Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Иллюзия мелодии

Сообщений 31 страница 38 из 38

31

Елена_ФП написал(а):

Я понимаю, что вам плевать на чужое мнение, и вам удобно вещать в пустоту - но нельзя же ТАК натягивать сову на глобус!

Я понимаю, вам нравится придираться к тем, кого вы считаете начинающими авторами или просто слабыми. Но я не отвечаю на провокации и на вырванные из моего текста цитаты, которые вы считаете своим мнением.

32

Акт IV, сцена пятая

Кэрри Энн проснулась среди ночи от звонка мобильного. Она, хмурясь, взглянула на дисплей и увидела номер Ричарда. В принципе, ничего неожиданного, но звонок в четыре утра обычно означал какие-то срочные новости.
Кэрри пару секунд раздумывала, стоит ли отвечать на звонок, и всё же нажала зелёную кнопку.

- Кэрр?! – взволнованно воскликнул Рик.
- Рик, ты на часы смотрел? – пробормотала девушка, - четыре тридцать.
- Где ты?
- Тётя Аннабель тебе не сказала? – недовольно спросила Кэрри Энн.
- Сказала, что ты уехала, но… я подумал, что она…
- Врёт? – мрачно закончила девушка, - ты подумал, что она врёт? И что я где? С Призраком?
- Да, вообще-то, так я и подумал, - несколько виновато признал Ричард.
- Знаешь, это не удивительно, - отрезала Кэрри, - ты же ни о чём, кроме Призрака и не думаешь! С самого нашего знакомства тебя интересует только он! Так что я решила вас вдвоём оставить.

Кэрри Энн отключила телефон и рассерженно бросила на тумбочку.
Спать уже не хотелось, и Кэрри, зевнув, села на кровати. На улице было ещё темно; девушка всегда ездила сюда в одно и то же время, поэтому отлично представляла, что светлеть начнёт не раньше семи-восьми утра. Девушка выглянула в окно; гостиница стояла на небольшом возвышении и выходила окнами на главную улицу, располагающуюся в паре миль. Домики казались просто игрушечными; рождественские гирлянды, огоньки и украшения светились традиционным зелёным и красным.

Чуть левее, вне поля зрения, лежало небольшое городское кладбище. Разумеется, из окон гостиницы видно его не было, но Кэрри отлично знала, что оно там – отец был похоронен почти в самом его центре, у небольшой часовни. В это время года, покрытое снегом, кладбище выглядело до странного умиротворённым местом. Да и весь городок был тихим и спокойным.

Кэрри Энн положила голову на сложенные на подоконнике руки. Прямо над ней в небе повисла тоненькая белоснежная луна – наверное, через пару дней она совсем исчезнет.
Раздумывать о жизни, глядя на луну, казалось шаблоном, поэтому Кэрри нехотя забралась в кровать и легла, глядя в потолок. Но мысли о высоком в голову не шли; хотелось что-то сделать, куда-то пойти, прогуляться. И Кэрри Энн, немного подумав, решила, что ничего страшного не случится, если она сходит к отцу немного раньше.

Девушка надела джинсы, застегнула куртку и вышла из номера, сдав ключ скучающему парню за стойкой регистрации.
Кэрри поправила чёрную сумку через плечо; она всегда ездила к отцу с этой сумкой – он подарил её Кэрри, когда она пошла в пятый класс. С тех пор сумка истрепалась и выглядела не лучшим образом, но Кэрри Энн берегла её как могла.

Кладбище было погружено в тишину и полумрак; очертания предметов хорошо просматривались, но Кэрри всё равно приходилось с опаской смотреть под ноги. Девушка вошла на территорию, минуя кованую ограду, и остановилась, чтобы сориентироваться. Могильные плиты были самые разные, от обычных прямоугольных, до крестов и каменных ангелов. У некоторых надгробий краснели букеты или одиночные цветы.
Казалось, за прошедший год ничего не изменилось – те же припорошенные снегом тропинки, массивная скульптура ангела со сложенными крыльями, чахлые деревца.

Кэрри протянула руку и пальцами сгребла немного снега с одного из надгробий, и растёрла в руках. Ладонь тут же словно онемела от холода, и девушка поспешно сунула руки в карманы.
Вскоре Кэрри Энн приблизилась к небольшой часовенке, полуразвалившейся от времени и неподходящих для деревянных сооружений погодных условий. Но дальше девушка не пошла; она свернула вправо, где протоптанной тропинки уже не было, и подошла к простенькому прямоугольному надгробию. На нём было только имя: «Говард Монтрей».

Кэрри Энн чуть улыбнулась, когда увидела очертания одинокой розы на земле. Было приятно, что к отцу есть кому приходить. Девушка присела на корточки и смахнула снег с плиты. Теперь, когда ей стали платить значительно больше, Кэрри собиралась заказать другое надгробие, возможно, даже скульптуру. И стоило поставить памятник и матери – при жизни отец не хотел хоронить её и держал урну с прахом дома.

Кэрри Энн с улыбкой потянулась к лежавшему на снегу цветку и взяла его в руки. Пышная красная роза без шипов казалась яркой даже в окружающем полумраке.
Девушка машинально поднесла розу ближе и вдохнула терпкий характерный запах; впрочем, запах был не таким, как должен был быть. Более острым, приторным.
Кэрри недоумённо нахмурилась и тут же почувствовала лёгкое головокружение. Она, не удержавшись, села прямо на припорошенную снегом холодную землю, выпустив розу из рук.

Не успела Кэрри Энн испугаться, как услышала тихую музыку. Она оперлась ладонями на землю и зажмурилась – перед глазами всё расплывалось.
Музыка звучала всё громче и отчётливее, и Кэрри поняла, что знает эту незатейливую мелодию. В голове стоял туман, и девушка совершенно не контролировала свои мысли и действия.
Это была музыка отца, тихая скрипичная мелодия, которую Говард Монтрей сочинил много лет назад для своей маленькой дочери. Он называл её «Музыка ночи».

Кэрри Энн знала, что как скрипач её отец был просто гением. Он с лёгкостью подбирал мелодию, мог превосходно сыграть даже музыку, предназначенную для фортепиано. Но композитором отец не был – этот небольшой кусочек Музыки был тем единственным наследием, которое Говард оставил после себя.
И сейчас, на тихом кладбище в маленьком северном городке, звучала именно эта мелодия. Она не вторгалась в тишину, каким-то образом не нарушала её, а превосходно дополняла.

Кэрри Энн с трудом открыла глаза и огляделась, хотя голова ещё кружилась, и взгляд ни на чём не фокусировался.
- Пап? – тихонько позвала она и поняла, что по щекам текут слёзы.
Музыка, доносившаяся словно отовсюду, вдруг зазвучала слева – из старой часовни.
- Пап? – Кэрри поднялась, схватившись за ствол небольшого деревца, и побрела в сторону церквушки, спотыкаясь на каждом шагу.

Когда пришло время подняться по ступенькам, девушка остановилась, опираясь на перила. Звуки скрипки доносились совсем рядом, за дверьми, и Кэрри, превозмогая головокружение, поднялась.
Дверь распахнулась сама, и Кэрри Энн последним усилием заставила себя сделать ещё пару шагов.
- Пап, - шепнула девушка и, не удержавшись на ногах, упала на колени. Тёмная фигура со скрипкой стояла в нескольких шагах. Когда Кэрри, уже не имея никаких сил подняться, протянула к нему руки, музыка смолкла.
Мужчина отложил скрипку и сделал несколько шагов вперёд.

Кэрри широко распахнутыми глазами смотрела на него; сердце колотилось, казалось, его очертания вот-вот проступят сквозь куртку. Вкупе с головокружением и туманом в мыслях, это было просто невыносимо. Казалось, она сейчас просто потеряет сознание, но Кэрри Энн отчаянно цеплялась за реальность, протягивая руку к тёмной фигуре.

Мужчина сделал ещё один шаг. Это был Эрик.
И Кэрри заплакала, опустив руки и спрятав лицо в ладонях. Разрыдалась, как ребёнок, размазывая слёзы по лицу.
Призрак присел рядом и обнял её, но Кэрри Энн оттолкнула его и отползла ближе к двери.
- Нет! – взвизгнула она, когда Эрик снова притянул её к себе, и начала яростно вырываться, - как ты мог?! За что?! Что я тебе сделала?!

На этих словах голос её сорвался, и Кэрри снова разрыдалась, уткнувшись лицом в его грудь.
- За что? – тихонько повторила она, всхлипывая. Но ответа не услышала.
В дверь неожиданно забарабанили снаружи.
- КЭРРИ! – крикнули с той стороны, и девушка, вздрогнув, подняла голову. Белоснежная маска Эрика почти светилась в темноте.
- Рик? – удивлённо спросила Кэрри Энн. Дверь дёрнулась, и Эрик поднялся на ноги.

В дверном проёме стоял Ричард и с яростью смотрел на Призрака.
- Кэрр, всё хорошо? – встревоженно спросил Рик, увидев её заплаканное лицо; на улице стремительно светлело, и девушка уже вполне ясно могла рассмотреть обоих мужчин. Эрик в своей обычной тёмной одежде и Ричард в расстёгнутой куртке. Журналист тяжело дышал, видимо, долго бежал.

Кэрри Энн поднялась на ноги, держась за стену.
- О ней есть кому позаботиться, мальчик, - язвительно сказал Призрак. Ричард сжал кулаки; Кэрри даже со своего места чувствовала исходившую от него ярость. А вот Эрик был спокоен. А может, умел прятать свою злость гораздо лучше.
- Даже не думай, что я тебя боюсь, урод, - прищурившись, бросил Рик, и Кэрри всерьёз испугалась за его жизнь. Но тут девушка с облегчением поняла, что туман в голове понемногу рассеивается, и головокружение прекращается.

Призрак шагнул вперёд.
- Мне не нужно, чтобы ты боялся, - парировал он, - мне хватит твоей смерти.
Следующее движение Кэрри Энн пропустила – и Ричард, по всей видимости, тоже. Призрак сбил Рика с ног, а ещё через секунду оба исчезли из виду.

Кэрри, вскрикнув, подбежала к двери и увидела, что мужчины, сцепившись, катаются по земле. Девушка растерянно замерла, не зная, что делать. С одной стороны, она, конечно, злилась на Призрака за то, что он заставил её на какую-то секунду поверить, что отец жив. С другой – Ричард тоже с некоторых пор раздражал её. Наверняка он даже сюда приехал по следу Эрика, а не за ней.

Но ничто из этого не было достаточным поводом, чтобы позволить им поубивать друг друга.
Кэрри сбежала по ступенькам и свернула вправо, откуда доносились крики. Теперь драка переместилась в вертикальную плоскость, и Кэрри Энн с ужасом увидела, что они, не замечая этого, дерутся прямо на могиле её отца. Вот Призрак точным ударом в челюсть заставил Рика упасть и удариться плечом о надгробие.
- Нет! – взвизгнула девушка, и мужчины от неожиданности замерли. Призрак – стоя, а Рик – сидя на земле и потирая ушибленное плечо.

Кэрри Энн метнулась вперёд, оттолкнув Эрика, и упала на колени перед надгробием; теперь могильную плиту наискось перекала длинная трещина. Кэрри бережно стёрла с плиты остатки снега и, не удержавшись, расплакалась, уткнувшись лбом в холодный мрамор.
- Кэрр… - неуверенно начал сзади Ричард, и девушка с яростью обернулась.
- Пошли вон! – взвизгнула она, - оба! Убирайтесь, вандалы! Ненавижу вас! Да как вы посмели, чёртовы осквернители могил?!

Из глаз Кэрри брызнули злые слёзы, и она снова прислонилась к надгробию лбом, бережно проводя по нему пальцами. Казалось, все сегодняшние события, так или иначе связанные с отцом, всколыхнули всю ту нерастраченную любовь и скорбь, которые Кэрри Энн до этого скрывала за насмешкой и безразличием. Она уткнулась лицом в сложенные на плите руки и глубоко вздохнула. Девушка очень надеялась, что когда она снова решится открыть глаза, рядом не будет уже ни Рика, ни Призрака.

33

Акт IV, сцена шестая

Кэрри, раздражённая и уставшая, вернулась в свой номер в восемь утра. Она бросила сумку и куртку на тумбочку и легла на кровать. Злость на Ричарда и Эрика немного улеглась, но вспыхивала с новой силой каждый раз, когда Кэрри Энн вспоминала о трещине на надгробии.

Кэрри не видела, куда они ушли. Возможно, Рик отправился в больницу, он, кажется, сильно ударился плечом. Эта мысль снова задела Кэрри Энн – она вспомнила, обо что именно ударился Ричард.
Но если Рик мог свободно обратиться в больницу, то Призраку придётся со своими возможными травмами разбираться самому.

Отчего-то мысль об Эрике не вызвала у Кэрри негатива, хотя ещё тогда, в часовне, она была едва ли не в истерике от того, что Призрак на какой-то миг заставил её поверить в то, что отец жив.

Конечно, будь она в здравом уме, никогда такие мысли не посетили бы её голову. И за ту розу Кэрри Энн тоже сердилась, но почему-то злость на Эрика была в каком-то фоновом режиме. Кажется, когда девушка заплакала, он и сам растерялся. Хотел, как лучше. Разумеется, все всегда знают, что для неё лучше. Тётя, Ричард, Призрак Оперы.

И всё же мысли о том, что Эрик может быть ранен, почему-то не хотели отпускать. Некоторое время девушка лежала на кровати, надеясь, что сможет заснуть, но так и ворочалась без сна ещё с полчаса.
Наконец смирившись с тем, что обострённое чувство моральной ответственности объединилось с любопытством и теперь зовёт её узнать, в порядке ли Эрик, Кэрри решила больше не тянуть.

Она встала, оделась, собрав волосы в косу, положила в сумку кое-что из содержимого аптечки и вышла, предварительно накинув на голову капюшон.
В том, что Призрак временно из подвалов Оперы переехал в заброшенную часовню, она не сомневалась. Место было просто идеально подходящим для Эрика – церквушку собирались реставрировать, но до этого момента входить туда было опасно; здание находилось практически в аварийном состоянии.

Всю дорогу Кэрри нервно теребила на плече ремень сумки. Она была не готова увидеть Призрака, но если ему требовалась помощь, то где он её найдёт? Ограбит аптеку?
Кэрри Энн торопливо взбежала по ступенькам, отгоняя неприятные мысли и воспоминания и стараясь не смотреть в сторону могилы отца.

В часовне было тихо, но девушка и не ожидала, что Эрик будет здесь устраивать вечеринки. Она тихо прошла между рядами деревянных скамеек. Девушка протянула руку, чтобы стянуть с головы капюшон, и неожиданно услышала шум сзади. В следующую секунду что-то сильно сдавило её шею, и Кэрри, взвизгнув, поняла, что из горла вырывается только тихий хрип. Дышать становилось всё тяжелее, и Кэрри Энн тихонько шепнула:
- Эрик.

Верёвка на шее ослабла, и девушка, кашляя, упала на колени, держась рукой за горло.
- Кэрри? – Эрик резко рванул её вверх и посадил на одну из скамеек. Темнота перед глазами понемногу отступала, и Кэрри Энн увидела перед собой белоснежную маску. Голос у Призрака был встревоженный, но из-за маски сложно было уловить выражение лица.
- Ты что делаешь? – хрипловато пробормотала она, какой-то задней мыслью уловив, что, почему-то, совсем не боится.

- Прости. Я думал, кто-то чужой, - нехотя признался Эрик.
- Ты всех, кто сюда зайдёт, убиваешь? – проворчала девушка, стянув капюшон и расстегнув «молнию».
- Я же извинился, - недовольно буркнул Призрак.
- И правда, чем это я так недовольна? – Кэрри тряхнула головой и встала, - я принесла тебе кое-какие лекарства, и ещё кое-что, чтобы промыть царапины.

Эрик молчал, и в этот момент Кэрри Энн почти готова была снова снять с него маску, чтобы понять, о чём он думает.
- Прости, - наконец сказал он, отвернувшись, - за могилу твоего отца. Я… понимаю, почему ты так злишься. Когда-то могилу моих родителей тоже осквернили. Мне было… неприятно.
В его тоне отчётливо читалось «Но тем, кто это сделал, было ещё неприятнее».

Кэрри не решилась ничего сказать, боясь, что он разозлится.
- И ещё… - Эрик обернулся, - прости, что я заставил тебя поверить в то, что твой отец жив.
- Не извиняйся, - Кэрри сделала шаг у нему навстречу, - я плакала, да, но… это было прекрасно. Та музыка… даже папа не играл её так… так, как ты.

Призрак улыбнулся.
- Ты злилась и всё равно пришла помочь?
- А тебе нужна помощь?
- Я напоролся на сук, - нехотя ответил Эрик, - спиной. Не могу увидеть, что там.
- Болит сильно? – обеспокоенно спросила Кэрри и вытряхнула на скамейку содержимое сумки.

Призрак неопределённо помотал головой.
- Так, снимай свитер, - деловито распорядилась девушка, но тут же передумала, - хотя нет, холодно. Просто подними.
Эрик весело фыркнул и взялся за край свитера, но тут же едва слышно зашипел от боли. Кэрри быстро подошла к нему.
- Стой, если больно, не надо. Я сама.

Кэрри Энн аккуратно начала поднимать край его тёмного свитера, уже по слою засохшей крови понимая, что это не пустяковая царапина. Ткань пришлось почти отдирать от раны, но Призрак больше никак не показывал, что ему больно, только один раз судорожно выдохнул.
Кэрри, не удержавшись, ойкнула. Рана выглядела жутко и пересекала всю нижнюю часть спины. С чего хотя бы начать всё это обрабатывать, Кэрри Энн не представляла.

- У тебя есть вода? – Эрик, кажется, понимал, что врач из Кэрри никакой, - сначала нужно смыть кровь, потом обрабатывать.
- Ты уверен, что именно так? – девушка с сомнением прикусила губу, но всё же подошла к своей сумке и достала небольшую бутылку с водой.

Похоже, Призрак знал, что и как надо делать, потому что даже Кэрри Энн, доверив ему руководство процессом, вскоре перестала волноваться, что что-то сделает не так. Она промыла рану, обработала и осталась вполне довольна своей работой. Теперь всё выглядело уже не так страшно.
- У тебя есть другая одежда? – спросила Кэрри, - твой свитер весь в крови.
- Найду что-нибудь, - уклончиво ответил Эрик и стянул свитер. Кэрри Энн поспешно отвернулась и сделала вид, что собирает всё обратно в сумку. Тело у Призрака было тренированное, отлично сложенное, и девушка не хотела, чтобы он уловил что-то в её лице.

- Кэрри, - Эрик мягко взял её за плечи, и девушка вздрогнула.
- Что? – девушка замерла, чтобы не показать, как дрожат её руки.
- Спасибо. Я понимаю, мы причинили тебе боль, оскорбили память твоего отца. А я…
Кэрри тяжело сглотнула.
- Я тебя прощаю, - девушка обернулась, не считая возможным говорить такие слова, сидя спиной.

Призрак улыбнулся и взял её запястье обеими руками.
- Я пойду, - Кэрри аккуратно вытянула ладонь из рук Эрика и встала.
- Если тебе неловко, я сейчас надену куртку, - Призрак тоже вскочил со скамейки.
- Нет, Эрик, дело не в этом, мне правда нужно идти. Я собиралась зайти в похоронное бюро, узнать насчёт нового памятника.

Кэрри Энн проворно схватила сумку и быстро вышла. Ей не нравилось то, что при виде Эрика в груди разливалось какое-то тёплое чувство. Нельзя было влюбляться в Призрака, нельзя позволить этому чувству развиться в нечто большее. Здравый смысл твердил, что Эрик опасен. Он убийца и социопат, он грозился убить Ричарда и повесил того рабочего прямо над сценой.

Кэрри вошла в свой номер, совершенно растерянная, собираясь заняться делами, чтобы не думать о Призраке хотя бы сегодня. Но планы нарушились, когда Кэрри Энн открыла дверь.
На кровати, нервно сцепив пальцы в замок, сидел Рик.

34

Liorona написал(а):

Я понимаю, вам нравится придираться к тем, кого вы считаете начинающими авторами или просто слабыми. Но я не отвечаю на провокации и на вырванные из моего текста цитаты, которые вы считаете своим мнением.

"Вырванные из моего текста цитаты" - безграмотно, масло масляное. Цитата по своей сути и есть вырванный из текста блок. Наверное, вы когда-то слышали выражение "вырванные из контекста", но, не зная значения слова "контекст", перепутали его с "текстом". Однако даже в случае варианта "вырванные из контекста цитаты" звучит еще хуже, поскольку цитата и контекст лежат в разных понятийных плоскостях.
Каким же образом я могу считать цитаты вашего текста своим мнением - для меня загадка. Когда цитаты выдают за свое мнение - это, вообще-то плагиат. То есть вы, по сути сказали, что я только что где-то сплагиатировала ваш текст. Бред же, правда? А вы и не заметили.
Таким образом, даже в тщательно подготовленной и взвешенной фразе, которая должна была показать ваше превосходство на тупыми злобными критиканами, вы допустили кучу ошибок. А в тексте вашего романа это еще усугубляется грубейшими фактическими ошибками, и не только в области театральной деятельности.

Если убрать эти ошибки, то текст имел бы неплохие шансы публикации - одно из крупных издательств как раз запускает серию рерайта классических произведений, и он туда прекрасно вписывается. Так что вполне бы мог уже весной выйти нормальной полноценной тиражной книгой, с гонораром автору.
Но вы предпочитаете безответные посты на форуме - ок, не буду мешать :)

35

Елена_ФП, я вас правда не понимаю. Вам нравится бросаться на меня? Что я вам сделала? И что вам сделал мой фанфик трёхлетней давности? Это просто сказка, настолько же условная, насколько условен был оригинал, мюзикл или фильм.

36

Liorona написал(а):

Елена_ФП, я вас правда не понимаю. Вам нравится бросаться на меня? Что я вам сделала? И что вам сделал мой фанфик трёхлетней давности? Это просто сказка, настолько же условная, насколько условен был оригинал, мюзикл или фильм.

Вы мой пост до конца дочитали?
1. крупное издательство запускает серию женских романов-рерайта классики
2. ваш текст неплохо вписывается в планы серии
3. у него есть минусы, которые стоило бы исправить - и у него есть шансы быть изданным

Кстати, если уж об условности. Оригинал - роман Леру - не был условен. Это очень хорошее описание повседневной культуры внутритеатральной жизни Парижа XIX века. Леру, будучи журналистом, передавал все факты и нюансы очень четко, вплоть до прототипов второстепенных персонажей.

Вы предпочитаете изданию текста постить его на форуме?
Ок, тогда больше никаких претензий не имею, приношу извинения, что вмешалась не в свое дело, удаляюсь.

37

Человеку предлагают текст издать в виде книги, фактически карьеру публикующегося автора начать, при этом человеку на блюдечке подсовывают редактуру текста (кстати, я бы в ноги поклонилась, если бы мои тексты опытные авторы вот так по полочкам разбирали на косяки, дабы их исправить), а человек ничего не понимает и обижается, даже обзывается в ответ... ФП, так стоит ли тогда тратить время и силы?

38

Елена_ФП написал(а):

Liorona написал(а):

1. крупное издательство запускает серию женских романов-рерайта классики

Очень интересно. Не подскажете, какое?