Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Жертвы иллюзий

Сообщений 1 страница 18 из 18

1

Название: Жертвы иллюзий
Автор: Маргарита
Рейтинг: PG-13.
Пейринг: ярко не проявляется
Жанр: Мелодрама. Пока...
Основа: по канону Леру.
Размер: Миди.
Дисклеймер: Ничего не имею. Ото всего отказываюсь. Хотя из канонических персонажей в этой части пока только Эрик.
Саммари: Действие происходит в 1848г., в Египте (!).
Предупреждение: Финал открытый. Данный текст имеет своей целью скорее объяснение того, что может быть непонятно после прочтения основной 2 части. Нечто вроде увесистого предисловия.
От себя добавлю: господа, это мой первый и единственный литературный опыт в виде прозаического произведения, поэтому я очень волнуюсь! Критика наравне с прочими отзывами только приветствуется. Ругайте, бейте, но, пожалуйста, не насмерть, ибо настроение и общий характер происходящего будет серьезно меняться с течением времени.

2 часть пишется!

Спасибо огромное всем тем, кто читал и критиковал мой дилетантский текст. Надеюсь, вторая часть окажется удачнее. Данный вариант текста - отредактированная, дополненная и исправленная версия. Проведена работа над ошибками, что-то вырезано, что-то добавлено, поэтому кое-что изменилось в лучшую сторону, я надеюсь. По-прежнему жду критики и пожеланий.

Отредактировано Маргарита (2010-06-09 16:06:08)

2

Введение.

В тот золотой полуденный час, когда воздух от зноя становится жестким, когда металл и камень раскаляются так, что их больно касаться, и тени не найти даже под кронами садовых деревьев, в этот час вся семья Петра Андреевича Катенина собралась в голубой гостиной.  На кухне в прямом и переносном смысле уже давно кипела работа, причем все, что варилось, жарилось и парилось, порождало такие  аппетитные ароматы, что юная Катенька путала стежок за стежком в своей вышивке, размышляя, под каким предлогом можно было бы спуститься на первый этаж. Хотя, этот галантный англичанин - такой душка! Высокий, статный, блондин,  да еще с угольно-черными глазами… Отчего папенька так суров с ним?
Английский офицер, покоривший нежное сердечко, тем временем чинно беседовал с хозяевами дома. Анастасия Владимировна как всегда была тиха и молчалива, но время от времени вставляла в разговор короткие реплики, неизменно отличающиеся меткостью и емкостью, и оттого претендовавшие на гордое звание афоризмов.  Уже немолодая женщина, она сохранила строгую северную красоту: пышные русые волосы всегда были тщательно уложены в сложную прическу, фигура отличалась почти девической стройностью. При всем при этом госпожа Катенина была очень умна от природы, способна ко многим наукам, более того, имела к ним неподдельный  интерес, она самостоятельно овладела пятью языками, и прекрасно музицировала. Тем более странным казалась ее необъяснимое равнодушие к воспитанию дочерей, с которыми она держалась ровно, как со взрослыми чуть ли не с младенческих лет. Вот любимого супруга она во всем поддерживала, разделяя все его горести, переживая все тревоги и волнения. Неудивительно, что муж боготворил ее.
Катенька немного знала английский язык, но понять, о чем идет речь между родителями и гостем,  было выше ее сил…
-- Катерина, довольно корпеть над рукоделием, лучше найди сестру: будет нехорошо, если она не явится к обеду, -- Петр Андреевич обернулся через плечо и улыбнулся дочери.
-- Конечно, папенька! – радостно воскликнула девочка и чуть ли не вприпрыжку выскочила за дверь.

«... Не надо мне мертвых созданий искусства!
О, свет лицемерный, кляни и ликуй!
Я жду вдохновенья, где вырвалось чувство,
Где слышится первый любви поцелуй!..»

Девушка вздохнула и захлопнула миниатюрный томик Байрона. Ее выразительные карие глаза мягко светились затаенным восторгом, губы тронула легкая улыбка, в темно-русых локонах искрилось жгучее южное солнце. Юная леди сидела с книгой в руках в плетеном кресле-качалке на балконе одного из самых богатых особняков в окрестностях Каира. Отложив книгу, девушка в золотисто-желтом шелковом платье встала, поправила волосы под шляпкой, отделанной рюшем, и вошла в большую, изысканно обставленную комнату. На умощенном матовой плиткой полу красовался огромный ковер с тонким цветочным орнаментом, сверкающая хрустальными подвесками люстра переливалась под украшенным лепниной потолком. У стен стояли высокие шкафы красного дерева, сверху до низу заполненные книгами, имелись также два дивана с бархатной обивкой, письменный стол и клавесин в углу. Старинный клавесин походил на драгоценную шкатулку, его украшали искусные инкрустации и резьба, одни материалы стоили целое состояние.
Девушка села за инструмент, любовно провела рукой по двойному ряду клавиш, и вот из-под быстрых пальцев разлетелись, весело звеня, задорные аккорды одной из сонат зальцбургского гения. Ручейками журчали гаммы, трепетали игривые трели, музыкантша в азарте потихоньку замурлыкала вычурную мелодию. Победно прозвучали финальные фанфары, но голос жизнерадостного предшественника фортепиано еще несколько секунд витал по комнате, подобно мотыльку, отражаясь в зеркалах и гранях хрусталя.
-- Опять ты за свое! – очарование момента нарушил высокий голосок с капризными интонациями. – У нас гости, а ты даже не вышла поздороваться. Это неприлично.
Из комнаты вело три двери: на уже описанный выше балкон, в соседнее, значительно меньшее по размерам помещение, по-видимому, спальню, и в коридор. В проеме последней, занавешенной тяжелыми портьерами, стояла, подбоченившись с забавной важностью, хорошенькая девочка-подросток. Мелкие черные кудряшки непокорно выбились из прически и в художественном беспорядке рассыпались по плечам; тонкие от природы брови, большие блестящие глаза, чуть вздернутый носик, белоснежная, будто мраморная, кожа – все это предвещало скорый расцвет удивительной красоты. Без сомнения, девочка уже осознавала собственную привлекательность, и прилагала все силы на то, чтобы казаться старше, чем на самом деле. Она украдкой румянила щечки, тайком наряжалась в декольтированные платья матери и сестры, примеряла украшения из жемчугов и бриллиантов и искоса бросала кокетливые взгляды на молодых людей.
-- Так у нас гости! Кто же на этот раз? Снова почтенные мсье и мадам Латуш или какой-нибудь знакомый отца? – равнодушно спросила девушка, все еще оставаясь в своем собственном мире.
-- А вот и нет! Я увидела его сегодня первый раз в жизни.
-- Его? – в низком грудном голосе послышалось плохо скрытое напряжение. – Он араб или француз?       
-- Англичанин, сестричка, - девочка загадочно прищурилась, подбежала к насторожившейся отчего-то сестре, схватила ее за руки и решительно вытолкала в коридор.
Только когда до дверей гостиной оставалось несколько шагов, старшая из сестер запротестовала и уже порывалась уйти, вопреки умоляющему шепоту Катеньки, но было уже поздно. Находу поправляя несколько помятый наряд, и старательно меняя выражение лица с глубоко сосредоточенного на подчеркнуто-любезный, девушка вошла в комнату.
-- Ну наконец-то! – Петр Андреевич весело окинул взглядом немного сконфузившуюся дочь и, встав из-за стола, подошел к стоявшему спинкой к двери креслу.
Навстречу ему с поистине светским изяществом поднялся элегантный джентльмен лет тридцати.
-- Сэр Альфред, - обратился к нему Катенин, - позвольте вам представить: моя старшая дочь, Мария. Маша, это сэр Джордж Альфред Лоуренс. Он приехал в Египет из Лондона с целью пополнения своей коллекции древностей.
Девушка стояла, не шелохнувшись, только тонкие пальцы, подрагивая, перебирали легкие складки лимонно-желтой юбки, да на бледных щеках вдруг вспыхнул алый румянец. Даже неугомонная Катенька отвлеклась от чириканья наперебой с большим хохлатым попугаем в позолоченной клетке и в недоумении уставилась на потупившуюся сестру. Анастасия Владимировна отчего-то устало покачала головой и тяжело вздохнула, один только Петр Андреевич казался воплощением наивного спокойствия и непринужденности. Между тем, сэр Лоуренс подошел к  девушке и произнес на ломаном русском, страшно картавя, но обнаружив глубокий мягкий тембр голоса, приличествующую в таких случаях фразу:
-- Очень рад знакомству, miss Katenina.
Девушка как-то вымученно улыбнулась и в свою очередь ответила по-английски.
-- И мне очень приятно, сударь. Я надеюсь, что вам понравится Египет, и вы найдете здесь все, что ищете.
-- Благодарю, miss… - мужчина коснулся губами ее дрожащей руки и тихо, так чтобы слышала одна Мария, прошептал, - Возможно, уже нашел.
Мария Петровна поджала губы, гордо вздернула подбородок и встретила дерзкий взгляд красавца с тем сдержанным  достоинством, которое обычно свойственно людям, скрывающим за внешней робостью горячий темперамент. Она решительно высвободила длинные пальцы из рукопожатия и обратилась к отцу с просьбой разрешить ей вернуться в свою комнату. Девушка была уверена, что не получит отказа, поэтому, едва увидев благосклонный кивок, присела в торопливом книксене, пылая от смущения вышла в коридор и бросилась вверх по лестнице. Все в комнате видели промелькнувшую на холеном лице английского лорда улыбку, но никто, даже Анастасия Владимировна, не заметил холодного блеска в черных глазах. Сэр Альфред умел произвести приятное впечатление.

3

Глава 1

Дни незаметно сменяли друг друга, но все так же нещадно палило солнце, все так же медленно тянулось тягучее, будто патока, время. В доме Катениных, как и прежде, царили покой и согласие, казалось, о визите иноземного гостя забыли и не вспоминали больше, как о чем-то совершенно несущественном. Но это первое впечатление обманчиво. С того памятного посещения не проходило и дня, чтобы мысли обитателей особняка не обращались к обворожительному незнакомцу. В мирное течение жизни небольшого семейства вмешалось нечто, нарушившее привычный, устоявшийся за много лет  порядок. Этим «нечто» стало странное, гнетущее чувство тревоги, неясного ожидания чего-то. В тихую гавань, где более десятилетия стоял томный штиль, вдруг проникло легкое дуновение ветра. Но не с безобидного ли бриза начинаются самые страшные морские шторма?
За последний месяц сэр Альфред появлялся в просторной гостиной еще четыре раза, и ему всегда оказывали радушный прием. Петр Андреевич относился к англичанину с уважением, не позволял себе никаких резкостей и вообще держался с несвойственной для него мягкостью, Анастасия Владимировна была приветлива, как никогда. Катерина встречала гостя лучезарной улыбкой, причем к его приходу умудрялась тщательно подготовиться, будто знала, когда тот соизволит появиться. Мария же не разделяла всеобщей благожелательности и придумывала все новые и новые отговорки, чтобы не попадаться на глаза лондонскому денди, а если все же ей случалось оказаться с ним в одной комнате, дичилась и больше все молчала, затаившись где-нибудь в уголке.   
Благородный гость, без сомнения, замечал смущение и робость девушки, но эта неловкость лишь забавляла его, казалась странной игрой, которая была тем  более интересна, что открывала для него, опытного знатока слабого пола, новые, неизвестные еще особенности женской натуры. Любимец дам, одержавший в своей биографии немало славных побед даже над самыми неприступными из баронесс и графинь, успевший устать от суетности жизни и обожания красавиц всех национальностей и сословий, был заинтригован, застенчивая русская барышня пробудила в нем давно остывший азарт донжуана. Сэр Лоуренс ценил красоту и умел с ней обращаться, как полагается всякому коллекционеру. Он как никто другой понимал, что нельзя заставить женщину полюбить, невозможно силой разжечь пламя в ее душе, тут надо действовать тоньше, нужно просто сделать так, чтобы прелестница сама пошла за вами, без оглядки, без сомнений и вопросов.
Юную Марию Петровну трудно было назвать красавицей, хотя фигура ее приобрела женственную плавность линий, густые темные волосы могли бы быть предметом гордости любой восточной царицы, а черты спокойного лица отличались приятной мягкостью. Будучи довольно миловидной девушкой, она терялась рядом со своей подрастающей сестрой, но это мало ее тревожило, а вернее сказать, не беспокоило вовсе. Мария не любила суеты и шума, избегала толпы и, кажется, могла бы всю жизнь провести в меланхоличном одиночестве отшельницы, если бы только ей это позволили. Насколько беспечна и озорна была Катерина, настолько задумчива и тиха была ее старшая сестра. Часами она могла просиживать над книгами или за клавесином, но главным ее увлечением, как ни странно, стало рисование. Марию никогда не обучали живописи, она не умела смешивать краски, не знала, что нужно делать с холстом, и не подозревала о существовании законов композиции, но как только в руке ее оказывался карандаш, на чистом листе среди странного сплетения штрихов и линий рождался новый мир: живой, многообразный, такой похожий на реальный, но все же другой, немного странный, загадочный и прекрасный. Она обладала удивительной способностью выражать через строгую черно-белую гамму множество оттенков самых разных цветов, рисунки ее словно излучали такой же тихий теплый свет, какой царил в ее душе. Лишь иногда на белых листах проявлялись непонятные силуэты, черные гротескные тени, пугающие своим появлением даже свою создательницу.
Вот и теперь она так увлеклась своим излюбленным занятием, что не заметила, как в комнату бесшумно вошел высокий мужчина и остановился, с интересом наблюдая за ее работой. Обычная скептическая складка у рта никуда не исчезла, но во взгляде что-то переменилось, гость невольно залюбовался Марией, такой безмятежной и беззащитной в этот момент. Он поймал себя на мысли, что как-то слишком уж пристально разглядывает греческий профиль и покатые плечи, и нежные руки (совсем, впрочем, некрасивые) и рисунок… Рисунок?
-- Госпожа Катенина… Добрый день. Простите за мой неожиданный визит. По правде говоря, я вовсе не собирался заезжать к вам, но увидел издали стены вашего дома и понял, что не в силах преодолеть желание вновь увидеть вас и засвидетельствовать свое почтение вашему батюшке.
-- Здравствуйте, сэр Альфред. – холодно отвечала она, на этот раз ничем не выдавая своего волнения, - мы действительно не ждали вас сегодня. Кроме того, не следовало ли вам хотя бы постучать, прежде чем входить?
-- Пожалуйста, не сердитесь. Как только я увидел вас…
--…я забыл обо всем на свете, даже о нормах приличия, - скучающим, хотя и несколько раздраженным тоном прервала Мария. - Знаю. Знаю каждое слово, из того, что вы скажете. Довольно притворства. Что вам нужно в нашем доме?
-- А вы большая оригиналка, мисс… - рассмеялся он вдруг, ослабляя узел шейного платка, и размеренными шагами стал приближаться к девушке. – И гнев только украшает вас. Не имею понятия, что вы вообразили своей прелестной головкой, но смею вас заверить, что мои помыслы чисты.
Мужчина подошел к столу, за которым только что сидела Мария, и глаза его словно бы случайно остановились на листе с несложным карандашным эскизом.
-- Это ваш рисунок? – с удивлением спросил он, протягивая руку, чтобы рассмотреть поближе, но девушка звонким щелчком захлопнула папку и прижала ее к груди, будто ценнее ее ничего не имела.
-- Не трогайте! Я никому не давала смотреть их, даже матери. Тем более, там нет ничего, что могло бы заинтересовать вас.
-- А я думаю иначе. Позвольте мне взглянуть. Прошу вас… Ну что в этом дурного?
-- Нет, сэр, я же сказала. Поверьте, это только баловство.
-- Быть может это «баловство» достойно большего, нежели  многолетнее лежание в вашей папке. Я разбираюсь в искусстве и, кроме того, никогда не лгу. Неужели вам совсем не хочется узнать мнение о своих работах у сведущего человека?
Это был верный ход. Сэр Альфред сумел задеть нужную струну, и теперь Мария сомневалась, причем сомнения эти так ясно проявлялись на ее лице, что все  мысли можно было читать как по раскрытой книге. Уже в который раз англичанин улыбнулся ее  почти детской наивности и простоте. Поколебавшись, девушка недоверчиво протянула ему свою драгоценность и замерла в ожидании.
Коллекционер бережно принял папку и с непритворным любопытством погрузился в созерцание. Первый же рисунок неожиданно поразил его - это был набросок одной из многочисленных мечетей Каира. Стройные минареты острыми шпилями взмывали ввысь, виден был даже рисунок изразцов, которыми были сплошь облицованы стены святилища, купол, казалось, играл солнечными бликами… Мужчина отложил рисунок, внимательно посмотрел на художницу и вернулся к эскизам. Второй рисунок оказался умелым натюрмортом, третий – букетом больших экзотических цветов, а на следующих десяти красовалась изящная фигурка юной Катеньки в разных нарядах и позах. Вот она кокетливо вертится перед зеркалом, вот пишет что-то с необычной для нее серьезностью, здесь гладит огромного пушистого кота, а здесь просто мирно дремлет… Да, сестра безмерно любит ее. Сэр Альфред перевернул очередной листок и невольно вздрогнул: на него пронзительно смотрело собственное отражение.
Мария резко покраснела и хотела выхватить портрет, но мужчина остановил ее, перехватив за тонкое запястье.
-- Прекрасные работы, сударыня, - тихо сказал он, встретившись с ней глазами. – Это просто великолепно. У меня нет слов, чтобы выразить свое восхищение вашим талантом.
-- Вы льстите мне, сэр. А лесть – это отнюдь не добродетель.
-- Добродетель?.. Вы дитя, друг мой, еще совсем дитя и говорите заученными фразами, смысл которых сами не до конца осознаете. Слишком много искусственности, образцовое воспитание заключило вас в свои жесткие рамки, оно сковало вашу природу, как лед сковывает речной поток. А ведь вы дикарка, мисс… и ваш характер рано или поздно даст о себе знать. Пусть сейчас вы благовоспитанная барышня, читаете французские романы и Библию, вышиваете крестом и рассуждаете, цитируя чужие мысли, но придет время и вы – настоящая, порвете этот кокон условностей, превратившись из бездумной серой куколки в яркую бабочку… Поверьте, все так и будет.
-- Век бабочки недолог. Ее жизнь ярка, но бессмысленна… Я хочу многое узнать, мне интересно все, что происходит вокруг, но бросаться в пучину, зная, что она меня погубит, я никогда не стану.
-- Что знания без опыта? Нет… право же, вы совсем ребенок! – сэр Альфред покачал головой. – Ну полно… Довольно философствовать. Кто обучал вас, сударыня?
-- Рисованию? Никто, сэр. Меня никто не учил этому, - отвечала она, собирая листы обратно в папку.
-- Как? - поразился он – Но ведь какие-то основы вам должна была дать гувернантка или…
-- У меня не было гувернантки, и в пансионе я не была, – предупредила она еще не заданный вопрос. – Мной занималась мать, пока хотела, а затем меня предоставили самой себе.
-- Но это неправильно! – помедлив, констатировал англичанин. – Если так, то вам непременно нужен преподаватель, который мог бы помочь вам. Ведь вы любите учиться?
-- Вы верно шутите. Я не нуждаюсь в учителях, – усмехнулась девушка, усаживаясь в кресло и разбирая на коленях рукоделие. – Все что нужно настоящей леди я знаю, многие барышни, из тех, что воспитываются целым роем гувернанток и нянюшек, едва ли могут похвастаться большим кругозором.
-- Безусловно. Я ни на минуту не усомнился в этом. Но разве вам не хотелось бы развить свой талант в живописи? Кроме того, вы играете на клавесине, поете. Все это очень мило, но чтобы вы сказали, если бы я представил вам человека, способного научить вас рисовать подобно художникам Академии, играть и петь как ангел?
Мария укололась иголкой, и на пальце тут же заблестела алая капелька. Девушка с упреком взглянула на гостя, ставшего виновником этой травмы.
-- Ну вот… Возможно, я и вправду еще ребенок, но рассказывать мне сказки незачем. Я все равно в них не верю.
-- Это не сказка, мне незачем обманывать вас. Я знаю человека, который мог бы вам помочь.
-- Я более чем уверена, что это очередной прохвост, сэр, способный лишь красиво говорить, а цель которого – легкая нажива и положение в обществе. К тому же, оставаться наедине с девушкой… Разве это не заманчиво?
-- О, нет, сударыня. Если бы вы только раз встретились с ним, вы бы поняли, как ошибаетесь в своем скептицизме. Это поистине необыкновенный человек… но лучше вам самой убедиться в этом. Словам вы все равно не верите.
-- Словам никогда нельзя верить: они ничего не стоят в наше время. Что ж, сэр Альфред… Пожалуй, я встречусь с вашим необыкновенным гением. Если он оправдает мои ожидания, и вы не лжете, можно будет обговорить подробности, но для начала необходимо сообщить об этом отцу. Надеюсь, вы понимаете, что решаю здесь не я, даже если я буду в восторге от кандидатуры вашего протеже, последнее слово останется за отцом.
-- Непременно! – с радостным оживлением подтвердил мужчина, поднимаясь и явно собираясь уходить, словно выполнив свой священный долг. – Я был несказанно рад помочь вам. Для меня нет большего счастья, чем сознание того, что я необходим вам, моя прекрасная госпожа. Стоит вам лишь захотеть, и я исполню желаемое, что бы это ни было.
-- Вот как? Неужели! – Мария только скептически усмехнулась в ответ на пламенные заверения гостя, - В таком случае у вас есть все шансы подтвердить на практике вашу решимость.

4

Глава 2.

Он всегда закрывал ставни. Иначе было нельзя. Впрочем, что значит для него это слово: «нельзя»? «Нельзя» – это табу, запретной печатью лежащее на том, что неугодно цивилизованному обществу; это дверь, закрытая на замок с секретом. Но разве он обязан подчиняться запретам, если сама Природа в момент его творения находилась в странном приступе черного юмора? И, кроме того, не для того ли существуют запертые двери, чтобы открывать их, не для того ли существуют замки, чтобы кто-то вскрыл их тонкой отмычкой, а секреты – чтобы чей-то изощренный ум разгадал их? Он любил секреты, он любил тайну и обман, потому что только окруженный иллюзией он мог примириться с собственной реальностью. Итак, если он не имеет с представителями рода человеческого ничего общего, если нет на свете такой преграды, которая могла бы помешать ему, то почему бы прямо сейчас не подойти к окну и не впустить в темную полупустую комнату поток раскаленного пыльного воздуха? Почему не предоставить яростному солнечному свету право хозяйничать здесь, как и повсюду в мире?
Нельзя… Невозможно, немыслимо, просто смешно… потому что тончайшая невидимая, неощутимая нить еще связывает его с миром людей, хочет он признаться в этом себе или нет. Пусть тысячи раз он внушал себе, в бессильном отчаянии раздирая пергаментную кожу до крови, что жизнь не стоит и сотой доли того успокоения, которое может дать смерть, пусть из черной дыры, заменяющей ему сердце, вырывались стоны, разрывающие пелену самой глухой ночи, он продолжал на что-то надеяться. Где-то в самых отдаленных закоулках изувеченного сознания теплилась еще вера, вера в несбыточное. Как дети верят в фантастические сказки, как невинная девушка верит соблазнителю, так верил и он.
Возможно, это была и не вера вовсе, а просто та степень глупости, которая присуща всем в той или иной мере, когда пережитая зима – двадцатая по счету. Иногда ему казалось, что каждый человеческий год – столетие для него, а десять лет – мгновение. Однако, по большому счету, время было ему совершенно безразлично, так же как и все земное, оно протекало мимо, словно бурный поток, прибивающий к берегу лишь жалкие обломки чужого счастья, да иногда выбрасывало на острые прибрежные камни несчастных, не справившихся с очередной волной. Он не плыл по течению, но и не боролся – он стоял на берегу этой бесконечной реки жизни и смерти, безмолвный и бесчувственный, как одна из исполинских скал. И все, что неслось в этом бешеном потоке, было в его власти. Посреди выжженной адским или божественным (в сущности, это все равно) пламенем пустоши он был одинок и свободен, а выше было только небо, черное беззвездное небо и вечное полнолуние.
Полнолуние… Да, он – подлунный хищник, подобный придуманной простонародьем и религией нечисти, с той только разницей, что является взорам не только в Вальпургиеву ночь и не растворяется в воздухе с первым криком петуха. А еще в его кошельке водилось серебро; мясные блюда, если такое случалось, он предпочитал употреблять, приправленные чесноком, да и вкус хорошего французского вина ценил куда выше соленого привкуса крови. Но разве кого-то убедят эти доводы, если холодным желтым искрам, вспыхивающим в его глазах с наступлением темноты, мог позавидовать любой оборотень, а бесшумности и стремительному изяществу его движений следовало бы поучиться самому совершенному охотнику из благородного семейства кошачьих?
Сам он отождествлял себя с пауком, находя более всего сходства, но даже это сравнение считал грубой лестью по отношению к себе. А грубости он не терпел ни в чем. Он ненавидел грубость так же, как ненавидел пошлость и бездарность, как ненавидел весь мир, Бога, Дьявола, а в первую очередь самого себя. Но самым отвратительным его существу было уродство.
Именно поэтому в тот день он находился в самом мерзком расположении духа, какое только можно себе представить. Ровно 21 год назад из небытия миру явилось создание, одним своим видом приведшее в неописуемый ужас собственную мать. О да, он помнил ее… Бездонные черные глаза, полные мучительных слез, страдальческая гримаса, уничтожившая без следа прелесть черт, как по волшебству, притягивавших когда-то восхищенные взгляды. Он никогда не забывал это лицо, как бы сильно ему этого не хотелось, он готов был вырвать этот образ из памяти своими длинными тонкими пальцами, но не мог, как не мог уничтожить эту тварь там, за зеркальной гладью.
Зеркало. Величайший из всех обманов. Величайший хотя бы потому, что он  неопровержимо правдив и прост. И сама эта простота наделяет бездушный предмет необыкновенной силой, невиданной властью над представителями рода человеческого, над всеми, но не над ним. Он не подчиняется проклятому стеклу, и однажды придет время, когда оно покажет лишь то, что угодно хозяину.
Но это будет позднее, гораздо позднее, а теперь ему необходим отдых, тем более что на этот раз его любезно оставили в покое. Виданное ли дело? И даже вино нашлось… Пусть не из тайников Кёнигсберга и не двухсотлетней выдержки, но вполне приемлемое. Холодный кристалл бокала в тонкой костистой руке мерцал красными отблесками, отражая многочисленными гранями тонкие лучи солнечного света, просочившиеся сквозь щели в плотно закрытых ставнях. Вино, в общем и целом, имело для него исключительно эстетическую ценность. Эта игра цвета и света в хрустальных гранях, изящество фужера, красной лампадой сверкающего в полумраке… Красота – вот единственное, что питало его, что давало волю жить и вытаскивало из самых страшных пропастей, куда он так часто падал под тяжестью собственных грехов. Из самой глубокой бездны красота возносила его на своих крыльях к звездам, и вот он уже не мерзкое отродье Сатаны, а царь и бог своей Вселенной, где все было гармонично и невыразимо прекрасно - так, как он хотел.

Так вот, вино оказалось весьма сносным для этих мест, хотя вообще он считал свое пребывание здесь по меньшей мере недоразумением, и только возможность краткого отдыха, остановки в бесконечных бесцельных странствиях по миру примиряла его с удушливым сухим климатом и жгучим солнцем, нещадно палившим тонкую влажную кожу. Ах, да! Еще этот смазливый проходимец, пообещавший астрономическую сумму, клятвенно заверив, будто предстоящее дело заслуживает внимания. Очень маловероятно, однако, пожалуй, можно позволить себе немного развлечься.
Чуткость его удивительного слуха превосходила даже нечеловеческую остроту зрения, и оба эти дара не раз спасали жизнь своему хозяину. Вот и теперь, когда в дверь коротко, но настойчиво постучали, наш таинственный субъект не был застигнут врасплох. Он спокойно допил свое вино и методично собрал в колоду разложенные на столе карты, которые не замедлили исчезнуть без следа в аристократичных руках; нетронутая свеча вспыхнула и трепещущими бликами осветила лицо, уже до самых глаз скрытое черным платком, как у кочевников в пустыне. Все эти действия заняли лишь пару мгновений.
-- Входите, - прошептал, скорее даже прошипел на французском хозяин комнаты, снова устраиваясь в своем кресле. Это странное шипение было на редкость неприятным, напоминая шуршание змеи, ползущей по опавшей листве, но за глухим  сипом  чудилась бесконечная глубина, благодаря которой голос разносился многократным эхом, и любое слово звучало как приказ, подчиняющий самого своенравного гордеца.
-- Добрый день, мсье Ombre, - произнес вошедший мужчина на очень плохом французском, с заметным волнением, но твердо и несколько громче, чем требовалось. – Я рад, что…
-- Довольно, сударь, - с нотками раздражения перебил своего гостя мсье Ombre. – Выкладывайте суть вашего дела или избавьте меня от своего присутствия.
Гость, очевидно, привыкший к такому обращению, ничуть не смутился, и сняв шляпу, решительно проследовал к свободному креслу.
-- Вы позволите присесть? Разговор предстоит долгий, поэтому…
-- Можете сесть, но время разговора буду определять только я, - снова перебил француз, продолжая шелестеть, словно осенняя листва. – Завтра я намерен убраться отсюда, и у вас есть 10 минут, чтобы привести хотя бы одну причину, по которой я не должен этого делать.
Пришедший - судя по характерному акценту, англичанин, - шумно пододвинул кресло к столу, раскурил трубку, чем, по всей видимости, вызвал отвращение своего собеседника, и, усевшись, начал излагать дело, незаметно для самого себя перейдя на английский.
-- Я уже рассказывал вам в первую нашу встречу о семействе русского графа Петра Катенина, и в частности, о роли, которую играл сам граф в заключении мирного договора между Россией и Персией в 1813 году.
-- Да, но причем здесь я?
-- Вы, конечно, знаете, что Российская Империя была весьма довольна результатами работы господина Ртищева и его помощников. Согласно этому мирному договору к России отошли огромные территории на Кавказе, а также, что наиболее важно - договор предоставил ей исключительное право иметь военный флот на Каспии.
-- Меня не интересуют результаты политических игр, тем более, если они имели место еще до моего рождения. Не понимаю, к чему вы клоните. Мне нет дела ни до России, ни до Персии, ни, тем более, до вашей славной Великобритании, - шипел француз уже с каким-то присвистом.
-- Имейте терпение, мсье… - парировал рассказчик. - Следующий договор, известный как Туркманчайский, заключенный 10 февраля 1828 года также привел к самым положительным последствиям для России и… серьезно расшатал авторитет Великобритании на Ближнем Востоке. Теперь, когда в Египте волнения, и все идет к новой войне, нельзя допустить, чтобы Россия снова обогнала Европу и закрепила свои позиции. Единственный способ помешать России оставить Англию и Францию в дураках – устранить того, кто на протяжении стольких лет приносил ей победы на политической арене. Сейчас, я надеюсь, вы понимаете, суть дела, которое я готов вам предложить?
На несколько секунд в комнате повисла совершенно пустая тишина. Француз, оставаясь почти неразличимым в полумраке, не спускал горящих глаз с ухоженного лица англичанина, невозмутимо пускающего в душный воздух серые кольца табачного дыма. Наконец, мсье Ombre заговорил, но на этот раз его голос не был сиплым шипением, он проскрежетал резко и холодно, как железо по стеклу.
-- То есть, вы хотите, чтобы я совершил политическое убийство по заказу вашего начальства, так?
-- Совершенно верно, мсье! – подтвердил гость, сразу оживившись, хотя зловещие интонации в голосе этого… призрака насторожили его и заставили украдкой перепроверить присутствие револьвера в кобуре. – Я думаю, что…
-- Хватит испытывать мое терпение, сэр, – скрежет стал почти непереносимым и резал слух, будто лезвие бритвы. – Если вам больше нечего сказать, сделайте одолжение, исчезните!
Весь вид англичанина красноречиво свидетельствовал, что именно этого ему и хочется больше всего на свете, и только природная гордость удержала его от позорного бегства. Ему удалось взять себя в руки, и в ход пошел главный козырь.
-- А если я скажу вам, что наградой за труды станет не кошель золота, а нечто куда более полезное? То, что вы, с вашим утонченным вкусом, непременно оцените по достоинству.
Золотые огоньки во тьме сверкнули ярче, француз бесшумно поднялся и черной тенью скользнул в дальний угол комнаты. Что-то тихо звякнуло, послышался глухой свист, обыкновенно производимый быстрым трением ткани о ткань. Парламентер со все возрастающим напряжением ждал ответа, от которого напрямую зависел итог не только его миссии, но и всей весьма двусмысленной карьеры.
-- Что вы имеете в виду, сударь?
-- Мария, - твердо и глухо произнес англичанин, и это нежное имя  прозвучало, словно приговор своей владелице.
-- Мария?.. – чуть слышным эхом повторил мсье Ombre, надежно скрытый темнотой от изучающего взгляда.
-- Прелестная юная скромница, примерная дочь и настоящая леди. Играет на фортепиано, вышивает крестом, читает Библию и воркует по-французски не хуже вас. Только представьте - каждый день оставаться наедине с очаровательной шатенкой… И это даже не право, а обязанность, за исполнение которой вам будет выплачиваться щедрое жалование. Что может быть соблазнительнее для мужчины, чем воплощенная невинность с лицом ангела и фигурой Гебы?
-- Довольно…
-- Кроме того, малышка умна, я бы даже сказал, что слишком умна для своих лет и положения, хотя едва ли вам придет в голову чинно беседовать с ней, когда на нежных щеках играет румянец смущения, а под тонкими кружевами взволновано вздымается грудь…
-- Хватит.
-- Случалось ли вам чувствовать, как от одного легкого прикосновения  к лилейной шейке, от случайного поцелуя внутри разгорается огонь непреодолимого  желания? Вы ощущали сладкую дрожь, слышали прерывистый шепот, уверяющий в вечной любви?..
-- Молчать! – грозовым раскатом прогремел ужасный оглушающий голос. В этом чудовищном крике смешались и слились воедино отвращение и отчаяние, невероятная боль и почти осязаемая ненависть. – Вон! Вон отсюда!!!
Казалось, весь мир содрогается от злобы и боли, волнами пульсирующих в воздухе… Англичанин, от неожиданности и почти панического страха, внезапно охватившего все его существо, на несколько мгновений утратил возможность двигаться; не в состоянии шевельнуться, он только сжался в глубине кресла, как испуганный ребенок, напрочь забыв о револьвере и собственной непобедимости. Лишь когда громоподобный голос стих, и разъяренный француз вернулся в свой темный угол, он нашел в себе силы, чтобы с максимально возможной скоростью покинуть жуткую комнату, не забыв при этом оставить на столе записку…
Только выехав на своем кауром жеребце за ворота гостиничного двора, парламентер обнаружил, что ни револьвера, ни шпаги в положенных местах нет и в помине.

Отредактировано Маргарита (2010-06-09 16:05:33)

5

Глава 3.

Мария покривила душой, сказав сэру Альфреду, что не нуждается ни в каких учителях. На самом же деле все было совсем наоборот. Домашнее воспитание, обучение под руководством матери, сначала с энтузиазмом взявшей на себя обязанности гувернантки, но вскоре охладевшей к утомительным занятиям, – имели большое значение для развития детского интеллекта, однако остались лишь первым толчком к становлению полноценной личности. Граф Катенин не без оснований полагал, что лучшим выходом из сложившейся ситуации будет обучение дочери в одном из пансионов Франции, но девочка, отличавшаяся в то время капризным и даже взбалмошным характером, так ярко выразила свое категорическое нежелание покидать родные стены, так хороша была в своем упрямстве и отчаянии, что решено было пощадить шалунью. Так Мария с легкостью избежала судьбы, неминуемой для всех знатных барышень. С той поры она фактически была предоставлена самой себе, неизвестно, к чему бы могла привести мягкосердечных родителей такая беспечность, если бы внезапно дарованная свобода не была использована Марией в самых благих целях. Вспыльчивость и упрямство нрава постепенно исчезли, уступив место усидчивости и вдумчивости, часто перераставшей в мрачную меланхолию, эмоциональность и искрометная жизнерадостность превратились в спокойную любознательность и склонность к творчеству. Безусловно, родителей удивляли такие перемены в старшей дочери, но вскоре утерянные черты с удвоенной силой проявились в младшей, и было негласно решено, что Мария передала их Катеньке, как передают игрушки и прочие безделицы.
Таким образом, к восемнадцати годам в Марии Петровне не осталось ничего от прежней проказницы, теперь это была тихая и нелюдимая девушка, воплощение идеалов дворянского воспитания со всеми его достоинствами и недостатками. Строгая и консервативная – она была холодна и равнодушна ко всему, кроме сухих  наук, иногда могло показаться, что этой барышне чужды чувства и переживания, или они полностью подчинены разуму.
Лишь во мгле, в подлунном царстве теней она оживала и выпускала на волю ту странную, незнакомую, сильную и ранимую, полную страстей Марию, какой она и являлась на самом деле. Но наступало утро, душевная буря тщательно скрывалась за маской чуть насмешливой задумчивости и светлой грусти, гасли сверкающие искорки в глазах, и она вновь затягивала потуже корсет, играла на клавесине, принималась за чтение или рукоделие, а потом садилась у окна и рисовала, каждую минуту ожидая ЕГО прихода.     
Да, она ждала его, хотя признаться себе в этом было просто немыслимо. Она ждала его, и когда издалека донеслась отчетливая дробь лошадиных копыт, холодное сердце слегка встрепенулось.
И вот уже изящный силуэт скользнул по дорожке сада на задний двор, а оттуда, мимо комнат прислуги, в длинный темный коридор, откуда можно было попасть прямиком на второй этаж или в просторную столовую. Поколебавшись, девушка решительно и ловко взбежала по крутой винтовой лестнице, тихо прошла в свою комнату, деловито оправила скромный наряд, повертелась перед зеркалом и, признав отражение удовлетворительным, так же быстро спустилась вниз, прислушиваясь к возбужденным голосам в гостиной. В столовой, смежной с гостиной, Мария остановилась, чтобы собраться с духом и немного успокоить слишком шумно колотившееся сердце, однако, вместо того, чтобы взять себя в руки, она разволновалась еще больше. Причиной этому послужила внезапная тишина за дверью. Эта тишина наступила так внезапно и неожиданно, что казалась неестественной и даже пугающей. Девушка вдруг почувствовала странный холод, зябкой дрожью пробежавший по коже, она тут же связала воедино и это затянувшееся молчание, и озноб, но, в конце концов, решила, что где-то просто распахнулось окно и впустило в дом прохладный вечерний воздух.
Выждав еще пару секунд, Мария осторожно постучала и окликнула отца, спрашивая, можно ли войти. В гостиной что-то прошуршало, сбивчиво прозвучал негромкий голос,  послышались торопливые шаги по шерстяному ковру, снова шепот, и снова шаги… Наконец, дверь распахнулась, и юная леди, немного озадаченная происходящим, вошла в комнату.
Девушка удивленно и встревожено окинула взглядом отца, который с упрямым ожесточением сжимал пальцами переносицу и вообще производил впечатление человека, только что увидавшего перед собой если не черта, то нечто из ряда вон выходящее. Ясно было, что в этой комнате произошло незаурядное событие, незаурядное настолько, чтобы пошатнуть самообладание такого человека, как Петр Катенин. Мария не на шутку перепугалась, застав горячо любимого отца в таком состоянии, и крепко обняв его за плечи, нежно пролепетала бессмысленное утешение. Однако Петр Андреевич с выражением легкой досады высвободился из объятий и мягко развернул дочь к гостиной, продолжая, впрочем, крепко держать ее запястье.
-- Сэр Альфред вновь почтил нас своим визитом, Маша, - начал он по-французски. - Мы неоднократно беседовали с ним в отношении твоего образования, и его сиятельство окончательно утвердили меня в мысли, что тебе необходим наставник.
-- Но отец!.. – девушка вспыхнула, недовольно сверкнув глазами в сторону англичанина, который, кстати говоря, тоже выглядел не лучшим образом и едва смог встать для приветствия.
-- Дорогая, когда-то мы допустили большую ошибку, поддавшись твоему капризу и оставив без должного руководства. Нет никакого сомнения в том, что ты одна из наиболее прогрессивных девушек нашего времени, ты прекрасно сдала выпускные экзамены пансиона, я это помню, так же как и твои успехи на приемах в лучших домах Каира, но сэр Альфред сообщил мне, что ты сама желала бы усовершенствоваться в своих талантах. Я полностью поддерживаю тебя в этой похвальной инициативе. Как ты, наверно, догадываешься, довольно трудно найти достойного преподавателя для взрослой девушки, тем более для такой неординарной барышни, как ты, Маша. К счастью, его сиятельство был так великодушен, что сам занялся поисками подходящей кандидатуры на роль преподавателя, и, как это ни странно, за считанные дни нашел именно того, кто нам нужен.
-- Но я имела в виду…
-- Нет, не возражай! Я знаю ваш пол. Вы, женщины, слишком ветреные и переменчивые создания, чтобы мужчины воспринимали ваши возражения всерьез. Все вы – капризные жеманницы, кто-то в большей, кто-то в меньшей степени… Безусловно, по сравнению со своей сестрой ты само постоянство, но и тебе не чужды милые недостатки женского племени. Поэтому нравится тебе это или нет, но мсье Ombre будет проводить с тобой занятия каждый день.
-- Мсье Ombre?..
Петр Андреевич запнулся и даже как будто задержал дыхание, быстро взглянув куда-то в угол. Сэр Альфред зябко поежился, несмотря на то, что в комнате было очень душно, и нарочито громко закашлялся. Мария нахмурилась, окончательно сбившись с толку, и выпалила первое, что пришло на ум:
-- Так значит, он – француз? И вы, папенька, доверяете свою дочь незнакомому мужчине, являющемуся представителем самого любвеобильного народа Европы? Право, это не самый благоразумный поступок с вашей стороны.
Англичанин захлебнулся кашлем и замолчал, сжав в кулаке батистовый платок, лицо его посерело, а глаза уставились в завиток на ковре. Катенин хотел было что-то сказать, но в последний момент раздумал и сообщил, крепче стискивая руку дочери.
-- Мсье Ombre здесь и ждет минуты, чтобы познакомиться с тобой.
-- Он здесь?.. – совсем потерявшись и сгорая от стыда, повторила девушка.
-- Мсье Ombre, - волнуясь, обратился граф в темную, неосвещенную канделябрами сторону гостиной, - вы должны извинить мою дочь, она милая девочка и не хотела задеть вас. 18 лет – такой возраст, когда в голове ветер… Впрочем, все мы были молоды, вспомните свои двадцать лет!
Откуда-то из темноты  донеслось то самое шуршание, которое услышала Мария, невольно подслушивая под дверью. Возможно, невидимый человек усмехнулся, во всяком случае, так показалось девушке, вообще же ее охватило ощущение чего-то безжалостного и неотвратимого, бесшумно надвигающегося на нее из мрака, как проявляется роковое будущее в черной кофейной гуще. Жуткое цепенящее чувство сжало бешено бьющееся сердце, голова закружилась, в животе противно замутило, как перед ответственным экзаменом. Все в ней перемешалось, девушка уже не могла понять, боится ли она или напротив, с нетерпением ждет чего-то. Впоследствии Мария множество раз вспоминала эти несколько секунд неизвестности, несколько последних секунд счастливого неведения, отделявших одну часть ее жизни от другой. Ничтожные мгновения оказались до невозможности длинными, и заставляли потом неоднократно задумываться о времени как об особой материи, меняющей свои свойства по желанию умелого мастера, как любое другое вещество, предмет или физическое явление. Впрочем, тогда Мария не думала ни о чем, не было ни одной осознанной мысли, способной занять растревоженный разум, только гулко колотилось сердце и веяло прохладным сквозняком.
Странное оцепенение сковало ее, и лишь когда в густом полумраке сверкнули золотые огоньки, девушка испуганно ахнула, инстинктивно отступив на шаг. Отец испытующе посмотрел на дочь, но та уже овладела собой и, высвободив руку, медленно пошла навстречу черному силуэту, сосредоточенно и твердо следя за желтыми искрами напротив. Они встретились точно на границе тусклого света и тьмы. Девушка и незнакомец остановились в трех шагах друг от друга, и никто не решался подойти ближе. Все молчали, словно боялись неосторожным звуком нарушить какую-то прозрачную грань.
Наверное, это хрупкое молчание длилось около минуты, но для Марии оно было почти невыносимым. Желтые звериные глаза бесстрастно изучали девушку, будто не очень-то красивую, но редкую бабочку, насаженную на булавку. Марию не покидало чувство, что ее исследуют со сдержанным любопытством из какого-то научного интереса, причем результаты исследования не слишком радуют естествоиспытателя. Подобная наглость со стороны любого другого человека возмутила бы гордую барышню до глубины души, но в этот раз что-то подсказало ей, пожалуй, единственно правильную линию поведения. Девушка даже сумела улыбнуться, вспомнив о нахождении в комнате двух взрослых мужчин, готовых защитить от любой опасности… И она просто протянула в темноту руку.
-- Добрый вечер, мсье, – начала она, унимая дрожь в голосе. - Я действительно вела себя очень глупо, простите. Надеюсь, мы найдем общий язык. Во всяком случае, я сделаю для этого все возможное.
Ответа не было. Француз молчал, не проявляя не малейшего намерения поприветствовать свою будущую ученицу. Только горящие глаза во тьме сверкнули ярче и с видимым удивлением, даже изумлением остановились на доверчиво протянутой тонкой девичьей руке. Страх тысячей мурашек пробегал по телу, но девушка настойчиво ждала, с недоумением замечая нечто, пульсирующее в воздухе вокруг. Высокий черный силуэт во мгле казался ей неправдоподобно огромным, мифологически-гигантским, тени, серыми бликами пляшущие по стенам, сгущались вокруг этого гротескного существа и наделяли его призрачными крыльями, рождая в бурном воображении девушки зловещий образ Тантала, беспощадного и всесильного Ангела Смерти. Желтые искры прожигали ее насквозь, затуманивая сознание и сковывая волю. Скоро не осталось ничего, кроме этих раскаленных безжалостных звезд, проникающих в мозг и сердце, ядовитыми иглами пронзающих душу и отравляющих ее навсегда… Вдруг что-то холодное и гладкое слегка коснулось ее пальцев. Мария содрогнулась, словно внезапно обнаружила на ладони отвратительного слизняка, и брезгливо поморщилась,  когда золотые искры исчезли, и человек склонился в поклоне. Что-то едва ощутимое шелком скользнуло по руке и тут же отпустило.
В следующее мгновение высокий тонкий силуэт в длинном плаще выступил из мрака и абсолютно беззвучно, с кошачьим изяществом скрылся за дверью, как и полагается всякому уважающему себя представителю потустороннего мира.
-- Отец! Что… Что это было?  - с тихим ужасом воскликнула Мария, когда опешивший лорд раскланялся и вышел вслед за своим эксцентричным протеже. – Я не понимаю…
Граф задумчиво опустил кружевную занавеску у окна, выпуклый лоб его пересекали глубокие морщины - знак противоречивых и неспокойных мыслей. Обернувшись к дочери, с нетерпением ожидающей ответов, он ласково погладил ее по щеке и приступил к объяснениям, которых при других обстоятельствах с радостью бы избежал.
-- Маша, присядь. Вот хотя бы в кресло… Ты уже достаточно взрослая, чтобы знать все как есть, поэтому я поговорю с тобой как с равной. Тебе известно, что я никогда не ввожу в свое окружение людей с сомнительной репутацией, это – мое основное правило. Тебе также известно, что среди наших знакомых и друзей нет ни одного англичанина…
-- Кроме сэра Альфреда.
-- Да… Кроме него. Его прошлое безупречно, титул и состояние не подлежат сомнениям, он из древнего благородного семейства, прекрасно образован, самых передовых взглядов, и, кроме того, славится на всю Европу щедрой благотворительной деятельностью, выделяя огромные суммы в поддержку сиротских домов, на развитие культуры… Пацифист, и, что самое главное, поддерживает политику нашего государя, считая английское правительство слишком агрессивным в своих имперских претензиях. Все эти качества, и не только, расположили меня к его светлости настолько, что я был совершенно не против твоего с ним сближения.
На протяжении этого импровизированного дифирамба в адрес красавца-англичанина Мария все больше краснела, а когда отец напрямую упомянул о некоем сближении, стала совершенно пунцового цвета.
-- Ты покраснела, малютка Мари! – улыбнулся граф. – Значит, я не ошибся в своих догадках. Я предполагал, что тебе понравится такой славный человек, и право, очень рад за вас обоих…
-- За нас обоих?.. – не веря собственным ушам, повторила девушка. – Но ведь он…
-- Я думаю, вам лучше обговорить этот вопрос тет-а-тет. Я хотел бы подчеркнуть только одно: равнодушный человек не стал бы с таким восхищением отзываться о каждом твоем жесте, а потом тратить драгоценное время, разыскивая преподавателя, равного которому не найти во всем мире.
Как только разговор повернулся к наиболее болезненной теме вечера, оба, и отец, и дочь, почувствовали странную неловкость, граничащую со смущением. Мария поджала губы и стала бессознательно растирать руку, которая словно бы до сих пор сохраняла незримый след ледяного прикосновения.
-- Мария, дорогая моя… - со всей возможной мягкостью начал граф. - Поверь, мне самому было очень нелегко принять мысль, что мсье Ombre может быть твоим наставником. Но благодаря…
-- Но кто он? Что за странное существо? – взволновалась девушка при одном воспоминании о недавнем знакомстве, и засыпала отца вопросами. – Почему он прятался во тьме, будто дикий зверь? И его глаза… Почему они горят в темноте, как у кошки? Зачем он молчал все время? Разве я сказала что-то очень оскорбительное? Он ушел из-за меня, да?..
-- О, Мари… - с неизъяснимой печалью протянул он. - Твое недоумение понятно, но боюсь, что я не смогу внятно ответить ни на один из вопросов.  Я сомневаюсь даже, есть ли на них ответы…
-- Он смотрел на меня так, словно хотел анатомировать! Это просто ужасно! А его руки… Они ледяные, мертвенно-ледяные! Прошу, папенька, пусть он уйдет и никогда больше не возвращается, пусть уходит навсегда! Я боюсь… Я чувствую, что он страшный человек! Или не человек вовсе…
Мария все больше и больше нервничала, на глазах выступили слезы, она стремглав подбежала к отцу и судорожно обняла, напоминая собой утопающего, зацепившегося за соломинку, как за последнюю надежду.
-- Успокойся, Маша… Что с тобой, в самом деле? – искренне удивился граф, снова отстраняясь. – Сядь и приди в себя. Я постараюсь объяснить тебе, что смогу. Это развеет твои нездоровые страхи.
Мсье Ombre – необычайный человек, пожалуй, такого как он, свет еще не видел. И я не знаю, проклинать ли за это Небо, или же благодарить… Судя по всему этот несчастный серьезно болен или вроде того… Должно быть, он перенес невообразимые страдания… Я не знаю, что за дьявольскую шутку сыграла с ним Природа, обрекая на вечное одиночество, но никогда не пытайся снять с него маску, Мари. Никогда! Я хочу, чтобы ты спокойно спала по ночам.
-- Я не понимаю, отец… Зачем вы пугаете меня! – потрясенно прошептала Мария, нервно озираясь.
-- Я не пугаю тебя. Я лишь хочу, чтобы ты поняла… Он ужасно изуродован, Маша. Никогда я не видел ничего подобного, хотя немало ездил по миру… Поэтому он прячется во тьме, поэтому скрывает лицо, поэтому так странно повел себя при встрече с тобой. Зловещий блеск в глазах, так тебя напугавший, очевидно, - часть фатальных патологий, выпавших на его долю.
-- Так он – урод? – сдавленно выдохнула девушка, сжавшись в кресле, будто прячась от теней и полумрака, безраздельно царящих в гостиной. – И вы… Вы всерьез считаете, что я соглашусь учиться чему-то у него после всего этого? – губы ее против воли искривились в совершенно безобразную усмешку, дыхание перехватил беззвучный мучительный смех. - Да я и видеть его не смогу! Мерзкое отвратительное чудовище… Что он может знать? Он – урод, а значит, непременно сумасшедший! Вы хотите, чтобы этот безумный монстр…
-- Он – гений, Мари! – неожиданно страстно, даже яростно воскликнул ошарашенный граф, с суровым упреком глядя на перекошенное личико дочери. – Ты не видела ничего, кроме желтых глаз во мраке, он не сделал тебе ничего дурного! Как ты можешь так говорить о человеке, не зная о нем ничего ровным счетом?! Глупое избалованное дитя! О… Я был убежден, что у моей дочери доброе сердце, способное состраданию и милосердию! Если бы я только знал, что человеческое несчастье вызовет в тебе лишь отвращение и брезгливость, то никогда бы не рассказал! Ты такая же, как все они, как все холеные барышни, капризно воротящие свой припудренный носик от жемчужных колье, без жалости розгами секущие своих бедных служанок и помышляющие лишь о том, как бы поскорее да половчее выскочить замуж!
-- Отец, я…
-- Помолчи, дорогая моя! – вскричал он, вскакивая, и покрывшись неровными красными пятнами. – Разве я не любил тебя все эти годы?! Разве я не жертвовал всем на свете ради твоего благополучия?! Когда решались судьбы народов, когда смертью грозило одно неосторожно брошенное слово, моей главнейшей неизменной заботой и надеждой была она – моя маленькая Мари, солнечный лучик, дар Небес. Где она теперь? Что с ней стало? Что ты сделала с ней?! Право же, иногда мне кажется, что ты не унаследовала ни одной черты от своей матери!.. Своим поведением сегодня, своим избалованным нравом ты оскорбляешь память о ней! Если бы только она видела тебя сейчас…
И тут он осекся. Зачем?! Зачем нужно было это говорить?.. Его проклятая вспыльчивость… Как часто эта непростительная слабость ставила под угрозу плоды многолетних трудов лучших дипломатов Империи, его собственную карьеру и тысячи… тысячи жизней! И Марго… Ее прелестное лицо, ее слезы… Каштановые кудри на горячей и мокрой подушке… Это была его вина! Его преступление!.. Он должен был понять! Должен был!..
В канделябрах догорали свечи, рыжие язычки судорожно трепетали в дикой предсмертной пляске, будто повинуясь бешеному ритму демонической тарантеллы. Мария стояла среди них, слепо глядя в сгущающийся мрак остекленевшими глазами восковой куклы. Слез не было, ни один мускул не дрогнул на неподвижном, словно фарфоровая маска, лице, и только в темных глазах ее отражались неверие и всеобъемлющий ужас.
Едва граф вышел, со звонким, как выстрел, щелчком захлопнув двери, Мария упала в плетеное кресло, едва не лишившись чувств.

6

Глава 4.

Над Каиром сгущались сумерки. Воздух дрожал, медленно остывая после дневного жара, все вокруг колыхалось и расплывалось, постепенно погружаясь в голубую южную дремоту. Пожалуй, в такое время город мог бы считаться красивым, возможно таковым он и казался с высоты птичьего полета, но внизу, среди уродливых нищих на убогих, залитых помоями улицах, вся красота мира казалась неправдоподобной выдумкой, даже безоблачное бирюзовое небо виделось отсюда мутным затасканным полотном. В запутанном лабиринте кривых улочек и переулков, о существовании которых жители презентабельной части города даже не догадывались, царили свои порядки, в этом гигантском муравейнике кишели странные существа, утратившие всякий человеческий облик. Никто не знал, сколько несчастных населяло этот богом забытый район, сколько детей каждый день умирало от истощения и болезней, сколько преступников находило там свое убежище…
Никто в здравом уме не ступил бы на эту проклятую землю даже под дулом пистолета, но ему было категорически наплевать на предрассудки и страхи общества. Поэтому теперь он стремительной черной тенью скользил по переплетениям артерий этого огромного мерзкого организма. Надо сказать, что никогда раньше он не прибегал к этому маршруту, ему и в голову не приходило совершать прогулку по кварталу, где само небо внушало отвращение, но сегодня все было по-другому.
Одно то, что окружающая среда на этот раз едва ли уступала в своем чудовищном уродстве ему самому, доставляло странное извращенное удовольствие. Истязая себя самыми утонченными эпитетами, он шел, не разбирая дороги, однако, как оказалось, в нужном направлении. Каким-то чудом, а вернее благодаря своему феноменальному чутью, он оказался прямо на той самой дороге, ведущей за город, которая в прошлый раз привела чуть ли не под самые окна роскошного белого особняка.
Вспомнив о конечной цели своей прогулки, он тихо со злобой выругался и с каким-то яростным раздражением свернул с основной дороги на едва заметную тропу. Метров через двести из грязноватой зелени разномастных пальм и апельсиновых деревьев выплыл внушительный силуэт дома, напоминающего гасиенду, любимое жилище аристократов в испанских колониях на Западе. Снова отметив про себя вопиющую банальность архитектуры, не переходящую, однако, в откровенную безвкусицу, мсье Ombre презрительно усмехнулся, остановился на секунду, натянул на тонкие костлявые руки перчатки и проследовал не к парадному крыльцу, а к неприметному с первого взгляда входу для прислуги.
Проскользнуть незамеченным для него не составило никакого труда, тем более что во всем доме царила какая-то особенная тишина, слышно было, как где-то мыши бегали по кладовой, аккуратно воруя стратегические запасы зерна. Оказавшись в длинном коридоре второго этажа, и отыскав нужную дверь, он находился уже в крайне недружелюбном настроении, желчь так и бродила по венам, грозя вырваться наружу при первом же удобном случае и спровоцировать ужасные последствия. Едва сдерживая себя, проклиная все, что только можно, мсье Ombre вошел в комнату.
Он ожидал чего угодно: холодности, надменности, страха, ненависти, - но то, что произошло в следующий момент, произвело эффект взрыва порохового склада. Покои юной аристократки, легкомысленно переданной ему в ученицы, гораздо больше походили на поле битвы: книги валялись на ковре вперемешку с осколками стекла и фарфора, сама девушка в совершенно неестественном положении ничком лежала на диване лицом к стене. Ее длинные темные волосы  спутались, знакомое платье измялось и имело вовсе неприличный вид. Это зрелище было настолько неожиданным, неправдоподобным и просто диким, что изрядно озадачило готового ко всему француза. Однако, как оказалось, это был лишь первый из череды пренеприятных сюрпризов, уготованных ему судьбой в этот вечер.
Как и всегда, он вошел, не произведя ни звука, беззвучной тенью проникал он всюду, где только желал, но тут произошло то, что ядовитым зазубренным кинжалом безжалостно полоснуло прямо по его болезненному самолюбию и профессиональной гордости, заставив содрогнуться в убийственном приступе безграничной ненависти.
-- А… Это вы, мсье урод… - внятно и четко выдохнула девушка, продолжая рассматривать стену перед собой, и вдруг судорожно рассмеялась, - К нам пожаловал Живой мертвец! Ха-ха-ха!
Тут она вскочила, как ужаленная, села на диване, и, продолжая хохотать, беззастенчиво уставилась на остолбеневшего от ярости француза. На лице ее виднелись красные рубцы от долгого лежания в одной позе, в глазах играл какой-то нездоровый лихорадочный блеск, одним словом внешний вид ее оставлял желать много лучшего.
-- Не правда ли, чудесный день! – проговорила она, передвигаясь по комнате, словно в поиске чего-то, и искоса взглядывая на гостя. - Ну вы, наверно, мне не верите?.. Очень зря… Это даже невежливо с вашей стороны, сударь!.. Впрочем, что вы там встали? Проходите, милости просим!.. У меня тут небольшой беспорядок… но вы не обращайте внимания… Эти горничные такие неряхи!..
Отпихнув ногой подвернувшуюся стопку листов, перевязанную ленточкой, девушка шумно отодвинула от стола большой неказистый стул, небрежно приглашая присесть, а сама с удвоенным энтузиазмом бросилась искать что-то среди вороха бумаг, острыми осколками царапая руки. Мерзкая красная волна, кровавой пеленой захлестнувшая разум, постепенно стала растворяться, уступая место какому-то необычному незнакомому чувству, определить которое мсье Ombre не решался. Мысли хаотично мелькали, но огонь бешеной ярости в груди понемногу угасал, словно бочки с порохом медленно заливала ледяная вода. Пожалуй, впервые в жизни он не понимал, что происходит, и это непонимание раздражало и злило его; странность и фантастичность ситуации была такова, что в реальность ее с трудом можно было поверить. С удивлением француз обнаружил, что безумная девица все еще жива, а он, сам того не заметив, подошел к столу и с настороженной брезгливостью наблюдает, как она исцарапанными в кровь руками перебирает нечто, когда-то бывшее изысканными вазами, статуэтками, книгами и прочими предметами интерьера.
Внезапно Мария слабо вскрикнула, торопливо обернулась и спрятала что-то под рукав.
-- Что ж, мсье Ombre, - защебетала она, словно все было строго в рамках приличий, и вообще ничего особенного не было, - так как по воле моего драгоценного папеньки мы с вами обречены какое-то время терпеть присутствие друг друга, предлагаю сразу расставить все точки над «i». Как вы уже имели возможность убедиться, я ненавижу вас, вы – меня. В конце концов, это совсем неплохо, верно? Хотя бы в одном мы схожи…
Француз молчал, следя за каждым шагом и словом девушки, в то время как она плавно обогнула стол и приблизилась к нему на расстояние вытянутой руки.
-- Вы, наверное, удивлены? Может быть, даже заинтригованы? Разумеется, вы спрашиваете себя: «Что случилось с этой романтической добропорядочной леди, если сейчас она превратилась в жалкую безумную девчонку?» Впрочем… Такие как вы – вообще едва ли способны задавать себе хоть какие-то вопросы… А знаете, я вам расскажу! Я могу рассказать вам прелюбопытнейшую историю! Кое-кто говаривал, что у меня есть литературное дарование. Ха-ха! Вот вы и послушаете, а потом дадите мне объективную оценку – вы же мой учитель!.. И сядьте, наконец! – тут она с силой толкнула его в грудь под плащом, и мсье Ombre рухнул на стул. Сама Мария уселась прямо на стол, напротив своего слушателя, и во все последующее время не сводила взгляда с черных провалов глазниц за маской. – Так вот, сударь, слушайте внимательно! Повторять не буду.
Жил на свете один молодой человек. Титул и древняя родословная открывали ему двери повсюду, подобно универсальной волшебной отмычке, блестящий природный ум  и честолюбие были залогом головокружительной карьеры, а красота и богатство делали его неизменным гостем девических грез и одним из самых завидных женихов Петербурга. Юность и ранняя молодость нашего героя прошли в роскоши и беспечном легкомыслии, он не пропускал ни одного приема, ни одного бала в столице не проходило без его участия. Едва освободившись от родительской опеки, он пустился во все тяжкие, проматывая огромное состояние, сделался профессиональным игроком, любил шумные компании и опасные затеи, словом всецело окунулся в сладкую жизнь «золотой» молодежи. Одному Богу известно, когда он успел получить образование, достойное его статусу и общественному положению, тем не менее, молодой повеса с отличием окончил университет. Миллионный капитал позволял ему жить в праздности до конца дней, но тут наступил роковой 1812 год, и все перевернулось с ног на голову.
Юное сердце трепетало от благородного негодования, как и многие товарищи по прежним шуткам и проказам, молодой дворянин рвался в бой, мечтая прослыть героем и спасителем России и всей Европы от наполеоновского деспотизма. Он уже видел на голове своей лавровый венец победителя, в ушах его играли триумфальные валторны, но фантазия оказалась слишком далека от реальной жизни. Прекрасное юридическое образование, незаурядность личности и дипломатический талант решили его судьбу.
Вопреки шумным протестам и даже угрозам, которые, к счастью, никто не принял всерьез, пламенному патриоту была предоставлена возможность иначе проявить свою любовь и преданность Отечеству. Он был направлен в Персию, где в качестве секретаря поступил в штат русской миссии. Экзотика загадочной южной страны и отчасти надуманная важность собственной значимости вскоре примирили его со своей участью, и романтически настроенный молодой человек принялся за работу с настойчивостью и рвением, поразившими коллег и начальство. Напряженные отношения между Персией и Россией на тот момент требовали почти сверхъестественной работоспособности и выдержки ото всех членов посольства, тонкость «восточного вопроса» обязывала быть готовыми ко всему, никто не мог сказать, чем все это может кончиться. И вот, то самое время, время балансирования на тончайшей грани между спасением и катастрофой, тот самый момент мировой истории стал точкой потрясающего взлета нашего героя. В 1813 году два враждебных государства подписали мирный договор, и в этом неординарном событии, долгожданном исходе, благоприятном для Российской Империи во всех отношениях, была огромная заслуга смышленого секретаря.
С той поры он покорял вершину за вершиной, проявляя чудеса тактичности и изворотливости ума. Гордо и уверенно поднимался он по карьерной лестнице, наслаждаясь собственным авторитетом, каждая новая победа усугубляла его склонность к тщеславию, казалось, можно вновь вздохнуть свободно и вспомнить счастливые дни юности, но тут повзрослевшему и остепенившемуся государственному сановнику был нанесен серьезный удар.  По приезду из Турции, где он некоторое время выполнял определенные функции при дворе, он нашел своего отца уже в могиле, а мать в странной горячке, которая убила бедную женщину спустя две недели после смерти мужа.
Лишившись родителей, наш герой вынужден был надолго задержаться в Петербурге, разбираясь со своим огромным наследством. Неожиданный перерыв в работе затягивался, так как выяснилось, что младшая сестра новоиспеченного миллионера крайне неудачно вышла замуж. Несмотря на то, что брак сложился по любви и обоюдному желанию сторон, счастья было слишком кратким. Молодой супруг оказался человеком, склонным ко всякого рода авантюрам, к тому же, считавшим себя сведущим в экономике и сомнительных финансовых махинациях. Неосторожно вложив в какое-то новорожденное предприятие все имеющиеся деньги, в том числе и немалое приданое своей жены, через несколько месяцев он остался ни с чем. Самоубийство отпрыска известной фамилии потрясло высший свет, и теперь нищая вдова могла рассчитывать только на помощь брата.
Естественно, он не мог не поддержать бедствующую сестру, хотя едва ли знал ее, и вскоре они вдвоем стали посещать балы, театры и приемы. Обеспечив будущее своей сестры, как в материальном, так и в семейственном смысле, уставший от суеты столицы, красавец-мужчина в расцвете лет решил развеяться и отправился в спасительное и роковое для себя путешествие во Францию. Спасительное – потому что шел 1825 год, а роковое… Потому что француженки знают толк в любви! Видите ли, сударь, любовь – безжалостное и жестокое явление. Нет ничего беспощаднее этой приспешницы Дьявола…
Красавица Марго была слишком хороша, чтобы прожить жизнь легкую и беззаботную. Она блистала в высшем свете, но считалась падшей женщиной, она словно серый кардинал правила Парижем, но каждый мог вытолкать ее за порог, как бродячую собаку.  Никто не в силах был противиться ее чарам – бароны и герцоги готовы были отдать половину состояния за одну только ночь в ее объятьях. И наш герой оказался в их числе, но вот тут произошло нечто из ряда вон выходящее. Видите ли, любовь всесильна и своенравна, она не признает границ и законов, придуманных человечеством. Он увез ее из этого нового Содома, вместе они странствовали по Европе, утопая друг в друге, но мучительно ясно понимая, что рано или поздно идиллия должна закончиться.
В 1827 году он вернулся в Россию, в феврале следующего года он уже снова появился в Персии и вместе с господином Грибоедовым (с которым имел много общего) приложил все усилия для подписания нового мирного договора. Между тем, прекрасная Марго тайно ждала его в Петербурге.
А теперь, мсье, самое интересное. Представьте себе, что в этом незаконном, тайном союзе появилось на свет дитя! Но счастье отца омрачилось горем влюбленного. Ужасный Петербургский климат, тяготы бродячей жизни, душевные муки и тяжелые роды оказались смертельными для нежной французской розы… Скажите, как бы вы поступили на месте нашего героя, мсье?.. Впрочем, кого я спрашиваю…
Так вот, горе его оказалось недолгим и вот уже он ведет к алтарю другую, ей дает клятвы о вечной любви и прочих глупостях… Потом Балканы, Турция, наконец Египет!.. Супруги живут счастливо, в любви и гармонии рождается маленькая чертовка – младшая дочь… И ничего, что до старшей никому и дела нет, ничего, что вся семья спит и видит, как бы избавиться от позорного клейма на своей идеальной репутации!
А потом… Потом являетесь вы! И разрушаете то последнее, что еще связывало всех нас! Вы, жалкий урод, вскрываете этот гнойник! Если бы не вы, я бы жила в счастливом неведении и считала себя честной и благородной девушкой! Если бы не вы… Вы все… все испортили! Я вас ненавижу! Я ненавижу вас больше всех на свете!.. Ненавижу, слышите?! Ну что же вы?! Чего ждете? Ну же, смелее! Сотрите с лица земли грязную безумную девку! Подумаешь, дочь куртизанки! Ха-ха-ха! Вы убиваете, для вас это все равно, что расплющить надоедливую муху. Я знаю! Я поняла это сразу же, как только вас увидела! Вам нечего терять! Ну же!!!
Начиная свой рассказ, Мария была спокойна и даже насмешлива, но теперь ее нельзя было узнать. И без того не слишком красивое лицо ее совершенно исказилось, губы дрожали, а в глазах сверкал лихорадочный блеск.
Вдруг она резко вытащила спрятанный в рукаве предмет… И раздался выстрел.

7

Глава 5.

Не успела она еще нажать на курок, как тонкая рука в черной перчатке с быстротой кобры перехватила ее запястье, и миниатюрный дамский пистолет, неловко выстрелив в пространство, со стуком упал на пол. В долю секунды онемевшая от страха и злости девушка оказалась пригвожденной к столу мертвой хваткой  обманчиво хрупких рук, словно самая настоящая бабочка или просто надоевшее насекомое. Она не могла не то что двинуться или закричать, даже вздохнуть боялась, парализованная каким-то потусторонним приказом, неповиновение которому запросто могло стоить жизни. В полуобморочном равнодушии Мария ощущала, как ее собственное тело холодеет; правая рука, сжатая в цепком кольце тонких паукообразных пальцев, теряет чувствительность, а тиски на шее неуклонно лишают воздуха. В голове помутилось, сердце колотилось в каком-то бешеном темпе, оглушая своими ударами, будто целый оркестр раскатистых литавр, а перед глазами стояла только чернота, непроницаемая и бесконечная, с яркими вспышками гигантского водоворота фантастического фейерверка…
Очнулась она на диване от резкого, свежего с горечью аромата, настолько концентрированного, что он вполне мог бы поднять и мертвого. Мысли в голове разбегались, строптиво не желая выстраиваться в мало-мальски логичное суждение, все тело нещадно ломило, но тьма постепенно рассыпалась тысячами микроскопических точек и через пару минут девушка отчетливо увидела зловещий тонкий силуэт. Очевидно, ее лицо приобрело совершенно измученное выражение, потому что человек в черной маске явственно усмехнулся, и маленький изящный пузырек с прозрачной жидкостью бесследно исчез в его руках.
Мария хотела было сказать что-то, но француз предупредил это рискованное действие, заговорив впервые с момента знакомства.
-- Не стоит, мадемуазель. Я бы не советовал вам напрягать голосовые связки как минимум до завтрашнего утра, если, конечно, вы не горите желанием  вовсе лишиться голоса. Я уверен, мир немного потеряет, но жить в молчании, да еще с вашим темпераментом, не слишком-то удобно.
-- Негодяй!.. – сквозь жуткий сип воскликнула девушка, поразившись на редкость неприятному голосу, но тут же скорчилась в приступе болезненного кашля.
-- Я вас предупреждал, - небрежно и язвительно выдохнул он, – Должен признаться откровенно: представление, которое вы здесь устроили, сударыня, не отличалось художественным вкусом.
-- Вы… вы чуть… не убили меня!.. – едва сдерживая слезы, выдавила Мария, приподнявшись на диване.
-- И заметьте, я имел на это полное право, - совершенно спокойно ответствовал мсье Ombre.
Девушка уже достаточно пришла в себя, чтобы сесть на диване и начать соображать, гудящая пустота, которая звенела в ушах уже который день, постепенно рассеивалась, высвобождая разум из тяжелых оков безумного полубреда. Теперь она с отвращением и стыдом вспоминала свою безудержную истерику, ужасаясь вопиющей аморальности собственного поведения, и темным страстям, внезапно вырвавшимся из кроткого и добродетельного прежде сердца. С отчаянной враждебностью загнанного зверька она смотрела на своего учителя, как бы впервые увидав его. Пожалуй, так оно и было на самом деле. Обстоятельства первой встречи были слишком необычайными, чтобы девушка могла трезво оценить ситуацию, описание отца и мистическое воображение создали образ поистине жуткий, а  этот вечер она и вовсе провела, словно в тумане.
И вот сейчас он, ее ночной кошмар, виновник всех бед, всемогущий Ангел Смерти, как ни в чем не бывало, сидел на неказистом стуле и задумчиво рассматривал роспись бывшей китайской вазы. Убедившись, что он полностью поглощен исследованием черепков, Мария принялась рассматривать черный силуэт. В комнате уже заметно потемнело, но голубоватый сумеречный свет еще проникал сквозь плотные занавески и позволял свободно видеть.
Какое бы омерзение и отторжение не вызывал у девушки сверхъестественный француз, она невольно восхитилась спокойному, исполненному благородного достоинства величию, исходящему от этого человека. На простом деревянном стуле он сидел с небрежной элегантностью монарха, длинный черный плащ живописно окутывал необычайно худую высокую фигуру, будто сложенные крылья огромной летучей мыши. Изящные тонкие руки с необыкновенно длинными пальцами трепетно, даже ласково прикасались к драгоценному рельефному фарфору. В этих легких невесомых движениях была удивительная грациозность, таящая за собой гипнотическую силу, и Мария на мгновение представила, какой чувственной нежностью могли бы эти прикосновения обволакивать женщину.
Испугавшись собственной фантазии, и вспомнив, что благодаря стальной хватке этих самых рук она лишилась чувств и голоса, девушка дернулась и, поморщившись, сбросила подкравшееся наваждение. Тревожно и нерешительно она подняла взгляд на его лицо, полностью скрытое за маской из плотного шелка, с неясным морозным чувством предполагая, какое ужасное уродство может скрывать черный лоскут. Любопытство было столь велико, что она едва не сделала попытку проверить соответствие воображаемого и действительного, но тут мсье Ombre отложил осколки на стол и пронзительно встретил ее взгляд.
-- Гадаете, какова степень моего уродства, не так ли, мадемуазель? – прошипел он, сжимая кулаки в сдерживаемом гневе. – Желаете проверить устойчивость своей нервной системы?
-- Нет!.. – торопливо вскрикнула она, отпрянув, и снова разразилась кашлем, колючей проволокой терзающим горло.
Француз зорко наблюдал ее мучения, исполненный чувства какого-то циничного превосходства, и когда Мария, наконец, смогла нормально дышать, угрожающе стиснутые кулаки его разжались, означая переход от возможной контратаки к переговорам.
-- Если уж вы никак не можете преодолеть острое желание к болтовне, может быть, объясните мне, какого дьявола вы тут устроили?
Несмотря на резкий тон вопроса, Мария услышала, что интонация как будто смягчилась, и рискнула ответить.
-- Я… была не в себе. Со мной никогда… такого не было.
-- Неужели? В таком случае могу вас поздравить с дебютом.
-- Не смейтесь!.. Вам не понять! – со слезой в голосе простонала девушка.
-- Ну конечно. Где уж жалкому уроду понять всю глубину душевного страдания благовоспитанной аристократки, живущей в роскоши и блаженной лени, подобно какой-нибудь царице Савской!
-- Зачем вы все еще здесь? - всхлипнула Мария. – Хотите посмеяться и унизить? Это вам не цирк – убирайтесь!
-- По правде говоря, за одну только чудесную вазу, которую вы потрудились разбить, вас следовало бы придушить. Вы хоть знаете, сколько лет было этому сокровищу? Сколько труда, терпения и вдохновенья было потрачено мастером на ее создание?
-- Не знаю, и знать не хочу! – с вызовом ответила она, но тут же сникла, и слезы покатились по щекам. – Уходите. Пожалуйста… Прошу вас…
Мария закрыла лицо руками и разрыдалась. Мсье Ombre молчал, словно что-то поразило его, поставило в тупик и выбило из привычной колеи, вытащило из твердого холодного панциря равнодушного цинизма.
-- Вы… Вы думаете, что я бессердечная истеричка?.. – сквозь кашель, всхлипы и слезы зашептала она. – Вы думаете,.. я избалованная эгоистка?.. А представьте… хоть на минуту себя на моем месте. Всю жизнь... провести в неведении о собственном происхождении… Чувствовать равнодушие матери, тщательно скрываемый стыд отца… И не знать, в чем твоя вина! А потом в один вечер лишиться всего… Семьи, честного имени, надежды на любовь и счастье!.. Со мной все кончено!.. Все было зря… Все…
Еле-слышный голос ее пресекся, и Мария в изнеможении уткнулась лицом в подушку. Казалось, девушка уже ничего не видит и не слышит, все глубже погружаясь в свое горе, нагнетая драматичность ситуации с каждой секундой. Француз оставался на своем месте, но во всей его гротескной фигуре проявилось дикое напряжение. Из-за маски невозможно было понять, какие эмоции и мысли владели им в ту минуту, но поникшее плечи и почти осязаемый, полный боли и неизбывной тоски взгляд невидимых глаз, выдавали неожиданное смятение чувств.
-- У вас есть самое главное, мадемуазель, ваша семья - тихо проговорил он, услышав за окном скрип колес приближающегося экипажа и фырканье усталых лошадей. – И какая бы она ни была, вы обязаны дорожить ею. Одиночество – удел обреченных. Это последняя ступень человеческого бытия. За одиночеством - только смерть.
Безудержные рыдания вдруг смолкли, Мария в изумлении внимала тихому печальному голосу, чарующей волной ласкающему слух и раненое сердце. Щемящая грусть в этих простых словах безупречным эхом летела из бездны страдания на крыльях невообразимой красоты.
-- Ваша нежная душа слишком ранима и непосредственна, чтобы в одиночку противостоять жестокому миру. Вы приоткрыли лишь узенькую щелку, но, едва увидев, что там, за дверью, в ужасе отпрянули, сраженная легким дуновением ветра…
-- Что… Что теперь делать? Прошу, скажите мне! – в каком-то религиозном благоговении взмолилась девушка, околдованная звучанием голоса.
По всей видимости, француз вовсе не хотел произвести на несчастную такой неотразимый эффект и уже пожалел о собственной неосторожности. Он встал, и полы плаща элегантно всколыхнулись, вновь напоминая собой огромные черные крылья, а на столе возникла маленькая бутылочка с жидкостью, та самая, что привела в чувства Марию.
-- Я оставлю это вам, - удаляясь к дверям, произнес мсье Ombre, возвращая своему голосу прежнее резкое звучание. – Это на случай, если вы вздумаете еще раз упасть в обморок. Потрудитесь привести свои апартаменты в более или менее приличный вид до того, как кому-нибудь придет в голову нанести сюда визит. К счастью, вам хватило рассудка разбить только несколько безделушек. Успокойтесь и впредь постарайтесь не устраивать подобных сцен. Вам очень повезло, что откровения о профессиональной деятельности вашего отца, услышал я, а не какое-нибудь заинтересованное лицо. Короче говоря, держите язык за зубами, мадемуазель. Счастливо оставаться. Был несказанно рад знакомству. Прощайте.
Француз слегка кивнул и уже вышел за дверь, когда Мария неожиданно громко окликнула его и следом выбежала в коридор. Он удивленно отстранился, непонимающе глядя на взволнованную девушку с высоты своего роста.
-- Стойте!.. Приходите еще… когда-нибудь. Приходите… пожалуйста…
Несколько секунд они смотрели друг на друга, не отрываясь. Девушка дышала, словно после быстрого бега, в беспокойном нервном взгляде читалась мольба и тревога, казалось, она одновременно сгорала от нетерпения, жутко боялась, как ребенок, ожидающий наказания, и ждала, сама не понимая чего. Странная, невидимая тень метнулась между ними и растворилась в полумраке коридора. Человек в маске снова слегка поклонился, на этот раз дотронувшись пальцами  широких полей шляпы, и с изящной грацией иллюзиониста исчез в темноте.
Мария долго стояла в темном коридоре, вглядываясь в полумрак, но тут внизу послышались возбужденные разговоры подвыпившей прислуги, вернувшейся из неожиданной увольнительной. Вскоре зазвучали и другие голоса, звонким колокольчиком разлетелся по дому смех Катеньки, успевшей все неурядицы прошедших дней. Мария, смахнув слезы, вдохнула целебный аромат прозрачного флакона, и вызвала колокольчиком горничную для уборки, кое-как объяснив беспорядок неловкостью вымышленных гостей.

8

Глава 6.

Сэр Альфред Лоуренс торопливо шел по улицам Каира. Никогда еще он не был так собой доволен. Небрежно поигрывая вишневой тростью, он напевал себе под нос какую-то оперную арию, услышанную еще пять лет назад, в Дрездене, но так фальшиво, что узнать мелодию можно было лишь с большим трудом.
-- Достойный выбор, - услышал он вдруг снисходительный голос, внезапно подкравшийся, будто восточный ассассин. – Однако я не думаю, что бедняга Вагнер смог бы вынести такое безобразное искажение своего детища.
Молодой джентльмен так и подскочил на месте. Издевательский шепот звучал прямо в правом ухе, но, беспокойно оглядываясь вокруг, он видел лишь пеструю толпу арабов, которая с криками и толкотней двигалась в одном направлении – к гигантскому городскому рынку. Кое-как внушив себе, что стал жертвой крайне неприятного слухового обмана, он пошел дальше, правда, уже молча.
-- Что же вы замолчали? Продолжайте! – усмехнулся противный голос уже в левом ухе. – Кажется, не в ваших правилах останавливаться на достигнутом? Давайте же! Как вы там изволили бормотать: «Тебя люблю я, Сента, страстно…»
Пот мелкими липкими капельками выступил на лбу молодого красавца. На этот раз он твердо был уверен, что ему не мерещится, и обнаглевший урод где-то поблизости. Резко обернувшись, он начал искать взглядом высокую черную тень. Долго ждать не пришлось: человек в черном обнаружил свое присутствие метрах в десяти, на другой стороне улочки, в каменной нише между домами.
Англичанин сверкнул очами с видом оскорбленной чести, но не успел еще наметить нужного поведения, как безотчетно последовал вслед за скелетоподобным французом.
-- Вы что, следили за мной? – возмущенно вскричал он, поравнявшись с ним.
-- Вовсе нет. Вы слишком предсказуемы, чтобы претендовать на роль объекта наблюдений.
Мсье Ombre элегантно пожал плечами, а сэр Альфред даже оскорбился таким нелестным отзывом. Появление француза совершенно не входило в его планы, прогулка теряла всякий смысл, и он категорически не знал, как выйти из положения. Еще не хватало, чтобы проклятый чревовещатель преследовал каждый шаг.
-- В данный момент я очень занят, мсье Ombre. Может быть, вы оставите меня в покое и пойдете своей дорогой?
-- Я вижу, сегодня у вас хорошее настроение. Полагаю, юная мадемуазель, наконец, ответила взаимностью на ваши  примитивные ухаживания?  - спросил он без церемоний, пропустив досадливое замечание англичанина.
-- Малышка Мэри влюблена, и сама настояла на скорейшем заключении брака. Через месяц будет публично объявлено о помолвке. Все-таки этот русский граф ужасный простофиля.
Маска слегка дернулась, и не надо было обладать особенной проницательностью, чтобы понять: француз не в восторге от сообщений молодого лорда.
-- Я и не рассчитывал на такой скорый результат, но чем скорее мы покончим с этим делом, тем быстрее получим желаемое и избавимся друг от друга. Кстати, если вы вдруг передумали и решили все же познакомиться поближе с малюткой Мэри, переходите к решительным действиям…
Что-то маленькой серебристой молнией сверкнуло в воздухе и холодным острием проткнуло кожу под ребрами, целясь изящным жалом в печень. Человек в маске с беспощадным величием гранитного монолита возвышался напротив, песчаный ветер горячим потоком рвал его плащ, в золотистых глазах, на мгновение вспыхнувших звериным блеском в глубине глазниц, стыло притаилась завораживающая ненависть змеи. Англичанин едва удержался на ногах, надеясь только, что мсье Ombre не станет давать волю своей жажде насилия посреди народа или просто посчитает это ниже своего достоинства.
-- Не понимаю, как вам доверяют хоть сколько-нибудь важные задания. Вы даже удар кинжала не в состоянии отразить!
Леденящий металл оцарапал кожу под сюртуком и сорочкой и исчез. Сэр Альфред схватился за бок, но, поняв, что как таковой раны нет, ободрился и даже шутливо бросил своему непредсказуемому компаньону:
-- Я не военный и не убийца. Хотя на любовном фронте одержал немало побед. Бедняжка Мэри совсем потеряла голову! Вы не поверите, но в какой-то момент я даже подумал, не жениться ли мне на ней по-настоящему… Ну знаете, не только ради состояния ее папаши, а для себя… Фиктивные браки – довольно утомительное занятие. В конце концов, она совсем девочка и весьма трогательное создание. Страстная натура и настоящая леди – она будет идеальной женой и любовницей. Верите ли? Она призналась мне в любви и назначила чуть ли не дату свадьбы, в то время как я и слова не сказал.
Француз страшно скрипнул зубами под маской, но ничего не ответил. Лишь когда улица превратилась в торговый ряд, тихим эхом прошуршал неживой, пустой голос, лишенный всяких эмоций, обращенный в никуда.
-- Что ж, Эрик, не потеряйте свою Сенту…
-- О, не беспокойтесь, юная леди от меня никуда не денется, - весело заявил сэр Лоуренс, снова начиная беззаботно помахивать своей тростью. - Откуда здесь взяться Летучему Голландцу?
Сказав это, англичанин почувствовал, как прозрачная тень какой-то неуловимой мысли пробежала в подсознании юркой ящерицей. С непонятным пока любопытством взглянул он на своего попутчика, успевшего накинуть на голову капюшон, и теперь почти не выделяющегося из общей людской массы. Все кругом гудело и перемешивалось, пестрое месиво человеческих существ бурлило и клокотало. Протиснуться среди кипящей толпы физически сильному молодому человеку стоило больших усилий, в то время как мсье Ombre непринужденно шел сквозь нее, словно по невидимому коридору. Казалось бы, сейчас самый подходящий момент, чтобы скрыться от ненавистного знакомого, но сэр Лоуренс продолжал неотступно следовать за черным силуэтом.
Англичанин уже выбивался из сил, когда он замедлил свое стремительное движение и неожиданно свернул к прилавку, где в обжигающих лучах солнца мерцали и переливались тончайшие ткани всех цветов радуги – гордость и хлеб Востока. Внимание француза привлекли изысканные вуали, искусно вышитые золотой нитью. Подцепив затянутой в перчатку, иссохшей рукой скелета нежную ткань, он вдруг напомнил Альфреду персонажа какой-нибудь волшебной арабской сказки. Алый шелк огненным водопадом протекал сквозь пальцы и трепетал от малейшего дуновения ветра. Ясно было, что за такую ткань запросят астрономическую сумму, но мсье Ombre  это, похоже, не смущало. Небрежно бросив на прилавок необходимую, неизвестно откуда взявшуюся сумму, он аккуратно сложил сияющую вуаль и пошел прочь, так же безмолвно, как и появился.
-- Мсье Ombre! Мсье… - запыхался англичанин, догнав его. – Позвольте спросить, зачем вам понадобилась эта ткань? Уж не дарить ли вы ее собрались?..
-- А вам не кажется, что совать нос в мои дела – весьма рискованное занятие? – ядовито ответил он, безо всяких видимых усилий ускоряя шаг так, что молодой человек едва успевал за ним, переходя временами на бег.
-- Я знаю, знаю, мсье… Еще один вопрос, и я исчезну. Скажите, что за бардак творится в нашем милейшем семействе? Мне удалось узнать, что неделю назад сразу после нашего ухода разразилась настоящая буря, но сегодня я застаю малышку Мэри в самом превосходном расположении духа. Может быть, вам что-то известно на этот счет? Не вы ли околдовали мою очаровательную невесту, превратив фурию в нимфу?
Они свернули в какой-то тихий переулок, существование которого посреди гудящего варева жизни казалось настоящим чудом, и француз остановился, обернувшись к молодому авантюристу.
-- Ваша невеста – он выделил эти слова с особенной интонацией, от которой англичанин даже поморщился, - ваша невеста - одна из самых взбалмошных и истеричных девиц даже в своей среде. Сумасбродная взбалмошная аристократка – вот все, что я могу о ней сказать. Превратить ее в земного ангела не способна никакая магия.
-- И, тем не менее, это случилось! – с восторгом воскликнул Альфред, разведя руками. – Три часа назад меня встретила совсем другая девушка! Она словно переродилась! Не осталось ничего от прежней дикарки, я видел перед собой прехорошенькую нежную барышню, она будто светилась от счастья, никого милее, естественнее и искреннее этого существа я не припомню на своем веку.
-- Вы много выпили сегодня утром, сударь. С вашими нервами алкоголь противопоказан, - посоветовал француз с холодным снисхождением и отвернулся, не желая больше тратить время зря.
Перед тем, как раствориться без следа в нескончаемом людском потоке, он уловил сквозь разноголосый шум окрик английского агента.
-- Она просила меня передать вам, что приглашение остается в силе. И еще, что хочет серьезно поговорить с вами сегодня. Не упустите такой шанс, мсье!..

9

Глава 7.

Надо убираться… Надо убираться прочь из этого отвратительного города, из этой дикой страны! Переносить сухой жаркий климат становится все труднее… Стоит лишь на мгновение отвлечься, оставить открытым хотя бы самый маленький участок кожи, и вот уже проклятое солнце, будто каленое железо, уродует то, что еще можно изуродовать. Изуродовать урода… Ха-ха! Невозможная тавтология… Иногда ему казалось, что весь Египет – это огромная пыточная камера, предназначенная специально для него. Какая честь!.. Вечно влажная кожа, мерзкой пленкой покрывающая кости, вздувалась чудовищными волдырями, едва ощутив жар прямых солнечных лучей, и сгорала, оставляя болезненные язвы. Приходится носить перчатки.
Зачем его вообще принесло сюда? Уж конечно, не для того, чтобы терпеть выходки этого английского идиота! Лорд… Его сиятельство… Шарлатан! Всего лишь смазливое ничтожество, гнилая сердцевина под красивой кожурой! И она не понимает этого. Впрочем, с чего он решил, что она должна понять? Чем она отличается от прочих представителей рода человеческого? И вообще, что она должна понять, и почему именно она?..
Глупая маленькая бестия! Как?! Как она смогла за какой-нибудь час времени  в кровь искромсать его сердце и остаться живой, даже почти невиновной в его глазах?! Он почти физически ощутил, как она своими маленькими некрасивыми руками вонзает ему в грудь осиновый кол, будто самому настоящему вампиру, ночному чудовищу из бездны. О, она бы смогла! Да, она бы сделала это, не раздумывая. Она способна на многое, например, уничтожить своего врага без пощады и сожалений.
Он хорошо запомнил ее голос, немного низковатый, но самый обычный, беззастенчиво выкрикивающий оскорбления… Нет, она не трогала черный лоскут, скрывающий его лицо, но ей этого и не потребовалось. Она сорвала с него маску, а он простил…
А еще он запомнил тепло ее хрупкого тела, замершего в стальной хватке ледяных костлявых рук, и робкий, исполненный какой-то отчаянной мольбы взгляд утонувших в слезах карих глаз. Никогда раньше он не прикасался к девушке, даже вот так, грубо, насильственно. Даже если бы он собрал всю нежность мира, и передал ее своим рукам, ни одна не вынесла бы его мертвенного прикосновения. И все же, пусть это длилось лишь несколько секунд, пусть было украдено, словно запретное сокровище, сквозь тонкую кожу перчаток он с мучительным трепетом почувствовал живую теплоту… Никогда ни одна женщина не посмотрит на него с любовью, он слишком хорошо знал это, и все-таки… Она попросила вернуться… Она попросила… Что ж, он придет.

Между тем, Мария, не подозревая, какой резонанс произвело ее внезапное преображение, с неподдельным любопытством наблюдала, как Катенька мучает свою гувернантку, не желая понимать уже десяток раз объясненный урок геометрии.
-- Я ничего не понимаю, мадам Поре! – капризно возмутилась она и обижено надула губки. – Зачем мне ваша геометрия? Мне совершенно незачем знать про какие-то подобные треугольники! Разве я – мужчина, чтобы просиживать за точными науками? Для женщины достаточно отличать круг от квадрата, и довольно!
-- Но Катрин, ваш отец…
-- Мой отец хочет, чтобы я была такая же умная, как мама или Мари. Но мама всегда лучше всех, а Мари некрасивая, поэтому ей приходится быть умной.
-- Катя! – девушка широко открыла глаза от изумления.
-- Разве я не права? Сэр Альфред влюбился в тебя, потому что ты умеешь красиво говорить и хорошо рисуешь.
-- Ха-ха-ха! Так что же, по-твоему, быть образованной – это плохо?
-- Нет. Это не плохо. Но когда есть красота, ум бесполезен.
-- Ты слишком много внимания уделяешь внешности, Катя. В конце концов, это лишь оболочка. Ведь ты любишь маму не потому, что она красивая, верно?
-- И поэтому тоже.
Разговор принял напряженный оборот. Забытая гувернантка взволновано переводила взгляд с одной девушки на другую, нерешительно переминаясь с ноги на ногу. Мария побледнела, вспомнив, как сама совсем недавно насмехалась над уродством… «Но это другое! Совсем другое!» - с жаром возразила она себе и с преувеличенной строгостью прикрикнула на кроткую мадам Поре.
-- В чем дело? Продолжайте урок! Относитесь добросовестнее к своей работе, иначе Петр Андреевич урежет ваше жалование.
Перепуганная женщина пробормотала извинение и терпеливо возобновила объяснения:
-- Прямоугольные треугольники подобны, если гипотенуза и катет одного треугольника…
-- …пропорциональны гипотенузе и катету другого. Я знаю! Мне надоело, и я устала! Лучше расскажите снова про цыганского ангела. Ну пожалуйста! Мари тоже послушает. О, Маша, мадемуазель Поре рассказала мне чудесную историю про самого великого волшебника на свете!
-- Что за чушь… - нахмурилась девушка. – Сударыня, вам не кажется, что Катя уже вышла из того возраста, когда слушают сказки?
-- Но это вовсе не сказка! – оскорбилась Катя и дернула свою гувернантку за рукав. – Расскажите! Мадам Поре видела все своими глазами четыре года назад, в Италии.
Мария вздохнула, но сменила гнев на милость и улыбнулась.
-- Что ж, это правда?
-- Да, мадемуазель Мари, - сказала женщина и с достоинством склонила голову.
-- В таком случае говорите. Жить на окраине мира ужасно тоскливо, если не слышать никаких вестей.
Катя захлопала в ладоши от восторга, устроилась на софе, и, обнявшись с сестрой, приготовилась слушать свою любимую историю. Мадам Поре села напротив, у стола с бумагами и учебниками, сняла очки и начала рассказ.
-- Это произошло в апреле 1843 года, на севере Италии. Я в то время приехала из Марселя навестить свою кузину. Она в свое время была очень хорошенькая, почти как Вы, Катрин, и счастливо вышла замуж за одного итальянца,  талантливого, хотя и не слишком удачливого театрального драматурга. Ах! Какой был скандал, когда мы узнали, что Луиджи тайно увез ее!.. Но не в этом дело. Спустя несколько месяцев нам пришло письмо, где Жаннет сообщила, что они повенчались и живут в Милане, оперной столице мира. Сначала дела их шли туго, но Луиджи работал круглые сутки и вскоре ему улыбнулась удача – для него нашлось место в знаменитом «Ла Скала». С тех пор они стали состоятельным и уважаемым семейством. Я неоднократно бывала у них, и, должна признаться, недели, которые я проводила в их обществе, навсегда останутся прекраснейшими страницами моей памяти. Благодаря Луиджи я имела возможность совершенно бесплатно посещать лучшие постановки. Я присутствовала на премьере «Нормы» Беллини в 1831 году, «Лукреции Борджа» и «Оберто» Джузеппе Верди…
-- Я и не знала, что Верди поставил в «Ла Скала» что-либо, кроме «Жанны д`Арк», - вставила Мария, с интересом ожидая сути повествования. - Насколько я помню, он был очень недоволен результатом и разорвал контракт.
-- Да, маэстро очень разозлился, посчитав постановку «позором» для себя, хлопнул дверью и ушел. Но дело вовсе не в нем. Дело в том, что в 1843 году, то есть всего каких-то четыре года назад, мы стали свидетелями такого представления, по сравнению с которым блекнет даже самый великолепный спектакль. Однажды вечером  мы втроем отправились на прогулку за город. Стояла чудесная погода, великая музыкальная столица так и сияла, открытая взору во всей своей красе, а совсем неподалеку расположился большой цыганский табор. Пестрых палаток, повозок, помостов и балаганов было так много, что мне показалось, будто в одно место вдруг съехались все цыгане Европы. Может быть, так оно и было, но особое внимание привлекло необыкновенное скопление народа вокруг одного из шатров. Нам стало любопытно, что может привлечь внимание привыкших ко всему итальянцев, и, смешавшись с толпой, почти к самому помосту, заменявшему сцену.
С нас потребовали довольно незначительную сумму «за вход», но я подозреваю, что в итоге набегала весьма внушительная цифра, потому что народ так и ломился туда. Я с удивлением обнаружила, что состав толпы очень неоднородный. Здесь были и мещане, купцы средней руки, и городская интеллигенция, и базарный сброд, и даже кое-кто из аристократических кругов, переодетый в простое платье. Я спросила у кого-то поблизости, что здесь происходит, и кого все ждут с таким нетерпением. «Как? Вы не знаете, сеньора? Здесь сейчас будет выступать знаменитый «Живой мертвец», цыганский ангел… Слухи о нем разлетелись уже на всю Европу!» - ответили мне, явно недоумевая, как можно не знать таких элементарных вещей. «Вам очень повезло, сударыня, что вы пришли сюда сегодня. Никогда и нигде вы больше не увидите и не услышите ничего подобного!»
Я очень удивилась тогда экзальтированному состоянию грубоватого, уже немолодого, а главное трезвого мужчины, но поняла, что он посещает представление «ангела» уже не в первый раз, и приготовилась занимательно провести вечер. Гул нетерпения в толпе нарастал, но все терпеливо ждали, у меня было такое чувство, что это самое ожидание – живое существо, вроде невидимой птички. Оно беспрестанно летало над нами, но поймать его никто был не в силах…
Наконец, когда нетерпение публики уже приблизилось к критической отметке, кое-где раздавался возмущенный ропот и свист, а моя кузина уговаривала мужа уйти, в это мгновение какая-то странная пьянящая волна всколыхнула пространство. Таинственная сила неторопливым потоком лавы разлилась вокруг, заставляя всех замереть в благоговейном восторге тревожного предвкушения жутковатого, но вместе с тем прекрасного действа. Сначала я даже не могла понять, что происходит, но тут перед жаждущими взорами возник тонкий черный силуэт, и с этой минуты и до самого конца я, кажется, ни разу не выдохнула.
Перед нами предстал «Живой мертвец», цыганский ангел… Наверное, он просто материализовался прямо из воздуха, во всяком случае я верю, что ему подвластно и не такое. Трудно передать словами, какое неотразимое впечатление произвел на меня этот человек, едва появившись. Высокий, стройный до истощенности мужчина, с ног до головы облаченный в черное, возвышался над нами, словно Князь Тьмы над грешниками. Подобно гордому Люциферу взирал он на нас с высоты своего величия и с могущественной властностью увлекал за собой сквозь сверкающие миры. Фантастические иллюзии сменяли одна другую, опровергая все доводы здравого смысла и, превращая в звездную пыль все земные законы. Во всех движениях и жестах этого удивительного человека таилась изящная томная  грация, волшебство неосознанной ломкой чувственности. С филигранной точностью ювелира он творил на наших глазах искусство, превращенное в магию сверхъестественных сил.
А потом… потом он запел. И уже не было ни света, ни тьмы, ни лжи, ни правды – все смешалось воедино, и неземная музыка чарующей магией увлекала нас в блистающую вселенную Красоты. Подобно Прометею он похитил священную тайну богов и создавал из запретной гармонии бытия пылающий огонь колдовской мелодии. Каждая душа, теплилась ли она в сердце праведника или последнего грешника, раскрывалась навстречу этому голосу ангелов, в сладком дурмане страдания взлетала к Небесам и падала в бездну девятого круга Преисподней… Он заставил нас взглянуть на солнце из глубочайшей пропасти, пережить боль и счастье, какие только возможны в этом мире. Я не знаю, сколько длилась эта невыносимая пытка ослепительной, невозможной  красотой, но когда я пришла в себя, то поняла, что плачу, как и большинство из тех, кто разделил со мной в тот вечер таинство откровения.
Мадам Поре замолчала. Слезы и сейчас текли по ее дряблым щекам, тонкие губы вздрагивали, как и тогда, под темнеющим небом Италии… Катенька с несвойственной для себя задумчивостью накручивала на пальчик черный локон и, прищурившись, грустно смотрела на блестящие носочки своих туфелек.
-- А дальше? – тихо спросила Мария, постепенно бледнея до какого-то зеленоватого оттенка. – Что было дальше?
Гувернантка не сразу поняла вопрос, но, вытерев слезы пожелтевшим платочком, продолжила.
-- Дальше… Дальше ничего. Мы вернулись домой и долго молча сидели в комнате, пытаясь осмыслить произошедшее. Я оказалась выдержаннее кузины, потому что Жаннет плакала весь вечер и обнимала своего мужа с такой любовью и нежностью, будто кто-то собирался отнять его у нее. Если бы тогда, в тот вечер я оказалась на том представлении одна, я бы решила, что лишилась рассудка, но, к счастью, свидетелей было множество… Казалось бы, увидев воочию волшебство арабских сказок, услышав голос ангела небесного, никто не сможет продолжать жить по-прежнему, однако, будни топили восторженные сердца в трясине быта, и скоро память о том событии превратилась в призрачную небылицу. Только вот Луиджи не смог забыть… Он не смог больше работать в театре. Лучшие голоса Европы оборачивались скрежетом заржавевшего механизма, ему мерещилось в колоратурах сопрано визжание свиней, а в глубине баритона – рев дикого зверя. Он не мог больше слушать музыку, гениальность итальянских маэстро теперь не вызывала в нем ничего, кроме мучительного пренебрежения. Никто не мог понять, что случилось с даровитым либреттистом, дирекция в беспомощности разводила руками, а начинающие композиторы, имевшие с ним договоренность, в ужасе рвали на себе волосы. Многие уговаривали его остаться, но Луиджи стоял на своем и ушел из «Ла Скала», променяв главное святилище мирового искусства на второсортный театр драмы.
Мадам Поре опустила голову и принялась тщательно протирать стекла очков, словно хрусталь перед королевским обедом.
-- Так вы говорите, этот волшебник, Живой мертвец, носил маску? – вкрадчиво прошептала Мария, вставая.
-- Маску?.. – переспросила гувернантка, настороженно воззрившись на бледную, как перед обмороком, девушку. – Да, на нем была черная повязка, скрывающая лицо, я хорошо это запомнила... Извините меня, сударыня, но почему вы спрашиваете? Я не упоминала об этом…
Мария отрешенно взглянула на обеспокоившуюся женщину, потом оглянулась на часы, показывавшие без четверти восемь, и вышла за дверь. Добравшись до своих комнат, уже приведенных в привычный культурный вид, девушка первым делом бросилась к столу, где лежала черная папка с рисунками ее наставника, которую больше недели назад оставил для нее Альфред. Она так и не открывала ее ни разу, сначала поглощенная горем, а потом внезапно нахлынувшим счастьем от благополучного объяснения с отцом и примирением с… матерью. Что ж, зато теперь самое время. «Он – гений!» - страстно говорит отец, «Он волшебник!» - с благоговением шепчет мадам Поре и смахивает слезинки… Осталось узнать самое главное: что скажет сама Мария?..

Отредактировано Маргарита (2010-06-09 16:04:31)

10

Глава 8.

Белый лист. Что может быть таинственнее чистой бумажной глади? Непорочная девственная чистота неизвестности зовет и манит, пробуждая воображение, вызывая самые фантастичные образы из неведомых глубин заинтригованного сознания. Белый лист, словно душа новорожденного младенца, открыт для всех, и каждый может оставить на нем свой след.
Но кем же должен быть человек, заставляющий плоский застывший мир карандаша и бумаги оживать, обретать цвет и живую глубину? Какая рука способна легкими, безупречно-точными штрихами передать свежесть морского бриза или вековую суровость средневековой крепости так, что кажется, будто соленый воздух мягким потоком  веет в лицо, а лазурные волны с явственным шумом разбиваются о скалы и обдают фонтаном колючих капель? Теперь Мария знала ответ на эти вопросы, только вот на их место явились новые, мучительные и сладко волнующие кровь, пугающие и странно-болезненные. Девушка держала в руках большие черно-белые листы и представлялась сама себе безнадежно запутавшейся наивной героиней жутковатого, мрачного романа с мистической завязкой, драматической кульминацией и непонятным роковым концом.
О, какой же дурой теперь она считала себя, вспоминая, как выдала всевозможные тайны незнакомцу в маске! Мария не могла понять, как она, всегда спокойная и рассудительная, могла дойти до такой степени безрассудства. Что будет, если этот урод выложит семейные секреты русского дипломата?!  Ему хорошо заплатят! Правда, он почти пообещал, что не выдаст ни слова из услышанного, но можно ли доверять человеку, явно обладающему навыками профессионального душителя?.. Что делать?! О Боже, что же делать?..
От этой леденящей мысли девушка содрогнулась и прикусила губу до крови.  Как все глупо и нелепо! Имей она чуть больше здравого смысла, все бы обошлось, и сейчас ничто бы не омрачало ее счастья. Неужели Альфред был прав, предрекая ей превращение из серой куколки в блестящую бабочку… Если это и есть то самое превращение, лучше бы ей вечно оставаться гусеницей!
Мерзкий урод!.. Нет, она нисколько не раскаивается в своих словах, и сейчас повторила бы то же самое, но, пожалуй, стоит попросить прощения за грубость. В конце концов, она ведь воспитанная благородная барышня, а не какая-нибудь уличная торговка, чтобы говорить все то, что приходит на ум! Конечно же, он преступник, это ясно как день! Как отец мог допустить, чтобы его дочь каждый раз оставалась наедине с человеком, одним своим видом внушающим ужас и отвращение? Отвращение, страх… и странное влечение. Мария не сразу уловила это невозможное, противоестественное ощущение, но теперь снова и снова возвращалась к нему, пытаясь понять его природу.
Она не могла забыть скользкое прикосновение тонких рук, костяную мертвенность которых не могли скрыть даже перчатки, и все же… Этот голос… Он вновь и вновь разлетался тихим нездешним эхом в ее душе, заставляя замирать от восторга и жаждать встречи с неизведанным… Всего несколько слов, а она уже готова идти за ним хоть на край света и слушать, слушать без конца, отдаваясь сладостному полету на волнах кристально-чистой гармонии. Страшно подумать, какая непреодолимая власть заключена в мелодичных переливах бархатного тембра, сколько заманчивых возможностей открывает этот божественный голос для своего обладателя! А что если однажды она услышит его пение? Что если прекрасный алмаз музыки получит бриллиантовую огранку и ослепит ее совершенством сверкающих граней? Сможет ли она устоять, и возможно ли это? Непроницаемая тьма порождает свет, чем темнее ночное небо, тем ярче мерцают золотистые звезды… Красавица из сказки полюбила Чудовище за доброту и нежность, а кроткая Психея и вовсе любила лишь потому, что хотела любить… Что за чушь! Она никакая не красавица и, тем более, не мифическая особа голубых кровей, а он скорее уж сам Аид, нежели легкокрылый бог любви.
На часах в библиотеке гулко пробило восемь, и в ту же секунду Мария ощутила на себе тяжелый пристальный взгляд. Девушка поежилась, но твердо решила держать себя в руках и вести себя как полагается благородной леди. Хотя какая она теперь «леди» по большому счету?..
-- Добрый вечер, мсье Ombre, - пролепетала она, не оборачиваясь. – Спасибо, что пришли.
-- Мои поздравления, мадемуазель, – бесцветно ответил француз и оценивающе оглядел комнату. - Обычно связки после удушения восстанавливаются гораздо дольше. Считайте, что вам повезло.
Мария едва не потеряла контроль над собой, услышав вместо приветствия язвительное напоминание о досадном промахе, но сумела справиться с острым желанием снова высказать о своем «учителе» все, что думала.
-- Мсье… Я… Право, мне очень неловко за все то, что произошло тогда. Я была сама не своя, просто все вдруг сошлось в один момент и… Это было отвратительно и дико, поверьте, на самом деле я совсем не такая! Думаю, вам стоит как можно быстрее отказаться от своей должности и найти себе другое, более подходящее вашей натуре занятие.
-- Не беспокойтесь, сударыня, я не питаю иллюзий насчет вашего ко мне отношения, - жестко отрезал мсье Ombre, резко отстранившись в сторону, едва заметив свое отражение в зеркале. – Вы меня ненавидите, это совершенно естественно, я был бы очень удивлен, если бы вызвал у вас любые другие эмоции.
-- Я рада, что мы друг друга понимаем, - успокоилась Мари, нащупав для разговора наиболее подходящую в данной ситуации деловую манеру. – А если есть понимание, то возможно и сотрудничество. Я предлагаю вам удалиться на все четыре стороны, при условии, что вы забудете все сказанное мною. Сколько вы хотите за свое молчание?
Француз молча смотрел на девушку сквозь прорези маски, и Мария не могла понять, какое впечатление произвели ее слова. Можно было, конечно,  попытаться наладить с ним контакт, но даже потенциальная возможность некой дружбы не укладывалась в голове, рассыпалась, словно карточный домик, при одном лишь взгляде на этот жуткий силуэт, поэтому оставалось крайнее, рискованное, но проверенное  временем средство – откуп.  К нему и обратилась сейчас Мария, рассчитывая загладить свою вину, успокоить совесть, а заодно и просто избавиться от пугающего знакомого.
-- Деньги меня не интересуют, мадемуазель, - ответил он, наконец, и в голосе его слышалось равнодушное пренебрежение к этому прозаическому предмету, смешанное с усталой насмешкой. – Можете спать спокойно, я не собираюсь разбалтывать ваши семейные тайны. Да и кто мне поверит? Говоря вашими словами, «разве можно доверять какому-то жалкому уроду?»
Мария потупилась, невольно устыдившись собственных высказываний, но поняла, что француз прав, и нечего бояться разглашения секретов. Но что это?.. Утешает он ее, что ли?..
-- Да, вы, пожалуй, правы, - согласилась она и задумчиво взглянула на завораживающие рисунки в руках. – Что ж… Знаете, мсье Ombre, я пригласила вас сегодня не только из-за этого… Я не хочу, чтобы обо мне думали дурно и вспоминали, как о грубой эгоистке. Я наговорила много ужасных глупостей, оскорбила вас… Прошу, пожалуйста,… простите меня. Простите…
Девушка с трудом выговорила это извинение, преодолевая бешеное сопротивление гордости, но теперь вдруг ощутила, словно произошло что-то очень важное, невообразимо значимое. Мсье Ombre стоял всего в нескольких шагах от нее, отвернувшись, рассматривая позолоченные корешки книг на полках… Мария не могла сказать, что же такое случилось, но заметила, как вздрогнули хрупкие плечи под черным плащом. Все его тело напряглось, словно ожидая обжигающего удара кнутом, и только легкая интонация тревоги в тихом девичьем голосе вывела француза из неподвижного оцепенения.
-- Вам плохо?.. – испуганно спросила Мария и неуверенно прибавила, - Вам нужна помощь?..
-- Нет! Я не какой-нибудь дряхлый старик, чтобы со мной нянчились! – ядовито отрезал он, но в голосе дрожала какая-то слабая неуловимая нотка.
-- Конечно, нет! – неожиданно мягко подтвердила девушка, словно некая идея зрела в глубине сознания.
Истощенная мрачная фигура, прежде казавшаяся ей такой внушительной и грозной, теперь производила совсем иное впечатление. Опущенные плечи, гордо, с вызовом вскинутая голова, скрещенные руки на груди… Мальчишеская поза. Так стоят обиженные, оскорбленные до глубины души мальчишки, когда кто-то посмеет усомниться в их отваге или любых других достоинствах. Эта мысль светлой тенью промелькнула в голове, и Мария вздохнула с таким облегчением, словно доподлинно убедилась, что все демоны мира – выдумка. Ее черный ангел - всего лишь человек, обычный человек и к тому же…
-- Ведь вы молоды, мсье, не так ли? – Мария улыбнулась, совсем осмелев. – Скажите, сколько вам лет? Девятнадцать? Двадцать?
Француз опустил голову, но спустя несколько секунд все же ответил:
-- Разве это имеет значение?
-- Конечно, имеет! Так сколько же?
-- Двадцать один, мадемуазель.
Мари только ахнула и всплеснула руками.
-- Потрясающе…
И девушка едва ли не засмеялась, разобравшись со своими страхами. В этом моменте она находила даже какое-то особое очарование, шарм раскрывающейся тайны. Внезапно она очень ярко ощутила собственную молодость и юное счастье постоянной влюбленности если не в человека, то в отвлеченный идеал, все засияло яркими красками, и успокоенный разум восторженно стремился к новым горизонтам.
-- Ах, Боже мой, как же вы меня напугали! – живо воскликнула она, разбирая беспорядок на столе. – Знаете, пожалуй, теперь мы могли бы терпеть присутствие друг друга, как вам кажется?.. Я предлагаю перемирие, мсье Ombre, разумеется, если вы не против.
Молодой француз в знак согласия снял свою шляпу и с изящной грацией воспроизвел нечто, отдаленно напоминающее небрежный поклон. Мария лишь  снова улыбнулась и отошла к окну, потягиваясь, подобно разбуженной кошке.
-- Чудесный закат, не правда ли, мсье? Взгляните, сегодня солнце похоже на перезревшее яблоко, которое под собственной тяжестью отрывается от родной ветки и падает вниз… - безмятежно проговорила девушка и совсем по-детски прибавила, - Ведь оно очень похоже на яблоко, верно?
-- У вас весьма своеобразное мировосприятие, мадемуазель, - неохотно ответил француз, скривившись под маской, и с трудом скрывая смятение и растерянность.
-- Вы позволите считать это комплиментом? – игриво осведомилась она.
-- Воля ваша, сударыня. Если вы считаете «Волшебную флейту» Моцарта наивысшим достижением человеческого гения, то, пожалуй…
Мария сдвинула брови, озадаченная неожиданной манерой француза говорить загадками, и в недоумении обернулась. Мсье Ombre стоял все там же, у шкафа с книжными полками, но теперь его занимали не пыльные тома, а их хозяйка. Заняв наиболее выгодную для себя позицию, оставаясь в тени и удачно избегая ненавистных отражений в многочисленных зеркалах, он пронзал девичий силуэт напряженным изучающим взглядом, за которым, словно пойманные в банку мотыльки, метались перепуганные мысли.
-- Вы хотите сказать, что «Волшебная флейта» не лучшее из творений Моцарта? Если так, то в этом я согласна с вами, мне куда больше нравится «Дон Жуан». Не даром маэстро сам называл свое детище «drama giocosa» - в этой опере есть все: светлая радость и роковое возмездие, бурление жизни и холод смерти… А эта сцена на кладбище в третьем акте! Сама Судьба говорит с нами устами бесстрастного командора.
Взволнованный блеск искрами загорался в ее глазах всякий раз, когда разговор заходил о тех предметах, в которых Мария мнила себя наиболее сведущей и просвещенной. Обычно пламенные речи юной меломанки производили неизгладимое впечатление на присутствующих, а иногда и вовсе срывали аплодисменты искушенных слушателей в аристократических салонах, однако, на этот раз привычной реакции не последовало. Мсье Ombre, казалось, пропустил всю эту возвышенную чушь мимо ушей и в тот момент представлял собою странную гротескную копию тех примечательных молодых людей, которые, словно умудренные безграничным житейским опытом старцы, привносят горьковатый оттенок скуки в любое светское общество.
-- Что ж, мадемуазель, - с нескрываемым сарказмом выдохнул он, помолчав, - я должен признать, что ваша осведомленность в сфере искусства похвальна, но имейте в виду, я не из тех, кто считает умение выражаться пафосными догмами показателем высокого интеллекта.
Мария так и зарделась, в порыве благородного негодования она едва не поддалась искушению снова высказать наглому французу все, что думает, но вовремя сдержалась, вспомнив последствия предыдущей вспышки. К тому же, он еще интересовал ее… Интересовал все больше. Поэтому решено было поступиться гордостью и попытаться разговорить скептически настроенного «учителя».
-- Прошу прощенья, но это мои собственные мысли и слова, а вовсе не пафосные догмы, как вы изволили выразиться. Но не это главное. Так значит, правильно ли я поняла, что вы вообще невысокого мнения о Моцарте?
-- Вы поняли правильно, - мсье Ombre холодно сверкнул глазами, и, по-видимому, оценив расстояние до собеседницы как неприемлемо близкое, скользнул в дальний угол комнаты, - Какого еще я могу быть мнения относительно человека, возомнившего себя кем-то, кто вправе смеяться над самой смертью?
-- Маэстро было не до смеха, когда в нищете и забвении он писал последние такты своего реквиема…
-- Хорошо смеется тот, кто смеется последним. Это служит лишним доказательством того, что рано или поздно на костях каждого, даже самого самонадеянного представителя рода человеческого рано или поздно спляшут «dance macabre».
-- А разве вы сами отказались бы от возможности подразнить черную старуху? – лукаво продолжала Мария, все больше увлекаясь разговором.
Мсье Ombre, очевидно, не ожидал такого прямого вопроса, рука в тонкой перчатке тяжело легла на отполированную до блеска поверхность книжной полки, голова, по-прежнему покрытая широкополой шляпой, плавно склонилась, и девушка запоздало поняла, что напрасно перешла на личности. Тем не менее, ответ не заставил себя долго ждать.
-- Если бы вы хотя бы раз взглянули смерти прямо в глаза, если бы вы каждый день, каждую минуту слышали за спиной ее ледяное прерывистое дыхание, если бы всякий, кто имел неосторожность бросить взгляд на ваше лицо, лишался от ужаса чувств или сквернословил от отвращения, держу пари, вам бы было не до смеха, мадемуазель. Если бы вас с первого же вдоха жизни заклеймили порождением Сатаны, а ваша мать едва не закончила свои дни в объятиях пеньковой веревки, увидев, какому чудовищу позволила явиться миру, вы завязали бы тесное знакомство с таинственной дамой, и тогда узнали бы, что, как и любая женщина, она капризна и не терпит насмешек над собой, а тот, кто единожды стал объектом ее благосклонности, останется вечным пленником ревнивых объятий…
Металлический голос отчеканивал слова, будто непреклонный ритм погребального шествия, зазубренным кинжалом выцарапывал их на сердце.  Мария с болезненным суеверием внимала этому мертвому голосу, словно в одночасье услышала глас одного из рыцарей Армагеддона, а в голове кровь шумно отстукивала пульсацию средневековой сарабанды. Она уже не знала, чего больше в замысловатом коктейле чувств и эмоций, вызываемых этим необыкновенным человеком: страха или любопытства, ненависти или восхищения, раздражения или какого-то противоестественного необъяснимого желания утешать.  Внезапно нечто неуловимое, будто дуновение бриза,  легким вихрем возникло где-то в ее душе, на глазах выступили слезы, горло сжалось в судорожном спазме, казалось, еще секунда, и она сможет сказать что-то очень важное, что, она и сама пока не знала. Неведомые силы подхватили ее, толкая к первому, самому трудному и самому главному шагу…
В дверь деликатно постучали, затем еще и еще, но Мария не спешила открывать, вернее всего, она и не слыхала ничего, только напряженные в близорукости глаза следили за крошечной черной точкой, стремительно удаляющейся по пыльной дороге, ведущей в Каир.

11

Глава 8.

Наконец-то все готово. Да, теперь решено, и ни один напомаженный идиот его не остановит. Какого дьявола его вообще сюда занесло? Утешает лишь одно – это одна из тех редких ошибок, которые поддаются исправлению, пусть и оставляют на сердце очередной бугристый шрам…
Потерянное время – вот что страшнее всего, особенно для него. Где гарантия, что через неделю, завтра, спустя пять минут он все еще будет существовать? Чудовищный организм не раз преподносил своему хозяину весьма оригинальные сюрпризы, что заставляло его относиться к собственному телу, как к бомбе с часовым механизмом. Каждый день он ожидал конца, каждую ночь готовился к смерти, потому что такие не живут, потому что такие противоречат всем законам природы, и даже Люциферу внушают отвращение, раз тот до сих пор не наносил визита.
А ведь он хочет жить! Он, рожденный смертью, яростно, отчаянно и нагло желает жить! Он мечтает увидеть запретные сокровища индийских богов и вершины Гималаев, дикую бескрайность России и волшебство арабских сумерек… Так много нужно успеть, а он потратил 4 драгоценных месяца на прозябание в этой мерзкой дыре, связавшись с сумасшедшим британцем и его безумным планом. И еще эта девица… Глупа, как курица, а сколько пафоса, истеричности и манерной утонченности. Что ж, она станет отличной женой этому аферисту. На редкость гармоничная, однако же, выходит пара!
Все… Пусть разбираются сами, он не станет резать горло наивному до безобразия дипломату: если так пойдет и дальше, вскоре сама дочурка поднесет ему бокал с ядом. Она не стоила этих четырех месяцев… Глупец, на что можно было рассчитывать? Как посмел он хотя бы на секунду усомниться в своем проклятии…Впрочем, пожалуй, стоит быть благодарным этой особе хотя бы за то, что она первая из женщин не визжала от ужаса и не падала в обморок при виде него. За это он удостоит ее великой чести – он будет помнить ее, а еще когда-нибудь напишет одну мелодию, в ней не будет чистого совершенства красоты, она не поразит изящной прихотливостью, но в сплетении простых и дерзких звуков возникнет ее портрет.
Да, он сделает это, она заслужила… А теперь в путь.

-- Стойте! Куда это вы собрались, сударь?
Мсье Ombre с молчаливой ненавистью смерил взглядом взъерошенного англичанина, загородившего лестничный проход, и мысленно поклялся впредь избегать парадных выходов.
-- Куда это вы собрались, мсье? – повторил Альфред Лоуренс с видом раздраженной крысы. Многочисленные его карманы топорщились, обнаруживая тщетно скрываемые боезапасы.
-- Меня гораздо больше интересует другой вопрос: почему вы здесь, когда ваша законная невеста скучает в одиночестве?
-- О, мсье Ombre, вы, как я вижу, недостаточно узнали нашу очаровательную Мари. Она всегда найдет себе занятие, к примеру, сегодня она пожелала в гордом одиночестве совершить верховую прогулку… Вы, часом, не знаете, куда она могла отправиться? – сэр Альфред держался с удивительным спокойствием и осмелел настолько, что позволил себе укол подозрительности, завуалированный под невинный вопрос.
-- Здесь ее нет, и меня совершенно не интересует, куда и зачем она могла поехать, - заметно было, что и без того скудный запас терпения мсье Ombre исчерпывался, и разрушительной вспышки долго ждать не придется.
-- У нас договор, француз, - с тихой угрозой проговорил сквозь зубы молодой человек. – Я выполнил свои обязательства, я предоставил вам блестящую возможность, вам оставалось только захотеть, только руку протянуть. Я все устроил, а в вашем положении выбирать и привередничать глупо, быть может, это был ваш единственный, первый и последний шанс… Она пришлась бы по вкусу любому ловеласу, даже я, признаться, увлекся этой крошкой, а вы…
Англичанин умолк на полуслове, спохватившись, но было уже поздно: знакомый кинжал, как и прежде, легко свистнул в воздухе, описав воздушный полукруг, и остановился в миллиметре от пульсирующих артерий шеи. Золотистым пламенем разгорелись звериные глаза в глубине маски, смертный холод окутывал жертву, словно паучий кокон, от неминуемой гибели авантюриста могло спасти только чудо, которого неоткуда было ждать. Рассвирепевший француз, не задумываясь, перерезал бы своему обидчику горло, даже если бы его самого держала на прицеле рота солдат, ничто не могло остановить его, если в сердце уже вселился демон ненасытной жажды убийства. Лоуренс уже считал себя покойником и даже прочитал единственную сохранившуюся в памяти с детских лет молитву, когда на лестнице внизу раздались торопливые женские шаги. Ухо нещадно резануло жуткое шипение, будто ядовитое зазубренное жало, и костлявая рука с нечеловеческой силой подхватила несчастного за шиворот…
-- Мсье Ombre!.. Мсье Ombre, какое счастье, что я застала вас…
Только взволнованный голос девушки привел злополучного англичанина в чувства, и он определился, наконец, что лежит в огромном сундуке, набитом старым тряпьем, а не в гробу, похороненный заживо. Сам мсье Ombre дико воззрился на ворвавшуюся в комнату посетительницу, вспоминая все многочисленные ругательства, какие когда-либо слышал.
-- Я так надеялась застать вас!.. О… знали бы вы, к каким ухищрениям мне пришлось прибегнуть, чтобы вас найти.
-- Не знаю, и знать не хочу, - зло огрызнулся француз, совершенно исчезнув в черных складках своего плаща. - Уезжайте немедленно, нам не о чем больше разговаривать. Сейчас же возвращайтесь домой, и будьте так любезны, не задерживайте меня, я не намерен оставаться здесь ни минуты.
-- Вы уезжаете? – оторопела Мари и воззрилась на бесформенный силуэт испуганным взглядом разочарованного ребенка. – Но как же это… Ведь так нельзя! Если это из-за меня, то… Простите меня, прошу вас… Вы вправе уехать, когда захотите, но пожалуйста, останьтесь еще ненадолго, хотя бы до дня моей свадьбы. Тем более, я думала… Мне показалось, что мы с вами почти подружились…
Последнюю фразу девушка пролепетала, сама едва веря себе, и дрожа от страха. Бледная, в необычно скромном сером платье, с широко раскрытыми черными глазами, она удивительно походила на самоотверженного крохотного воробья, вздумавшего поболтать с кошкой. Мария боялась и думать, что могла ошибиться, она лихорадочно пыталась вспомнить обстоятельства последней встречи, но за прошедшую неделю, проведенную в традиционных хлопотах будущей невесты, слова забылись, смысл сказанного исказился, и теперь оставалось надеяться только на те минимальные моральные принципы, которые еще мог сохранить жуткий гувернер.
-- Вот именно, мадемуазель, вам показалось, - отрезал он глухо с неопределенной интонацией, в которой, однако, не было обычной для него надменности.
-- Но мсье… - чуть не плача всхлипнула Мария. – Пожалуйста…
Надо сказать, вся эта сцена имела вид одновременно комичный и нелепо-фантастический. Молодой авантюрист, славившийся на всю теневую Европу изощренной остротой ума и физической ловкостью, теперь боялся даже дух перевести, съежившись в огромном безвкусно расписанном сундуке, а юная благородная барышня, его жертва и законная невеста, глотала слезы, умоляя о чем-то самого опасного человека, какого только возможно было встретить. Француз с каждой минутой все больше выходил из себя, а когда Мария  уже в который раз громко всхлипнула, совершенно разъярился. Тонкие руки в перчатках конвульсивно сжимались в страшном медленном ритме, в груди, в самой глубине его что-то неистово клокотало, грозя выплеснуть наружу все безграничное пренебрежение, всю ненависть к роду человеческому, и только невероятным усилием воли ему удавалось сдерживать эту неукротимую волну до тех пор, пока незваная гостья не дала волю слезам.
-- Какого дьявола?! Какого дьявола, я вас спрашиваю! – он черной молнией метнулся к деревянному столу, за которым примостилась Мария, и обрушил на иссохшие доски удар такой силы, что они с треском раскололись. – Что еще вам нужно? Вы меня преследовать вздумали, мадемуазель? О, если так, поверьте, это неблагодарное занятие. Не забывайте, я всего лишь бездушный монстр, идеальная машина для убийства! Разве вы не мечтали сами избавиться от меня? Вы даже были столь милостивы, что пытались убить, а теперь? Что изменилось? Зачем я вам вдруг теперь понадобился? Разве я давал вам хоть какие-то обязательства?! Убирайтесь! Вон отсюда!
-- Нет… Нет, это неправда… - в исступлении повторяла девушка, забившись в угол, ожесточенно вытирая слезы с перекошенного лица.
-- Прочь! – черным вороном вскричал француз, и уже хотел выбросить Марию за дверь, как слепого котенка, но тут случилось то, что заставило его отступить и замереть в растерянном удивлении.
-- Ангел!.. – выдохнула вдруг девушка, встретив его звериный взгляд, и продолжала с каким-то невозможным внезапным спокойствием. - Цыганский ангел. Величайший волшебник и «Живой мертвец», гений среди ярмарочных шарлатанов, властелин и посмешище толпы, человек-призрак… и гордый мальчишка… Я мало, слишком мало знаю о вас, но и этого довольно, чтобы понять: нет и не будет в моей судьбе встречи с человеком, хоть в чем-то подобным вам. До сих пор я видела в вас только чудовище, но сейчас я понимаю, что ошибалась. Вы не чудовище, не монстр, нет! У вас есть душа, я знаю, я это точно знаю! Вы человек, необыкновенный человек. Прошу, сжальтесь, послушайте меня, пожалуйста, только один разговор, один только вечер, и если за это время вы не измените своих намерений, этой же ночью сможете уехать куда угодно. Пожалуйста, мсье Ombre…
Англичанин в сундуке тихо поперхнулся и глухо ударился затылком о стенку своего укрытия, звякнув револьвером, но молодой француз не произнес ни слова… Да что там, он, казалось, вовсе перестал дышать, даже душный воздух вокруг заледенел, накрыв людей непроницаемым коконом, словно стеклянный колпак бабочек на столе лаборанта. Говорят, истинный смысл музыки – в паузах, из которых она рождается, говорят, что настоящая любовь, как и всякое сильное чувство или добродетель, никогда не закричит о себе, говорят, что подлинный гений тот, кто слышит тишину и способен заставить слышать ее других. Возможно, как знать… Для него тишина была спасением и пыткой, чистейшим источником вдохновения и ядовитым зельем забвения, она слишком часто гостила в его опустошенном сердце. Назойливой гостьей долго бродила она по причудливым лабиринтам этого мрачного замка, где хозяйничал ветер, и увядшие цветы исчезали под серой вуалью паучьих тенет. Она стала его тенью, его душой и совершенной безмолвной речью, его верной спутницей и безропотной рабыней, послушной настроению своего невольного хозяина. Он сам до конца не понимал, какой властью наделен, он мог бы построить хрустальный дворец миражей из гармонии и тишины, но не знал ничего, кроме циничной злобы, ненависти и… страха…
-- Что ж, мадемуазель, вы рыдаете ежедневно или только по понедельникам?
Мария встрепенулась, как после гипнотического сна, и с недоумением посмотрела на француза, в сиплом голосе которого явственно сквозила довольно безобидная насмешка. Испугано озираясь, девушка неуклюже встала и отошла от деревянных развалин бывшего стола к низкой приоткрытой двери.
-- Идемте, мадемуазель, - бросил он, взметнув длинными полами своего плаща целый вихрь мельчайших пылинок, - утирайте ваши слезы и сделайте одолжение, не впадайте в истерику хотя бы в ближайшие полтора часа.
Мари ошарашено хлопнула ресницами, пропуская мсье Ombre, прямо-таки вылетевшего на лестницу. Элегантный и насмешливый поклон вывел ее из оцепенения, и в ту же секунду девушка услышала за спиной скрежет проржавелого замка.
-- Что вы теперь собираетесь делать? – робко поинтересовалась она, когда ключи вместе с положенной платой оказались в руках домохозяина, и двери гостиницы с шумом захлопнулись, заглушая вздох облегчения.
-- Прежде всего, благополучно доставить вас домой, и расторгнуть договор с вашим дражайшим папенькой, сударыня.
По правде говоря, юная леди уже десять раз пожалела о своем опрометчивом капризе, она сама уже забыла, чего ради сбежала тайком из дома да еще и умоляла этого… субъекта остаться, чуть не на коленях. Боже, что она делает… столько людей вокруг, а если кто-нибудь ее узнает? Не мудрено: простые девушки не шествуют посреди улицы с апломбом Клеопатры, да что там, обычные девушки не разгуливают по городу в сопровождении инфернальной личности,.. и не содержат в хозяйстве норовистых вороных коней, достойных персидского шаха. Вспомнив о своем любимце, изящном и выносливом красавце-скакуне Шторме, Мария вдруг чрезвычайно удивилась, как легко он подпустил к себе незнакомца. Можно было подумать, что это француз, а не она, владелец арабской черной жемчужины, безропотно и даже как-то весело следовал за мсье Ombre обычно нервный жеребец. Девушка искоса поглядывала на эту странную пару, обнаруживая поразительное сходство между благородным животным и человеком. Тонкие черные силуэты в светотени заката… Ломкая грациозность стремительных движений, мальчишеская гордыня и кипящая желчь в жилах, вместо крови.
-- Вам бы следовало ехать верхом, мадемуазель… - тихо обратился вдруг к Мари француз. – Еще не хватало, чтобы вы свалились в какую-нибудь канаву или сломали каблуки ваших бесценных туфель.
-- Я умею ходить, сударь, - фыркнула девушка, но тут же зацепилась подолом юбки за проезжавшую мимо повозку, и взвизгнула от негодования, увидев разорванную на несколько дюймов ткань.
Мсье Ombre только передернул плечами, так скоро найдя подтверждение своей правоте, Мария вздохнула и скептически поджала губы, но продолжала семенить рядом. Довольно долго шли они, не говоря ни слова, девушка тревожно пыталась понять, как француз находит дорогу среди петляющих переулков Каира, солнце совсем скрылось, и вместе с сумерками на город опустилась спасительная прохлада. Пару раз в толпе Мари замечала знакомые лица, но мсье Ombre  как будто чувствовал ее волнение, и сворачивал в очередную кривую улочку, где можно было надежно скрыться от нежелательных встреч.
Над Каиром с вершин сотен стройных минаретов раздались протяжные кличи, призывающие правоверных мусульман на вечернюю молитву, где-то одиноко ударил колокол христианского храма. Зажигались лампады и огоньки свечей и ламп, все стихло, лишь где-то неподалеку сквозь глухой шорох голосов долетели томные переборы невесть откуда взявшейся здесь гитары. Город, словно вдоволь наигравшись, отпустил путников на свободу, и совершенно неожиданно перед Марией открылось каменистое плато с редкими зелеными островками усталых, запылившихся за день растений. Казалось, сквозь остывший прозрачный воздух, можно было увидеть тысячи, сотни тысяч километров простора до самого горизонта; ветер развевал растрепавшиеся каштановые кудри Мари и черный плащ ее спутника, душные запахи города остались позади, им на смену донеслись откуда-то едва уловимые пряные ароматы трав и даже соленая свежесть далекого моря. В бесконечно глубоком небе засверкали брызги созвездий, таких ярких на юге, а тонкий серп совсем еще юной луны казался драгоценной брошью на роскошном платье красавицы Ночи… С упоением вдыхала Мария этот живительный воздух безграничной  свободы, сердце в груди сжималось от неведомого восторга и смятенной печали, внезапно мир оказался необыкновенно, невозможно огромным, фантастически-необъятным и прекрасным. В те краткие мгновения доступно стало все: можно было протянуть руку и поймать небесную Золотую Рыбку, можно было улететь в другие миры и страны, приручив капризный западный ветер. И тихая нежная неземная мелодия, словно горьковато-сладкий дурман розовых бутонов, пьянила, звала и манила, утешала и причащала к тайнам бытия, вела сквозь все преграды к торжественному чертогу безмятежного счастья, где сердце прозревает, где душа обретает спасение, свободу и покой…
Потом была дорога, каменистая и заброшенная, словно заколдованная стезя из старинной волшебной сказки, алый светлячок цыганского костра вдалеке, и голос… Голос, подобный пению ангелов в райских кущах, с той лишь разницей, что этот голос, принадлежащий человеку, рожденный из бездны страдания и страсти, был стократ прекраснее…
Кто знает, что за метаморфоза, что за загадочное таинство свершается в то мгновение, когда встречаются взгляды, когда замолкают бесполезные отныне речи, когда катится по щеке слеза вечной скорби, когда, однажды соприкоснувшись, две осужденные души обрекают себя на вечные муки одиночества… В то гибельное мгновение совершается величайшее из чудес грешного мира, и величайшее его проклятие. Это мучительное заклятие оставляет на сердце клейменую неизлечимую рану, которая открывает для несчастных дорогу к неминуемо-близкому финалу, это крылья за спиной и тяжкая ноша, это крест и благословение, это дар небес…
Мари в тот вечер получила его.

Отредактировано Маргарита (2010-06-09 16:03:51)

12

Глава 9.

-- Что ж, мадемуазель, художества ваши, математические и литературные способности я оценил на прошлых уроках, а теперь окажите любезность, продемонстрируйте ваши выдающиеся таланты в вокале. Право же, даже любопытно, чем это вы покорили салоны местных аристократов.
Мария настороженно, хотя и не без достоинства, поглядывала в сторону скептически настроенного француза. Маска, плащ… Как это все нервирует! Можно подумать, они неотделимы от него. И что за вздорная привычка все время язвить! В любой нормальной семье такого и на порог бы не пустили, а тут… Топчет своими сапогами дивный персидский ковер, словно так и надо.
-- Я даже не знаю… Не знаю, с чего лучше начать. У меня хорошее меццо. По крайней мере, так сказал один известный итальянский тенор, которого отец выписывал из Флоренции для торжеств по случаю какой-то важной даты.
– И что же, вы поете перед публикой? – мсье Ombre заметно оживился, едва речь зашла о выступлениях. Он даже отвлекся от любимого занятия: рассматривания корешков книг на полках.
-- Да, случалось, в основном на приемах и балах, для развлечения. Гостям нравится, они аплодируют и часто просят исполнить что-нибудь на бис.
-- Забавно… - усмехнулся вдруг француз и сверкнул золотистыми искорками в глубине маски. – А вы сами как считаете? Хорошая ли из вас певица?
Девушка сконфуженно пожала плечами и нашла на столе тонкий нотный сборник с пошлыми ангелочками на обложке. Тем более нелепыми казались их пухлые тельца на куриных крылышках, что обрамляли они гордое и пространное заглавие: «Тетрадь избранных арий из знаменитой оперы-buffa Вольфганга Амадея Моцарта, «Свадьба Фигаро». Как бы там ни было, Мари безжалостно переломила ноты на нужной странице, установила их на пюпитр уже известного нам клавесина и всем своим видом продемонстрировала, что готова к вокальным подвигам. Однако мсье Ombre как будто не замечал недвусмысленных намеков, ясно было, что за инструмент он не собирался.
-- Мсье Ombre, прошу вас…
-- Ну уж нет, мадемуазель, увольте, - натянуто отказался он и почти с испугом отшатнулся. - Раз уж вы вызвались петь, то и аккомпанировать себе извольте сами.
-- Но так принято, мсье... – искренне удивилась Мари. – Певцам всегда помогают, будь то пианист или целый оркестр. О… Может быть, вы думаете, что не сможете? Это глупости. Я пою арию Керубино, пажа, помните? Там совсем нечего играть, пустяки.
-- Ну вот и играйте сами, раз все так просто! -  огрызнулся француз, слишком раздражаясь, и Мари ничего не оставалось, кроме как самой сесть за инструмент.
«Я и сам не пойму, что со мною,
Отчего я вздыхаю с тоскою…»
Известные всем строки в сочетании с трепетной игривостью мелодии особенно волнующе и очаровательно звучали из девичьих уст. Не зря порой исполнительница этой роли пользовалась большим успехом, чем дивы, бравирующие руладами Розины или Сусанны. Миниатюрная ария приносила солистке признание и успех лишь при одном, но очень важном условии: если спета она была… достойно.
-- Хватит!
Мария вздрогнула от неожиданности и сорвалась на полуслове, услышав жуткий нервический крик. Француз судорожно вцепился руками в подлокотники кресла, будто стервятник когтистыми лапами.
-- Довольно! Замолчите, - теперь это было уже какое-то звериное рычание, не предвещавшее окружающим ничего хорошего. Помолчав несколько долгих секунд, он все-таки заговорил, правда, ужасающе медленно, с расстановкой, чуть ли не по складам.  – Что это было? Я вас спрашиваю…
-- Я… Я не… н-не знаю… Ничего особенного, - заикаясь пролепетала Мари, предчувствуя недоброе.
-- Хм… А ведь я даже могу принести вам благодарность. Каким же безграничным наивным идиотом я был, полагая, что нищие оборванки на улицах Вены пели эту банальную песенку самым отвратительным образом, какой только возможен. Нет, мадемуазель! Вы и в подметки не годитесь даже самой безголосой из тех бродяжек!  Будь на моем месте какой-нибудь из нынешних цензоров, он непременно гневно изрек бы что-то вроде: «Вы осквернили чистейший родник божественного искусства Моцарта!». Но я не цензор, я вообще едва ли могу быть причислен к роду человеческому, а потому просто скажу, что никогда не слышал ничего хуже. Что за поросячий визг на этой несчастной «соль» второй октавы? Или это проржавелый замок в хлеву? Да что там… Куда, в какую бездну проваливается весь средний регистр? А что за чудовищное произношение? Сип стоит такой, что кажется, будто вы астматик при смерти… Браво, мадемуазель, это ужасно. Я бы сказал, это восхитительно ужасно.
Мария молча выслушала безжалостную тираду, каждое слово больно хлестало ее самолюбие, но оправдываться или возмущаться было бесполезно. Да, он наглец и шарлатан, бродячий урод, убийца, что несомненно, но он прав… Он прав уже в который раз, как всегда, и глупо возражать. Она и сама в глубине души знала все это, но никто, никто и никогда не осмеливался открыто критиковать ее, да что там, даже простые замечания в свой адрес барышня слышала едва ли. Француз… Всего лишь заносчивый мальчишка.
-- Да, вы правы, мсье, - тихо, потупившись, произнесла Мария, усталым жестом убирая злополучные ноты. – Не скрою, ваши слова не слишком-то приятны, но все же, спасибо за горькую правду. Считайте, что я испытала вас на честность: теперь я знаю, что вы не станете лгать… Никогда не лгите мне, мсье, обещайте.
-- Я не даю обещаний, мадемуазель, - задумчиво ответил француз, озадаченный столь спокойной реакцией. – Почему вы так говорите со мной?
Девушка отпрянула, словно ужаленная невидимым пронзительным взглядом, в комнате сгущались тени, где-то за стеной слышался звонкий колокольчик смеющейся Катеньки, вернувшейся с прогулки в сопровождении все той же мадам Поре. И почему все так сложно? И почему нельзя, чтобы было как раньше? Скорее бы пришел Альфред… или нет, не сегодня, хотя…
-- Я говорю с вами так, как и с любым другим человеком, - осторожно проговорила Мари, тщетно пытаясь понять настроение своего учителя и предугадать возможную реакцию на тот или иной ответ.
-- Вот именно! – тут француз вскочил, будто освобожденная пружина, и подошел к девушке гораздо ближе, чем позволяли всякие приличия. – Как вы можете? Я… Я не человек! Я Живой Труп, ясно вам?!
Скрипучий, режущий слух голос клокотал вокруг Марии, шелковая маска почти касалась лица, длинные черные пряди волос выбились из-под шляпы, холодное дуновение потоком захлестнуло разум, и на мгновение Мари показалось, что узкие прорези глазниц втягивают, поглощают все ее существо, подобно фантастическому водовороту. Власть, гипнотическая власть – вот его сущность, неотразимое, невозможное притяжение зла, неистовая мощь стихий в хрупком смертном теле, гордый демон, - это все он, он один. Что будет, если однажды он позовет ее? Что будет, если этот громоподобный голос обретет ласкающую нежность океанской волны, а тонкие руки превратят воздух в бесконечное кружево гармоний?.. И ведь так уже было, тогда, на дороге. Ни одного прикосновения, ни слова, ничего, и только музыка, и только взгляд. Тонкий силуэт в ночи, тревожный ветер, треплющий старый плащ, огни далекого города и отблеск цыганского костра в золотистых искрах. О, нет… Так нельзя. Все это дико, нелепо, невозможно. То был сон, лишь странный небывалый сон и больше ничего. Всего лишь мальчишка… Он всего лишь мальчишка…
-- Глупый! Зачем такая жестокость? – с силой прошептала девушка. – Зачем весь этот балаган? Вам просто нравится истязать себя, сознание собственной ущербности доставляет вам извращенное удовольствие. Еще бы, ведь можно жалеть себя до бесконечности, можно ненавидеть и презирать весь мир, даже если нет ни одной на то причины, просто потому, что вам повезло чуть меньше, чем другим. Ну что за детское упрямство? Всегда существует хотя бы одно верное решение, которое может привести к компромиссу, вы просто не хотите ничего решать! Я уверена, даже если бы наука или волшебство вдруг отыскали рецепт, способный наделить вас красотой, вы ни за что не отказались бы от себя настоящего. Ваша гордыня – вот главный враг, с которым должно бороться.
С каждым словом Мария обретала все большую уверенность в себе, все тверже звучал взволнованный голос. Нужно только быть смелее, еще немного, последний шаг, и он сбросит свою жуткую личину нежити… Но чаяниям Мари не суждено было сбыться.
-- Нет, мадемуазель, - прошелестел француз, склоняясь к самому ее лицу. – Бог - мой заклятый враг, Бог – мой главный противник. Когда я представляю, как он сидит на небесах и с кривой усмешкой придумывает для меня, своей любимой подопытной крысы, новый эксперимент, я понимаю, что ненавижу его больше, чем весь род людской вместе взятый,  я ненавижу его больше, чем шрамы от плетей на своей спине, больше, чем тупую кровожадную толпу за прутьями клетки. И я проклинаю его вместе со всеми ангелами, и более всего желаю быть на месте Фауста, встретившего на своем пути Мефистофеля…
-- Не богохульствуйте, мсье! Ну что за страсти, право… - ужаснулась Мария. – Не знаю, может быть, это специфическая особенность католицизма, но православные христиане знают, что Бог – любящий отец наш, а все препятствия, которые посылаются на нашу долю, – испытание воли и веры человеческой, в них закаляется характер и очищается душа…
-- Вот только избавьте меня от проповедей! – фыркнул француз, резко отстраняясь. - Я в них давно не нуждаюсь. Будете бравировать своим красноречием в салонах.
-- Это не проповедь вовсе, - возразила девушка, продолжая испытующе смотреть на него. – Да, я не отрицаю, в мире очень много несправедливости и неоправданной злобы, но разве Бог виноват в этом? Разве Бог заставлял людей вкусить запретный плод и бежать из Эдема? Разве не сам человек волен строить свое счастье? А все прекрасное на земле… На свете так много красоты, и в природе, и в искусстве. Вот взять вашу любимую музыку. Она тоже часть этого мира, она тоже когда-то была придумана Там, на Небесах, а человек, каким бы гением он ни был,  лишь проводник ее, почтальон, несущий драгоценную посылку всей цивилизации.
-- Да, да, возможно, все сказанное вами является неоспоримой истиной, применительно к человечеству, но я – не все, и моя музыка –  моя и только моя! Богу никогда не узнать и сотой доли тех страданий, что вынес я за свою недолгую жизнь, он никогда не почувствует такой боли, которая раздирает на части живое сердце, ничего этого он никогда не узнает!
-- Он уже узнал их, сударь. На кресте! И спина Христа была покрыта такими же страшными ранами, что и ваша… и страдал он не за себя одного, а за всех нас, за все поколения, когда-либо жившие и будущие. И то, что вы человек, живой человек, несмотря ни на что, это великое благо, нужно ценить каждый миг, каждую секунду жизни, какой бы отвратительной и мерзкой она ни была порой. Не прячьтесь от себя! Вы сами заперли свою душу в той самой клетке, и потому каждый, кто хорошенько прицелится может легко осквернить ее, ранить, покалечить, осмеять. Вы человек, мсье Ombre, как бы вы ни отрицали этот факт. Более того, вы талантливы, возможно гениальны, (простите, не могу пока судить) а значит, впереди вас ждет необыкновенная судьба. Тут уж вы мне поверьте.
Мсье Ombre стоял у стола, опираясь на него, словно едва держался на ногах. По мере того, как Мария приближалась к финальной морали своей речи, спина его все больше горбилась, плечи опускались так, что, в конце концов, молодого человека можно было принять за согбенного старца. Мари обеспокоено заметила его подавленное состояние, но стоило ей открыть рот, чтобы начать новый утешительный монолог, как ее остановил усталый жест руки. Француз с видимым трудом выпрямился и на глазах удивленной девушки принялся стягивать с левой руки тугую перчатку.
-- Нет, не надо, прошу вас! – запротестовала Мари, старательно отводя взгляд. – Это совершенно не за чем делать… Если вам удобнее в перчатках, то… О, Боже… 
-- Как вам это нравится, мадемуазель? – саркастично поинтересовался француз, демонстрируя Мари обнаженную кисть своей руки, словно экспонат кунсткамеры.
По правде говоря, она действительно могла бы занять достойное место в любой подобной коллекции. Иссохшая рука напоминала скорее мощи мумии, чем тело живого человека: тончайшая кожа, похожая на странную пленку мерзкого цвета водянистого молока, была сплошь испещрена кровоточащими язвами с неровными, будто рваными краями, выпуклые жилы часто пульсировали, напоминая длинных сине-зеленых червей в разлагающейся плоти. Мари как завороженная уставилась на это жуткое зрелище, и лицо ее постепенно приобрело мертвенно-желтый оттенок.
-- Ну так что, какая у меня там судьба, сударыня? – с убийственной язвительностью отчеканил урод, приближаясь к застывшей на месте девушке, чтобы ужасная аномалия предстала перед ней во всей красе. – У меня музыкальные руки, не правда ли, мадемуазель? Посмотрите, какие длинные тонкие пальцы… Я думаю, они имеют весьма очевидное сходство с паучьими лапками, что, безусловно, делает им честь. О, вам что-то не нравится? Вас смущают эти кровавые пятна? Это сущие пустяки, принцесса, не стоит беспокоиться, всего лишь солнечные ожоги. Знаете, южное солнце дурно влияет на мое здоровье, оставляя на память вот такие ранки. Иметь такую тонкую кожу чертовски неудобно, моя дорогая, она высыхает и лопается, как стенки мыльного пузыря, что, как правило, не слишком приятно. Впрочем, это все пустяки, не так ли? Быть может, вы подарите мне дружеское рукопожатие? О, не бойтесь, я не заразен… Вы скажете наверняка, что не прикоснетесь к руке убийцы, но смею вас заверить, мадемуазель, в этих руках гораздо чаще бывали смычок и гриф цыганской скрипки, чем смертоносный металл. Многие из тех, кто слышал мою игру, плакали от счастья и боли, они говорили, что я Ангел… до тех пор, пока не видели моего лица. Да, принцесса, увы, мое несчастное лицо, если можно так назвать то, что заменяет мне его на голове, не в лучшем состоянии. Возможно, следовало бы показать вам и его, но открывать все тайны не в моих правилах, а потому позвольте принести свои извинения - главный аттракцион закрыт. Так что же там насчет рукопожатия? Ах, ну что же это я! Дамам вашего сословия принято целовать ручку. Неужели вы откажете мне и в этой милости?
Он издевался, сам уже не зная, над ней или над собой, язвил, смеялся в каком-то истерическом возбуждении, слова обрушивались ядовитым дождем и прожигали сердце с жестокой беспощадностью серной кислоты. Всем его существом владело лишь одно желание – уничтожить, обратить в прах свое чудовищное тело, испепелить дотла искалеченную душу… или сжечь в погребальном костре вселенную. Почему она молчит? О, эта маленькая бестия расчетлива, если не дает повода убить себя… Он ненавидел ее теперь больше, чем собственное уродство, больше чем Бога и Дьявола, он ненавидел ее потому, что впервые в жизни сквозь неистовую пелену ярости не почувствовал ненависти в ответ.
Беда лишь в том, что порой самая лютая ненависть не способна разрушить того, что прахом развеивается по ветру от бледных отсветов любви.

Отредактировано Маргарита (2010-06-09 16:03:25)

13

Извините пожалуйста, очень не хочется засорять форум дублирующими темами, поэтому если кто-нибудь объяснит мне, безголовой, как удалить старую темку в "Фиках с низким рейтингом", я буду очень-очень признательна и благодарна!  :give:

14

Только сейчас прочитала впервые этот фик.
Искренне прошу прощения у талантливого автора за то, что сегодня я просто не в состоянии писать подробные отзывы, и потому ограничусь лишь парой предложений.
Написано всё великолепно: изумительно красивые, яркие, красочные описания и "вкусные" детальки радуют глаз, захватывающий сюжет не дает заскучать – в общем, прочитала с огромным удовольствием.
И Эрик мне ваш очень и очень понравился. Тронул до глубины души.
С нетерпением теперь жду продолжения в соседней теме.
Спасибо! :give:

15

Маргарита
Участники не могут удалять свои темы, это вправе делать только модераторы или администратор.

Но, честно говоря, я не очень поняла. Вы дописали свой фик и создали новую тему, в которой выложили его целиком? Зачем?  :blink: Вы не хотели заканчивать его в старой теме? Или вы внесли существенные правки в начало фика?
Темы с законченными фанфиками из других разделов в раздел "Законченные фики" переносит модератор =)

Отредактировано Мышь (2010-06-10 08:41:06)

16

Мышь_полевая, спасибо большое, я очень рада, что вам понравилось.  :blush:
Мышь, эту темку я создала, потому что в начале фика я сделала довольно много изменений, выпустила довольно большие куски, добавила новые абзацы, о чем и сказала в шапке темы. Как-то мне слабо представляется, как все это проделать с написанным в старой теме.  :dn:
Если что-то сделала неправильно, извините пожалуйста, просто я не знаю механизма удалений и переноса тем.  :blush:

17

Маргарита
Прошу прощения, не увидела с утра примечание.
Ок. Я уберу в архив старую тему.

18

Мышь, спасибо огромное!  :give: