"Гробница Пророка-под-Покрывалом"
Автор: Rick Lai
Персия, 1866 год.
— Тело Ширин надо убрать незаметно, — упорствовала Анис аль-Долех, любимая жена шаха.
Хаджи Абду наклонился, чтобы обследовать труп молодой женщины, и обнаружил, что у неё сломана шея.
— Следы пенджабского лассо. Это работа Эрика. Чем она ухитрилась его оскорбить?
— Она не позволила ему поцеловать себя.
— Никакая женщина бы не позволила. Эрик похож на скелет, его внешность — преграда даже для невинного флирта.
— Разве вы с Эриком не друзья?
— Мы с ним — старые добрые враги. Два года назад до вас дошли слухи о том, что Эрик развлекает русские торговые караваны. Поэтому ваш муж приказал мне разыскать этого мага и привезти его сюда. Обнаружив взаимное увлечение шахматами, мы с ним на обратном пути из России частенько играли друг с другом. А во время наших шахматных баталий обсуждали вопросы морали. Оказалось, что Эрик — бессовестный убийца. Я советовал шаху ни в коем случае не вводить его в ваше окружение, однако вы убедили мужа игнорировать мои советы. Смерть Ширин — это цветок зла, выросший из чудовищного семени, которое вы посадили.
— Я и забыла, что вы называете себя философом.
— Будучи суфием, я стремлюсь очистить душу, созерцая величие Аллаха. А также надеюсь очистить души других людей.
— Необычное стремление для «дароги» тайной полиции.
— Придя в полицию, я полагал, что преступников можно исправить, если обращаться с ними по справедливости. Опыт же показал, что большинство злодеев — безжалостные хищники. Как кровожадных тигров, их надо выслеживать и уничтожать. Эрик — такой же тигр.
— Сперва Эрик — «чудовищное семя», теперь «тигр»... Кто же он на самом деле?
— Он — законченный эгоист, для которого человеческая жизнь не значит ничего. Без него мир был бы лучше.
— Верная оценка! — вмешался новый голос.
Стенная панель скользнула в сторону, открывая секретный проход. Насер ад-Дин, шах Персии, вышел из потайной комнаты.
— Повелитель! — воскликнул Хаджи Абду.
— Прости, мой верноподданный. Мне нужно было убедиться, что ты не питаешь никаких сомнений: жизнь Эрика следует прекратить. Ты, вероятно, полагаешь, что он действовал здесь только как придворный иллюзионист?
— Нет, Ваше Величество. Я прекрасно знаю, что Эрик выполнял для вас секретные поручения.
— Ты лучше осведомлён о деятельности Эрика, чем я представлял, — ответил шах, прищурившись.
— Мы с Эриком по-прежнему регулярно играем в шахматы. Во время продолжительных игр он становится несдержан на язык.
— Что он рассказывал обо мне? — потребовал шах.
— Показывая вашей жене трюки с пенджабским лассо, Эрик невольно открыл ей потенциальную смертоносность этого оружия. А также продемонстрировал свои обширные познания об Афганистане. Ваша супруга сразу поняла истинную ценность Эрика — и вызвала вас.
— Давай-ка подробнее о стратегической ценности Эрика.
— Несмотря на мирный договор, заключённый с эмиром Афганистана почти десять лет назад, его головорезы по-прежнему совершали нападения на наших границах. Вы послали Эрика в Афганистан, чтобы он продемонстрировал там свой опыт обращения с пенджабским лассо.
— Тонкие намёки меня утомляют, дарога. Говори прямо.
— Эрик был послан в Афганистан, чтобы убить полевых командиров, нарушающих наши границы.
— Мой наёмный убийца рассказывал тебе об этих заданиях?
— Да, мой господин.
— Эрику было приказано ни с кем не разговаривать об этом.
— Я догадался об этом, Ваше Величество. Поэтому я составил доклад о разглашении Эриком государственной тайны и передал его для вашего рассмотрения.
— А, теперь я вспомнил. Ты рекомендовал немедленно казнить Эрика. Я решил проигнорировать твоё предложение, потому что Эрик потребовал за свои афганские похождения две весьма интригующие награды.
— Эрик при мне ни разу не упоминал об этих наградах, Ваше Величество.
— Эрик вынашивал архитектурные замыслы. Он попросил у меня разрешения установить несколько потайных проходов внутри этого здания. Я удовлетворил его просьбу. Ниша, из которой я подсматривал за вами, — лишь одна из многих, тайно построенных во время последних ремонтных работ. К сожалению, Эрик стал использовать эти секретные проходы для нападения на служанок моей жены. Ширин — не первая жертва Эрика. До неё были две другие. Эрика теперь боятся, называя Любителем Люков.
— Вы упомянули о двух наградах, мой господин.
— Эрик верит, что у Лунотворца* есть гробница в Хорасане. Он хочет возглавить экспедицию, чтобы раскопать эту гробницу.
— Глупая затея, Ваше Величество. История ясно гласит, что останки еретика не были захоронены, поскольку их не нашли.
— Я разделяю твой скептицизм, дарога. Тем не менее, ты будешь сопровождать Эрика в Хорасан. Как только вы установите, существует ли эта гробница на самом деле, ты казнишь Эрика в наказание за убийство трёх девушек. Сперва я хотел быть милосердным — в свете его предыдущих заслуг — и только выколоть ему глаза. Однако, даже незрячий, Эрик по-прежнему останется для меня серьёзной угрозой. Его удивительно развитые чувства позволяют ему незаметно передвигаться в полной темноте. В качестве доказательства его смерти ты должен будешь доставить ко мне его голову. Структура его черепа совершенно уникальна. Королевский врач мечтает тщательно его изучить.
— Как прикажете, мой господин.
Проводив взглядом удаляющегося Хаджи Абду, шах улыбнулся.
— Самозваные философы настолько доверчивы, моя дорогая. Он даже не подозревает, кто на самом деле убил этих трёх девушек. Что побудило тебя взять у Эрика уроки владения пенджабским лассо?
— Эрик как-то упомянул, что убивать с помощью верёвки тугов его научила свергнутая махарани Панкота.* Поскольку наставником Эрика была женщина, я предложила ему стать моим учителем. Конечно же, мне нужны были испытуемые, чтобы определить, действительно ли я овладела искусством бросать лассо. Ширин и две другие были выбраны потому, что их постоянная болтовня перестала меня забавлять.
Дворец шаха был расположен в северной провинции Мазендеран, омываемой Каспийским морем. Хорасан же был северо-восточной персидской провинцией, на границе с Афганистаном. Во время поездки на восток Хаджи Абду и Эрик постоянно играли в шахматы.
Наконец, археологическая экспедиция разбила палатки для ночёвки. Разговаривая во время игры, Эрик всегда обращался к дароге по его прозвищу — эль-Ишмакани, "Человек из ниоткуда". Будучи французом, Эрик так и не освоил исламский календарь. Во время их бесед дарога всегда делал уступку своему спутнику, ссылаясь на годы по григорианскому календарю.
— Откуда ты узнал о Муканне? — спросил дарога.*
— Из произведения ирландского поэта, чьё имя тебе, скорее всего, неизвестно, — ответил Эрик.
— Ты, должно быть, имеешь в виду Томаса Мура. «Хорасанский пророк под покрывалом» — одна из четырёх поэм, составляющих его самое популярное произведение, «Лалла-Рук». Я нахожу этот текст довольно забавным.
— Как тебе удалось добыть копию?
— Мне её прислал мой английский корреспондент, Ричард Фрэнсис Бёртон.*
— Бёртон! Авантюрист, который посетил Мекку, выдавая себя за мусульманина!
— Если быть точным, Бёртон притворялся персидским шиитом. Около тринадцати лет назад я совершал своё собственное паломничество в священный город, как раз во время авантюры Бёртона. Разгадав его маскировку, я подружился с ним. После чего мы несколько лет регулярно переписывались.
— Шах казнил бы тебя, если бы узнал о твоих связях с Бёртоном.
— Ты недооцениваешь моего повелителя. Это он уполномочил меня начать переписку с Бёртоном. В интересах Персии: сотрудник тайной полиции подкармливает информацией влиятельного англичанина.
— А Бёртон знает, что ты — дарога Мазендерана?
— Он совершенно ничего не знает о моих связях с тайной полицией. Он считает меня всего лишь скромным философом-суфием, проживающим в провинции Йезд. Все его письма и посылки отправляются по почте в дом моего отца в Дарабгирде.
Дарога побил слоном одну из пешек Эрика. В ответ Эрик поставил королю противника шах.
— Как ты уже заметил, эль-Ишмакани, я мастерски умею жертвовать пешками, как и Муканна.
— Муканна был чудовищем!
— Позволю себе не согласиться. Давай вспомним факты. Около 780 года в Хорасане поднялся бунт против халифата Аббасидов. Лидером восстания был загадочный человек по прозвищу Муканна — «Закрытый Покрывалом». Пряча своё лицо под шёлковым покровом, Муканна утверждал, что является живым воплощением Аллаха. Он привлекал последователей, демонстрируя магическое искусство, в том числе создавая миниатюрные луны. Поэтому Муканну прозвали Лунотворцем. Муканна постоянно носил серебристый покров, а порой прятал свои черты за золотой маской. Ещё у него был золотой меч и золотые таблички, на которых были начертаны его учения. Сперва Муканна и его сторонники добились некоторых военных успехов, однако затем армия халифа окружила их в одной из крепостей. Муканна приказал своим ученикам совершить массовое самоубийство, выпив отравленное вино. А сам бросился в казан, наполненный aqua fortis, более известной как азотная кислота. Его тело полностью растворилось. Смерть Муканны была засвидетельствована одной из его жён, которая отказалась пить яд.
— Тогда почему мы ищем его гробницу? Трупа для захоронения ведь не осталось. Даже пепла не было, который можно было бы собрать.
— Шах предоставил мне доступ к королевским архивам. Я обнаружил весьма интригующий документ. После смерти Муканны его культ выжил под предводительством человека, известного как Абд Дулма. Солдаты халифа пыталась задержать этого соратника Пророка-под-Покрывалом. Их усилия не увенчались успехом, однако стражникам удалось конфисковать написанное им пророчество. В манускрипте прямо говорилось, что Муканна доверил ему свою маску, меч и таблички. Посетив место самоубийства Лунотворца, Абд Дулма якобы совершил мистический ритуал, чтобы извлечь «эфирные соли» из азотной кислоты. Иначе говоря, прах Муканны был каким-то образом восстановлен. После чего Абд Дулма похоронил прах вместе с золотыми реликвиями в Хорасане. И предсказал, что Муканна обязательно будет воскрешён.
— Если этот документ указывал местонахождение гробницы, то халифат, несомненно, её уже разграбил?
— Абд Дулма не раскрыл место погребения Муканны. — Развернув пергамент, Эрик передал его дароге, после чего продолжил свой рассказ: — Во время одной из моих предыдущих поездок в Афганистан, ещё до того как стать наёмным убийцей шаха, я посетил горную цитадель Йолган. Там я нашёл эту карту. Она обозначает место в Хорасане, известное под названием Мавзолей Лунного Света. Возможно, это эвфемизм для гробницы Пророка-под-Покрывалом, возведённой Абд Дулмой?
— На этой карте есть ещё несколько фраз: «Владыка Пустой Обители... Повелитель Иллюзий... Властелин Четвёртой Оси...»* Что означают эти слова?
— Понятия не имею, — честно ответил Эрик. — Когда я прочитал поэму Мура, история Муканны меня заворожила. Муканна заявлял, что под его покровом скрывается лицо божественной красоты. В действительности же его лицо было невероятно уродливым. Некоторые историки утверждают, что его лицо было покрыто боевыми шрамами, полученными в молодости, когда он служил простым солдатом. Другие утверждают, что его ужасающий облик был врождённым дефектом... как у меня.
— Ты отождествляешь себя с Муканной. Его жизнь в юные годы могла быть подобна твоей.
— Да, эль-Ишмакани. Несмотря на то, что у меня были нормальные родители, я родился с лицом, которое сделало меня изгоем среди нормальных людей. Я был вынужден жить в тени. Сбежав из родной Франции, я жил среди тонкинских пиратов, индийских тугов и афганских дьяволопоклонников. — Эрик засмеялся. — А теперь связался с персидским шахом и его тайной полицией.
Когда экспедиция достигла места назначения, у них ушло четыре дня на то, чтобы найти гробницу. После того как каменная дверь, преграждающая вход, была взломана, в сооружение вошли только Эрик и Хаджи Абду. Сопровождающим было приказано оставаться снаружи, а Эрик и дарога, вооружившись факелами, проникли в темноту подземелий.
Внутри они обнаружили урну, окружённую маской, мечом и стопкой из пятнадцати табличек, покрытых письменами. Всё было сделано из золота. Сняв крышку золотой урны, дарога увидел, что она наполнена прахом. Опустив факел, Эрик прочитал надпись на верхней табличке: «Избранный, назови Три Воплощения Единого над прахом моим, и первопричина твоего земного существования будет оглашена».
— Бессмысленный бред, — заявил дарога.
— Возможно, и нет, — сказал Эрик. Его жёлтые глаза вдруг широко раскрылись. — Помнишь надпись на карте? — Эрик перевёл взгляд на урну. — Владыка Пустой Обители, Повелитель Иллюзий, Властелин Четвёртой Оси.
Оба факела мгновенно погасли. Несколько долгих секунд помещение было погружено в темноту. Затем над головами Эрика и его спутника появился яркий шар. Лунный свет тускло освещал интерьер гробницы. Мужчины обнаружили, что мышцы у них парализованы. Двигаться они были не в состоянии.
Пепел из урны вырвался наружу, как гейзер. Прах закрутился спиралью и наконец соединился в человекоподобную фигуру, которая быстро обросла плотью и мышцами.
Обнажённый мужчина стоял теперь перед двумя нарушителями покоя гробницы. Лицо его было в точности таким же, как у Эрика, разве что глазницы были заполнены чёрным огнем. Огненные глаза переместили свой взор на Эрика, из сморщенных губ раздался хриплый скрипучий голос:
— Приветствую тебя, Избранный. Ты возродил меня, назвав Три Воплощения Йог-Сотота. Ты долго терпел. Грязное племя, называющее себя людьми, насмехались над тобой и сторонились тебя. Скоро ты узнаешь, что твоя внешность — не проклятие, а благословение. Обещание, начертанное на золотой табличке, должно быть выполнено. Ты узнаешь первопричину своего существования.
Наши с тобой истории тесно связаны. Чтобы объяснить твоё происхождение, я должен рассказать о своём собственном. Мой отец — бессмертный волшебник, которого с ужасом величали Абд Дулма. Изучая древние тексты, он узнал о грозных колдунах, которые когда-то господствовали на потерянных континентах Лемурия и Аттлума. Имена этих некромантов превратились в туманные легенды: Тулса Дум, Катулос, Ротах, Марданакс, Дескалс... Но они изменили судьбы народов! Каждый из этих магов совершил эзотерический ритуал, Чёрную Литанию, чтобы слить свою душу с Огнём Факела Нуга.* Однако сила, дарованная пламенем Нуга, имела свою цену. Плоть на лицах чародеев иссохла, превратив их в живые черепа.
Мой отец пытался подчинить себе Огонь Факела. Самодовольно считая себя красавцем, он не желал носить на лице Знак Черепа Нуга. Пока я томился нерождённым плодом в утробе своей матери, отец осуществил церемонию по пересадке Огня Факела в мой зародыш. Силы Великих Древних влились в меня, сделав каннибалом. Я прогрыз себе путь через живот матери и вошёл в этот мир как полностью сформировавшийся ребёнок.
Из-за моей ужасающей внешности отец был вынужден растить меня в изоляции. Он обучал меня оккультным наукам. Достигнув зрелости, я стал Муканной, чтобы добиться для себя земного царства. К сожалению, я переоценил свои силы. Моя армия потерпела унизительное поражение. Самоубийство моих последователей и моё собственное самосожжение были частью тщательно продуманного ритуала, чтобы получить больше могущества от Великих Древних.
Чтобы ублажить Властелина Четвёртой Оси, я был вынужден спать несколько столетий в солях моей сущности. Во время моего правления в Хорасане я посадил своё семя во многих женщин. Отец же раскидал моих любовниц по всем четырём сторонам света. Когда звёзды выстраивались в определённом порядке, мои потомки зачинали детей, имеющих мой облик. Лишь одному из них было суждено проследить свою связь со мной и найти мою гробницу. Ты и есть этот Избранный. Как тебя зовут, мой потомок?
— Меня зовут Эрик. Это не имя, данное мне при рождении, а лишь прозвище, полученное во время пребывания среди культа Правителя Всего, Что Было.
— Эрлик с Тёмной Звезды? Его претензии на всемогущество просто смехотворны. Он — всего лишь низшая сущность, которую затмевает космическим великолепием Властелин Четвёртой Оси и его потомки-близнецы Нуг и Йэб. Твои жёлтые глаза, должно быть, заставили приверженцев Эрлика провозгласить тебя сыном их тёмного бога. Ни у одного из моих предков не было таких глаз. Твоя родословная, должно быть, включает и других интригующих прародителей, помимо меня.
Горящие глаза воскресшего некроманта изучали глаза Эрика.
— Родственник мой, я чувствую обиду в твоей душе. Ты обвиняешь меня во всех бедах, что омрачили твою жизнь. Ты должен быть щедро вознаграждён за каждое страдание, испытанное за время твоего злосчастного существования. Человеческий род отверг тебя, лживо заявляя, что ты недочеловек. Но на самом деле ты — сверхчеловек. Этот факт станет очевидным, когда Огонь Факела вольётся в тебя. Ты вернёшь долг за всё презрение и все оскорбления, которые обрушил на тебя род людской. Одним движением пальца ты сможешь вырвать глаза любому человеку, который откажется смотреть на твоё лицо. Любая женщина, которую ты захочешь, уступит твоей похоти. Паразиты, называющие себя людьми, будут растоптаны под твоими ногами. Хочешь ли ты такой власти?
— Да! Всей душой — да!!!
Хаджи Абду хотел что-то возразить, но его язык онемел благодаря колдовству Муканны.
Лунотворец взмахнул правой рукой. Золотой меч взлетел над землёй. Рукоять его ткнулась в Эрика.
— Возьми меч! — скомандовал Муканна.
Бросив бесполезный факел, Эрик схватился за рукоять обеими руками. Изумрудное пламя окружило лезвие.
Муканна поднял голову, вглядываясь в миниатюрную луну, висящую над их головами.
— О, Луна Йэн, Нуг требует Красного Подношения в обмен за то, чтобы наделить моего родственника Огнём Факела. Глупый смертный провёл моего потомка в это святилище. Избранный сейчас снимет кожу живьём с этой жалкой твари. Горго, Мормо, тысячеликая луна, взгляни благосклонно на нашу жертву!
Когда Эрик поднял меч над головой, во взгляде онемевшего дароги отразились ужас и отчаяние. Муканна одобрительно усмехнулся и начал читать Чёрную Литанию:
— О, Мастер Чёрных Огней...
Ринувшись вниз, полыхающий меч резко вонзился в голову Муканны. Как только череп некроманта раскололся, его плоть распалась в пыль. Эрик опустил меч. Мистическое пламя погасло ещё до того, как лезвие коснулось земли. Луна Йэн взорвалась на части. Взрыв отшвырнул дарогу на землю, стукнув его головой об пол. Гробница окуталась темнотой, и сознание Перса улетучилось в бездну сновидений.