Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Переводы фиков » Black Despair©


Black Despair©

Сообщений 541 страница 570 из 777

541

Теоретически автор - человек, на практике он скорее Шварценеггер какой-то. Или робот. Или марсианин из рассказов Брэдбери. А может, просто какой-нибудь обкурившийся ^_^
*задумчиво* Интересно, что ж это за иголка, в которой Смерть Эрика? ^_^
Наверно, что-то вроде "twist like a broken pin"

Отредактировано Frollo's cat (2010-02-21 18:33:28)

542

Кто бы что хорошее сказал... для разнообразия

А я поняла, наконец, чем мне так сцена с пощечиной нравится. Тем, что в ней ниточка в предыдущие главы тянется. Хафиз, восточный человек, слова женщины (о любви в мужу, которые она говорила, живя в доме перса) то ли забыл, то ли проигнорировал, и не было бы ничего нового в том, если бы их забыл и автор.

Но нет - их помнит Кристина, она готова за них отвечать, и это делает забывчивость Хафиза не авторским огрехом, а наоборот - изящным (ну, более-менее) ходом. Мужской шовинизм ))

ЗЫ: может, и не очень хорошо, зато искренне  :D

543

Мне фик нравится. В целом. Прежде всего тем, что Эрик тут не белый-пушистый, а как у Леру и был - с неуравновешенной психикой, отвратительным характером и очень специфическими представлениями о морали. И Кристина тоже "та самая". Пощечина мне тоже страшно нравится :) Флаффные моменты - почему нет, на фоне психических срывов, толпы в подземелье и прочих "радостей" жизни? Местная эротика тоже не пробивает на хи-хи: в реале встречаются еще не такие извращения. Кстати, насчет секса в одежде - ну чего вы хотите от двух девственников - одному 50, другому 19 (ой, тоись другой!  :blush: )? Да к тому же Кристина еще не совсем примирилась с внешностью суженого, и он об этом знает и комплексует. И вообще, когда-то ведь существовали специальные ночные рубашки с клапаном на соответствующих местах  :blush: Не слыхали? Вроде Маркес их не сам придумал...
Но с логикой - типа жары в подземелье, потому что лето, или вот тем, что в последней глава - мама дорогая...

Отредактировано Donna (2010-02-22 22:51:05)

544

Хотите хорошего - будет хорошее))
Во-первых, хочу от всей души ППКСнуть Donna.
А во-втроых... Люди, не знаю, может, это у меня не все в порядке с головой после 6 лет в ГП-фэндоме, где мне без наркоза отрезали встроенный флаффометр, оттоптали обоснуйную железу и навсегда лишили способности удивляться, но мне этот конкретный фик нравится.
Конечно, хотелось бы, чтобы как в ГП-фэндоме были только "Burlgar`s Trip", "Ископаемое" или там "...ergo suum", а в ПО-фэндоме - к примеру только "Phantom story", "Однажды в Калиновке" или "Длинный кошмар...", но фики разные нужны, фики разные важны. Этот фик вот тоже что-то такое во мне задевает. Может тем, что все персонажи в основном в характере, может, еще чем-то необъяснимым.
И чего все к печенькам прицепились?) Мне кажется, что это у автора был ход конем - она показала, что нельзя дважды в одну реку войти и фокус с печеньками у Кристины так и не удался. Такое вот ИМХО.

545

Ох, девушки, спасибо, прям бальзам на душу :D А то что-то у меня легкий депрессняк от всей этой ситуации начался. Но пока это творчество хоть кому-то нравится, я буду продолжать его переводить.

А теперь у меня есть вопрос: кто-нибудь знаком с расположением улиц в районе Гранд Опера?
В фике следующая ситуация: герой N идет по улице Скриба, цель его путешествия располагается на бульваре (видимо, Капуцинок?). И по пути он пересекает... проспект!
Внимание, вопрос: насколько я знаю (смотрела по картинке), проспект Оперы перпендикулярен бульвару Капуцинок, а ул. Скриба вообще располагается немного в сторонке. Мог ли герой по пути с улицы на бульвар пересекать проспект? Или это очередной косяк автора, который необходимо исправить?

И вопрос № 2 заодно: улица Скриба проезжая или нет? Я где-то слышала, что она очень узкая, и кареты по ней не ездили.

546

Мышь_полевая, посмотрите на карте форума - я поставила метку там, где Rue Scribe пересекается с Boulevard des Capucines.

Улицы можно приблизить и походить по ним. На фотографиях видно, что между домами на Скриба две полноценных полосы, но я всю ее не проходила.

547

Kervallen, спасибо! А я и не знала, что там фотографии улиц загружены, можно вот так виртуально "прогуляться"! Да ещё с приближением! Здорово! :yahoo:
И на Оперу со всех сторон полюбовалась - словно сама там побывала!  :clap:

Хм... А ведь получается, если герой N шел мимо Оперы по ул. Скриба, то для попадания на бульвар Капуцинок ему надо было просто дальше идти по этой улице, не пересекая никаких проспектов... Проспект Оперы вообще в стороне находится. Прошла я по этому пути.
Видимо, инцидент произошел при пересечении улицы, а не проспекта => очередной авторский ляп... эх...

Отредактировано Мышь_полевая (2010-02-22 17:36:13)

548

Видимо, инцидент произошел при пересечении улицы, а не проспекта => очередной авторский ляп... эх...

Да ну их,эти ляпы - все равно фик читается :D

549

Frollo's cat, у вас-то читается... после того, как я все эти ляпы убираю :D

А мне вот с ними переводить нелегко. Чем дальше в лес - тем... больше косяков у автора. Теперь уже в каждой главе встречаются. Я их уже потихоньку коллекционировать начала, в конце фика опубликую - там есть над чем поржать. :D

550

Глава 26

Призрак переезжает.

Гастон Дюран вспоминает свою первую встречу с Эриком.

1863

"Стоял ранний весенний вечер, и мы с моим маленьким сыном были закутаны в тяжёлые пальто, перчатки и другие теплые вещи. Мы пошли по улице Скриба, чтобы встретить по дороге мою жену. Миновали небольшой плакат, где было указано, что в один прекрасный день здесь появится большой оперный театр. В то время там велась стройка, как и во многих других районах Парижа. Театр выглядел не таким уж большим. Рабочие ушли домой, оставив за собой легкий беспорядок. Однако мне показалось, что я заметил какое-то движение. Работа полицейского у меня в крови. Я оглянулся, но ничего не увидел.

Моей дорогой Аннетт так тяжело достался наш сын, что я не мог подумать без страха о ещё одной беременности. И корил себя за то, что не смог сдержаться. Жану на следующий день должно было исполниться четыре года. Мы с ним целый день ходили по магазинам, и должны были встретиться с женой, чтобы поужинать в бистро на бульваре. Мой сын был ещё слишком маленьким, чтобы понять, что пакеты, которые я нёс, предназначались для него. Подняв их повыше, я приготовился перейти с ним через улицу.

- Держись за мой карман, - сказал я мальчику. Из-за пакетов я не мог взять его за руку. Я почти ничего не видел перед собой.

- Хорошо, папа.

Я почувствовал толчок в бок, свидетельствующий о том, что мой мальчик ухватился за меня.

- Идём.

- Мама!

Я увидел, как моя жена помахала нам рукой и улыбнулась. Она была так прекрасна. Я улыбнулся в ответ и продолжил переходить улицу, остановившись ненадолго, чтобы пропустить перед собой встречную карету. Улыбка Аннетт застыла и стала превращаться в гримасу. Я удивился этому, одновременно услышав её крик, в то время как какая-то тень мелькнула мимо меня и бросилась к экипажу. Мешанина тел, копыт лошадей и криков словно парализовали меня. Карета отъехала, и клубок тел распался, открыв моего маленького сына. Я уронил пакеты, у меня подогнулись колени. Собственно говоря, второй частью этого клубка оказался мужчина. Он был одет в добротный темный костюм. Спаситель Жана выпрямился во всесь свой немалый рост и стал отряхиваться. Аннетт бросилась к Жану и схватила его в охапку. Я увидел, как мужчина пошел назад к середине улицы, словно что-то искал. Кучер экипажа направился к нему, чтобы извиниться. Приблизившись к нашему спасителю, кучер побледнел и отступил, не произнеся ни слова. Наш ангел-хранитель стоял спиной ко мне, и я подошел к нему с протянутой рукой.

- Сударь, вы в порядке? Я не знаю, как отблагодарить вас, пожалуйста, позвольте мне пожать вам руку, - рука, которую я протянул, всё ещё дрожала после инцидента.

Фигура медленно повернулась, явив мне самый ужасный лик, который я когда-либо видел. Пожалуйста, не забывайте, что я несколько лет проработал в полиции, но я никогда не видел того, что сейчас предстало перед моими глазами. У меня кровь застыла в жилах, и рука невольно опустилась. Но я не мог отвести глаз от этого лица. Моей первой мыслью было, что его искалечила карета. Мужчина, должно быть, привык к такой реакции, потому что засмеялся. Я никогда не слышал такого смеха. Он не был злобным, но вызывал у меня чувство, что я полностью нахожусь в его власти. Он не отдавал никаких приказов, однако мне захотелось ему подчиняться. Инстинктивно я перекрестился и почувствовал, что у меня подгибаются колени. Я был уверен, что сам Ангел Смерти спас моего сына, а теперь заберет меня. Аннетт, прижимая к груди нашего Жана, крикнула незнакомцу: "Спасибо вам!" Я боялся, что он повернется к ним. Он не обернулся, продолжая сверлить меня взглядом. А затем отвел глаза, ещё раз оглянулся на землю и бросился бежать. Он двигался так быстро, что не успели мы и глазом моргнуть, как его поглотили тени строительной площадки перед нами.

Направившись к жене, я наткнулся на разорванный черный предмет. Я поднял его и после беглого осмотра понял, что это была черная маска. Я до сих пор храню её. Я много лет возвращается на эту стройку, надеясь, что смогу найти и принести извинения уродливому ангелу, с которым пересеклись наши пути, но я так и не нашел его. Всякий раз, проходя мимо Оперы, я вспоминал его, задаваясь вопросом, жив ли он ещё. Все эти годы я сожалел о своей реакции на него. Этот человек подарил мне моего сына, так же верно, как это сделал Господь в день его рождения.

Спустя несколько лет несколько неприятных инцидентов привели меня в это здание для проведения расследования. Полученные мною описания преступника совпадали с обликом моего ангела-хранителя. Я решил, что он часто посещает это место, а поскольку люди считают, что уродливое обязано быть плохим, они и обвинили во всем его. Я рад, что мои предположения оказались верны, так как я обнаружил, что это счастливый в браке мужчина с преданной женой. У меня двое внуков, которые сидят у меня на коленях и слушают мои сказки, и всё это лишь благодаря вашему мужу. Моя Аннетт покинула нас вскоре после того случая, не сумев справиться с приступом инфлюэнцы. Я бы сейчас остался ни с чем, если бы не наш Призрак. Ещё до того, как оставить меня, Аннетт часто обсуждала со мной эту историю и счастливое провидение, спасшее нашего маленького Жана."

- Те истории, которые я слышал в Опере, были настолько ужасными, что у меня от них кровь стыла в жилах. Ни один человек, который способен рискнуть своей жизнью ради чужого ребёнка, не может быть таким бездушным. И вот теперь, когда я вижу, как он любим... Нет, мадам, Эрик не может быть тем человеком, которого обвинили в этих отвратительных преступлениях. Если бы он был виновен, я бы лично его повесил.

Кристина опасно побледнела и слегка задохнулась. Гастон почувствовал, что высказался слишком откровенно перед дамой, и стал её успокаивать.

Карета маневрировала по улицам Парижа, и вскоре путешествие Гастона подошло к концу. Он выглядел так, словно ему не хотелось покидать её.

- Я пошлю вам весточку, - сказала Кристина.

Он поцеловал её руку, взглянул на Эрика и, пожелав им удачи, вышел из кареты.

После ухода Гастона Кристина почувствовала, как карета, набирая скорость, покачнулась, и вскоре они миновали границы города. Несколько часов они ехали по ровной дороге. Карета была не слишком просторной для того, чтобы они все могли разместиться с удобством. Бóльшую часть времени Кристина не спускала глаз с Эрика, однако видела, как любимый ею город постепенно исчезает вдали. Она по-прежнему сидела в карете рядом с Эриком, вытирая ему лоб и разговаривая с ним, хотя он и не мог ей ответить.

Когда они первый раз остановились для отдыха, Эдуард вышел из кареты, чтобы поговорить со своим кучером и убедиться, что они придерживаются верного маршрута. Он чувствовал ответственность перед Кристиной. Кристина была настолько поглощена своим мужем, что он опасался за её вменяемость, если мужчина в маске не выживет. Самое малое, что он мог сделать, чтобы облегчить её путешествие, - это позаботиться об элементарных мелочах, в которых женщины не разбираются. Его отношения с Мэг ещё слишком неустойчивы, и он докажет свою преданность вышеупомянутой госпоже, поручившей ему помочь Кристине всем, чем он только сможет.

Они остановились на поляне, в тени редких деревьев. Лошадей напоили из ближайшего ручья. Кристина приготовила бутерброды из хлеба и сыра для себя и обоих мужчин. Она знала, что лошадям необходим отдых, но её сердце ожидало с нетерпением, когда Эрик сможет получить медицинскую помощь. Услышав низкое громыхание, она выглянула в окно и обнаружила, что к ним приближается другая карета. Копыта лошадей поднимали легкие облака пыли с дороги. Заходящее солнце освещало карету, которая, приблизившись, остановилась возле них. На её двери Кристина увидела вычурный герб. "Судя по всему, она принадлежит какому-то аристократу". Сама карета показалась ей просто роскошной. Кучер спрыгнул вниз, и Эдуард заговорил с ним, после чего побежал назад к их экипажу.

- Они прислали её для Эрика - из замка! Мы перенесем его в эту карету.

Она не совсем поняла, но это была хорошая новость. По крайней мере, Эрику будет более удобно.

Великолепную упряжку лошадей Кристина заметила, только когда Эдуард с восхищением похлопал их. Светло-гнедой масти, они выглядели элегантными, но мощными, им явно не терпелось вернуться к своей работе. Это были не те симпатичные, изящные лошадки, которых использовали для выезда на спокойную послеобеденную прогулку. Эти выглядели как сила, с которой нельзя не считаться.

Двое кучеров и Эдуард быстро перенесли Эрика во вторую карету. Человек, сидевший внутри, представился как доктор Жорж Ла Фолетт, и немедленно занялся Эриком.

Кристина была сбита с толку появлением нового экипажа, однако безропотно позволила Эдуарду перенести туда Эрика и последовала за ними. Она не понимала, как отцу Эрика удалось отправить им такую карету, да ещё и врача впридачу. Он, должно быть, был на хорошем счету у знатной семьи, на которую он работал. Она чувствовала себя в огромном долгу перед своим свёкром.

Доктор оказался пожилым человеком. Кристина надеялась, что он ещё достаточно компетентен. Он положил руку на края маски и начал её расстёгивать.

- Нет! - воскликнула она. - Он бы этого не хотел.

- Мадам, я здесь не для того, чтобы реагировать на пожелания умирающего пациента. Я нахожусь здесь по приказу маркиза, и я буду исполнять свои обязанности.

Эдуард удержал её:

- Он должен, Кристина. Позвольте ему сделать свою работу.

Врач снял маску, даже не взглянув в её сторону. Кристина напряглась, ожидая, что он сейчас или выбежит из кареты, или разволнуется настолько, что не сможет оказать Эрику помощь. Она услышала, как резко втянул воздух Эдуард. Он немного поёрзал на своем сиденье. Доктор спокойно смотрел на изуродованное лицо Эрика, продолжая проверять основные показатели жизнедеятельности. Завершив осмотр, он наложил компрессы на опухшие участки лица и тела. Кристина восхищалась профессионализмом, который демонстрировал пожилой доктор. Это, в сочетании с его неожиданной реакцией на лицо Эрика, заставляло её тихо сидеть в углу, сжавшись в комочек, чтобы ничем не помешать этому чудесному целителю. Она достала свои чётки и продолжила молиться за Эрика.

Дороги были в хорошем состоянии, однако несколько раз карета подпрыгнула. Однажды она услышала стон, но не смогла точно сказать, исходил он мужа или от доктора.

Ла Фолетт бурчал проклятья себе под нос. Кристина вжималась в спинку сиденья, стараясь сидеть от него как можно дальше. Когда она высунулась в окно, ей в лицо ударил порыв холодного ветра. Впереди она увидела бегущих лошадей, их мышцы перекатывались под кожей. Светло-коричневые шкуры блестели от пота, когда на них попадал свет, отбрасываемый фонарем. Во время поездки Эдуард объяснил, что в карету впряжены лошади Кливлендской породы, завезенные из Англии. Она ничего не знала о лошадях, но выглядели они, конечно, мощно.

После очередной встряски доктор сердито заворчал.

Кристина услышала его комментарии и стала молиться ещё горячее, позволив одинокой слезе скатиться по щеке. Ближе к ночи карета замедлила темп и остановилась на поляне для короткого отдыха.

Всеми делами теперь занимался Эдуард. Она бы совершенно растерялась без его помощи. В карете он сидел тихо, если только она к нему не обращалась. Постепенно она стала считать его близким другом. Она была счастлива, что Мэг встречается с таким умным и приятным мужчиной, собираясь разделить с ним свою жизнь. Кристина знала, что у них были проблемы, но надеялась, что они смогут их разрешить. Ничего ей не говоря, их вещи стали разгружать в темноту. У неё сжалось сердце, пока она не поняла, что их просто переносят в другую карету с новой упряжкой лошадей. Эта четверка выглядела столь же готовой выполнить свою задачу. Эрик был осторожно перенесён из одной кареты в другую.

Перемещение было проделано мастерски. Эдуард заметил выражение её лица и пояснил, что первый экипаж двинется следом с их вещами после того, как лошади отдохнут. Карета свернула на дорогу, и вскоре они потеряли из виду старый экипаж. Эта дорога была гораздо более ровной, и освобожденные от дополнительного веса их багажа лошади успешно наверстали время, потерянное на пересадку.

Всякий раз, выглядывая в окно, Кристина видела пар, окружающий в темноте конские головы. Фонарь кареты подсвечивал их, и казалось, что они окружены ореолом. Они ехали всю ночь, сделав ещё одну пересадку. Кристина снова ощутила привычное покачивание, но на этот не смогла различить лошадей в ночной тьме. Поездка была настолько плавной, словно карета двигалась по волшебству.

Едва рассвело, в отдалении показался большой замок. Они свернули на частную дорогу, с обеих сторон окруженную высокими деревьями. Лошади подъехали к массивным кованым воротам, которые тут же растворились перед ними. Вблизи зáмок оказался ещё более впечатляющим. "Должно быть, здесь и работает отец Эрика". Она сделает всё возможное, чтобы они не стали обузой для этого человека. Он уже доказал свою доброту и любовь к своему сыну, приняв такие меры для его безопасности.

С их прибытием всё повторилось с армейской точностью. Огромные двери распахнулась, едва карета остановилась. Кристина услышала топот ног и громко раздаваемые приказы.

Эдуард помог ей спуститься. Эрика быстро извлекли из кареты и внесли в дом следом за доктором Ла Фолеттом. "О, Господи, он же без маски, а все эти люди будут смотреть на него. Они узнают его тайну и смогут причинить ему вред. Деньги, я предложу им всё, что они захотят, чтобы нам позволили остаться здесь, пока он не поправится". Она была счастлива, что так и не придушила Мэриел своими драгоценностями, теперь они пригодятся для того, чтобы подкупить любого, кто захочет им повредить.

Их окружало множество людей, однако Кристина узнала одно лицо - мужчина, который остановил шпагу Филиппа в тот ужасный день. Она не имела никакого представления, кем был этот человек и почему он оказался здесь, но уже он помог им однажды и явно делал это снова. Эдуард с мужчиной пожали друг другу руки и последовали за носилками.

Пожилая женщина взяла её под локоть и повела вовнутрь.

- О нём позаботятся, моя дорогая. Идёмте.

- Я хотела бы остаться рядом со своим мужем.

- Вы будете только мешать. Сможете ли вы сделать больше, чем трое прекрасных врачей и шесть медсестер?

- Думаю, нет.

- Проходите сюда и немного приведите себя в порядок. У вас было долгое путешествие.

Кристине не хотелось думать о себе или собственном удобстве, но до чего же было чудесно поручить себя заботам этой женщины. Та помогла ей снять одежду и приготовила для неё ванну. Опустившись в горячую воду, Кристина позволила себе немного расслабиться. Она сможет лучше ухаживать за Эриком, если будет не такой уставшей. Женщина помогла ей вымыть волосы, после чего вытерла их. В комнате для неё были приготовлены несколько платьев. Интересно, кто же был так добр, что предоставил её такую прекрасную одежду. Кристина выбрала простое голубое платье, надеясь, что скоро прибудет её собственный багаж. Женщина помогла ей застегнуть пуговицы. Кристина повернулась, чтобы поблагодарить её, но та уже исчезла. "Я даже не спросила её имя и не поблагодарила её".

Дом был огромным. Кристина не имела представления, куда унесли Эрика. Она направилась к лестнице, откуда доносился шум. Ориентируясь на звуки, она дошла до коридора, где увидела разных людей, заходивших и выходивших из дальней комнаты. Она предположила, что Эрик находится именно там. Из комнаты вышел тот самый мужчина, которого она узнала перед этим. Он достал носовой платок и вытер лицо. Он выглядел бледным и прислонился к стене, откинув назад голову и тяжело вздохнув. Его седые волосы были аккуратно уложены, однако несколько прядей выбились из прически и упали на его лицо. "Он, наверное, увидел лицо Эрика, и теперь просто ошеломлен. По крайней мере, он помогает ему". Несмотря на свои годы, это был красивый мужчина, высокий и худощавый.

- Простите, сударь. Мой муж там? Простите, я говорю о том человеке, которого принесли из кареты, - она ненавидела, когда её голос звучал столь робко.

Он шевельнулся и удивленно посмотрел на неё. Его глаза пробежались по её телу, волосам и, наконец, остановились на её лице. Кристина почувствовала себя неудобно и невольно поёжилась под пристальным взглядом мужчины. Его глаза выглядели уставшими. "Глаза такого же цвета, как у Эрика!"

- Господи! - пробормотал мужчина себе под нос. Затем откашлялся и подошел к ней:

- Вы, должно быть, Кристина! Я... я - Луи, отец Эрика.

Отредактировано Мышь_полевая (2010-04-11 03:40:34)

551

Мышь_полевая,
слушай, и правда:
Такие детали как одинаковый цвет глаз, схожая фигура не могли оставить Кристину равнодушной, не вызвать симпатии :) Ведь вот он - Эрик, собственной персоной, такой, каким он мог быть...  :)
Я и сама что-то симпатией прониклась к маркизу. Именно в этой главе на меня снизошло это озарение  :D

Отредактировано Violet (2010-02-24 10:40:33)

552

Violet, о да! Луи старше сына всего на 15 лет, они очень похожи, только папа при этом красивый. Хе-хе :sp:

В начале след. главы как раз об этом будет немного...

Но Луи при этом тот ещё тип, всё-таки не стоит забывать, что он аристократ, и воспитание у него соответствующее... В общем, не будем забегать вперёд, нас ещё ждет небольшая интрига  ^_^

Отредактировано Мышь_полевая (2010-02-24 06:14:24)

553

Хмм. Имхо, конечно, но - познав один раз влечение к красоте с изъяном, на писаных красавцев потом уже смотришь со скепсисом. Хотя Эрик... один сплошной изъян, да?  :D

554

  Хмм. Имхо, конечно, но - познав один раз влечение к красоте с изъяном, на писаных красавцев потом уже смотришь со скепсисом. Хотя Эрик... один сплошной изъян, да? biggrin.gif

:D  :D
Kervallen, здорово сказали! appl

Но Луи при этом тот ещё тип, всё-таки не стоит забывать, что он аристократ, и воспитание у него соответствующее...

Мышь_полевая, что-то мне это начинает не нравиться  <_< Что ж он там за тип такой)))

Отредактировано Violet (2010-02-24 10:46:32)

555

Остановились тут на самом интересном месте :D  <_<
Интересссно ^_^

556

Глава 27

Возвращение блудного сына.

"Отец Эрика?" Она аж вздрогнула от удивления. Кристина уставилась на него, внимательно разглядывая его лицо. "Ни одного изъяна!" Он не был чересчур красивым, каким наверняка станет, повзрослев, Рауль, однако черты лица у него были очень привлекательные, чуточку жёсткие. "Идеальное мужественное лицо". Кристина также отметила его мятую одежду. Его костюм был прекрасного качества, но находился в ужасном состоянии. "Хозяева, наверное, отдают ему то, в чём сами больше не нуждаются". Она была в таком долгу перед ним. Позже, когда Эрику станет лучше, она поможет привести в порядок его одежду.

- Я Кристина Даэ, - она протянула ему руку.

Луи легко взял её руку в свои и, не отрывая от неё глаз, слегка коснулся губами тыльной стороны ладони. У Кристины ёкнуло сердце и кровь прилила к щекам. "С чего это я так реагирую на отца Эрика? Что я за женщина? Наверное, это просто от усталости за последнее время... или просто благодарность. Да, точно, благодарность!" И всё же она находила его невероятно привлекательным! Он оказался вовсе не тем дряхлым стариком, которого она ожидала увидеть.

Кристина увидела, как шевелятся губы мужчины, но она была настолько занята своими мыслями, что пропустила сказанное. Ее глаза задержались на загорелой коже на его шее. Она несколько раз кивнула и улыбнулась, надеясь, что это его удовлетворит. Кристина чувствовала себя совершенно рассеянной из-за всего этого: беспокойство за Эрика, долгая поездка, а теперь вот ещё и встреча с его отцом. Она встретилась с медового цвета глазами, которые, казалось, горели своим собственным огнем. Как он может быть отцом Эрика? Он выглядит старше его, наверное, лет на десять.

Кристина с трудом заставила себя собраться с мыслями. Пробормотав, что ей надо найти Эрика, она пошла дальше по коридору; Луи остался на месте, глядя ей вслед. "Он заслуживает большего, чем краткое "спасибо". Я поблагодарю его как следует после того, как увижу Эрика".

Уже уходя, Кристина заметила, как мужчина слегка нахмурился. Однако это выражение тут же исчезло, когда он поспешно поклонился ей. Она выкинула это из головы, повернулась и побежала по коридору к комнате, в которой, как она предполагала, находился Эрик. И услышала, как свёкр окликнул её. Она повернула не в ту сторону. Хихикнув про себя, Кристина поспешила к комнате Эрика.

В некотором отношении она красива, согласился Луи. Однако лицо её было бледным и осунувшимся, возможно, из-за последних событий. Он был разочарован тем, что на её лице не было заметно сияния приближающегося материнства. "Так она что, все ещё не беременна?" Сможет ли эта худенькая девочка произвести на свет следующее поколение Руксвиллей?

Луи понял, что жена Эрика не только юна, но и весьма впечатлительна. Даже формальный поцелуй руки заставил её покраснеть. Неудивительно, что молодой Рауль превратно истолковал её реакции. Ему придется обращаться с ней очень осторожно, пока она не привыкнет к нему. Он жалел, что Эрик не познакомил их раньше, как он ему предлагал, но упрямство его сына восторжествовало. Должно быть, есть какая-то причина, по которой Эрик предпочел скрыть своё истинное происхождение от жены. Может быть, он ей почему-то не доверяет? И вот теперь он должен сам знакомиться со своей невесткой, а его сын лежит рядом и борется за свою жизнь!

Придётся попытаться, несмотря на растущее беспокойство по поводу девушки:

- Мой сын не преувеличивал, когда говорил о вашей красоте.

- Что? - произнесла она, и несколько раз кивнула с рассеянной улыбкой на губах.

Она хоть вообще поняла, что он ей сказал? Эрик рассказывал ему, что она родом из Швеции. Понимает ли она по-французски? На Луи девушка не произвела особого впечатления. "Она даже не использует фамилию моего сына. Даэ... очевидно, она считает себя примадонной после одного своего выступления".

Маркиз открыл рот, собираясь ей что-то сказать, но передумал.

Она кивнула головой и улыбнулась:

- Я должна увидеть Эрика, пожалуйста, простите меня, - она снова пристально посмотрела ему в лицо, покраснела и неуклюже побежала по коридору. Луи покачал головой и закатил глаза. Он подумал, что та персона, которой были заняты её мысли, могла бы и подшлифовать её манеры. По крайней мере, она действительно была красива.

Девушка направилась не в ту сторону. Он уже собирался позволить ей уйти, но потом подумал, что её присутствие сможет как-нибудь утешить Эрика, и поправил её. Она хихикнула. "Почему?"

Что касается её интеллектуальных способностей, то в местных борделях и то демонстрировали лýчшие. По крайней мере, у них хватало ума не кивать бессмысленно в ответ на каждый вопрос и высказывание. Он надеялся, что обошелся с девушкой достаточно резко, и это заставит её проснуться. Вот идиот, обычная хористка в качестве следующей маркизы! Как же он раскаивался, что отдал приказ, чтобы с ней обращались со всем возможным уважением. "Полагаю, она - это лучшее, что смог найти мой бедный сын в том кишащем паразитами подвале, где он жил". Кроме того, не стоило забывать и про его уродство.

Теперь, когда его сын извлечен из этой крысиной норы, ему будут доступны и другие варианты. Возможно, правильно подобранная любовница спасёт ситуацию. В первую очередь, Эрик должен окрепнуть, и тогда уже он не пожалеет никаких средств для достижения этой цели. Его сын займет своё законное место рядом с ним. Он слишком долго ждал этого момента.

Последние дни он жил, словно в аду. Во-первых, ожидание, когда карета доставит к нему его раненого сына, в сочетании с невысказанным страхом, что тот может приехать мертвым. Затем он нанял как можно больше медицинского персонала и подготовил всё необходимое, чтобы у Эрика было больше шансов побороться за жизнь. Все были предупреждены о его уродстве. Доктор Ла Фолетт был лечащим врачом его отца. Хотя доктор находился уже в преклонном возрасте, маркиз решил отправить Ла Фолетта с первым экипажем, чтобы тот сразу же приступил к лечению Эрика. Эта напряженная ситуация измотала его. С каждой следующей минутой Луи всё хуже и хуже думал о своей невестке. Может быть, ему удастся избегать её, пока Эрик не очнется. А ещё лучше он подождёт, пока его сын не встанет на ноги.

Кристина сидела рядом с Эриком. Он лежал спокойно, его дыхание было медленным и глубоким. Казалось, что он просто спит. Она бы подумала, что он может проснуться в любой момент, но в отличие от обычного сна, лицо его было неподвижным. Он не хмурил лоб, не приподнимал брови, не улыбался и не бормотал во сне. Если бы Кристина не была знакома с его лицом, она бы посчитала его мертвым. Она не могла понять, как такое могло случиться, что врачи, начиная с доктора Ла Фолетта, и даже медсестры равнодушно отнеслись к лицу Эрика?

Наконец она решилась и потянула вниз простыни, раскрывая Эрика до пояса. Она никогда не видела его тела, которое он всегда старался скрыть одеждой. Даже во время их близости он старался на раскрывать своё тело, оставаясь в одежде. После нападения она ухаживала только за его лицом. Гастон решительно избавил её от зрелища его искалеченного тела и позаботился о нём сам.

Она не была готова к тому, что предстало перед ней; кости и суставы буквально просвечивали через его кожу. Здесь она была не так натянута, как на лице, и видно было, что под ней находится тонкий слой мышечной массы. Сама кожа выглядела сморщенной. Лицо у Эрика было бледным с желтоватым оттенком, тогда как его тело имело гораздо более глубокий оттенок жёлтого, скорее даже коричневато-жёлтый. Отчетливо виднелась грудная клетка. Он ненамного отличался от скелета. На какую-то секунду она аж отпрянула от кровати. "Это же всё ещё Эрик, глупая ты девчонка!" Стук в дверь заставил её подскочить, и она прикрыла мужа.

Врач, более молодой, чем доктор Ла Фолетт, подошел к ней и спросил, может ли он задать ей несколько вопросов о состоянии здоровья её мужа. Кристина с готовностью согласилась, думая, что это поможет быстрее вылечить Эрика.

- Я доктор Жиль Цвиг. Как давно вы с ним поженились, мадам Руксвилль?

"Мадам Руксвилль? Конечно, это же новое имя Эрика".

- Почти год назад. Вы можете называть меня просто Кристина.

- Нет, я не могу, мадам Руксвилль, - доктор глубоко вздохнул и спросил:

- Может быть, ваш муж болен туберкулезом?

- Туберкулезом... нет... Эрик не болен.

- Нет? Может быть, у него анемия?

- Он никогда не говорил. Я так не думаю, - Кристине не нравились манеры этого человека. Он казался вежливым, но она чувствовала его неприязнь.

- Уверен, вы знаете, что у него желтуха.

- Нет. Он... он такой... всегда.

- Вы когда-нибудь направляли его к врачу по любому из этих признаков?

- С какой стати? Он не болен. На него напали! - она чувствовала, что глаза начинает пощипывать от слёз.

Судя по его вопросам, он явно считал её плохой женой. Доктор Цвиг думал, что она не заботилась об Эрике как следует.

- Да, мы следим за его ранами, но я сейчас говорю об общем состоянии его здоровья. Ему нужны силы, чтобы оправиться от полученных ранений.

Когда он оставил её в покое, она, как могла, обняла Эрика и начала обтирать его лицо, надеясь, что благодаря этому ему станет хоть немного комфортнее. Она расчесала его редкие волосы и нежно поцеловала его потрескавшиеся губы. По щекам невольно покатились слезы.

Она уже почти закончила, когда вдруг осознала, что его отец стоит, прислонившись к дверной раме, и смотрит на неё. Не сказав ни слова, он повернулся на каблуках и ушел. "Наверное, он тоже считает, что я плохая жена".

Ее мысли устремились к отцу Эрика. Свою физическую реакцию на него она решила не анализировать, спрятав эти мысли поглубже. В тот роковой день встречи с Раулем она подумала, что он, скорее всего, дворянин, осмелившийся остановить шпагу Филиппа. Очевидно, он должен пользоваться покровительством какого-то влиятельного человека, раз посмел так поступить. Даже здесь он явно занимал значительное положение. Когда они приехали, это ведь именно он выкрикивал приказы и организовывал все действия по спасению её мужа.

Та же пожилая женщина, которая так сердечно отнеслась к ней раньше, отвела её в небольшую гостиную, чтобы она могла слегка перекусить, пока вернувшиеся доктора проверяли состояние Эрика. Уходя, Кристина слышала их разговоры о возможности того, что у него гидроторакс и миокардит. Она понятия не имела, что это такое, но звучало это довольно пугающе. Не хотелось бы, чтобы у её мужа оказалось какое-нибудь из этих странно звучащих заболеваний. Кристина вздохнула и ушла с пожилой женщиной. Она спросила об Эдуарде, которого не видела уже несколько часов.

Луи сидел с коньяком в руке, вытянув перед собой ноги. Его одежда была в беспорядке и сильно помята, но переодеваться ему не хотелось. Он не спал с тех пор, как пришло известие о нападении на Эрика. "Возможно, я слишком поспешно осудил эту девушку. Она явно любит его". Луи устал, устал так, словно не отдыхал несколько месяцев. При всей своей уродливости, его сын имел женщину, которая его любила, и которую любил он. Брак самого Луи был таким же плодотворным, как чрево Аналисе. А теперь, в старости, что у него есть, кроме одной или двух женщин, которых он ежемесячно посещает облегчить своё мужское неудовлетворение - даже не настоящих любовниц?

Ему больше не доставляло удовольствия напиваться до беспамятства или попадать в передряги из-за карточных игр и недостойных женщин. Не получал он больше удовольствия и от заглядывания под каждую встречную юбку. Особой разборчивостью он никогда не отличался. Его крестник, Филипп, был его спутником во многих из этих авантюр. Как крестный отец молодого графа, он брал его с собой в лучшие бордели во Франции, но никогда не заставлял его задуматься о более полноценной жизни. Этим он будет наслаждаться вместе со своим сыном. Он был лишен радости видеть, как растет Эрик, но зато у него будут внуки.

Направляясь к Эрику, Кристина вдруг услышала визг, доносящийся из его комнаты. Бросившись туда, она обнаружила доктора Цвига - краснолицего, с вытаращенными глазами, отчаянно пытающегося оторвать костлявую руку от своего горла.

- Эрик! - она бросилась к его постели. - Эрик, отпусти! Пожалуйста, он вовсе не собирался тебя обидеть, - умоляла она.

Эрик выпустил врача, и тот попятился назад, пока не уселся в первое попавшееся кресло. Массируя горло, он со страхом посмотрел на своего пациента.

- Я всего лишь пытался измерить ему температуру, - защищаясь, пробормотал доктор.

- Не так! - прохрипел Эрик. Его голос был низким, но от этого не менее грозным.

- Эрик, ты очнулся! - она встала перед ним на колени, целуя его руки.

- Очевидно, раз я разговариваю с тобой, - прошептал он. Его янтарные глаза светились нежностью. Они по-прежнему смотрели только друг на друга, Эрик прикрыл глаза, она целовала его руки и лоб. Глядя ему в глаза, Кристина погладила его по влажным волосам. Он приподнял свою худую руку и погладил её по щеке.

- Ты настоящая, - приглушённо сказал он.

- Эрик, твой отец оказался просто изумительным. Я не знаю, как, но он направил к тебе экипаж и доктора, который позаботился о тебе в дороге. Нам даже не пришлось останавливаться и давать отдых лошадям, потому что... - она остановилась, заметив, что его глаза медленно закрываются.

- Ему нужен покой, - пришедший в себя доктор Цвиг встал около Эрика.

В комнату ворвался отец Эрика и ещё несколько мужчин, которых она не знала.

- Он очнулся и поговорил со мной, - радостно сказала она.

- Ему, безусловно, лучше, - добавил доктор Цвиг, снова потрогав свою шею.

Кристина увидела, как остальные бросились поздравлять пожилого мужчину. Они похлопывали его по спине и по плечу, жали ему руку. На его губах играла легкая улыбка.

Луи наклонился к Эрику, и Кристина из уважения отошла назад. Эрик, поморгав, открыл глаза. Она ждала, что он обратится к ней с просьбой не уходить, но его отец полностью завладел его вниманием. Кристина не слышала, о чем эти двое говорили друг с другом. Вот Эрик кивнул, и Луи похлопал его по плечу. Оставив отца наедине с сыном, она пошла проверить доктора, на которого напал Эрик.

- Не хотите ли чашечку чая или кофе, доктор?

- Да, спасибо, - мужчина всё ещё потирал шею.

Он последовал за ней в небольшую гостиную. Оставив его там, Кристина пошла за чаем.

- Доктор Цвиг, вы что, действительно что-то делали, чтобы разбудить моего мужа?

- Нет, я хотел проверить основные показатели его жизнедеятельности, и... ну... он, должно быть, очнулся.

Она постаралась подавить смешок.

Доктор Жиль Цвиг был самым молодым из троих врачей. Его акцент выдавал его национальность. Швейцарец по происхождению, он учился в университете города Люцерна, а затем приехал в Париж для работы по реструктуризации санитарной системы города во время пребывания Османа на посту префекта.

Ожидая прибытия Эрика, маркиз в деталях описал его уродство обоим оставшимся в доме докторам. Жиль Цвиг был рекомендован доктором Мораном как человек чести. Он был приведен к присяге и подписал несколько документов, обязуясь никогда не разглашать состояние своего пациента. В обмен на это он получил огромный гонорар. Хотя он подозревал, что маркиз никогда не потащит его в суд, если он проболтается о его сыне, предпочитая, чтобы доктора вместо этого просто выследили и ликвидировали. У старой аристократии были свои собственные методы отправления правосудия.

Хотя он и был подготовлен, ожидая прибытия своего таинственного пациента, лицо Эрика совершенно выбило его из колеи. Более того, он просто поверить не мог, что ребёнку с такой чудовищной деформацией позволили выжить. Тем не менее, этот человек прожил немало, и даже нашел себе такую жену, как Кристина. Его реакция на лечебные процедуры сегодня утром была просто бешеной. Доктора Цвига не удивило, что его пациент отреагировал, как животное. По правде говоря, он не особо от него и отличался. Если бы он принадлежал к другому классу, он бы давно уже был изолирован или уничтожен. Однако под бдительным присмотром своего отца он будет благоденствовать и даже оставит потомство. Доктор Цвиг содрогнулся от этой мысли. Всё это противоречило законам Господа и природы.

Отредактировано Мышь_полевая (2010-04-11 03:50:46)

557

Двойственные ощущения вызывает Луи. То он поверхностен, когда рассуждает о женщинах, то оказывается способен на глубокое сопереживание. Или это потому только, что Эрик - его сын?

Кристина сыграла дурочку просто отменно. В следующей главе ее ожидает, по видимому, необыкновенное открытие классовой принадлежности мужа. Но перед этим она еще несколько дней может слоняться по дому и думать, где же хозяин, и кто он такой?

- Не так! - прохрипел Эрик.

Это звучит так, словно доктор действительно пытался измерить ему температуру, но... способом, задевшим эриково самолюбие, нэ?

С учетом мизерности мышечной массы Эрика ставить градусник подмышку смысла нет. Остается либо паховая область, либо ректально. И если учесть, что систематически измерять температуру в диагностических целях начали как раз в это время - то получается, что Эрик еще и медициной интересовался?
А, ну да, он же Кристине про вред от корсета объяснял... Вундеркинд.
Может, и те градусники, что в рот вставляются, тоже он изобрел?

Цвиг мне нравится. Маньяк.

558

А меня папа-Луи скорее позабавил :). Сын, можно сказать, при смерти, а папаша размышляет о том, как будет с ним ходить по борделям. Просто супер!
Хорошенького аффтар мнения о французских аристократах...растлевающих своих столь великовозрастных детей.  :)

Ну и новых персонажей аффтар вводит без всяких флеш-бэков, либо с такими запоздалыми флеш-бэками, что в них и нужды уже нет.
Гастон, Анализа (Ну и имечко!!! Может, АнЕлиза лучше написать?)...А то на фоне тяжелой болезни Эрика мачеха по имени Анализа выглядит слишком уж комично.  :D

Отредактировано Hell (2010-02-26 10:20:03)

559

Ой,  :give: За АнАлизу!  :rofl: Обещаюсь к 8 марта прочитать все неохваченное , но еще про это имечко.
Это либо в английском варианте Эн(н)-Элиза, либо Анна-Луиза по французски. Не?

И еще глаз выхватил.

Доктор Жиль Цвиг был самым молодым из троих врачей. Его акцент выдавал его национальность. Швейцарец по происхождению, он учился в университете города Люцерна, а затем приехал в Париж для работы по реструктуризации санитарной системы города во время пребывания Хаусманна на посту губернатора

Жорж Османн-префект департамента Сена 1853г. Нет?

Отредактировано Vika SP (2010-02-26 01:00:30)

560

А я что-то на Анализу и внимания не обратила :D Совсем мимо проскочило.

А вот на одном сайте нашла:

Аналисе
Analise
Это красивое женское имя, значение которого трактуют как: посвященная Богу.
Древнееврейское имя

Красивое! Во как!))))))
Посвященная Богу... чрево там еще где-то упоминается... мне вообще все это библейские мотивы напоминает :)
Только я не поняла, кто тут эта Анализа :D

Отредактировано Violet (2010-02-25 23:57:59)

561

А мне это имя в глаза не бросается.
Ну да, есть подобие, но оно не чувствуется при чтении или произношении. И да - кажется красивым. И "Аналисе" как вариант, хотя так произносить трудно.

Случай из жизни: пришли гости, скорее знакомые, чем друзья. А я по уши в работе - делаю аналитику одного большого проекта. Открыта куча окон, я их свернула, остались только ярлыки на панели задач, сжатые до первых 4 букв. Гости два часа косились на файлы и папки с названием "анал...", прежде чем попросили посмотреть...

562

О да, Анализа мне страшно понравилась  :D
Вика, да, это Жорж Эжен Осман. Он из протестантской семьи немецкого происхождения, его фамилия пишется Haussmann, а по-французски читается Осман. В Википедии написано "Осман (Хауссманн)".

563

Сюжет немножечко стал оживленнее, приятно.

Почему-то совершенно не верю в Гастона - ну пробило меня на цинизм, сорри)
Дальше, насколько помню, у Эрика сломаны ребра? И везти его в карете туеву хучу времени, куда-то к черту на кулички?? Даже не перевязав??? Да морду лаца забинтуй, и к любому доктору, тем более, бабло есть.

Донна права, ИМХО.

Прибытие в замок почему-то показалось. Блин, да тут все в этом фике - детское. Ну не вижу я сильных переживаний, какого-то глубокого выбора, неожиданностей даже. А вот именно -сказка про Анжелику. И если платье - то непременно "прекрасное", а ну как же иначе!

По Фрейду - Крис явно привлекают мужчины постарше, так что с отцом все правильно. Но флаааффффф!!!!

Почему-то насмешило рассуждение " Еще не беременна", и дальше. Знал бы папаша, сам бы Крис принес шелковых пеньюаров :D

Стриптиз Эрика как-то разочаровал. Ну привыкли мы к нему - такому.  Аффтар пугала пугала...
Да, Анализа - тоже обрадовала....

Отредактировано Martian (2010-02-26 03:01:25)

564

Ну вот, опять я у Донны не спросила, и лопухнулась с именами. Анализу вообще на автопилоте поставила, не глянув :D

Про Хаусманна (Османа): когда я ввела в строку поиска Hausmann, то в одной из первых же страниц наткнулась на следующую фразу (цитирую):
"ну так французы хотят, они всё коверкают, и немца, точнее имеющего немецкие корни француза, губернатора Парижа барона Жоржа Эжена Хаусманна, превратили в турка Османа... Ну и что?"
Нет, чтобы хотя бы в Википедию заглянуть, я этим удовольствовалась и написала, как есть.

Жорж Осман-префект департамента Сена 1853г. Нет?

Vika SP, а по смыслу это не одно и то же? (только не бейте). Поставила префекта. :)

Это звучит так, словно доктор действительно пытался измерить ему температуру, но... способом, задевшим эриково самолюбие, нэ?

Именно так, именно так! :D

Только я не поняла, кто тут эта Анализа

Violet, да там вроде ясно написано - это жена Луи. Только детей у них не было, потому Эрик и остался его единственным сыном. Дальше про это будет.

Сын, можно сказать, при смерти, а папаша размышляет о том, как будет с ним ходить по борделям.

Hell, вообще-то он там рассуждает о том, что по борделям шастался с Филиппом, и ему это уже надоело, а с сыном собирается наслаждаться более полноценной жизнью, т.е. семейной, с внуками :) Или ты это про то, как он ему нормальную любовницу решил найти вместо Кристины? Ну так если жена никакая с его точки зрения... :D

Отредактировано Мышь_полевая (2010-02-27 02:22:25)

565

Луи - форэва, автора - завалить бетами!)))

566

Мышь полевая, все нормально с именами :) Ну да, мы его больше знаем как Османа, но почему бы немецкую фамилию и немецким образом не транслитерировать? Вот великого испанского (или все-таки уже французского?) художника как правильно называть: ПикАссо или ПикассО? Я предпочитаю второй вариант, но и с первым не поспоришь :)

А папа хорош  :D С первого взгляда на невестку призадумался о любовнице для сыночка  :D

567

Анализа повергла под стол  :D Быть может, имелась в виду Анна-Лиза? :blink: А то древнееврейское имя для супруги французского аристократа - это как-то... странно, в общем.
Но вообще линия с отцом Эрика мне нравится. Получается, что Луи, несмотря на все блага и нормальную внешность, тоже прожил жизнь в каком-то смысле ущербным - так и не получив ни настоящего счастья, ни настоящей семьи  :(

568

Дамы, по поводу имени. Автор даёт нам его в написании сначала как Analise, чуть позже - как Analiese.
Прочитать это как Анна-Лиза, Анна-Луиза, Энн-Элизе и пр. нельзя при всём желании. Так что пусть пока будет Аналисе. Она, кстати, не француженкой была, если мне память не изменяет, а датчанкой, и имя у неё там длинное... Вот, нашла: Analiese Margrethe Sofie Holstein-Kassel.

Но вообще линия с отцом Эрика мне нравится. Получается, что Луи, несмотря на все блага и нормальную внешность, тоже прожил жизнь в каком-то смысле ущербным - так и не получив ни настоящего счастья, ни настоящей семьи

Крисси, ну в общем, да. Он на это обстоятельство ещё в самом начале Эрику жаловался, когда Эрик к нему в первый раз в гости приехал, знакомиться.

Отредактировано Мышь_полевая (2010-02-27 02:20:30)

569

Я ее про себя называю Анн-Лиза)

570

Уфф, коль данный вопрос вызвал такую бурную реакцию - пришлось посовещаться с профессиональными переводчиками. Пришли к выводу, что она
Аналисе Маргрете Софи Хольстайн-Кассель.
Вопрос, надеюсь, закрыт? :)

Отредактировано Мышь_полевая (2010-02-28 17:06:03)


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Переводы фиков » Black Despair©