Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Учимся переводить книгу » "Ангел Оперы"


"Ангел Оперы"

Сообщений 631 страница 660 из 673

631

Меня прикололо, как Генри из себя музыкального критика строил. И пассаж виконта - "что это был за шум?"  :D  :D А Эрик-то старался.
А что, "Дон Жуан" - на самом деле не опера?

632

В книге нет указаний, на то, что это опера. Кристина слышала только музыку.

633

Генри вообще много кого из себя строит.

Крис лихо манипулирует Эриком, в такой оборот его взяла! Думаю, останься она в театре, выжила бы Карлотту оттуда в два счета. Такая практичная барышня.

Не вызывает она у меня симпатии  -эта Крис. Не жалко ее Раулю отдать.

А еще - Россум тут и не пахнет. Даже на книжную не похожа.

634

Эрик скрестил ноги, затем повел дулом пистолета в сторону полки над камином.
- У меня есть предложение к вам. Вы видите эти две маленькие черные шкатулки? Откройте их и скажите, что вы там нашли.
Кристина провела пальцами по лицу, отбросила с плеч длинные светлые волосы. Ее глаза покраснели от рыданий, видно было, насколько она измучена. В конце концов, она спела целую оперу, а затем проделала весь путь по зданию театра на плече Эрика. Несмотря на это, она оставалась очень красивой, ее руки были белыми и нежными, ножки и кисти изящными. Если бы Эрик был достойным мужчиной, он дал бы ей плед или плащ; наряд тюремной узницы слишком напоминал соблазнительное неглиже. Она подошла к полке и открыла одну из небольших черных коробочек.
- В левой золотой кузнечик; в другой черный скорпион.
- Очень хорошо. Теперь скажите мне, готовы ли вы сделать что-нибудь, чтобы спасти вашего драгоценного виконта?
Ее глаза распахнулись, она протянула руки.
- Что угодно!
С минуту он хранил молчание.
- Согласились бы вы стать моей женой?
Ее лицо передернулось, и она медленно уронила руки.
Призрак издал смешок, напомнивший мне сухой резкий смех Холмса.
- Вижу, "что угодно", не означает на самом деле чего угодно.
- Вы жестоки, - прошептала она.
- Я предлагаю вам простой выбор. Поверните кузнечика слева, и вы станете моей невестой. Я отпущу виконта и этих двоих. Только Персу придется умереть. Повернете скорпиона справа, и мы все умрем, быстро и безболезненно. Выбор за вами.
- Вы блефуете! - воскликнул я. - Как вы сможете убить нас всех так быстро?
Кристина улыбнулась мне, но Холмс покачал головой.
- Он не блефует, Генри.
Я проклинал про себя маску Призрака, прячущую его от нас, прячущую все, кроме этого безучастного отстраненного взгляда, полного решимости.
- Мсье Холмс прав, Кристина. Я не блефую. Не думай, что Мифруа или остальные спасут вас. Никто не может войти сюда или выйти без моего согласия. Выбор твой - кузнечик означает жизнь, скорпион - всеобщую смерть. Кристина не сводила глаз с двух шкатулок.
- Здесь нет выбора. Ты предлагаешь мне настоящую смерть или, что еще хуже, смерть заживо.
- Все равно, выбирать тебе. Выбери и увидишь. - Кристина смотрела на шкатулки, взгляд ее метался туда-сюда. Из глаз покатились слезы. Она сглотнула, ее нежное горло напряглось.
- Я так устала.
- Неужели? - мурлыкнул Призрак. - Ах, Кристина, если бы ты только знала, как я люблю тебя, как я буду беречь тебя, - его голос заставил ее дернуться вокруг своей оси, словно она была марионеткой на ниточке; они уставились друг на друга, ни один не шевелился.
В конце концов мы услышали рыдание из пыточной комнаты, затем срывающийся голос виконта:
- Кристина, здесь под нами порох, полные бочонки, хватит, чтобы отправить нас всех в царство небесное!
- Боже мой, - прошептал я. Вновь я подумал о Мишель и, хотя был агностиком, вознес молитву об избавлении.
- Перс отыскал потайной люк в полу, - констатировал Призрак. - Виконт прав. Там более чем достаточно пороха, чтобы окончить наше бренное существование и разрушить прекрасное здание работы Гарнье. Выбирай, Кристина.

Отредактировано Lita (2006-08-07 21:22:35)

635

Она посмотрела на коробочки, затем протянула дрожащую руку, все ближе и ближе к правой шкатулке, той, в которой находился черный скорпион. Я закусил губу, чтобы не закричать, потом сжал руку Холмса.
- Прощайте.
- Мне так жаль, Генри.
Кристина сунула руку внутрь, но затем отдернула ее, словно обжегшись.
- О, я не могу. Я не смогу! Это нечестно! Вы и вправду чудовище. Я не стану выбирать. - Она отошла и повалилась в кресло, пряча лицо от Призрака.
- Стоит ли мне выбрать за вас? - осведомился Эрик. Холмс издал резкий смешок.
- Тогда здесь будет особенно не из чего выбирать, не так ли? Меня всегда удивляло, как люди выдающихся способностей могут доходить до полнейшего идиотизма из-за женщин.
Призрак повернул к нам свою гладкую маску. Она сама имела безмятежное выражение, с тонким разрезом рта.
- Что вы имеете в виду?
- Неужели вы действительно верите, что сможете заставить женщину, подобную Кристине Даэ, быть вашей невестой? Вы раньше упоминали о мелодраматических клише. Как долго, по-вашему, вы сможете удерживать ее? Насилие и угрозы - непрочное основание для брака, не более, чем богатство и красивое лицо. Или вы хотите сделать ее своей рабыней? То, что вы предлагаете, годится для невольницы. Выходи за меня или умри - что за выбор! Дайте ей настоящий выбор, раз и навсегда.
- Что же я должен сделать?
- Освободите виконта. Поставьте его рядом с собой, а потом предложите ей выбирать.
Кристина в ужасе посмотрела на Холмса.
- Нет.
- Это нелепое противостояние тянется чересчур долго. Вы слишком незаурядны, чтобы вечно барахтаться в этой любовной трясине. Покончите с этим делом ради нее и ради себя. Вы говорите, что любите ее?
- Да!
- Тогда предоставьте ей выбор и смиритесь с результатом. Никто из находящихся в этой комнате не желает вам смерти. Я позабочусь о виконте и Персе. Вы будете в безопасности от них.
Призрак рассмеялся.
- Это последнее, что меня беспокоит.
- Не сомневаюсь. Мифруа и его люди будут здесь с минуты на минуту. Давайте закончим эту сцену. Уже поздно, и мы все измучены.
- Очень хорошо. Виктор, можешь открыть дверь в камеру пыток, - глаза Кристины были широко раскрыты и не отрывались от Призрака.
- Что вы сказали?
- Открывай дверь, Виктор.
Виктору, должно быть, было сильно за тридцать, но его лицо хранило совершенно детское выражение, эта невинность пугала, будучи замешанной на безумии. Он потряс головой и издал "ухх". Этот грубый невнятный звук был весьма от далек от чарующего голоса его хозяина.
- Открывай.

Отредактировано Lita (2006-08-07 21:51:07)

636

Хм.... "Будь Эрик достойным мужчиной"... Грубо, мсье СИцилиано, грубо! Дайте же бедолаге на ее неглиже полюбоваться! Тем более, судя по описанию, есть на что смотреть!
  Холмс - психолог и переговорищк из него как труба из собачьего хвоста. Два балла - от профессионала.

А за перевод - 5

637

Прелесть. Лита,  *-)

638

Достойный мужчина не оставит девушку в нижнем белье среди других мужиков. Ему все равно было, что Холмс с Генри на обожаемую Кристину таращатся? Особенно озабоченный Генри? И Виктор придурок?
Мне кажется, Холмс правильно на ПО подействовал. Ведь уговорил же виконта выпустить.

Отредактировано Lita (2006-08-10 18:53:23)

639

Виктор повернул ручку, и мы услышали скрежет потайного механизма. Несколько секунд спустя дубовая дверь отворилась. От оглушительного грохота мне захотелось заткнуть уши. Кристина вскрикнула, когда Виктор повернулся; из раны на его горле хлестала алая кровь. Он раскинул руки, выронил револьвер и качнулся в сторону Эрика. Комнату заполнил кислый запах пороха.
- Подбери револьвер, - скомандовал мне Холмс, затем в три прыжка пересек комнату и вынул пистолет из руки Эрика. Тот вряд ли заметил это. Виктор обхватил хозяина руками. Он упал бы, но Призрак поддерживал его. Тоби громко лаяла из соседней комнаты.
- Вы убили его! - истерически выкрикнула Кристина.
- Наконец-то! - воскликнул виконт.
Я подобрал револьвер и спрятал в карман пальто.
- Ради всего святого, попытаемся остановить кровотечение!
Мы с Эриком уложили Виктора на диван. Его лицо было изжелта-бледным, во взгляде почти не оставалось жизни. Зная, что это безнадежно, я все же приложил к ране платок. Почти сразу же он промок от крови. Виктор задыхался, потом его глаза закрылись. Еще несколько секунд я чувствовал под пальцами еле заметный пульс, потом удары прекратились. Его глаза открылись снова, но в них уже ничего не было. Я прикрыл их.
- Все кончено, - сказал я. - Пуля перебила яремную вену. У него не было шанса выжить. - Черный костюм Виктора был мокрым от крови, как мои руки и платок. Я поднялся. Призрак стоял сбоку от меня, его белая сорочка и галстук были перепачканы красным, кровь с ладоней оставляла пятна на плаще. Он не двигался. Я повернулся к виконту.
- Вы проклятый убийца.
Виконт выпустил из рук дуэльный пистолет.
- Это был несчастный случай.
Эрик сел на диван около покойного и отвернулся к стене, без сомнения, желая скрыть от нас свое горе. Кристина шагнула к нему, но виконт схватил ее запястье.
- Кто этот человек?
- Его слуга, - отозвалась она.
Виконт вздохнул и потеребил пуговицу на рубашке. Он был грязен, рубашка намокла от пота, галстук пропал, рыжевато-каштановые волосы спадали на глаза. Перс был в таком же плачевном виде, но выглядел удовлетворенным.
Холмс обозрел всех нас с револьвером в руке, затем его губы искривились в горькой иронической усмешке. Его лицо казалось гротескным, неестественным с его большим носом, выступающим лбом, гладкими черными волосами и пылающим взглядом неукротимых глаз.
- Мсье Холмс, вы герой дня, - сказал виконт. - Вы будете щедро вознаграждены. Наконец власть Призрака закончилась. Не так-то легко ему будет выкидывать свои фокусы из-за тюремной решетки.
Холмс покачал головой.
- Нет, мой дорогой виконт. - Он направил револьвер в грудь де Шаньи. - Если вы или Перс сделаете хоть одно неосторожное движение, я с весьма небольшим сожалением пристрелю вас.
Виконт был неподдельно ошеломлен.
- Вы шутите.
- Уверяю вас, я никогда в жизни не был так серьезен. - Он отошел к скамье перед органом и уселся на нее. - Генри, второй револьвер. - Я подошел и протянул ему оружие.
- Это произвол! Вы пожалеете об этом, клянусь вам!
- Без сомнения, мсье. Будьте добры отпустить мадемуазель Даэ и встать у дивана. Вы, дарога, стойте, где стоите, и не шевелитесь. Для вас обоих разумнее будет не давать мне повода застрелить вас. Если бы не уговорил Эрика выпустить вас, этот несчастный не лежал бы сейчас мертвым.
Кристина Даэ подняла изящную бровь, маленький рот сложился буквой "о".
- Мсье Холмс, - ее зеленый взгляд был озадаченным.
- Пожалуйста, сохраняйте молчание, мадемуазель. Эрик, примите мои самые искренние соболезнования. Я виноват в этой смерти. Мне следовало иметь в виду, что виконт способен совершить какую-нибудь преступную глупость.
- Мсье Холмс! - вспыхнув, виконт подался вперед. Шерлок нацелил на него револьвер и сверкнул глазами. Через пару секунд виконт отступил назад. - Богом клянусь, вы заплатите за это.
- Эрик, не будете ли вы так любезны встать.
Призрак с трудом втянул в себя воздух через узкое отверстие маски, затем встал. Его осанка была очень прямой. Крупные ладони безвольно упали, полускрывшись в черноте плаща. Глаза, пристально глядевшие сквозь отверстия маски, покраснели.
Холмс скрестил ноги.
- Очень хорошо. А теперь, мадемуазель Даэ, вы можете выбирать между ними.
- Что? - одновременно произнесли Кристина и виконт.
- Вы слышали меня, мадемуазель. Делайте выбор.

640

А-а-а-ахххх. какая красота! Как изысканно макнули виконта!!! ПрЭлесть!!! Эрика жалко - ну невоороуженным взглядом видно, до чего устал мужик.

641

Жестко. Жестко.
Вперед к хэппиэнду! :)

642

Мне кажется, что достойтный мужчина может оставить свою даму в нижнем белье, если она в этом самом белье час назад появилась  на оперной сцене.

643

А то, что ей в этой ночнушке элементарно холодно в подвале, ему в голову не пришло...

644

Хмммм... Ну могла бы и сама сказать... И потом, у него же натоплено.
Не надо на бедного Эрика еще и ответственость за гигиену Крис взваливать.

645

Эх красота!  appl  Сейчас Холмс научит всех хорошим манерам...  :no-no:

646

Простите, что так долго, я не забыла про перевод, скоро будет

647

- Вы слышали меня, мадемуазель. Делайте выбор.

Виконт лучезарно улыбнулся и вскинул руки.
- Кристина, дорогая! - Когда она не шевельнулась в ответ, его улыбка медленно угасла.
Она закусила нижнюю губу, посмотрела сначала на одного мужчину, потом на другого.
- Кристина!
- Будьте добры, сохраняйте молчание, мсье. Если мадемуазель любит вас, ей не потребуются подсказки.
Я наблюдал, как взгляд ее зеленых глаз мечется между двумя мужчинами. Она была очень бледна. Виконт, теперь обеспокоенный, не мог молчать. Возможно, он понимал, каким мелким и незрелым выглядит рядом с Эриком. Кроме того, подвергшись испытанию в пыточной камере около часа, он, конечно, смотрелся не лучшим образом.
- Так нечестно. Заставьте его снять маску, а потом предложите ей выбирать. - Холмс покачал головой.
- Нет.
Кристина сжала кулачки. Она выглядела такой же перепуганной, как когда ей пришлось выбирать между кузнечиком и скорпионом. Уставшая, с руками и одеждой, перепачканными от путешествия по подвалам, она все равно была замечательно красива. Я понял, что ее характер всегда привлекал меня - этот огонь, эта дикость - которые подчеркивали ее красоту. Она повернулась к нам с Холмсом:
- Что мне делать?
- Кристина! - простонал виконт.
Я глянул на Холмса.
- Несомненно...
Он переложил пистолет в левую руку, затем сжал мою кисть и покачал головой.
- Нет, Генри. Она не ребенок. Она женщина. Она и только она сама должна выбрать. Она знает их обоих, даже слишком хорошо. Нам не нужно расписывать их достоинства и недостатки. Как бы мы ни хотели сделать выбор за нее, мы не можем.
Кристина, очень бледная, не отрываясь, смотрела на Холмса. Я не решился посмотреть на нее и устремил взгляд к статуе Аполлона.
- Мадемуазель, вы тянули время достаточно долго. Положите конец этому фарсу. - Судя по голосу, Холмс был на грани. Хотя я понимал его гнев, часть меня все же хотела защитить Кристину.
Наконец она опустила глаза и подошла к виконту. Тот заключил ее в объятия, но она едва ответила.
- Ты никогда не пожалеешь об этом, Кристина, я клянусь!
Холмс полез в карман пальто за портсигаром.
- Все-таки счастливый конец, - он не дал себе труда скрыть сарказм. Зажав в зубах сигарету, он уронил на диван около себя коробок спичек. - Не прикуришь мне сигарету, Генри?
Эрик медленно повернулся; теперь он не мог видеть страдальческого взгляда Кристины; потом чиркнул спичкой. Холмс затянулся и взял сигарету в левую руку.
- Эрик, сколько у нас есть времени, чтобы спастись? Мы можем отправить этих троих по озеру, а потом мы с Генри поможем вам вынести отсюда самые ценные вещи.
- Я не хочу жить. Это мой дом, мой мир, я предпочитаю умереть здесь.
Холмс пыхнул сигаретой.
- Будь оно все проклято, - пробурчал он. - Хотел бы я никогда не бывать в этой чертовой Парижской Опере, никогда не слышать о ее чертовом Призраке, никогда...
Перс сверлил его тяжелым взглядом.
- Мифруа опаздывает, но скоро должен быть здесь. Наверно, он занят, управляя лодками. Отпустите нас.
Холмс поднялся.
- С радостью.
Эрик крутанулся вокруг себя, полы черного плаща взметнулись, Призрак выпрямился во весь рост и глаза его полыхнули.
- Нет, не беспокойтесь - вы умрете здесь, со мной.
Мы все уставились на него.
- Что вы сказали? - переспросил я.
- Я имею в виду, меня не так легко победить. Это мое царство, здесь правлю я. Совсем не обязательно, чтобы кто-то поворачивал скорпиона, - он указал своей длинной рукой на каминную полку.
- Нет, конечно, - послышался высокий тоненький голос из эбеновой шкатулки.
- Мы можем повернуться сами, - поддержал другой голос из соседней шкатулки.
- Господи Боже! - воскликнул я, а виконт перекрестился. Холмс нетерпеливо нахмурился.
- Генри, неужели я должен напоминать, что он опытный чревовещатель? Маленькие скорпионы и кузнечики не умеют говорить.
- Не умеем? - переспросил тонкий голосок.
- Нет. Ваши фокусы не собьют меня с толку.
Призрак рассмеялся.
- Мои друзья, может быть, и не реальны, но несколько минут назад, в качестве предосторожности, я включил счетчик времени, связанный с детонатором в пороховых бочках. Даже без Кристины, которая должна была повернуть скорпиона, мы все взлетим на воздух. Вы можете бежать, если желаете, но вы не сможете достичь поверхности вовремя. Тонны падающих перекрытий и камней раздавят вас. Здесь это будет более быстро и безболезненно, мгновенный взрыв, затем пустота. У нас остается еще около пяти минут.
Его невероятное спокойствие испугало меня больше, чем что-либо другое. Я глянул на часы. Было двадцать пять минут второго.
- Вы лжете! - выкрикнул виконт.
Холмс хохотнул.
- Как глупо было с моей стороны не понять, что все слишком просто.
Я оперся о фортепьяно, вновь подумав о Мишель и желая, чтобы я в свое время не был так медлителен, так осторожен в моей любви к ней.
- Я не хочу умирать! - сказал виконт. - Кристина, я...
- О, помолчите хоть немного, - оборвала она.
Кристина посмотрела на Эрика. Перс и виконт были перепуганы, но не она. Она сделала шаг вперед, затем еще один. Она была так бледна в своем белом одеянии, что сама казалась почти призраком. Наконец она добралась до Эрика. Его печальные глаза посмотрели на нее. Кристина медленно протянула руку и сняла маску. Черный фарфор ударился об пол и раскололся. Она всхлипнула, но не отвела взгляд. В этот момент мы все ощутили несправедливость, жестокость судьбы: почему такой человек должен был страдать из-за этого лица, этого белого, безносого, отталкивающего облика?! Разве это лицо в свою очередь не было только маской? Его уродство прятало истинного человека, великолепную яркую личность, даже лучше, чем фарфоровая маска. Все мы просто-напросто прячемся под нашими масками. Это лицо - та же маска, только из теплой плоти. Я видел всю боль в гримасе, приоткрывшей желтые зубы и в тенях под одинокими глазами.
Кристина положила руку ему на плечо, зптем обвила его шею и приятнула Эрика к себе. Ее лицо было спрятано от нас, его - наполовину тоже, но мне был виден его глаз. Когда она поцеловала его, глаз прикрылся, Эрик обхватил ее руками и приподнял над полом, словно она была ребенком. Поцелуй все длился, и я отвел глаза.
Виконт же смотрел.
- Кристина!
- О, Кристина, - Призрак почти пропел ее имя. Он держал ее в объятиях, прижимая к себе, но она не двигалась. Ее руки безвольно повисли, светлая головка откинулась.
- Что ты с ней сделал! - закричал виконт.
Холмс притушил сигарету в большой хрустальной пепельнице.
- Она всего лишь в обмороке.
Эрик подхватил Кристину на руки и усадил в пурпурное бархатное кресло.
- Я никогда бы не причинил ей зла, вы понимаете это? Я люблю ее. Как бы я мог даже в мыслях повредить ей?
Он пробежал пальцами по ее щеке, его ужасное лицо выражало непередаваемую нежность. Кристина открыла глаза, увидела его и застонала. Прошептала "нет". Он в последний раз коснулся ее щеки, потом отошел к органной скамье. Он стоял спиной к нам, фигуру скрывали складки плаща, потом повернулся.
- Забирайте ее и уходите. Я установил детонатор повторно. У вас будет достаточно времени, прожде чем Пале-Гарнье рухнет со взорванным фундаментом. Идите к шкафу в моей комнате. В шкафу дверь, открывающаяся в коридор. Он ведет на поверхность недалеко от улицы Скриба. Поторопитесь.
Перс и виконт изъявили даже слишком горячую готовность последовать предложенному поану действий. Кристина медленно встала, виконт схватил ее за руку.
- Пойдем. - Она пристально смотрела на Эрика со слегка порозовевшими щеками и не двигалась.
Призрак сбросил свой плащ, свернул и кинул ей. Черная ткань проплыла по комнате, словно морское чудовище, рассекающее темные воды.
- В коридоре очень холодно, а ты едва одета. Так будет теплее. - Даже произнося это, он избегал смотреть на нее.
- Быстрее, Кристина!
Она завернулась в плащ, спрятав в его мрачных глубинах свои прелестные плечи.
- Прощай. Прощай, мой Ангел Музыки. Adieu, - она не могла заставить себя взглянуть на него, но на последнем слове ее голос сорвался.
- Кристина! - Она позволила виконту увлечь себя прочь, но я заметил слезы, сверкнувшие в ее глазах. Перс распахнул дверь спальни, отттуда с радостным гулким лаем вырвалась Тоби. Шерлок сел в пурпурное кресло, собака подбежала к нему.
- Идем, - сказал я Холмсу.
Он положил оба пистолета на стол. Погладил Тоби и покачал головой.
- Нет, я предпочитаю остаться. Уходи с ними.
- Но ты погибнешь!
Он пожал плечами.
- Мне нужно поговорить с Эриком.

648

Замечательный текст!Эрика жалко до слез (впрочем, как всегда :) )......и Кристину тоже!Похоже, она ещё ни раз будет жалеть о своём выборе, хоть и находить его правильным.
Автору огромное спасибо за такую проду.

649

Переводчику браво! Действительно, очень жалко Эрика... Мое любимое место здесь - когда Генри рассуждает о том, что все наши лица -как маски...

Я люблю Сицилиано за сочувствие Призраку.

ОООЧЕНЬ понравилоось - каким ... как там, мелким и незрелым выглядит Рауль рядом с Эриком... Правда, как личностям им не сравниться.

Немного выглядит нереалистично -  постоянное подчеркивание Кристининой красоты, как -то назойливо. Это не тапок, а так, хлопание ушами эстета.

Что мне хочется сделать, это все прочитав - от всей души пожать руку Холмсу.

Эххх, Кристина!... Думаю, мало викноту потом не покажется. Если будут они через 10 лет ссориться... Эх, не забудет он Эрика, все равно! Не забывается ТАКОЕ...

650

:cry:
Lita, спасибо за замечательный перевод. Надеюсь, это еще не конец главы?

651

Эрик сидел на скамье перед органом, его черный плащ ниспадал почти до пола. Он вновь начал играть ту странную тревожащую мелодию, его спина покачивалась в такт музыке. Тоби тихонько поскуливала.
- Шерлок, это безумие!
Со стороны двери, выходившей на озеро, послышался громкий шум, скрежет металла о металл.
- Открывай! - прокричал кто-то.
Эрик резко бросил играть, органная мелодия стихла, и он вздохнул.
- Хотите иметь с ними дело? - осведомился он через плечо. Опять раздался высокий режущий звук трения металла.
- Открывай, я сказал!
Холмс поднялся и подошел к двери.
- Я Шерлок Холмс. Мсье Мифруа с вами?
- Он здесь. Неподалеку.
Я взглянул на часы в углу, маятник за стеклом раскачивался вперед и назад.
- Шерлок...
- Мсье Холмс?
- Oui, мсье Мифруа. Le Fantome установил таймер, который вызовет грандиозный взрыв. Вы и ваши люди должны немедленно возвращаться наверх. Выведите всех из здания Оперы.
- Боже мой, вы это серьезно?
- Да. Идите. Нельзя терять ни секунды. Кристина Даэ в безопасности. Они с виконтом де Шаньи уже ушли.
- Но вы, мсье Холмс, вы можете уйти?
- Не беспокойтесь обо мне. У меня есть другие дела, но я еще могу спастись. Будьте добры, оставьте лодку с веслами. И уходите немедленно.
- Хорошо. Вы мужественный человек, мсье Холмс. Adieu.
Я схватил руку Холмса и что есть силы сжал ее.
- Теперь мы можем идти? - Он наградил меня испепеляющим взглядом, и я отпустил его руку.
- Я хочу поговорить с Призраком. Забирай Тоби и уходи. Используй тот же путь, что и виконт.
Я заколебался; было тяжело даже сглотнуть с таким пересохшим ртом.
- Я не могу оставить тебя.
- Я приказываю тебе идти.
- Нет.
- Доктор вполне благоразумен в своем желании удалиться, - заметил Эрик. - Предлагаю уйти вам обоим.
Холмс вернулся к пурпурному креслу, сел и скрестил ноги.
- Какое замечательно удобное кресло, сделано в Версале где-то в начале восемнадцатого столетия. Простите за уклонение от темы. Мне хотелось бы поболтать с вами некоторое время. Теперь вы не напугаете меня.
- Я не блефую.
- Я понимаю это. Вам нет нужды прятать от меня лицо.Я не нахожу его таким уж пугающим.
Эрик проиграл короткую гамму, затем развернулся на скамье лицом к нам.
Его глаза оглядели нас и убедились, что мы не испытываем отвращения. На востоке я наблюдал случаи проказы, которые уродовали лица значительно сильнее. И его конечности не были повреждены. Тревожащим было несоответствие между его лицом и остальным телом, тем паче его невероятным голосом.
Холмс разжег сигарету.
- Пале-Гарнье - примечательное здание, возможно, излишне вычурное, но все равно выдающееся. Картины и скульптуры грешат однообразием и показной роскошью, но сообружения вроде большой лестницы действительно великолепны. Всегда имел слабость к мрамору. Он кажется почти живым, почти как теплая кожа, та же гладкость и нежные переливы оттенков. Вы уничтожите все это? Лишите будущие поколения столь прекрасного сооружения? Я обращаюсь к вам как к артисту. Даже если вы непременно должны убить себя, пощадите здание Оперы.
Призрак долго молчал.
- Что ж. Как вы говорите, что имеет цену? Красота встречается редко. - Он повернулся спиной к нам, снова возясь с тайным механизмом. - Ну вот. Пороховой склад разделен на несколько секций. Часть бочек затопит водой. Оставшиеся разрушат только подвалы над нами. Сам пале-Гарнье не пострадает. Что также дает вам дополнительное время для спасения.  -Он глянул на часы, которые показывали без четверти два. - Если вы уйдете в следующие пять минут, то останетесь в живых. Полиция оставила вам лодку, и вы знаете путь наверх к подножию главной лестницы. Это достаточно далеко отсюда, чтобы вы не пострадали от взрыва.
Дверь комнаты пыток была все еще открыта, и когда он закончил говорить, нам послышался шум приливающей воды. Я отер пот со лба и обессиленно рухнул на свободное кресло, чувствуя невероятное облегчение. Возможно, я еще и останусь в живых, чтобы увидеть Мишель.
Холмс рассеянно шлепнул Тоби.
- Скажите мне, Эрик, вы читали "Собор Парижской Богоматери" Гюго?
- Да, разумеется.
- И вы, несомненно, сравнивали себя с Квазимодо?
Призрак скорчил гримасу.
- Нет.
- Возможно, это было бессознательно. Квазимодо был воплощенной душой собора, так же как вы являетесь душой Оперы. Без вас это место станет гораздо скучнее.
- Мсье Холмс, я вполне решился свести счеты с жизнью, и вам не стоит убеждать меня в обратном.
- Почему вы должны умирать?
- Для чего мне оставаться в живых?
- Ради вашего искусства - вашей музыки.
Призрак рассмеялся.
- Искусство не может удержать. Я отдал бы его все за еще один поцелуй Кристины Даэ.
- Как я уже говорил вам раньше, они всего лишь ребенок. Она была недостойна вас. Кстати, у меня кольцо, которое вы дали ей.
Эрик встал.
- Я не позволю вам оскорблять ее!
Холмс улыбнулся.
- Теперь вы говорите в точности как виконт.
Призрак пронзил его взглядом. Его губы дернулись.
- Не правда ли? Как низко с вашей стороны указывать на сходство.
- Сядьте. Я говорил также, что на свете существуют и другие женщины.
Эрик рассмеялся, но мы услышали в его смехе только боль.
- Прошу вас, не говорите таких вещей. Не пытайтесь вселить в меня надежду. Мое лицо обрекает меня на вечное одиночество.

652

Холмс поколебался.
- Один друг будет у вас всегда пока вы живы.
- Простите, если покажусь несерьезным. Я не смеюсь над вашей дружбой, но моему проклятому существованию осталось продлиться семнадцать минут. Я высоко ценю вашу дружбу, но ее недостаточно. Есть люди, которые могут жить одни, без подобных себе, без привязанностей, без любви, но я не таков. Знакомство с Кристиной лишь сделало все еще хуже. Я думал, действительно думал, что она сможет полюбить меня. Я не могу больше выносить это жуткое одиночество. Даже Виктора, бедного слабоумного Виктора отняли у меня. Потребность в ком-то другом - это словно боль, словно голод. Возможно, я виновен во множестве смертных грехов, вероятно, я проклят, но разве не был я рожден только для этого? Или жестокий Бог дал мне это уродливое лицо ради шутки? Почему невинный ребенок должен так страдать? Да, но Бог только смеялся над моими вопросами и моей болью. Я знаю лишь одно, мужчины и женщины были созданы друг для друга, чтобы любить, чтобы заботиться друг о друге, а я... Но вы не можете понять. Теперь я желаю только смерти.
Холмс потушил сигарету.
- Я понимаю даже слишком хорошо. - Двое мужчин в молчании смотрели друг на друга, одно и то же невыносимое напряжение было у обоих в глазах, отражалось на лицах. На мгновение я ощутил всепоглощающее одиночество, что-то темное и печальное, таившееся в потаенной глубине души каждого из них. Внезапно мне стало холодно: я попытался вспомнить лицо Мишель, касание ее пальцев, ее губы. Я снова взглянул на часы.
- Шерлок, нам нужно идти.
- Нет.
Призрак покачал головой.
- Зачем вам быть таким упрямым? Я не хочу иметь больше смертей на совести.
- Я не оставлю вас одного, не сейчас. Между прочим, я еще не закончил с вами. Думаю, я мог бы предложить вам новую жизнь, возможность начать с начала.
- Шерлок... - простонал я.
- Забирай Тоби и уходи - немедленно.
Я не мог произнести ни слова. Это было пыткой, оставаться на месте, когда каждая мышца моего тела требовала бежать.
- Я не собираюсь отвечать перед Мишель за твою смерть. Иди. Ты должен, ради нее.
Я вскочил на ноги, на глаза навернулись слезы.
- Это бесчестно с твоей стороны, недостойно! Как ты можешь использовать мое отношение к ней!
Холмс тоже поднялся.
- Успокойся наконец и уходи! Я не хочу, чтобы ты умирал со мной.
- Уходите оба, - сказал Эрик.
Холмс издал продолжительный вздох.
- А, очень хорошо. Что ж, пойдем, - он повернулся, подошел к массивной металлической двери и принялся отодвигать тяжелый засов.
Я ошеломленно уставился на него.
- Мы идем?
- Да! Пошли. Возьми потайной фонарь и эти спички. - Он повернул задвижку, потом обеими руками отворил дверь. Меня затопило облегчение. Я посмотрел на Призрака.
- До свидания, - я надел пальто, уже подходя к двери.
- После тебя, - сказал Шерлок.
Я двинулся вперед, но тут что-то стукнуло меня по спине между лопаток. Я пролетел вперед, поскользнулся на мокрых камнях и упал на колени, едва не выронив фонарь. Дверь закрылась позади меня с громким скрежетом, эхом отдавшимся от подземного озера. Газовая лампа на стене давала достаточно света, чтобы я смог разглядеть темную воду озера и угрюмые камни свода. Я быстро поднялся, ударил по двери кулаком и зашипел от боли.
- Шерлок, выходи немедленно!
- Нет. Уходи. Запомни, проплывешь вперед через семь арок, потом свернешь налево и поплывешь до конца, пока не попадешь к лестнице.
- Я не оставлю тебя!
- Ты перестанешь вести себя глупцом? Мне не нужна твоя дурацкая жертвенность. Я еще могу переубедить Эрика, а ты мне мешаешь. Я не могу мыслить ясно или свободно говорить, когда вынужден беспокоиться за тебя. Жди меня на лестнице. Вы с Мишель нужны друг другу, и ей ты обязан гораздо большим, нежели мне. Я не буду повторять снова.
- Открой дверь!
Ответа не последовало, осталось лишь грозное молчание черной пустой бездны, лежащей под парижскими улицами. Поддавшись последнему бесполезному порыву, я застонал и отвернулся. Мне удалось зажечь потайной фонарь, я неуверенно шагнул в лодку. Без сомнения, помня мое неумение обращаться с шестом, Холмс потребовал лодку с веслами; он предусмотрел даже это! Я чувствовал такое невыносимое одиночество, что, плывя прочь, не мог удержаться от слез. Многочисленные события этой ночи измучили меня. Я припомнил смерть Виктора, алую кровь, хлеставшую из его горла; я недоумевал, как прекрасная Кристина Даэ смогла выбрать такого ограниченного и недостойного мужчину, как виконт; и я думал о бессмысленной потере двух таких гениев, как Эрик и мой кузен. Ради чего? Ради чего?
К тому времени, как я добрался до лестницы, я сумел справиться со слезами. выйдя на маленькую каменную пристань, я вдруг приостановился, осветив фонарем темную воду. "Вернись, пожалуйста, вернись, Шерлок."
Я все еще шел, когда раздался оглушительный грохот. Камни подо мной закачались, стены словно застонали в агонии, и я подумал, что Эрик рассчитал неверно. Я окажусь похоронен под глыбами серого камня, мое тело исчезнет навеки. Затем все кончилось, и вновь воцарилась ужасающая тишина.
Я рухнул на ступеньки и спрятал лицо в ладонях. Потом мне удалось сесть. Оставаться дольше не было смысла, но я так устал, сердце мое так болело, что я не мог пошевелиться. Огромная волна с ревом выплеснулась на каменный пол, промочив мне ноги, и отступила так же быстро, как и возникла.
Несколько минут спустя мне послышался ритмичный плеск. Я подумал, что это может быть, но все равно не смог сделать ни одного движения; из воды показалась фигура, сверху светлая, темная внизу. Я подобрал фонарь и поднял повыше. Волосы у мужчины были мокрыми и падали на лицо, но крупный нос и ироническая улыбка не оставляли сомнений.
- Шерлок! - закричал я и обнял своего кузена так, как не делал уже многие годы.
- Почему такое удивление, генри? Я же сказал, чтобы ты подождал меня.
Кто-то еще выбрался из озера и энергично отряхнулся, вовсю разбрызгивая воду.
- Тоби! - воскликнул я.
- Ты же не думал, что я брошу Тоби?
- А Эрик?
Живость ушла из его глаз.
- Я потерпел поражение. Пойдем, надо выбраться на поверхность. Я замерз. Вода холодная и довольно грязная.
- Возьми мое пальто.
- Ты тоже замерз.
- Уже нет, и на мне пуловер.
- Ладно. Спасибо, Генри.
Как замечательно было, что Шерлок появился - сомневаюсь, что я сумел бы в одиночестве отыскать путь через огромное количество подвалов. Опера была пуста. Мы одни спустились по главной лестнице. Газовые лампы ярко горели, мрамор казался теплым и живым после мрачного серого камня подземелий. Когда мы вышли на ночной воздух и я увидел над головой звезды, мое сердце переполнил экстаз. Должно быть, так чувствовал себя Эней, вернувшийся из подземного мира. Я был жив, Мишель и целая жизнь были передо мной.
Из собравшейся толпы послышался возглас, нас окружили Мифруа и его люди.
- Мсье Холмс, мы почувствовали взрыв, и потом...
- Не стоит беспокоиться, мсье Мифруа. Это дело закончено.
Фонари на площади Оперы заливали все ярким светом. Я узнавал многие лица в толпе: директоров, Моншармен с моноклем, увеличивающий один глаз, краснолицый Ришар возвышается позади; мсье Гри в перепачканной рабочей одежде, с его губ свисает сигарета; дородная мадам Жири со своей малышкой Мег - Мег, которая держит рот категорически закрытым, пряча нездоровые зубы; Кристина и виконт, ее лицо встревоженно и бледно, а он обвил ее рукой в защитном жесте; Перс, его каракулевая шапка сгинула навеки под обломками Эрикова дома; моложавый Боссюэ в вечернем костюме; престарелый дю Беф в грязном кожаном фартуке с драгоценными известковыми фитилями в кармане; и все остальные, плотники, рабочие, осветители и танцовщицы, которых нам с Холмсом довелось узнать за недели, проведенные в исследовании Пале-Гарнье.
- Но, Призрак... - начал Мифруа.
- Le Phantome est fini, - отозвался Холмс. - Он не потревожит вас больше.
Лицо Кристины исказилось, но виконт, испытавший облегчение и торжествующий, повел ее прочь. Толпа разразилась бормотанием, потом странно притихла.
Мадам Жири расплакалась. Как обычно, она была облачена в черное, с нелепым черным головным убором.
- Бедный Призрак, несчастный Призрак. Он был хорошим человеком, всегда присматривал за мной и моей Мег. - Она шумно всхлипнула, потом набрала воздуха в легкие, ее объемная грудь всколыхнулась. - Я вам не верю, мсье Холмс! Разве призрак может умереть? Le Phantome жив, я знаю это. Если живет Опера, живет и Призрак. Он может скрыться на время, но он никогда не умрет!

Отредактировано Lita (2006-10-26 22:59:21)

653

О, уже скоро будет самое забавное :D

654

Но мне не очень нравится послесловие. А вот этот полуфинал, когда Генри выбрался из Оперы и все стоят на площади - это здорово. Я бы так и оставила.

655

Устами Мадам Жири просто глаголет истина. :) Порадовалась ее оптимизму :)
А мне концовка очень даже импонирует. Правдиво получилось. Хотя компромисс, но куда без них в реальном мире.

656

Но мне не очень нравится послесловие. А вот этот полуфинал, когда Генри выбрался из Оперы и все стоят на площади - это здорово. Я бы так и оставила.

ППКС, Лита! Так... Ну, не знаю, достойно нашего любимого ПО, что ли. Хороший ход Холмса - когда он заявил, что Эрик так же помешан на Кристине, как и виконт.  %#-)  - от психолога.

Бедного Генри как всегда опускают по полной программе.  У меня на Мишель уже аллергия начнется.

А Эрик... Ну правда, лучше ему стать настоящим привидением, чем так, как напуганная крыса выбраться в последний момент из подвала.

Вот это нагнетание - 5 минут, 2 минуты - как в американских боевиках, чесс слово! Когда там положительный герой за 3 секунды боеголовку разряжает.

Переводчику  *fi*  *fi*  appl  appl

657

Смотри-ка, почти допереводили, пока меня не было. Приятно-то как, что жизнь тут не стоит на месте!

658

Народ, а хотите стих про Холмса? Такой, мне кажется, очень подходящий сюда. А может и нет  :unsure:  Но мне он нравится. Сюда повесить или еще куда-нибудь?

659

Я хочу стих про Холмса!! Давай!

660

И я тоже.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Учимся переводить книгу » "Ангел Оперы"