Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Переводы фиков » Его свидание с дочерью Призрака


Его свидание с дочерью Призрака

Сообщений 1 страница 30 из 66

1

На fanfiction.net по ссылке с фика Mommy, How Did You Meet Daddy? надыбал сей фик. Выкладываю на суд уважаемой публики перевод.

Название: Его свидание с дочерью Призрака
Автор: MiraJade
Оригинал: http://www.fanfiction.net/s/2748075/1/His_...antoms_Daughter
Рейтинг: K+
Персонажи: Эрик, Кристина, Ария и ее загадочный кавалер
Пейринг: Э/К, сын Р/дочь Э/К (та самая Ария)
Основа: Книга (судя по глазам Эрика) + фильм
Жанр: Юмор, Общий
Размер: 10 глав (повесть, миди (?))
Аннотация (саммари): У кого-то хватило духу пригласить дочь Призрака на свидание. Из-за сумасшествия автора, Призрак вынужден согласиться. Это точно вызовет хаос, и несчастному молодому человеку вот-вот свалится на голову беда страшнее его самых худших кошмаров.
Дисклеймер: ПО мне не принадлежит. Вот. Теперь читайте (сладко улыбается). Пожалуйста.
Статус: закончен

Переводчик: opa79
Разрешение на перевод: Получено.
Дисклеймер переводчика: Мне не принадлежит ничего. Перевод выложен без всяких гарантий, безопасность для мозга читателя не гарантирована.
Примечание: ранее переводил только технические тексты, если я неправ – буду благодарен за тапки. От розовых тапок-зайчиков буду уходить на форсаже :).

Отредактировано opa79 (2011-12-28 17:59:37)

2

Глава 1
Да начнется война

Это момент, которого страшится каждый отец. Момент, который, я надеялся, никогда не наступит. День, к которому я готовился с минуты, когда врач объявил, что Кристина родила прелестную девочку.

Да, семнадцать лет так и не подготовили его к моменту, когда она сказала: «Папа, я встретила кое-кого сегодня»

Его кровь застыла в жилах, как только эти слова вылетели из ее рта. Внезапно захотелось, чтобы время пошло вспять и забрало ужасные слова с собой. Рука Эрика инстинктивно потянулась к лассо, обернутому вокруг талии, но он заставил себя успокоиться и поступать разумно. Это не тот момент, когда можно потерять самообладание.

– Отлично, дорогая, я уверен, что она очень мила.

Кристина предостерегающе смотрела с другой стороны стола, в то время как Ария неловко ерзала на своем месте. Эрик пытался не наслаждаться ее смущением, и тихо желал, чтобы она не сказала того, что, как он знал, последует.

– Ну... В общем, я встретила этого юношу…

– Юношу? – осторожно спросил он. Возможно, все это было большим недоразумением.

К сожалению, нет.

– Ну, он действительно приятный, я уверена, вы чудесно с ним поладите, но он пригласил  меня в Оперу завтра вечером, и мне действительно хотелось бы пойти. С твоего разрешения, конечно. – Поспешно добавила она, посмотрев в глаза отца.

Взгляд Эрика мог бы заморозить огонь.

– Где ты его встретила? – начал он запланированный допрос.

– В парикмахерской... – начала Ария.

Эрик засмеялся, а Кристина скрыла улыбку.

– Звучит многообещающе.

Ария выглядела расстроенной.

– Это не то, что ты подумал. Он всего лишь искал что-то для своего отца. – Она остановилась, поняв, как смешно прозвучала ее фраза.

Эрик молчал, ожидая продолжения. Его вид говорил достаточно. Действительно, сказать было нечего.

– Его зовут Филипп, и он приблизительно моего возраста. Он умен, и забавен, и мил. Только… Он… Он мне действительно, действительно нравится! Это всего лишь одно свидание. О, пожалуйста, папочка! Можно мне пойти с ним?
Она в мольбе сложила свои руки, но он остался неподвижным.

– Нет.

– Что?! Почему?!

– Потому что, – спокойно начал Эрик – я ничего не знаю об этом юноше. Откуда мне знать, возможно, ты хочешь пойти на свидание с насильником или сумасшедшим убийцей. Во-вторых, он – 18-летний выпускник с гормонами. Я ему не доверяю. В-третьих, я сейчас не готов к тому, что ты ходишь на свидания…

--Полчаса спустя--

– …И причина № 67, лично я думаю, что ты слишком молода, чтобы ходить на свидания с юношами.

– Я вижу, ты все до конца продумал. – Кисло прокомментировала Ария.

– Ты себе даже не представляешь. – Ответил Эрик.

Ария на минуту замолчала, размышляя, как обойти решение отца. Она повернулась к Кристине.

– Мамочка, – взмолилась она – пожалуйста, скажи папе, чтоб он разрешил мне пойти на свидание с Филиппом!

Эрик осторожно посмотрел на Кристину, ожидая ее попытки убедить его.

– Ария, ты знаешь, что я не могу говорить твоему отцу, что делать. Я отказалась от этого годы назад. – Эрик с триумфом улыбнулся. – Однако, лично я не против, если тебе удастся уговорить его.

Эрик с болезненным выражением на лице внимательно посмотрел на свою жену.

– Мы обязаны иметь одинаковый взгляд на вещи, дорогая. Я полагал, ты не хотела бы, чтобы она ходила на свидания до того, как ей будет хотя бы 35.

– Я не несогласна с тобой, я всего лишь думаю, что мы должны дать мальчику шанс. Я дала тебе шанс –

– Больше похоже, что я просьбами, угрозами и обманом выманил у тебя шанс.

Кристина проигнорировала его.

– Мой отец дал бы тебе его.

– Тогда твой отец – дурак. – Ответил Эрик.

Кристина выглядела расстроенной.

– Давай всего лишь попробуем. Я доверяю мнению Арии.

Эрик попытался не засмеяться.

– Если оно похоже на мнение ее матери, то нам следует беспокоиться.

– Что это должно значить?!

– Это значит, что у тебя был узкий выбор между изуродованным, ненормальным убийцей или богатым, цветущим пижоном.

– И кем из них был ты? – Неожиданно спросила Ария.

Кристина самодовольно улыбнулась Эрику. Да, дорогой, кем ты был? Убийцей или пижоном?

– Мы поговорим об этом как-нибудь в другой раз. – Ушел он от уличающего вопроса. Он выдавил улыбку на лице, но в душе он был взволнован. Он знал, что, в конце концов, она будет ходить на свидания. Она была красива. Как мог любой мужчина в трезвом уме устоять? С ее глубокими золотыми глазами, и длинными черными, как смоль кудрями, от нее исходил сладкий пленительный шарм, а ее голосу могли позавидовать ангелы. Он хотел скрыть это редкое сокровище от мира. Держать ее запертой, и скрытой так, чтобы ей никогда не пришлось от чего-либо страдать. Он был собственником, и, к сожалению, ей придется почувствовать на себе всю тяжесть этого.

Кристина смотрела на чувства, мелькающие в глаза своего мужа. Она не любила не соглашаться с ним, однако она действительно верила, что Ария к этому готова. Ей нужно было пробовать свои крылья. Она не была готова лететь, но им рано или поздно следовало решить эту проблему. По решению Эрика, Арии следовало остаться одной, и не вступать в брак до его смерти. Он был таким бдительным. В большинстве случаев она не возражала, так как это была одна из черт, которые она в нем любила, но иногда это действительно надоедало.

– Мама была в моем возрасте, когда встретила тебя. – Обратила внимание Ария.

Кристина съежилась. Плохой момент для того, чтоб заострить на нем внимание…

Эрик побледнел.

– Ария, поверь мне, проведение параллелей с нашими ранними отношениями тебе ничего не даст.

Ария вздохнула.

– Могу ли я хоть как-нибудь убедить тебя?

– Нет.

Кристина ожидающе посмотрела на Эрика, он собирался уступить рано или поздно…Он смотрел на Арию, и болезненные размышления запечатлелись на его лице.

– Мы всего лишь собираемся послушать оперу, папа. Это совершенно невинно, и мы не будем слишком много общаться.

– Ты сможешь весьма много «общаться». Особенно, если музыка не будет столь хороша, как ей следует быть. Последнее место, где я хочу тебя видеть – это в темном театре с юношей. – Вышел из себя Эрик.

Кристина вздохнула.

– Я полагаю, мы воспитали ее лучше, чем ты думаешь. Она, в конце концов, все равно начнет ходить на свидания. Почему бы ей не начать сейчас?

Ария все еще терпеливо смотрела на отца. Она твердо решила выиграть этот бой.

– Пожалуйста, папочка! Я обещаю, что больше никогда ничего не попрошу! – Она остановилась, оценивая возможные варианты. –  Папочка, это все что я прошу. – Нежно пропела она.

Эрик сердито посмотрел на нее при упоминании песни проклятого пижона. А потом он поймал ее «щенячий взгляд». О нет. Ее голос был странно повелительным, подумал он; я могу научить ее использовать это для своей пользы… Он встряхнул головой. Жалкая случайная мысль! Она все еще смотрела на него так... Это слезы? О нет! Это не могут быть слезы. Он был падким на слезы… Соберись в кулак! Ты – печально известный Призрак Оперы, Живой Труп, Привидение Оперы, Ангел Смерти, Красная Смерть…

Однако даже печально известный персонаж, за которого он себя выдавал, растаял бы при виде «обиженного щенка». Он собрал всю свою силу.

– Ария… Я сказал «нет»... – Эрик запнулся. Он ощутил тяжесть ее взгляда.

Кристина улыбнулась.

– Ну ладно. Можешь пойти на свидание с мальчишкой. – Он вскинул руки, сдаваясь. Испытывая к себе отвращение. Ария взвизгнула от удовольствия и обвила его руками. Она ненадолго крепко обняла его перед тем, как оставить кухню, чтобы выбрать платье для следующего вечера. Кристина гордо улыбалась ему. Эрик лишь смотрел не нее.

– Спасибо, Эрик. – тихо сказала она, поцеловав его. – И не волнуйся, все будет в порядке.

Он смотрел, как она уходила, перед тем как встать. Темный плащ Эрика выпал из его рук как крылья летучей мыши, когда он пошел, чтобы задуть свечи. Восемнадцать лет он готовился к этому. О, он знал, что все будет хорошо. Он лично позаботится об этом… Мальчишка будет с перепугу бежать без остановки до Лондона уже к концу первого акта.

Да начнется война!

Отредактировано opa79 (2012-01-04 00:34:39)

3

Ай, какая прелесть! А я и не знала, что этот автор продолжение истории написала за два года.  :)

Ну, поскольку первый её фик переводила я, мне и тапками начинать бросаться. :)

opa79, для переводчика-"технаря" очень даже неплохо, текст вполне читабельно смотрится.
Замечание, в целом, только одно: действие происходит в 19 веке, об этом забывать нельзя. Поэтому весь современный сленг необходимо убрать.
Меняем везде "парня" на "юношу", а "салон красоты" - на "парикмахерскую", и будет нам счастье. :D

С нетерпением буду ждать продолжения.

4

Спасибо за замечания, Мышь_полевая. Насчет 'юноши' и 'салона красоты' согласен, первый салон красоты открыт был  Еленой Рубинштейн в Мельбурне в 1908 году, что и подтвердил Интернет. Правлю...

Кстати, вышел я на оригинал обеих фиков с Арией как раз по Вашему переводу, за что и благодарен.  :give:

Продолжение будет по мере перевода.
Кстати, переводчик я не профессиональный, вообще-то я ученый. Так что Вашей оценкой весьма польщен  :blush: . Спасибо.

5

Кстати, вышел я на оригинал обеих фиков с Арией как раз по Вашему переводу, за что и благодарен.  :give:

Кстати, это был мой самый-самый первый перевод... *с ностальгией*
Когда я делала только первые шаги на этом поприще...

opa79, удачи! Жду продолжения. Специально не лезу в оригинал, буду читать в Вашем переводе.

6

Выкладываю продолжение фика.

Глава 2
Сын Пижона

Остался один час. Еще один час надежды, что Ария изменит свое решение по поводу свидания. Хотя он знал, что этого не произойдет, никогда не вредно надеяться. Кристина сидела в кресле в их комнате с замусоленным экземпляром «Фауста» в руках. Она осторожно наблюдала за мужем уголками глаз, не выпуская его из поля зрения.

Она больше не допустит убийств в своем доме.

Эрик оторвался от финансовых дел, которые он приводил в порядок, и пошел к  их кровати. Кристина с любопытством смотрела на него через всю комнату. Тихо напевая, он нажал нечто, что для нее выглядело как гвоздь в половице. Как только Эрик нажал «гвоздь», в полу внезапно открылась крышка люка. Кристина сердито глянула на него. Она ведь предполагала, что Эрик преодолел свою одержимость к устройству потайных пружин.

Он даже не посмотрел на Кристину, когда она встала с кресла, чтобы посмотреть, что же он делает.

– Эрик? – Осторожно позвала она.

Он все еще тихо напевал, полостью игнорируя ее, когда Кристина подошла туда, где он находился. Ей захватило дыхание, и она выпучила глаза, когда увидела, что ее муж вытаскивал из тайника. Она выругалась по-французски, по-персидски, по-русски и по-итальянски*. Эрик улыбнулся. Он-то всегда предполагал, что Кристина не схватывает на лету его многоязычные фразы.

– Это что такое? – Ее голос дрожал.

– Что? Это? – Спросил Эрик, беря в руки смертоносно выглядящий сай. Его близнец все еще мерцал в своих усеянных изумрудами ножнах. Эрик любовно покрутил восточное оружие в руке, перед тем как положить его. Он исчез в люке, а потом вернулся с новой порцией оружия.

– Да, это! – Вскричала Кристина. – Надир оторвал бы тебе голову, если бы увидел это!

Эрик улыбнулся, выводя ее из себя:

– Поэтому и потайной люк.

Он разложил на кровати разнообразное оружие. На мгновение забывшись, она взяла церемониальный кинжал. Оружие выглядело скорее как произведение искусства, чем как орудие смерти. Бриллианты не больше пылинок покрывали эфес, сверкающий как пески Персии. Эфес и был сделан так, чтобы походить на эти пески. Кристина отчитала себя за минутную слабость. Это ничего не извиняло.

– Ты невыносим. – Прошептала она. – Ты знаешь, что произойдет, если кто-нибудь найдет это?

Эрик пожал плечами. Ему действительно было все равно. Не похоже было, чтобы он еще когда-нибудь использовал оружие. Оно было всего лишь сувенирами из прошлого. Долгое время у него не было оснований причинять вред кому бы то ни было. Он обещал это многим людям. Однако, Эрик хранил оружие специально для этого случая. Как инструменты, идеальные для устрашения, а не для нанесения реального вреда…

Это было его лучшей гарантией того, что жалкий сопляк не будет распускать руки.

Кристина наверное, прочитала это в его глазах.

– Нет. Я запрещаю тебе. Ты не можешь, Эрик.

– Не могу чего? – Он поднял на жену невинные глаза.

Она сердито глянула на него. Кристина слишком хорошо его знала. Она перевела глаза на ассортимент разнообразных ножей, кинжалов, мечей, саи, лассо, пистолетов и иного экзотического оружия, названий которого она не знала. Ее голубые глаза затянулись дымкой, когда она взяла один из «инструментов». Он не посмеет!

– Это то, что я думаю, не так ли? – Требовательно спросила она, взяв набор для прижигания.

Эрик засмеялся, забрав набор у Кристины.

– Скажем так, Ханум знала несколько утонченных способов пыток. Спасибо, я искал его.

Кристина взбешенно посмотрела на него. Это не может происходить. Она не настолько доверяла умению Эрика держать себя в руках, чтобы позволить этому оружию и кавалеру Арии находиться в одном доме. Все это предвещало катастрофу.

– Нет, Эрик. Я этого тебе не позволю! От всего этого оружия надо избавиться. Я уверена, Надир, или любой из множества твоих знакомых с удовольствием примет его от тебя. – Она остановилась, задумавшись. – Теперь, когда я думаю об этом, я полагаю, что Надир потребует отдать оружие.

– Держу пари, так и будет, - согласился Эрик, однако, не пошевелив и пальцем, чтобы избавиться от оружия. Ссора продолжалась бы и дальше, если бы Ария нежно не позвала от входа в комнату родителей:

– Мама, Папа… Я готова.

Кристина с угрозой посмотрела на Эрика. «Это еще не конец» – спокойно сказали ее глаза. – «Никоим образом». Ее сверкающие глаза успокоились, когда она посмотрела туда, откуда послышался голос дочери.

– Я уверена, ты выглядишь восхитительно. – Тепло сказала Кристина, однако Ария не вошла в комнату. – Почему ты нам не показываешься? – Подбодрила она дочь. Эрик лишь мрачно надулся.

Ария нерешительно вошла в комнату; Эрик ждал этого в тихом ужасе. Она предстала перед его глазами полностью, и все его худшие страхи стали явью. Она была прекрасна. Длинное, элегантное платье, глубочайшего оттенка тёмно-красного цвета обвивало ее, когда она вошла в комнату грациозной, неспешной походкой. Платье было приспущено на плечах, и, на вкус Эрика, слишком низко приспущено. Лучше бы этот мальчишка смотрел на ее лицо и никак не ниже. Ее длинные черные кудри были собраны в элегантный шиньон, и несколько прядей были опущены свободно, обрамляя ангельское личико, весьма похожее на лицо ее матери. Глаза насыщенного зелено-золотого цвета смотрели из-под длинных ресниц, безмолвно пронизывая родителей, пока она ждала одобрения. Единственное украшение, которое она надела, было тем единственным штрихом, который ей был нужен: хрустальная роза на длинной серебряной цепочке. Та же самая, которую, как помнил Эрик, он подарил Кристине годы назад. Ему пришлось сдержать неожиданную волну чувств. Его маленький ангел взрослел.

В глазах Кристины сверкали слезы, когда она подошла к своей дочери, чтобы заключить ее в тесные объятия.

– Ты выглядишь изумительно, дорогая! О боже мой, ты так быстро выросла… – Она вытерла слезы. – Извини, я совершенно растерялась. – Хлюпнула носом она и крепче сжала Арию в объятиях.

Ария высвободилась из объятий матери и посмотрела на отца, ожидая одобрения. В ее глазах искрилось сомнение. Он на мгновение задумался, прежде чем сказать:

– Ты выглядишь очень мило. – Сказал он. Ария победно улыбнулась, а потом он продолжил. – Я только надеюсь, что с этим платьем еще не все.

Ария выглядела смущенной.

– Что?

– Ты не ослышалась. – Сказал Эрик, подходя к ней. Он задумчиво остановился, прежде чем поднять бретели платья на ее плечи, закрывая настолько много тела, насколько это возможно. – Его следует немного подправить. Это платье, которое я хотел бы видеть на твоей матери, но никак не на моей дочери. В особенности не на моей дочери на первом свидании в темном помещении.

Ария сама стала пунцового цвета, когда бретели, к сильной досаде Эрика, упрямо отказались остаться на ее плечах.

– Бретели задуманы так, чтобы быть внизу, они не останутся на плечах.

Эрик сердито глянул на нее.

– Тогда найди способ, чтобы они не слезали с плеч. Конечно, если ты не хочешь, чтобы я сам выбрал тебе наряд.

– Папа! – в ужасе воскликнула Ария. Кристина с трудом воздержалась от ядовитого возражения. Ее терпение к выходкам Эрика уже подходило к концу, а ведь свидание даже еще не начиналось! Ария смущенно скрестила руки на груди, не зная, что делать дальше. И тогда она заметила оружие, разложенное от края до края кровати родителей.

– Э-э, - неуверенно сказала она, - Вы с мамой воевали?

– Не совсем, – начала Кристина; Эрик попытался скрыть ухмылку.

– Тогда почему оно на виду, нет, во-первых, откуда оно вообще взялось?

– Ниоткуда. – Поспешно ответил Эрик. – Оно у меня уже давно.

Ария начинала понимать ситуацию.

– Почему ты именно сейчас решил его вытащить?

– Я не уверен, - ляпнул Эрик – Оно начало пылиться.

Ария скептически подняла бровь, взглянув на блестящее оружие. С ее точки зрения, оно не выглядело слишком пыльным… Однако, это была неподходящая ситуация для расспросов отца, тем более, что от нее ожидали хорошего поведения…

– Это хорошо, что ты увлечен уходом за своим экзотическим оружием, и так далее, но уверен ли ты в том, что ты уберешь его с глаз долой, когда сюда придет Филипп? Он точно не самый отважный человек из тех, кого я знаю...

Эрик не потрудился заметить, что любой юноша, у которого хватило смелости пригласить на свидание дочь отца-сверхсобственника, и к тому же тренированного убийцы, должен иметь хотя бы крупицу отваги. Это он должен был бояться следующих пятнадцати минут. Арии ответила Кристина:

– Не беспокойся, дорогая, оружие не будет на виду. – Кристина сердито глянула на мужа. – Не так ли?

– Его нигде не будет видно. – Возможно, слишком быстро ответил Эрик. Его руки в перчатках затянули лассо еще туже, если это вообще было возможно; при этом он пытался не представлять, что ломает шею чертовому мальчишке. Из плена приятных мыслей его вырвал пронзительный звук дверного звонка. Итак, свершилось. Он был здесь, и время, казалось, остановилось. Эрик решил, что это ему не нравится. Ни в малейшей степени.

Все лицо Арии засветилось, и Эрик попытался не замечать этого. Почему это должно так ее волновать? Это было отвратительно.

До того, как он смог что-нибудь сказать, Ария быстро выбежала через дверь и сбежала вниз по лестнице – поразительный трюк во многих слоях юбок. Родители остались в нерешительности смотреть один на другого. Ну что же, время пришло.

– Мама! Папа! Он здесь! – Позвала она, как только поняла, что за ней никто не пошел. – Давай, папа! Ты был Призраком! Почему же сейчас ты идешь так медленно?

Эрик угрюмо спустился вниз по лестнице после Кристины. Он даже близко не был так возбужден, как Ария. Он все еще надеялся, что ее кавалер выпадет из экипажа и сломает себе шею. Это избавило бы его от еще одного убийства. Хотя он не думал, что Надир будет возражать против этого убийства… Эрик отбросил эти заманчивые мысли, когда Ария открыла дверь.

Он задержал дыхание…

Слова, которых он страшился весь вечер, наконец были произнесены.

– Добрый вечер, месье. Я – виконт Филипп де Шаньи, сын графа Рауля де Шаньи, и я буду сопровождать Вашу дочь сегодня вечером.

Мир, казалось, завращался вокруг него, когда нахлынула тысяча ужасных воспоминаний. Нет. Этого не может быть… О нет… Почему… Он смог выдавить только одну фразу, когда тошнотворные начали застревать в его горле… Это ведь не было шуткой. Это наверное…

– Сын Пижона…

----------------------
* Странно только, что родном языке, по-шведски, выругаться забыла. Маленькая Кристина, видимо, не запомнила шведских ругательств на ярмарках, где выступал ее отец. :) - пр. пер.

Отредактировано opa79 (2012-01-04 00:39:48)

7

Мда, тут у меня уже начинаются претензии и к автору, и к переводчику. :)

К автору - ну где она видала, чтобы в 19 веке юная девушка на первое свидание надевала платье тёмно-красного цвета с декольте?! Дикое нарушение правил приличия, попросту недопустимое в то время. Ну да бог с ней...

Дорогой переводчик, во-первых, настоятельно рекомендую Вам обзавестись бетой. Я бы даже свои услуги предложила, но увы, как раз сейчас занята настолько дико, что ещё и беттинг чужих текстов не потяну. Бетой может стать любой человек - участник форума или нет, - который хорошо владеет русским языком. Текст сильно нуждается в вычитке. Как на предмет опечаток, так и просто для того, чтобы определить, какие фразы в итоге получаются естественными, живыми, а какие - калька с английского языка, которая воспринимается на русском очень плохо. Таковых стало, увы, очень много.

Бета нужна всем, поверьте, на свой текст всегда глаз "замыливается", я сейчас вообще не выкладываю тексты, если они беттинг одного, а то и двух человек не прошли.

Ну, и второе. Примечания переводчика - вот те самые, что в тексте идут синим цветом, - допускаются в достаточно редких случаях: когда вы, например, сознательно стебётесь над текстом (незабвенные "Спасатели" или "Фаворит султана") или хотите именно здесь обязательно донести свою мысль до читателя... Но вообще такое недопустимо - люди читают авторский текст, а вы их вот такими рассуждениями о правильности своего перевода только отвлекаете.
Все подобные примечания или вопросы лучше выносить ниже, после текста. Можно даже отдельным постом.

Теперь пробегусь вкратце по некоторым вопросам.

Насчет "по-персидски" - допустимо и так, и "на фарси", тут ставьте на своё усмотрение.

"Sorry, I'm getting all choked up."
choke up среди множества своих значений имеет также "потерять голову, растеряться, остолбенеть"
"Извини, я просто совершенно растерялась" - чем не вариант?

He was to busy dreading the next fifteen minutes.
Здесь никакой опечатки нет, по-английски такое построение фразы вполне допустимо, но перевод тут верный, так что оставьте как есть.

Only one thought escaped his mouth as the retched words began to sink in...
Не "рвотные", а "тошнотворные" :)
тошнотворные слова застряли в горле. Можно также поставить аналог - например, мерзкие... Не бойтесь играться языком, использование других синонимов (не обязательно именно дословно переводящих фразу, а просто более подходящих по смыслу) не только допустимо, но порой и просто обязательно.

Но по тексту ещё много предложений требуют доработки. Так что убедительно рекомендую кинуть клич, поискать бету.
Удачи. :give:

8

Спасибо, Мышь_полевая, за полезные советы по поводу перевода и Беты. Не премину ими восполльзоваться.  (Точнее, уже воспользовался  :) , для начала слегка причесав перевод и запросив помощь в разделе "Беседы о творчестве", которая по моему мнению наиболее подходяща для этого).

С Вашим замечанием по поводу примечаний переводчика согласен, здесь я был неправ, тем более что намерений стебаться над в целом хорошим текстом у меня нет. В будущем, следуя Вашему совету, свои мысли о несуразностях в тексте буду выносить или в примечания, или в отдельный пост.

По поводу замечаний о правильности перевода я, видимо, не совсем верно оценил назначение ветки форума   :unsure: . В других местах (например, форумы по программированию) не считалось некорректным выложить вопрос о правильности действий в процессе показа результатов работы/экспериментирования  :unsure: . Спасибо за замечание, учту на будущее  :) .

Отредактировано opa79 (2011-12-28 16:59:02)

9

Да нет, всё верно, просто здесь идёт художественный текст, и читатели воспринимают его целиком, а такие вставки сильно сбивают, отвлекают и мешают восприятию.

Ветка-то форума именно такая - учиться переводить. :) Но все "разборы полетов" лучше проводить отдельными постами, вне основного текста.

Вот, кстати, ещё одно предложение, которое сильно резануло глаз:

– Плечики задуманы так, чтобы быть на предплечьях. Они не останутся на плечах.

Как раз тот пример, где дословно переводить нельзя. Для начала, предплечье - это часть руки от локтя до кисти. А выше локтя - плечо. Строго говоря, приспущенные лямки платья как раз на плечах находиться и должны. :) Однако в обычном разговоре под словом "плечо" понимают... правильно, не совсем плечо. ^_^

Так что здесь надо с текстом "играться", заменять другими фразами и выражениями.
Во-первых, "плечики" лучше заменить на "лямки" или "бретельки", тогда мы получим, например:
"They're meant to stay off the shoulder. They won't stay up."
- Лямки платья должны быть приспущенными, они не останутся наверху (на плечах).

10

Мышь_полевая, спасибо за "лямки".

Весь прикол состоит в том, что я опросил на работе наших дам, с целю выяснить, как же правильно назвать соответствующую часть платья с приспущенными плечами. После бурного обсуждения дамы сошлись на том, что это  все-таки не бретельки (которые формально должны находиться на ключицах, они же в просторечьи плечи), и предложили вариант "плечики". Отсюда и несуразица в предложении.

А вот про лямки я как-то не подумал, что они могут быть у вечернего платья - чай не парашютный ранец и  не рюкзак :) .

Текст я перечитаю сам еще пару раз - видимо, вчера день был тупой, и перевод второй главы мне явно удался хуже, чем первой.

В любом случае, спасибо за замечания, я не в обиде.

11

opa79,
надеюсь, Вы простите мне такую нелояльность, но вот это

и пошел к месту на полу около их кровати

читается так, будто Эрик - пудель.  :D

А вот это тапок уже афтару:

Она выругалась по-французски, по-персидски, по-русски и по-итальянски*.

Судя по длине фразы, Кристина знала малый загиб Петра Великого.  :D

Отредактировано Hell (2011-12-28 20:31:10)

12

Hell, не могу полностью согласиться с Вашими замечаниями.

надеюсь, Вы простите мне такую нелояльность, но вот это

и пошел к месту на полу около их кровати

читается так, будто Эрик - пудель. :)

С "пуделем" не согласен: представить Кристину, командующую Призраку "Эрик, место!", указывая ему на коврик у супружеского ложа :rofl:, несколько проблематично. Хотя данную фразу, если она вызывает столь интересные ассоциации, безусловно можно подправить.

Она выругалась по-французски, по-персидски, по-русски и по-итальянски*.

Судя по длине фразы, Кристина знала малый загиб Петра Великого.

И немного в защиту автора: ИМХО, Кристина типичный "аудильщик", иначе вряд ли смогла бы "на слух" научиться петь и запомнить все арии опер, которые пела, вместе с мелодиями. А прожив восемнадцать-двадцать лет бок о бок с таким оригинальным человеком, как ПО, Кристина, с ее прекрасной слуховой памятью, просто не могла не набраться его жаргона, в том числе и слов, для нежных ушей дам не предназначенных и более подобающих пьяным гусарам :). Не говоря уж о том, как изменился от совместной жизни с ПО ее характер.
Так что, знала Кристина малый загиб Петра Великого, или нет, неизвестно, но  пару ласковых слов Призраку на каждом из названных языков, а в особенности на экспрессивном итальянском (дива все же, хоть и в отставке, судя по фику), в данной ситуации безусловно сказала бы. Хотя до незабвенной Карлотты ей все же далеко...
И все же странно, что она не ругалась еще и по-шведски. Видимо, не умела. Или это потому, что ПО красоты выражений не оценил бы  :)?

Отредактировано opa79 (2011-12-29 16:43:02)

13

И все же странно, что она не ругалась еще и по-шведски. Видимо, не умела. Или это потому, что ПО красоты выражений не оценил бы  :)?

Проста папа-Дааэ берег нежные детские ушки и при маленькой дочке неприличными словами не выражался!

А по самому фику и переводу - мне очень нравится!

Особенно воинственное настроние Призрака!
Как старый боевой конь при звуке трубы ( теряет силу воли)

Отредактировано Hand$ome (2011-12-29 16:38:22)

14

opa79, спасибо за перевод и за выбор текста!
В свободную минутку на работе зашла на форум... теперь сижу и давлюсь смехом! :D
Бедный Эрик, бедный пижон... и женская часть тоже. Веселье явно только начинается :D

15

Hand$ome, спасибо за комплимент.

Просто папа-Дааэ берег нежные детские ушки и при маленькой дочке неприличными словами не выражался!

Согласен с тем, что папа Даае берег нежные ушки маленькой Кристины, однако не могла же она все время ходить на ярмарках  и выступать в тавернах вместе с отцом с затычками в ушах  :) ? Отсюда и мой праздный вопрос.
Извините за оффтоп.

Violet, не за что.

Уважаемые дамы и господа, хочу предупредить, что продолжение перевода будет после Нового Года (где-то 3-го/4-го января). За сим разрешите откланяться до встречи в Новом Году.

Всех с наступающими праздниками!

Отредактировано opa79 (2011-12-29 19:09:41)

16

Мне начало фика понравилось:)Буду ждать продолжения и желаю удачи переводчику в оттачивании своих навыков!

17

Выкладываю на ваш суд перевод третьей главы. У провайдера упал интернет, поэтому продолжение будет после 10-го. Сейчас выхожу по старинке, с dial-up. :)

Глава 3
Какая мать, такая и дочь

Этого не может быть.

Все что угодно, только не это. Она могла привести домой любого бездельника с улицы. Кто угодно был бы лучше чем… чем… этот мальчишка -пижон!

Эрик стоял рядом с Кристиной, распаляясь все больше; его глаза горели, когда он сердито смотрел на дерзкого мальчишку. Лишь то, что Кристина крепкой, жесткой хваткой сжимала его левую руку, удерживало Эрика от того, чтобы схватить лассо и запенджабить пиж… Он оборвал заманчивую мысль, выслушав Кристинины пожелания счастливой паре хорошо провести время.

Эрик не позволял себе открыть рот.

----------------------

Ария вопросительно посмотрела на своего отца, ожидая его одобрения. Она ведь сделала хороший выбор, не так ли? Филипп был всем, что отец мог пожелать для своей дочери. Он был мил, умен, красив, а также должно было помочь и то, что он был из одного из самых старых и уважаемых аристократических родов  во всей Франции. Папа должен быть счастлив за нее…

----------------------

Он должен был быть счастлив за нее. Посмотрите на нее… Она была так счастлива… Выражение, с которым Ария посмотрела на кавалера, сказал отцу все, что он должен был знать. Ее золотые глаза счастливо сверкали, когда она повисла на его руке. Постоянная улыбка изгибала уголки ее накрашенных губ. Она выглядела так… так… так похоже на Кристину много лет назад. Однако он не мог быть счастлив за нее. Почему пиж… пиж… Он заставил себя выбросить слово из головы. Шаньи.

Кто угодно, только не де Шаньи.

---------------------

Филипп закончил приветствовать мать Арии, и повернулся с легким опасением к ее отцу. Когда он встретился с пугающим взглядом мужчины, в его горле застрял комок. Глаза мужчины были цвета золотого огня, как и у Арии. Однако Ария не заставляла его чувствовать себя – он поискал подходящее слово – пижоном каждый раз, когда она смотрела на него. Встретиться с отцом своей девушки уже было достаточно скверно, однако он точно не ожидал, что отец будет таким.

Он сглотнул и ступил вперед, чтобы пожать мужчине руку. Филипп скрыл смущенный румянец, когда руки отца Арии остались крепко прижатыми к бокам, и он не проявил ни единого признака движения, застыв как статуя. Филипп попытался проигнорировать нарушение этикета и сказал:

– Я хотел бы поблагодарить вас за разрешение сопровождать вашу дочь сегодня вечером, месье. Я полагаю, вы, наверное, не хотите расставаться с ней.

«Ты даже не представляешь, насколько» – подумал Эрик, однако по-прежнему ничего не сказал, боясь, что если он что-то скажет, то это обязательно закончится тем, что он сделает что-то безрассудное. Дерзкий мальчишка, уставившись на него, не выказывал страха. Его светлые голубые глаза были чисты, и смотрели пронизывающе, когда он спокойно выдержал взгляд Эрика. Несмотря на свои чувства, Призрак был впечатлен. Неловкое молчание затянулось, так как Эрик не мог подобрать слов. В конце концов, Ария сказала: «Хорошо, спасибо, что ты меня отпустил». Она слегка потянула Филиппа за руку, тихо побуждая его уходить, пока не начался неизбежный допрос.

Однако, к ее удивлению, родители молчали, когда она повернулась, чтобы уйти. Эрик смотрел, как они уходили, снедаемый желанием остановить их, однако абсолютно не знал, что делать. Кристина увидела, что муж молчит, и сильно толкнула его локтем между ребер. Он со свистом выдохнул воздух, сказав им вслед: «Приятно вам провести время!». Кристина одобрительно кивнула головой, и потащила мужа в дом, не веря, что он сможет идти без ее помощи. Эрик с облегчением вздохнул, когда Кристина отпустила его руку, которую она сжала как клещами. Он даже не заметил болезненных красных отметин, оставленных ногтями жены.

Эрик ни на кого не смотрел, когда направился в кухню.

– Мне надо выпить. – Прохрипел он внезапно ставшим сухим горлом. Вся красота ушла из его голоса, оставив в нем лишь холод и металл.

– Позволь мне пойти с тобой. – Пробормотала Кристина.

Он открыл какую-то бутылку. В этот момент ему было все равно чего. Он вздрогнул, когда жгучая жидкость обожгла его горло.

Похоже, ему нужно было что-нибудь покрепче.

– Этот день быстро становится одним из худших дней моей жизни. – Прохрипел он.

– Если все так плохо, как тебе кажется, тебе лучше бы продолжить пить. – Предложила Кристина, забрав, однако, бутылку у мужа. Последнее, что ей было нужно – это пьяный Призрак на ее руках.

Эрик даже не заметил пропажу спиртного, на уме у него было одно: Ария и Филипп. Это была катастрофа. Даже до этого все было достаточно плохо. Ария, которой нравился любой юноша, уже была проблемой. Однако то, что случилось, было неприемлемо. Он мог бы справиться с любым другим мальчишкой, но не с этим. Любого другого мальчишку он мог бы просто задушить. Этот же был особым случаем.

Его отец слишком много знал.

– Это все твоя вина, - прорычал он.

Кристина с удивлением посмотрела на него, вырванная из своих собственных дум.

– С чего это ты взял? – Спросила она.

– Она твоя дочь. Я уверен, что она не получила свою любовь к пижону от меня.

Кристина с раздражением вздохнула.

– Давай не начинать снова, Эрик. Я выбрала тебя.

– Да, – согласился он, – после того, как я угрожал, молил и сбросил ради тебя люстру весом в семнадцать тонн*.

Кристина нежно кивнула старым воспоминаниям.

– Да, ты был весьма заботливым.

Эрик с отсутствующим видом кивнул. Единственным хорошим моментом в выборе Арией мужчины было то, что ему будет намного проще объяснить ситуацию Кристине. При любом другим юноше, добиться ее согласия было бы сложнее, но возможно, безусловно возможно…

– Тогда ты знаешь, почему я должен пойти за ними. – Тихо сказал он.

Смущенное выражение исчезло с лица Кристины, когда она услышала его спокойное заявление.

– Ты ведь шутишь, правда? – Сказала она, пытаясь не засмеяться над полным идиотизмом его слов. Ее веселость медленно рассеялась, когда она увидела спокойное серьезное выражение на лице мужа.

– Ты серьезно, не так ли?

– Абсолютно.

– Нет. Ты не можешь. Я запрещаю тебе, Эрик, я тебе категорически запрещаю!

Эрик вскинул левую бровь, видную из-под маски, будто бросая ей вызов: «Попробуй!». Кристине льстил решительный взгляд, заполнивший его горящие глаза.

– О нет! Ты не можешь! Тебя арестуют! Или поймают, или заметят! Или зададут тебе несколько действительно лишних вопросов!

Эрик обиженно посмотрел на свою взбешенную жену.

– Ты меня оскорбляешь. Ты действительно думаешь, что я настолько потерял навыки без практики? Выследить двух ничего не замечающих молодых людей не должно быть слишком сложно! Я раньше выполнял намного более сложные задачи в том же здании.

– Да. Восемнадцать лет назад!

– Это как ездить на велосипеде: никогда нельзя забыть, как вести слежку.

– Я не верю, что мы об этом говорим! – Воскликнула Кристина. – Или ты держишься от Арии и ее кавалера подальше, или, видит бог, ты будешь спать на диване всю оставшуюся жизнь!

Эрик не выглядел обеспокоенным ни на йоту.

– Это того стоит. А теперь мне действительно пора. Последнее, что я хочу сделать, это опоздать на первый акт. Если это тебя действительно так волнует, считай, что я неофициальная дуэнья, а не сыщик.

Кристина с разочарованием вздохнула, увидев, что он взял свой плащ и всерьез решил уходить. Молча, она оценила свои возможные действия. Если она не смогла его остановить, то самое меньшее, что она может сделать – это пойти с ним и убедиться, что он не сделает какую-нибудь глупость. Кристина вздохнула, сдаваясь, когда Эрик ожидающе посмотрел на нее.

– Я иду с тобой.
--------------------
* В действительности вес люстры Гранд Опера составляет всего около 8 тонн, а не 17 - пр. пер.

Отредактировано opa79 (2012-01-17 13:17:31)

18

Кроме того, что я выложил перевод третьей главы, я внес небольшие правки (придающие тексту большую милозвучность) в две первые главы.

Ну, и в завершение дискуссии насчет лямок/бретелек/плечиков у вечернего платья с приспущенными плечами: как оказалось, все три термина неверны с точки зрения профессионалов. Нет, я не выучил словарь терминов портных и кутюрье :), просто с помощью сестры был найден журнал "Бурда" № 12 за 1997 год. В этом номере модель 138 на с. 152 - платье для коктейля с приспущенными (и достаточно сильно)  плечами из к/ф "Красотка" (Pretty woman) с Джулией Робертс в главной роли (правда, почему-то черное, а в фильме было красное, как у Арии).

В инструкции к данной модели упомянутые детали платья носят гордое название "бретели". Поэтому, ссылаясь на авторитет Анне Бурды (модельер, как-никак), именно этот термин заменил в тексте "плечики" и "лямки".

19

opa79, чувствуется серьёзный подход к делу. :D

Хороший фик, мне нравится. Правда, в последнем кусочке возникло сомнение в части:

– Да, – согласился он, – после того, как я угрожал, молил и сбросил ради тебя люстру весом в семнадцать тонн.

Кристина нежно кивнула старым воспоминаниям.

– Да, ты стал весьма бдительным.

Что-то последняя фраза по контексту выбивается, мне кажется, там должен быть какой-то другой смысл. При чём тут бдительность?
Лень пока лезть в оригинал, но эта фраза мне кажется некорректной.

В остальном всё классно. :) Любопытно, что Эрик там такое замыслил.

Отредактировано Мышь_полевая (2012-01-04 03:34:15)

20

opa79, чувствуется серьёзный подход к делу. :D

Хороший фик, мне нравится. Правда, в последнем кусочке возникло сомнение в части:

– Да, – согласился он, – после того, как я угрожал, молил и сбросил ради тебя люстру весом в семнадцать тонн.

Кристина нежно кивнула старым воспоминаниям.

– Да, ты стал весьма бдительным.

Что-то последняя фраза по контексту выбивается, мне кажется, там должен быть какой-то другой смысл. При чём тут бдительность?
Лень пока лезть в оригинал, но эта фраза мне кажется некорректной.

В остальном всё классно. :) Любопытно, что Эрик там такое замыслил.

У меня там больше сомнения по поводу веса люстры. СЕМНАДЦАТЬ ТОНН????
А не восемь?

21

Елена (ФП), это уже вопрос к автору, а не к переводчику. :)
Конечно, люстра в Гранд Опера весит чуть меньше 8 тонн, но автор этого мог просто не знать. Или даже не задумываться над этим вопросом. ^_^

22

Мышь_полевая, спасибо за замечеание. По общему смыслу текста я исправил перевод, и фрагмент текста выглядит теперь так:

– Да, – согласился он, – после того, как я угрожал, молил и сбросил ради тебя люстру весом в семнадцать тонн.

Кристина нежно кивнула старым воспоминаниям.

– Да, ты был весьма заботливым.

Возможно, это не самый корректный перевод фразы оригинала, но ИМХО  он точно передает смысл ответа Кристины.

Елена (Фамильное Привидение), спасибо за замечание по поводу люстры, но в оригинале было действительно 17 тонн, и, к сожалению, даже американская "Short ton" дает 907*17=15 419 кг, что также неверно. Видимо, Мира не просмотрела информацию по Гранд Опера, как и я :blush:, каюсь.

Решив, что из песни слов не выкинешь, я пока оставляю 17 тонн, указав в примечанииии восемь.

Отредактировано opa79 (2012-01-10 15:23:18)

23

Ага, теперь выглядит классно. :D
А я так надеялась, что продолжение тут увижу... :blush:

24

И, наконец, продоложение перевода.

Глава 4
Дуэньи

– Это безумие. – Прошептала Кристина. Дело было позже этим же вечером, и теперь она присоединилась к Эрику в большой толпе, вливавшейся внутрь Оперы. – Полное безумие.

Эрик не ответил, лишь отмахнувшись от ее комментариев, как он и делал весь вечер. В это время он глазами искал в толпе дочь и де Пижона-младшего. Он выругался, когда не смог найти их в очереди. Кристина обхватила голову руками, когда начала понимать, что ее муж не планировал сегодня никуда выходить. В ее голове что-то щелкнуло, и она, наконец, поняла:

– Эрик, как ты собираешься попасть внутрь? У нас даже нет билетов.

Эрик повернулся к ней.

– У меня есть свои способы.

– Немного поздно снова становиться Призраком Оперы.

– Ты меня недооцениваешь. – Сказал Эрик, искусно придавая голосу тон притворной боли.

– Я не недооцениваю тебя. Я лишь слишком хорошо тебя знаю. И я здесь лишь для того, чтобы гарантировать, что тебя не арестуют. Ты знаешь, что случится, если хоть один человек узнает тебя? Один человек, Эрик! – глаза Кристины нервно бегали по сторонам, будто она ожидала, что кто-то выскочит из тени и поймает их. Это было ужасно…

– Как они могут меня узнать? – Спросил Эрик. – Я совсем неприметен. – Пока он говорил, мерцающий огонь фонарей снаружи театра бросил блик на половину его лица, отлично освещая черную маску, которую он выбрал на этот вечер.*

Кристина изогнула бровь, глянув на него, но ничего не сказала. Она давно поняла: на этот момент слова уже не имеют смысла.

После неловкого момента Эрик вынул свои карманные часы; когда он увидел, который час, то нахмурился и с остервенением запихал часы назад в карман:

– Если мы будем и дальше продвигаться так же, будет хорошо, если мы войдем в театр до конца первого акта.

Кристина попыталась принять сочувствующий вид, но ее попытка с треском провалилась. Она всего лишь надеялась, что Эрик забудет свой сумасшедший план и уйдет домой, пока кому-нибудь не причинен вред. – Кристина мгновение подумала. – Или кого-нибудь не арестовали, или не задушили, или не случилось что-нибудь подобное. Оказалось, ее надежды были напрасны. Расстроено вздохнув, и драматически взмахнув плащом, Призрак ушел, тихо и стремительно пройдя по площади перед Пале Гарнье. Кристина недовольно вздохнула, с трудом протискиваясь за ним.

– Эрик? Куда ты идешь? Мы потеряли место в очереди. Теперь мы никогда не…

Эрик с раздражением повернулся к ней, а потом его глаза заметили что-то сзади нее. Прежде чем Кристина смогла потребовать объяснения, что же привлекло его внимание, она обернулась, чтобы посмотреть назад. Ее глаза в удивлении расширились:

– Надир!

– Мадам, – тепло поприветствовал ее Перс, старый друг семьи, которому доверяли. Его ореховые глаза были полны тепла, когда он глядел мимо Кристины на раздраженного Призрака.

– Эрик, я полагал, что увидел тебя. Хотя я не имею понятия, почему ты так рано уходишь.

Ум Эрика неистово работал: «Если бы Надир знал, почему я здесь… Он мог бы все испортить. Он уже знает о люке у фонтана, иначе бы не указывал на то, что я ухожу. Неужели предрешено, что в этот вечер все будет идти не так?» Он, весьма осторожно выбирая слова, сказал:

– Ну, ты заешь мое терпение, дарога. Я страшно ненавижу длинные очереди.

Надир вскинул темную бровь, явно ему не веря.

– Итак, ты наконец-то смог вернуться после восемнадцати лет отсутствия. Почему?

Эрик тихо вскипел. Сказать правду или не сказать… он решил рискнуть.

– Ничего особенного, - бесстрастно сказал он – всего лишь предаюсь воспоминаниям, вспоминая старые времена.

– Столь счастливые времена, не так ли? – Сказал Перс, и его голос, казалось, сочился сарказмом.

Эрик выглядел возмущенным.

– Они были очень счастливыми.

Кристина хихикнула.

– Хорошо, они были счастливыми, если сравнить их с Мазендараном.

Надир сделал вид, что действительно согласен.

– Почему же ты уходишь?

– Да, Надир, детектив в тебе точно не умер.

Перс лишь терпеливо смотрел на своего старого друга, более чем готовый «перемолчать» этого несносного человека. Минуты до начала акта истекали, и он знал, насколько Эрик не любил опаздывать на представление.

В конце концов Эрик смягчился.

– Ария на первом свидании.

Надир был готов к любому объяснению, но это стало для него сюрпризом. Ошеломленное выражение промелькнуло на его лице.

– Она на свидании?

– По-моему, я уже сказал это.

– И ты отпустил ее избранника живым?

– С трудом, – пробормотала Кристина. Эрик сердито глянул на нее.

– Почему все всегда предполагают худшее? – раздраженно вздохнул Эрик. – Теперь я почтенный член общества.

Надир и Кристина засмеялись. Эрик еще раз сердито на них глянул.

– Это просто смешно. Я не мог задушить его. Только не в случае, когда Ария с ее отменным вкусом выбрала не кого иного, как виконта Филиппа де Шаньи. – Эрик сказал это, с удовольствием наблюдая новое выражение, которое пересекло лицо Надира.

– О Аллах. – Выдохнул он, не веря в услышанное. – Ты отпустил его живым.

– До сих пор все вы говорили о смерти этого молодого человека. Вы действительно пытаетесь вынудить меня нарушить мое обещание после всех этих лет? – Отметил Эрик с изумлением. – Я здесь всего лишь для весьма тактичного, ненавязчивого сопровождения.

– Ненавязчивого?

– Весьма тактичного. – Уверил его Эрик.

Кристина простонала:

– А я сейчас здесь лишь для того, чтобы увидеть, насколько долго он будет придерживаться этой новой линии поведения.

Надир с пониманием кивнул.

– Итак, – сказал он после паузы, – люк у фонтана?

Эрик и Надир ловко шли через коридоры, окаймляющие амфитеатр Опера Популер. Темные, пахнущие плесенью туннели были все такими же знакомыми спустя все эти годы. Однако, на то, чтобы остановиться и предаться воспоминаниям, времени не было. Ей ведь еще надо было пытаться поспеть за Призраком и дарогой Мазендарана. Кристина сердито смотрела на их спины, когда убирала «оборки» паутины со своего пути. Ее сияющие голубые глаза становились яростными, когда она смотрела на мужа. Они с дарогой быстро говорили друг с другом по-персидски, полностью игнорируя ее присутствие.

А Кристина ненавидела, когда ее игнорируют.

– Эрик, – позвала она – ты не против посвятить меня в свои планы?

Эрик остановился и подождал, пока она подойдет.

– Я ничего не могу сделать, пока не узнаю кое-что. Я должен знать, где они сидят, рядом с кем и так далее.

Кристина вздохнула.

– Если это все, о чем ты говорил, ты бы не разговаривал по-персидски.

Эрик пожал плечами.

– Мы могли бы говорить по-русски.

– По-арабски. – Предложил Надир.

– По-итальянски. – Сказал Эрик. – Ты знаешь, как бы ей это понравилось.

Кристина сердито посмотрела на них.

– Вы оба смешны.

– Спасибо, – сказал Эрик, но не продолжил разговор, так как его внимание было приковано к маленькому входному люку в конце туннеля. Кристина с любопытством смотрела, как узкий коридор расширился до небольшой комнатушки. Цепи, зафиксированные защелками на крюках и блоках, жестко закрепленных на стенах и в потолке, составляли один гигантский противовес. Пол комнаты в центре изгибался, образовывая бесформенную поднятую структуру. Через маленькое затуманенное оконце сверкал и переливался хрусталь перед настенной живописью с ангелами небесными…

Понимание того, где она находится, ошеломило Кристину.

– Люстра. – Прошептала она. – Мы над люстрой.

Эрик повернулся и глянул на Надира.

– Мы скоро сделаем из нее детектива.

Кристина сердито посмотрела на двух мужчин, когда они повернулись к маленькой двери в конце комнаты. Перед тем, как войти в нее, Эрик повернулся и глянул на Кристину.

– Веди себя тихо. Звуки здесь легко отзываются эхом.

Несмотря на свои чувства, Кристина выглядела заинтригованной, когда они вышли на маленький балкончик снаружи комнаты для обслуживания люстры, и она обнаружила, что смотрит на сцену из своих воспоминаний. Они были на карнизе в самом верху театра, даже над позолоченными ангелами, вытянувшими руки, чтобы охватить зал внизу. Перед ними во всем своем сверкающем блеске висела восстановленная люстра. Широко распахнутые голубые глаза Кристины вбирали в себя ее старый дом с того места, вид с которого, как она знала, видели глаза лишь немногих людей.

Надир улыбнулся, увидев выражение на ее лице, когда Эрик наклонился, чтобы прошептать: «Лучший вид в театре, за исключением ложи №5».

Она улыбнулась, наклонившись к нему, чувствуя, что его руки знакомо обвились вокруг нее. Ее дочь со своим ухажером временно забыты.

Обнимая Кристину, Призрак окидывал взглядом знакомые ложи, окружавшие зал. Его глаза сузились, когда он увидел девушку с длинными черными волосами в темно-красном платье, которое ей очень шло. Рядом с ней сидел строго одетый молодой человек с пшеничного цвета волосами до плеч.

Он нашел их! Они оба были в левой части театра в очень темной отдельной ложе. Очень темной. Слишком темной…

Его глаза стали цвета расплавленного золота, когда Эрик увидел, что виконт обвил свою руку вокруг его дочери. Жалкий сопляк! Он мысленно зарычал: «Ты можешь немедленно прекратить и держать свои надушенные руки с маникюром при себе?!» Эрик пришел в ярость, когда увидел, что виконт наклонился, чтобы поймать ее губы в нежном поцелуе. Нежным поцелуй, однако, оставался недолго…

С яростным рыком Эрик оттолкнул Кристину и вылетел назад в темный проход. Плащ Эрика развевался за ним, как мстительный демон, когда Кристина просила его подождать. Когда в его руках появилось лассо, она в ярости бросилась за мужем, крича что-то вроде «больше никаких убийств». Надир вскинул бровь, глядя на убегающую пару, и посмотрел туда, куда глядел Эрик до своего внезапного ухода. О Аллах! Это действительно было нехорошо.

Он пробормотал короткую молитву, надеясь, что самоубийца-виконт имеет достаточно ума, чтобы держать руки на уровне глаз…
---------------------------
* Ага, как в анекдоте: – Петька, ты меня видишь? – Нет. – Я тебя тоже. Хорошо замаскировались? БРАВО АВТОРУ!  appl :give: - пр. пер.

Отредактировано opa79 (2012-01-17 18:43:38)

25

События принимают драматический оборот. :D

Дорогой переводчик, не мешало бы вычитать фразы - некоторые получились слегка корявыми, кое-где встречаются повторы одних и тех же слов в предложении... Но это мелочи.

А вот автор тут спорола несколько косяков. Даже если не принимать во внимание слишком современный язык, которым общаются герои, я с трудом представляю себе, как "катакомбы вокруг амфитеатра" могут вдруг привести в помещение НАД люстрой.
А ещё труднее мне представить тот факт, что виконт будет в ложе Оперы на первом свидании целовать девушку - этим самым он скомпрометирует её до конца жизни. На них же там биноклей и лорнетов нацелено неимоверное количество, они у всех на виду! Это такое немыслимое нарушение правил приличия, что виконт (который, по идее, должен быть хорошо воспитан) даже подумать бы о таком не смел...
Но для развития сюжета, видимо, автор решила пренебречь такими "мелочами". И это плохо.

А вообще читается смешно, настроение поднимает. :)

26

Мышь_полевая, текст я пересмотрю еще раз - этот вариант уже прошел беттинг, но, видимо, мне самому нужно будет абстрагироваться от текста и привести его в порядок, прочев еще раз заново "с нуля", как я обычно делаю это со своими статьями.

Про "катакомбы вокруг амфитеатра" Вы совершенно правы, здесь, видимо. Мира просто не написала про подьем вверх. Немного исказив смысл оригинала, можно написать "коридоры" вместо "катакомб", и все встанет на свои места  :) (хотя в оригинале было "catacombs").

С замечанием по поводу погубленной репутации Арии (да и виконта, при таком поведении в Опере гарантированно получающего репутацию повесы и вряд ли могущем рассчитывать на хорошую партию) - полностью с Вами согласен. О поцелуе в ложе, его причинах и последствиях написано в последующих главах. Автора, поверьте мне, Вы здесь ругаете совершенно зря.

Но, как говорил наш шеф, когда ему в ходе пирушки в честь сдачи большого заказа позвонила жена: "Гусары, молчать!" (В смысле, спойлеров не будет. Вот. ^_^ ).

Отредактировано opa79 (2012-01-10 16:02:28)

27

Глава 5
Блестящие планы

Эрик вскипел.

Он смутно слышал яростные протесты Кристины, и ее взбешенные приказы остановиться. Конечно же, Эрик слушал настолько хорошо, насколько это можно ожидать от бывшего опасного рецидивиста, то есть, он ее полностью игнорировал. На уме у него было только одно: Ария и Филипп. Он знал, что она была к этому не готова. Он знал! Но разве кто-нибудь его слушал? Не-е-ет! Она должна была пойти на свидание (о-как-ты-красива-я-не-могу-поверить-ты-наконец-стала-взрослой) с ее очаровательным молодым человеком. Гм, никто никогда не подозревает тихонь.

Или состоятельных, подумал про себя он с веселой ухмылкой.

Единственная мысль, которая его утешала – то, что эта ситуация работала на него. После этого, когда в следующий раз Арию пригласит юноша, никаких вопросов не будет. Ему нужно будет только сказать «нет», и вопрос будет закрыт. Просто и приятно. Ария будет жить без свиданий, без общества юношей как монашка, до самого дня его смерти.

После этого ему придется выразить свои пожелания через завещание…

Сзади себя он глухо, как в тумане, слышал голос Кристины, и изо всех сил старался не обращать на него внимания. Меньше всего он сейчас хотел, чтобы жена осознала, с чего он думал начать. Несколько раз быстро повернув тут и там, исчезнув через люк слева и потом взлетев по пролету лестницы справа, Эрик в конце концов оторвался от нее в темном лабиринте, бывшем когда-то его домом.

Злая усмешка искривила его лицо.

Этот мальчишка не имеет понятия, с кем он имеет дело.

-----------------------------

Кристина уставилась на своего убегающего мужа. Что это с ним произошло? Все шло так хорошо. Она просто наслаждалась жизнью. Потом ни с того, ни с сего Эрик вылетел из комнаты так, будто за ним погнались черти. Его руки крепко сжимали лассо, и гримаса убийцы исказила лицо в маске.

Кристина запаниковала.

Она же сказала: больше никаких убийств.

Никаких убийств, и видит бог, она говорила серьезно каждое слово. Кристина в замешательстве остановилась, когда туннель разделился на пять разных направлений. Она расстроено застонала: хорошего в этом вовсе ничего не было.

Она тяжело глотала воздух, когда Надир подошел к ней.

– Куда он мог пойти? – Расстроено спросила Кристина.

– В ложу № 11. – Ответил Надир. – На Большом Ярусе. Действительно, неплохие места. Конечно, это не ложа № 5, но, тем не менее, это очень хорошие места.

Кристина бросила сердитый взгляд, которым мог бы гордиться даже Эрик.

– Почему это он туда пошел?

Выражение беспокойства сменило на ее лице безобразную гримасу, когда она, наконец, поняла:

– О нет, он их нашел.

– О да, он их нашел. – Подтвердил Надир.

– И что это значит? – Спросила Кристина.

– Это значит, что мы достаточно близки к тому, что здоровье виконта будет в серьезной опасности, если Эрик сумеет добраться туда раньше нас.

Кристина выругалась. Она доверяла Арии, и неоднократно ручалась за нее. Больше никогда. Никогда. Если Арии так сильно нужны отношения с мужчинами, они могут рассмотреть брак по расчету.  Что-нибудь попроще, и без любви. Больше никаких свиданий! Ни сейчас! Никогда!

– Как туда быстрее всего попасть? – Спросила Кристина. Надир следил за Эриком очень долго. Было весьма возможно, что он сохранил больше знаний об этих коридорах, чем она.

Когда Кристина спросила, Надир осмотрел туннели перед ними, пытаясь найти знакомый знак, или хоть что-нибудь, что сказало бы им, где они находятся. Наконец он сказал:

– Если честно, я не знаю. Ну, прошло ведь целых восемнадцать лет.

Кристина вздохнула:

– Вы мне очень помогли.

– Я не вижу, чтобы вы предложили что-нибудь получше. – Возразил Надир.

– Большую часть времени в этих тоннелях я провела в обмороке. – Резко сказала Кристина, и Надиру пришлось попытаться скрыть усмешку. Эрик часто на это жаловался.

Кристина сердито посмотрела на Перса, и повернула в ближайший туннель.

– Ну вы и сыщик. Пойдемте.

В ответ Надир ощетинился и последовал за женой друга.

– Моя работа была легкой, пока я должен был следить за призраком.

Однако про себя он улыбнулся. Дарога сомневался, что даже Шерлок Холмс смог бы разобраться в неоднозначных поступках Эрика.

--------------------

Корда Эрик прошел через последний люк, который вывел его к Большому Ярусу, он вздрогнул от света фонарей. Его светящиеся глаза привыкли к черной как смоль тьме туннелей, и контраст между его привычными владениями и миром наверху не был приятным.

Скрываясь в тенях пустого коридора, Эрик передвигался тихо и незаметно. С нездоровым удовлетворением он заметил, что после стольких лет без слежки им овладел охотничий азарт.

Призрак бы никогда не признался себе, как ему этого не хватало.

Началась увертюра, и он остановился послушать. «Фауст» – он почти сразу узнал мелодию увертюры и улыбнулся.

Как подходяще.

Он пошел дальше, и музыка наполняла его душу. Внезапно  Эрик остановился на половине такта, когда ведущий баритон* взял фальшивую ноту. Он поморщился. Ну вот, снова эта фальшивая нота… Еще и еще раз… Эрик глубоко вдохнул, успокаивая себя. Он больше не Призрак Оперы. Он здесь не для того, чтобы решать многочисленные проблемы Опера Популер с оркестром. Он – всего лишь чрезмерно заботливый отец, следящий за своей дочерью. И теперь проблемой для Эрика стало помнить об этом.

Он вздохнул. С баритоном придется подождать.

Чувствуя себя немного лучше, Эрик выдохнул воздух – он задержал дыхание, даже не заметив этого. Все будет хорошо; он просто сломает мальчишке шею, а потом уйдет.

Фальшивая нота «ля» баритона резанула его чуткий слух, и Призрак зарычал.

Так! Кто-то точно будет задушен!

Как только Эрик собрался изменить курс, он остановился. Номер ложи перед ним… Ложа №11!

Баритон был сразу забыт.

Он услышал мужской голос из ложи, и на мгновение смутился. Из тех нескольких минут, которые Эрик провел в обществе виконта, он, по правде говоря, не помнил, чтобы голос виконта звучал так. Призрак пожал плечами. Ну, ладно.

Эрик потянул витиеватый подсвечник с другой стороны коридора, и улыбнулся, когда перед ним открылся люк. Это было как в старые добрые времена.

Приятно вспомнить прошлое.

--------------------------------
* Здесь и далее речь идет о духовом инструменте, а не о баритоне – исполнителе партии Валентина – пр. пер.

Отредактировано opa79 (2012-01-17 13:20:59)

28

Ну вот, сегодня я после переработки выложил перевод четвертой главы и главы пятой. Я честно попытался убрать все неологизмы, и причесал в обеих главах авторские фразы и диалоги, дабы они не сильно резали слух.

Для полноты впечатлений почтенной публики от пятой главы позвольте добавить следующий пассаж.

Ария будет жить без свиданий, без общества юношей как монашка, до самого дня его смерти.

В тексте оригинала вместо "как монашка" было "как амиш" (Amish existence).

Амиши - Консервативная секта меннонитов [Amish Mennonites]. Названа по имени основателя, священника Якоба Аммана [Ammann (Amen), Jacob]. Основана в 1690 в Швейцарии. В 1714 члены секты переселились на территорию современной Пенсильвании (сейчас проживают также в Айове, Огайо, Вирджинии, Делавэре, Мэриленде, Индиане, Иллинойсе, Миссури, Мичигане, Монтане, Небраске, Оклахоме, Орегоне). Живут в сельских общинах. Буквальное толкование Библии запрещает им пользоваться электричеством, автомобилями и т.п. Амиши носят бороду (без усов), старомодную одежду с крючками вместо пуговиц, пользуются плугом в земледелии, строго соблюдают день отдохновения. (Данные по: Англо-русский лингвострановедчксий словарь «Американа-II». Под ред. доктора филологических наук, профессора Г.В. Чернова, 2005)

Эрик вряд ли интересовался консервативными христианскими сектами, и скорее всего сравнил бы жизнь Арии "без юношей и без свиданий" с жизнью монашки, поэтому слово "амиш" было мною сознательно заменено.

29

opa79, тем не менее, в тексте очень много предложений, которые звучат не по-русски, а являются калькой с английского строения фраз. Например, "музыка текла через тело Эрика", "неясно он слышал себя голос Кристины позади себя" и пр. - по-русски так не говорят, подобные фразы надо переделывать.
Но это опять-таки мелочи.

А вот серьезная ошибка - то, что Кристина и Перс никак не могли обращаться друг к другу на "ты". Перс и Эрик - да, могли. Кристина и Перс - никак, это недопустимо, даже если он близкий друг её мужа. Это правила этикета.

Зато автор тут косяков наделала - мама моя! Ладно, допустим, она не знала, что первый свой рассказ о Шерлоке Холмсе Конан Дойль выпустил в 1887 году, поэтому Перс про него знать не мог никак (во Франции перевод появился ещё позже)...
Но вот эта фраза:

Началась увертюра, и он остановился послушать. «Фауст» – он почти сразу узнал мелодию и улыбнулся.

- меня убила наповал. :rofl:

Простите, если увертюра началась только тогда, когда он побежал убивать Филиппа... то что они слушали ДО этого?!

Мелодия "Фауст" - это вообще шедевр. То есть он изначально не знал, на какую оперу они пошли? И пока стоял в очереди у касс, даже на афишу не глянул? И узнал не какую-то конкретную арию из этой оперы, а именно мелодию "Фауст"?!
В общем, смеялась долго. :D

Отредактировано Мышь_полевая (2012-01-12 16:58:17)

30

Мышь_пролевая, каюсь, именно эти "кальки" сотворил я сам, видимо несколько перестаравшись при вычитке текста, и подбирая другие синонимы.  Перечитать перевод, но чуть позже, чтобы он еще раз "остоялся", думаю, лишним не будет. Спасибо за советы.

А вот серьезная ошибка - то, что Кристина и Перс никак не могли обращаться друг к другу на "ты". Перс и Эрик - да, могли. Кристина и Перс - никак, это недопустимо, даже если он близкий друг её мужа. Это правила этикета.

Здесь готов поспорить. Если верить автору (см. главу 4), то за 18 лет после свадьбы Перс стал другом семьи Призрака (а, значит, и Кристины, для Арии же он вообще мог быть "дядя Надир"), и поэтому я считаю такое фамильярное обращение к Кристине вполне допустимым.

По поводу Холмса Вы, безусловно, правы.
Ну, разве что Надир со скуки выписывал себе наиболее известные детективы (наверное, смеху ради, все же он - бывший шеф полиции, и выдуманные истории про сыскную работу должны его здорово веселить :) ) и выучил английский.
1870 (год пожара в опере)+18 лет=1888, и история Конан Дойля о великом сыщике (а именно, повесть "Этюд в багровых тонах", изданная в 1888 уже отдельной книгой) как раз набирала популярность в Великобритании. То есть, теоретически шанс того, что Перс знал о Холмсе, есть, но это все же несколько сомнительно.

Простите, если увертюра началась только тогда, когда он побежал убивать Филиппа... то что они слушали ДО этого?!

ДО этого они, видимо, ничего не слушали, по крайней мере, нигде в тексте нет указаний, что представлене началось до выхода Эрика в коридор около ложи № 11. Скорее всего, сцена над люстрой из четвертой главы разыгралась в то время, когда зрители еще занимали свои места, а оркестр настраивал инструменты.

То есть он изначально не знал, на какую оперу они пошли? И пока стоял в очереди у касс, даже на афишу не глянул? И узнал не какую-то конкретную арию из этой оперы, а именно мелодию "Фауст"?!

Полагаю, голова Эрика была занята вовсе не тем, какое представление будет смотреть его доченька с виконтом; он все же шел следить за поведением "детей", а не наслаждаться бессмертным творением Шарля Гуно. Это легко объясняет то, почему он не обратил должного внимания на афиши. Ну, а как бывший Призрак Оперы, Эрик, естественно, узнал увертюру "Фауста" по первым тактам мелодии . Первую же в опере арию ("Нет! Напрасно мой ум ответа жадно просит...") старый доктор Фауст начинает петь уже после увертюры...
Видимо, мне здесь следует слегка почистить слог, чтобы фраза о мелодии увертюры стала четче - я полагал, что там все было сказано ясно, но ошибся.

И, наконец, позвольте посоветовать ссылку на фильм-оперу "Фауст":

http://download10.files.mail.ru/8CDCHK/db1....1982.part1.rar
http://download10.files.mail.ru/8CDCHK/f19....1982.part2.rar

Фауст, Фильм-опера на музыку Ш. Гуно, 1982

Производство: Украинская студия документальных фильмов
Режиссер-постановщик: Борис Небиеридзе

Актеры и исполнители партий (на русском):

Фауст - Арунас Смайлис, поет Анатолий Соловьяненко
Мефистофель - Анатолий Кочерга
Маргарита - Милена Тонтегоде, поет Гизела Ципола
старый Фауст - Вацлав Дворжецкий, поет Василий Гриненко
Валентин - Ааре Лаанеметс, поет Анатолий Мокренко
Зибель - Владимир Ставицкий, поет Константин Огневой
Марта - Татьяна Митрушина, поет Викторина Мартиросова

Очень достойное исполнение арий, неплохая игра актеров. Надеюсь, Вам понравится, хотя, конечно, это все равно не то, что слушать оперу в театре...

Отредактировано opa79 (2012-01-12 20:55:12)


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Переводы фиков » Его свидание с дочерью Призрака