Виктор тут похож, извините, на мадам Жири: начать начал, а достойно закончить и за всё ответить сил не хватило, испугался...
Красавица и Чудовище
Сообщений 211 страница 240 из 265
Поделиться2122006-07-15 18:04:09
"... я увидел, как открылись тусклые желтые глаза...
Желтая кожа слишком туго обтягивала его мускулы и жилы; волосы были черные, блестящие и длинные, а зубы белые, как жемчуг; но тем страшнее был их контраст с водянистыми глазами, почти неотличимыми по цвету от глазниц, с сухой кожей и узкой прорезью черного рта. "Вот. Мери Шелли, "Франкенштейн". Имя все слышали, и то, что этот самый Франкенштейн создал гомункулуса, который всем показал кузькину мать - тоже.
А вообще-то сначала бедняга стремился делать людям добро, сам всему научился, включая человеческую речь, и сам разобрался, как люди живут, т.е. еще и способный товарищ был. Только вот физиономия подкачала - его как только видели, сразу начинали камнями кидаться, разбегаться и обзывать нехорошо. Сам создатель, как его увидел, из дома убежал, не заботясь, что его творение делать будет. Ну, и характер этого творения от такой жизни сильно испортился
Донна, лет 10 назад Франкенштейн занимал для меня то место, которое сейчас занимает ПО.
Мне кажется, психологически можно сравнивать "демона" и ПО - но ПО раньще времени действия книги. Именно книжного ПО в молодости.
Поделиться2132007-09-18 06:50:33
Этим летом мне в руки попала книжка Беляева (того самого, который написал "Человека-амфибию" и "Ариэля"). Роман меня заинтриговал своим названием ("Человек, потерявший свое лицо") и картинкой, изображающей уродливого карлика. Итак, в чем смысл этого произведения. Живет себе на свете знаменитый актер-комик Тонио Престо, популярность которого не раздута искусственно, а является следствием (внимание!) его гениальности. Этот уродец очень богат, он миллионер, но в то же время он глубоко несчастен из-за своей внешности, а потому любит уединение и живет затворником на своей вилле.
Он был почти карликом, имел непомерно длинное туловище, короткие ноги, длинные руки взрослого человека, достигавшие колен. Его большая голова, широкая в верхней части и узкая в нижней, сохранила черты детского строения. Особенно смешон был его мясистый нос, глубоко запавший в переносице. Кончик носа загибался вверх, как турецкая туфля. Этот нос обладал необычайной подвижностью, отчего ежеминутно менялось не только выражение, но и вся форма лица. Престо был подлинным, законченным уродом, но в его уродстве не было ничего отталкивающего. Наоборот, оно возбуждало симпатию. В его больших живых карих глазах светились доброта и ум. Это было единственное исключительное в своем роде произведение природы.
Он влюблен (внимание!) в свою партнершу Гедду Люкс , молодую и не слишком талантливую актрису, сводящую поклонников с ума сексуальностью и красотой.
Наконец она явилась, и ее появление произвело, как всегда, большой эффект. Красота этой женщины была необычайна. Природа как будто накапливала по мелочам сотни лет все, что может очаровывать людей, копила по крохам, делала отбор у прабабушек, чтобы, наконец, вдруг собрать воедино весь блистательный арсенал красоты и женского очарования.
В один из дней главный герой признается в своих чувствах, но удостаивается лишь гомерического хохота своей возлюбленной. Его чувства кажутся ей смехотворными, а ярость - забавной.
- За сомнительное удовольствие иметь мужем такого урода, как я, - докончил Престо, - Довольно, мисс Люкс. Я понял вас. Вы правы. - Престо вдруг топнул ногой и тонким детским голосом закричал:
- А если этот урод наделен горящим любящим сердцем? Если этот урод требует своего места под солнцем и своей доли счастья?..
Эта неожиданная вспышка заставила Гедду невольно приподнять глаза на Престо. Нос его двигался, как маленький хоботок, кожа на лбу то собиралась в морщины, то растягивалась до блеска, волосы ерошились, уши двигались, руки походили на поршни паровой машины, работающей на самом скором ходу.
Гедда Люкс уже не могла оторвать своего взора от Престо, и она начала смеяться, сначала тихо, потом все громче и громче.
Как будто повторялась вчерашняя "сцена у окна" дочери короля с мейстерзингером. Но там все было нарочно, - так, по крайней мере, думала Люкс, - а здесь страдания и чувства мейстерзингера были самые настоящие.
Гедда понимала всю неуместность и оскорбительность для Тонио ее смеха, но ничего не могла поделать с собой. А Престо как будто даже обрадовался этому смеху.
- Смейтесь! Смейтесь! - кричал он. - Смейтесь так, как вы еще никогда не смеялись! Смейтесь! Страшный уродец Антонио Престо будет вам говорить о своей любви.
И он говорил. Он кривлялся самым невероятным образом. Он пустил в ход весь свой многообразный арсенал ужимок и гримас.
Люкс смеялась все больше, глубже, сильнее. Этот смех уже походил на истерический припадок. Гедда корчилась на диване в припадке смеха и умоляюще смотрела на Престо. На глазах ее были слезы. Прерывающимся от смеха голосом она проговорила с трудом:
- Перестаньте, прошу вас!..
Но Престо был неумолим и неистощим. Люкс задыхалась, обессилела, почти теряла сознание. Она схватилась руками за судорожно вздымающуюся от смеха грудь, как человек в жесточайшем припадке астмы...
- Люди беспощадны к безобразию, пусть же и безобразие будет беспощадно к красоте. Моя душа почернела, как черный скорпион, и стала злее злого горбуна, - кричал Престо.
А потом происходит вот что. Тонио Престо обращается в клинику одного загадочного врача, который научился излечивать любое уродство при помощи гормональных препаратов. Короче говоря, Тонио Престо полностью преображается. Он становится довольно высоким человеком с приятной внешностью.
Тонио часами не отходил от зеркала. Он изучал свое обновленное тело. Он любовался им и удивлялся чудесам науки. Да, теперь он верил, что человеческое тело не представляет собой отлитых на всю жизнь форм, что эти формы текучи и подвижны, как вода. Надо только уметь разбудить "внутренние силы" организма, строителей живого тела - гормоны. Гормоны, гипофиз, щитовидная железа - теперь эти слова уже не казались Престо непонятными обрывками колдовского заговора.
- И все же это очень странно, - говорил он, глядя в зеркало.
А из зеркала на него смотрел изящный молодой человек с красивым тонким носом, довольно высокий, очень стройный, худощавый. И на этом новом теле был надет новый костюм. Престо посмотрел на старенький костюм, маленький костюм в клеточку, с короткими, почти детскими брюками. И этот костюм вдруг показался Престо жалким и трогательным. Как будто этот костюмчик остался от умершего подростка-сына или брата.
- Тонио Престо умер. Нет больше Тонио, - тихо сказал Престо.
Неожиданно ему стало жалко этого уродца, который знал нужду, несогретое лаской детство, жизнь на улице. Тонио вспомнил, как он мальчиком в поисках хлеба оставил родные горы и отправился на восток. Но трудно было с его ростом получить постоянную работу В одном городе он продавал газеты, в другом служил живой рекламой - в шутовском костюме носил плакат: "Покупайте ваксу "Солнце"!" Мальчишки издевались над ним и не редко били. Пришлось снова отправиться в путь Наконец, в одном городе ему посчастливилось попасть в бродячий цирк Снова шутовской костюм, но здесь его не били. Он зазывал народ и имел у зевак успех
Но счастлив ли он, лишившись своей безобразной внешности? Нет. Мир, который привык к его уродству, начисто отверг "обновленную версию" Престо. Его не узнал даже собственный слуга и отказался пустить на виллу. Тогда своих врагов он превращает в уродов с помощью снадобья, взятого у доктора-экспериментатора. В финале Престо снимает фильм, который горячо принимает простая публика. В общем, в книжке много пафоса, пропаганды, но много и параллелей с ПО. Любопытно, что позже Беляев переработал концовку и дал другое название роману - "Человек, нашедший свое лицо".
PS: если кто заинтереовался, то скачать роман можно здесь
http://www.litportal.ru/all/author7/
Отредактировано Nemon (2007-09-18 07:26:46)
Поделиться2142007-09-18 11:42:18
Nemon
Спасибо за информацию! Роман скачала, почитаю на зимних каникулах) Действительно заинтересовал....
А на счет параллелей, мне кажется, просто Красавица и Чудовище -- архетипы, глубоко въевшиеся в сознание. Так что сюжеты, где мы видим схожесть с ПО являются его побратимами, а не следствием...
Поделиться2152007-09-22 21:33:04
Nemon,
Спасибо за ссылку! обязательно почитаю!
Поделиться2162007-11-18 16:50:16
Господа, я нашла русскую сказку про «Красавицу и ЧудоВИЩЕ» очень похожую на П.О. ! Автор Н.М Карамзин (автор «Бедной Лизы»), она называется «Прекрасная царевна и щастливый карла». Разуметься в ней счастливый конец, но девушка выбирает карлика, потому что он умен и добор и она знает его с детства…. Вообщем, не чего не напоминает?
P.S. На сколько знаю последние издание сказки было в детском сборнике «Городок в табакерке» , 1989 года, от издательства «Правда», Москва. <_<
Поделиться2172008-10-20 17:00:32
Пардон, что не о сказке - но никто Джоржда Мартина "Песнь льда и пламени" не упоминал? Сандор Клиган - это ж прям Эрик средневекового дворянского разливу... с мечом, ненавистью ко всему роду человеческому, неуравновешенной психикой и непроявленной любовью к малолетке
Поделиться2182008-11-08 08:46:19
В финале Престо снимает фильм, который горячо принимает простая публика.
Любопытно, что позже Беляев переработал концовку и дал другое название роману - "Человек, нашедший свое лицо".
На самом деле немного не так.
Слава Богу, мое детство прошло с шеститомником Беляева, где не было всяких его "переработок". "Человека, потерявшего лицо" я прочитала эдак лет в 7. *-p И потом вздрагивала, когда читала переработку, где не только финал изменен, но и многие эпизоды в основной части. Да и добавлены элементы, которые собственно не нужны и выглядят "натягиванием" объема.
В первой версии ("...потерявший...") Престо не снимает никакого фильма. После своей "мсти" он обратно превращается в белого человека (а все считают, что он убит) и уплывает в Европу. Ничего больше о его последующей жизни неизвестно.
Она вот тут
Мне кажется, лучше переработки.
Поделиться2192008-11-08 13:46:34
Спасибо Немон и Елена ФП, обе книги читала(и была удивлена в свое время прочитав переработку)-книги были не мои. С удовольствием перечитаю. Обе.
А коллекцию Красавиц и Чудовищ можно дополнить сказкой Шарля Перро "Рике с хохолком". Умный уродливый Принц и глупая прекрасная Принцесса, у которой хватило ума признать свою глупость и попросить у безобразного карлика ума. Там тоже было две версии, где Принц превращается в красавца, а в другой-он начинает КАЗАТЬСЯ принцессе милым.
Варианты версий скорее всего на совести переводчика. Но все равно финал отрадный.
Поделиться2202008-11-08 14:35:57
А у меня в связи с ПО на тему разных Красавцев и Чудовищ очень часто почему-то в голове всплывает именно вот этот любовный треугольник: Мехмене-Бану - Ферхад - Ширин. Причем, в варианте пьесы Назыма Хикмета "Легенда о любви" и одноименного балета Арифа Меликова и Юрия Григоровича. Хотя история до этого и пересказывалась не один раз. Правда, ситуация несколько иная: красавец-мужчина и ставшая по доброй воле некрасивой женщина. Произведение тоже очень многослойное и непростое.
Отредактировано Запятая (2008-11-08 16:58:49)
Поделиться2212008-11-09 07:59:15
Немoн и ФП,за инфу спасибо,надо будет прочитать!Мое детство прошло тоже чуть не в обнимку с'Продавцoм воздуxа'и 'Вечным xлебом',нo этот роман как-то прошел мимo меня. Запятая,а где этy книгу мoжнo скачать?
Поделиться2222008-11-09 18:40:59
Запятая,а где этy книгу мoжнo скачать?
Martian
В инете эту пьесу нашла только в одном месте. Вот здесь.
http://legenda-ballet.narod.ru/index1.htm
Похоже, что она давно не переиздавалась. Я читала еще в глубоком детстве, лет 30 назад и даже для того времени это было какое-то старое издание годов 50-х. Собственно, читала после того, как балет посмотрела в нашем Кировском театре. Интересно было первоисточник прочитать А легенда эта на самом деле очень древняя. Ее на разные лады и с разными сюжетами пересказывали с давних времен. Тот же Низами Гянджеви создал в свое время поэму «Хосров и Ширин», в которой данные герои присутствуют, но сюжет был несколько иной и очень сложный и запутаный. А вообще - это совершенно дивная и прекрасная восточная легенда
Поделиться2232008-11-10 04:54:46
Запятая,merсi!Xотя знаешь..Мне в детстве тоже очень нравилась пoэма Алишера Навои 'Фарxад и Ширин',нo никакиx аналогий с ПО,кажется,и пoд страxoм смерти не найти!
Поделиться2242008-11-19 17:39:15
Тут верно где-то было замечено, что красавица и чудовище - это архетипы, а их отношения - это древний мотив. Мотивы и архетипы были описаны учеными Проппом и Веселовским. Адрилл, Вам эти имена должны быть знакомы по Вашей работе Как, кстати, она продвигается? Просто моя дипломная тоже из области сравнительного литературоведения. Это очень интересно, но и очень нелегко. Тем более, что определенной методики не существует. Так что, я Вас понимаю...
Отредактировано Viola (2008-11-19 17:45:28)
Поделиться2252008-11-30 15:27:48
Наверное, многие помнят итальянский телевизионный сериал "Фантагиро", который показывали по ТВ в 90-х годах. Он шел у нас под названием "Пещера Золотой Розы". В четвертой части этой сказки короля Ромуальдо, возлюбленного главной героини Фантагиро, злой волшебник превращает в урода (примечательно, что Ромуальдо в образе чудовища ну точь-в-точь Эрик).
И только любовь Фантагиро смогла вернуть Ромуальдо прежний вид: "Твой облик не имеет для меня никого значения. Если вначале влюбились мои глаза, то потом любило тебя мое сердце. И сейчас моему сердцу глаза не нужны".
Отредактировано Nemon (2008-11-30 16:07:44)
Поделиться2262008-11-30 16:03:33
Немон, спасибо! Я о таком не знала!
И правда, вылитый Эрик *fi*
И только любовь Фантагиро смогла вернуть Ромуальдо прежний вид
Любовь побеждает -0
Поделиться2272008-11-30 16:08:43
Александра, а во второй части того же сериала была еще одна отсылка к вечным сюжетам. Когда ведьма из мести дала Фантагиро животный облик (превратила в жабу), Ромуальдо с первой попытки нашел любимую среди других зверей, птиц и рыб и поцеловал. Такой фольклорный привет русской народной сказке "Царевна-лягушка".
Отредактировано Nemon (2008-11-30 17:31:16)
Поделиться2282008-11-30 16:19:58
Xотя знаешь..Мне в детстве тоже очень нравилась пoэма Алишера Навои 'Фарxад и Ширин',нo никакиx аналогий с ПО,кажется,и пoд страxoм смерти не найти!
Марти!
Так аналогии прямые я и не пыталась найти. Но раз тут темка о Красавицах и чудовищах, то есть, о красивых и некрасивых людях, я подумала, что сюжет вполне вписывается А еще подумала о том, что в этом сюжете очень сильно звучит мотив самопожертвования. К которому оказался способен и наш бесконечно любимый Призрак. Ведь история "Легенды о любви" - это история великого самопожертвования во имя ЛЮДЕЙ. Пусть это история Мехменэ-Бану, принесшей в жертву свою красоту ради жизни и здоровья своей любимой младшей сестры и таким образом лишившей себя возможного счастья с любимым человеком. Или история именно Ферхада, отказавшегося от счастья с любимой Ширин ради благополучия целого народа. Все равно все несколько созвучно и с историей Призрака
Отредактировано Запятая (2008-11-30 23:24:42)
Поделиться2292008-11-30 16:32:57
Да, еще в одной из частей этого фильма сын темной волшебницы Тарабас влюбляется в Фантагиро, которой нужно поцеловать его, чтобы оживить превращенного в камень Ромуальдо. Взамен волшебник требует, чтобы она вышла за него и стала королевой мрака. Но когда он понял, что девушка любит другого, то, несмотря на глубокое чувство к ней, отпустил ее к сопернику. И пожелал счастья. Чем не аналогия с ПО? Кстати, до встречи с Фантагиро Тарабас ни разу не видел себя в зеркале: ему мать запрещала.
ЗЫ: Здесь http://itcom.nm.ru/fantaghiro.htm можно заказать сериал "Фантагиро", если кому-то захочется вспомнить детство (юность) и пересмотреть сказку.
Отредактировано Nemon (2008-11-30 16:48:02)
Поделиться2302008-11-30 16:52:45
ЗЫ: Здесь http://itcom.nm.ru/fantaghiro.htm можно заказать сериал "Фантагиро", если кому-то захочется вспомнить детство (юность) и пересмотреть сказку.
Спасибо, Nemon!
Эта сказка вообще как-то мимо меня прошла. Я ее не видела и не знала о ее существовании:(
Поделиться2312008-11-30 16:59:01
Запятая, у меня, спасибо локалке, сказка есть, но, увы, в плохом качестве и с одноголосым переводом. Я вот тоже хочу заказать своим пацанам. Первые серии "Фантагиро" привели их в восторг. Мужской половине зрителей безоговорочно понравится королева-воительница Фантагиро (она чудесна, чудесна, чудесна), ну а женской - Ромуальдо и Тарабас. Здорово подобраны актеры, причем положительные очень красивы. А из отрицательных красив только Тарабас (потому что он потом исправился). Словом, волшебство, дружба, приключения и очень, очень красивая история настоящей Любви. Сейчас такие фильмы снимают крайне редко.
Отредактировано Nemon (2008-11-30 17:55:50)
Поделиться2322008-11-30 17:02:00
Щас тоже пойду локалку ковырять Там быстрее закачивается И пусть только не додадут. Я им быстро кислород к Доктору Хаузу отрежу
Поделиться2332008-11-30 17:14:22
Главные герои:
Фантагиро
Ромуальдо
Тарабас
Поделиться2342008-11-30 17:27:22
Немон!
Вы чудо!
Спасибо за капсики *fi* *-)
Поделиться2352008-11-30 17:29:34
alexandra, не за что. Может, у вас тоже возникнет желание посмотреть?
Отредактировано Nemon (2008-11-30 17:39:18)
Поделиться2362008-11-30 17:38:01
Так, уже возникло -0
Поделиться2372008-11-30 17:39:58
Если вдруг не найдете искомого, то здесь много роликов с героями фильма:
Поделиться2382008-11-30 17:53:29
Немон, Вы двойное чудо!
Уже качаю -0
Поделиться2392008-11-30 18:29:43
Александра, мне очень нравится, что в этой сказке нет занудства, но при этом она мудра. "Фантагиро", в первую очередь, для детей, но и взрослые, стосковавшиеся по чистому и нежному, получат огромное удовольствие. Сказка без навязчивости учит прописным истинам, и это здорово. Ее лейтмотив - любовь и доброта, которые пронизывают все вокруг, созидают, творят волшебство, излечивают душевные раны и преображают. Те форумчане, у которых есть дети, согласятся со мной, насколько важны такие фильмы, истории для воспитания современной ребятни.
А поскольку на нашем форуме собрались одни романтики, то они еще и по достоинству оценят историю любви главных героев. В фильме есть момент, когда Фантагиро под видом графа Вальдоко едет в соседнее королевство, чтобы сразиться с королем Ромуальдо и положить конец многовековым распрям. Ромуальдо узнает ее по глазам (он однажды увидел девушку в лесу и влюбился), но его вводят в заблуждение ее мужской костюм, короткая стрижка, а также то, что чудовище в пещере Золотой Розы ее не съело (а прежде оно питалось исключительно женщинами). Ромуальдо назначает испытание и говорит товарищам:
- Все войны должны заканчиваться вот так - бескровным поединком между королями.
- Что ты будешь делать, если граф Вальдоко - женщина? - спрашивают друзья.
- Женюсь на ней.
- А если он мужчина?
- Вызову его на поединок. Смертельный, в котором все разрешено. И убью его. Безжалостно. А потом убью себя.
- Ты не смог бы пережить стыда за любовь к нему?
- Я не смог бы пережить его смерть.
Сказка очень романтична и красива, она остается в памяти надолго. Ее хочется пересматривать, а это уже определенный критерий качества.
Отредактировано Nemon (2008-12-01 02:28:31)
Поделиться2402008-11-30 19:29:19
Nemon
Боже ж мой! :yahoo: Обожала в детстве этот фильм, но этого эпизода в нем в упор не помню...
Спасибо за кадры. Очаровашки они все-таки...
Отредактировано Leo (2008-11-30 19:32:06)