Автор: Lywhn
Перевод авторский, с нем. Лаяра. Разрешение получено.
Рейтинг: PG-13
Жанр: драма, с легкой эротикой
Пейринг: Э/К
Основа: мюзикл
Диклэмер: все герои принадлежат их создателям – Гастону Леру, Эндрю Ллойду Веберу..
Размер миди
От переводчика: Я поставила, авторский перевод, дабы развязать себе руки, а так, ничего особенно пакостить не собираюсь. Оригинал в Word’е - всем желающим.
Ниже письмо от автора, в котором он дает различные пояснения касательно фика.
Приветствую вас, дорогие читатели!
Как преданный поклонник «Призрака оперы», собственно со времени постановки мюзикла, я написал несколько фиков, потом переборол себя, и теперь лишь предлагаю их вашему вниманию.
Этот фик был написан 8 или 9 лет назад и полностью базируется на мюзикле. Поэтому для тех, кто начал свое знакомство с удивительным миром Оперы с фильма будут некоторые неожиданности.
Город Perros, где согласно Леру погребен отец Кристины, находиться на северо-западе Франции непосредственно на побережье Атлантики, а не как представлено в фильме вблизи от Парижа. Без длительной поездки на поезде не обойтись, причем Perros не имеет собственного вокзала, и доехать туда можно только от ближайшей станции на лошади.
Дорога в Perros.
Я глубоко дышу, и откидываюсь назад на сиденье. Мягкое покачивание кареты, переходит в резкие толчки, мы покидаем вокзал. Мне следовало быть более спокойным, поездка доставляет мне некоторое удовольствие, и от мысли, что Кристина совсем рядом, приятный возбуждающий холодок бегает по спине.
Небольшая лампа отбрасывает скудный свет, и я с удивлением ловлю себя на мысли, что впервые за долгое время мечтаю о том, чтобы дневной свет сопровождал нас как можно дольше, охраняя мою юную подопечную.
Кристина еще так молода, и совсем не подозревает о тех опасностях, которые могут подстерегать на кладбище в сумерках, пусть даже и такой волшебной ночью. Я знаю, что как только она неосторожно выйдет из кареты, она поспешит к могиле отца. Порой Кристина так неосмотрительна.
У нее есть небольшое превосходство во времени, но я тороплюсь изо всех сил, чтобы не прибыть слишком поздно. Я открываю окно, и ледяной воздух бьет мне в лицо.
" Быстрее! " – мой голос заставляет кучера повиноваться и несколько раз ударить лошадь хлыстом.
Я закрываю глаза и пытаюсь успокоить бешено бьющееся сердце. Ах, Кристина…
" ... и ангела! " я слышу, как мадам Жири зачитывает мое письмо и позволяет еще раз моему взгляду насладиться растерянностью Карлотты, Пьянджи и директоров.
Невежественные дилетанты! Каждый из них имеет наглость полагать, что они разбираются в музыке, но они не знают ничего, решительно ничего! Они мерят все одной меркой и совершенно не осознают, как много возможностей таит в себе музыка. Нежность, страсть, любовь- все прекраснейшие чувства на земле можно выразить музыкой и чистым нежнейшим голосом, таким которым обладает моя Кристина. Ах, Кристина!
Как она была испугана на репетиции, она боялась, боялась меня. Мой ангел, моя девочка, неужели ты могла подумать, что есть что-то в этом мире, чего я не смогу тебе простить и чего не смогу для тебя сделать? Одно твое слово и я брошу весь мир, все го себя к твоим ногам.
Мой напуганный ангел, твои жестокие, упрямые слова. Ты прекрасная ученица, ты чувствовала, какой пожар скрывает мой обманчиво ласковый голос, и ты не испугалась!
В момент твоего триумфа, я изнемогал от страсти, слушая твое пение, и только сам бог или дьявол знают, как тяжело мне было сдержаться и оставить тебя в подвале. Но, что значит ожидание по сравнению с той радостью, которую я испытал, держа тебя в своих объятиях. Твое тело сказало мне все, что я так хотел и боялся услышать.
Отредактировано layara (2006-02-06 02:18:17)