Название: (временно) Борьба с собой
Автор: Via Diva
Бета: Lady_Ana
Рейтинг: PG-13
Пейринг: К/Э, Р/К, другие пейринги (могут оказаться неожиданными, но все без слэша точно)
Основа: фильмово2004-мюзикловые герои (UPD: неожиданная для автора примесь книги) + «Трактир Ямайка» Дафны Дюморье
Жанр: драма, POV жутко OOC-ной Кристины
Размер: миди
Саммари: Кристина пытается разобраться в своих чувствах, события же, происходящие с ней, сильно мешают сосредоточиться
Предупреждение: дикое, дикое, дикое ООС и некоторое AU. Это не совсем и кроссовер, просто перенос характеров… но как это назвать иначе, я не в курсе
Тем, кто не читал произведение Дюморье… решайте сами, интересно или нет
Диклеймер: все персонажи принадлежат их авторам, фик ни в коем случае не преследует какой-либо материальной выгоды (даже если бы и мог)
Статус: не закончен
*** ОТБЕЧЕНО
Я никогда не думала, что мои рулады могут кому-то понравиться. Мама не то чтобы затыкала уши, когда я пела, но особенно не радовалась. Надеюсь, я не была единственной причиной, по которой она вечно выглядела печальной, мало разговаривала и ничем, кроме хозяйственных дел, не занималась. Такая жизнь никому не могла пойти на пользу – с какого-то времени она стала увядать на глазах. Насколько я помню, было это тогда, когда мне только исполнилось двенадцать – значит, матери было всего тридцать два года. Говорят, что возраст Христа – предел для некоторых людей, что больше им просто не суждено прожить. Мама в Бога верила, порой даже слишком сильно. В общем, почувствовав себя плохо, она написала отцу письмо, содержание которого осталось мне неизвестным. Она не ошиблась в своих предчувствиях и умерла еще до того, как отец приехал за мной. Вообразите, что должна была чувствовать прежде беспечная девчонка, нашедшая собственную мать мертвой? Я знала, что люди умирают, что событие это в принципе неизбежное, но больше ничего не могла сделать с этим знанием. Я была абсолютно не готова к чему-то подобному. Я даже не нашла сил пойти к соседям.
Мне пришлось ждать целую ночь. Отец, по сути, приехал совершенно не к той девочке, которую могла описать мать в письме. Правда, думаю, что она не особенно распространялась обо мне, не желая вызвать у отца неохоту приезжать, но я не могу знать наверняка.
Об отце я ничего конкретного, наверное, и не знала до того, как он приехал, ибо видела его в детстве раза два-три. Отец оказался рассеянным субъектом лет сорока на вид. Сразу было понятно, что у него нет денег. Но тем не менее выяснилось, что жил он в Париже, регулярно высылая нам с матерью какие-то средства. Собственно, рассказывал он мне все сам, вскоре после того, как мы оба пришли в себя:
- Доченька, я не могу сейчас забрать тебя с собой, у меня для тебя абсолютно ничего не готово. Поживи месяц-два у соседей, потом я тебя заберу. Только… только будь готова к переменам в жизни.
Других слов для объяснения простого факта – просто так я у соседей жить не буду – найти он не мог. Анита, старшая дочь соседки, в семье которой мне предстояло обосноваться, сказала мне следующее:
- Нам всем тебя жалко, но это вовсе не значит, что мы должны просто так тебе помогать. Помоги нам – и мы поможем тебе.
Обычная двенадцатилетняя девочка не запомнила бы эти слова, но я более не являлась обычной. Фраза «Помоги нам – и мы поможем тебе» прочно закрепилась в моем сознании. Каждое утро я просыпалась с этой мыслью и отправлялась работать. К середине дня все валилось из моих слабых рук, но никто ничего не говорил, не советовал остановиться – и я продолжала, пока были какие-то силы. Наверное, пару раз я теряла сознание – обычно после этого я приходила в себя в басте*, где хозяйка оставляла мне мыло и чистую одежду – трудно было упасть на что-то чистое. Она, кстати, практически не разговаривала со мной. Уже после того, как я уехала, у меня сложилось впечатление, что она меня избегала. Трудно теперь сказать наверняка, может, мне показалось. Но когда отец вернулся (а случилось это через два с половиной месяца), хозяйка встретила его со словами:
- Хорошо учится, советую этим воспользоваться, пока не поздно.
Конечно, она имела в виду не ту учебу, от которой страдают в пансионах дочери состоятельных людей. За два с половиной месяца я научилась вести хозяйство. Хотя своими руками я делала лишь жалкую часть работы, принципы были мне теперь известны, и я даже хотела сообщить об этом отцу. Но когда мы сели в поезд, он заговорил первым:
- Я вижу, ты уже усвоила, что ничего в жизни даром не достается.
Я кивнула, не понимая, для чего он мне это говорит.
- Мы будем жить во Франции, - продолжал он. - Что ты знаешь по-французски?
Как выяснилось, я не знаю ничего. Отца это несказанно удивило:
- Малин тебя не учила?
Я покачала головой. Мама была настолько замкнутой, что я не знала, что она, оказывается, могла говорить по-французски, о чем я не преминула сообщить отцу. Тот выглядел подавленным. Надо сильно кого-то не любить, чтобы пожелать ему оказаться на месте человека, везущего, по сути, практически чужого ребенка в страну, на языке которой он ни слова не скажет. Собственно, я не злая, настолько неприятных людей еще не встречала…
Отец, впрочем, не стал сдаваться. Хотя остаток вечера мы молчали, глядя в окно на исчезающие виды Швеции, утром он принялся за обучение. Через несколько часов я была готова выть от скуки – учитель французского из отца был неважный. Но поскольку совсем бесполезным делом заниматься я сама себе не могла позволить, непонятные объяснения я прервала следующими словами:
- Папа, а может, ты лучше научишь меня петь какую-нибудь французскую песню, если видишь, что простые слова я не запоминаю?
Никогда не забуду выражение, на мгновение появившееся на его лице. Вместо того, чтобы облегченно согласиться, он тихо спросил:
- Ты поешь?
Я кивнула, не чувствуя никакого подвоха в его вопросе. После паузы он попросил меня спеть то, что я уже знаю. Знала я достаточно, поэтому надолго задумалась, выбирая, что именно горланить. На ум пришла баллада*, которую иногда распевали три старые девы, часто, чуть ли не каждый день, попадавшиеся мне на глаза. Вот первый куплет этой баллады:
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga
Bergatroliet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
Отец должен был бы остановить меня вопросом а-ля «и вот такие песни теперь поют в Швеции двенадцатилетние девчушки?», но он ничего не сказал. Он слушал. Мне и самой казалось, что мое пение было явно лучше, чем совместный вой Бригитты, Фриды и Магды, но того, что отец станет слушать до конца, я не ожидала – и от волнения забыла концовку баллады. Поняв, что я остановилась, он сел рядом, взял мою руку и долго молчал. Боясь, что любое мое действие вызовет взрыв, я застыла, изредка поглядывая на окно и опасаясь смотреть на отца. Наконец, он, не выпуская моей руки, тихо сказал:
- Доченька, я сам спою тебе все французские песни, какие только знаю, но дай мне сначала научить тебя французскому языку.
Он сдержал свое слово. Год отец учил меня языку, пользуясь своими, не всегда обычными, методами. Уходя на работу, он часто оставлял меня запертой в комнате со словарем и завтраком, возвращался же к обеду и не выпускал, пока я не отвечала достаточно для него хорошо. Наказания за непонимание были редки и заключались они в том, что после обеда отец не уходил обратно на работу, а оставался со мной повторять старый материал и разучивать новый. Ничего не зная о его работе, я боялась, что каждый мой проступок может привести к увольнению отца, и автоматически старалась выполнять все.
Через пару месяцев после того, как я обосновалась в Париже и научилась разговорному французскому, он стал по выходным приводить домой нищих и кормить их, практически лишая себя обеда, в обмен на проверку моих знаний. Когда он привел первого бездомного, я испугалась настолько, что не смогла выдавить из себя ни слова. Отец ничего не сказал, пока мы были в доме не одни. Потом он взял меня за руку, отвел на кухню и показал, что для него еды не осталось. Я аж залилась слезами, умоляя его съесть мою порцию, но он был непреклонен. Напротив, он сел напротив меня и велел все съесть. Мучительная процедура напомнила мне, как мать в детстве боролась с моим недоеданием, точнее то, насколько по-другому она это делала. В итоге стало ясно, что единственный способ бороться – принимать все как есть, и меня очень удивил тот факт, что это работало в обоих случаях.
С какого-то момента нищие стали повторяться, на что отец, кажется, не обращал внимания. Когда он отправлял меня провожать их, те часто хвалили меня за улучшающуюся речь, но я не находила никаких слов благодарности. Однажды один из завсегдатаев почти у самой двери сказал мне:
- Знаешь, малышка, если за тебя хорошенько взяться, ты далеко пойдешь. Это я тебе как Жан Буке говорю!
Он не стал дожидаться моей реакции и затрусил в сторону той улицы, где обычно просил подаяния. Было холодно, но я стояла в дверях и смотрела ему вслед – он оказался первым человеком, с которым я по-настоящему познакомилась во Франции, первым, кто назвал мне свое имя…
Наконец отец решил, что я достаточно хорошо знаю французский для того, чтобы он мог сдержать свое обещание:
- Надевай свою лучшую одежду, мы пойдем в Оперу.
Услышала я эти слова сонная, но вскакивала с кресла уже готовая ко всему на свете. Отец редко гулял со мной, а тут вообще решил повести в театр.
Шли мы поначалу спокойно, но чем ближе мы подходили к театру, тем более взволнованным становился отец. Когда грандиозное здание попало в поле нашего зрения, я ничего не почувствовала, так как раньше театра не видела, но отец чуть ли не бегом двинулся к Опере, не помню даже, какими силами я смогла его догнать.
Было много народу, но отец и не собирался идти в толпу, а уверенно свернул куда-то в коридоры. По ним он бродил уже несколько растерянно, но все же сориентировался. Подходя к обычной двери обычного коридора (я бы не смогла найти никакой разницы между закоулками этого лабиринта), он силился успокоиться. Наконец мы подошли к двери вплотную, отец постучал. «Иду!» - услышали мы. Я успела заметить, как на секунду его лицо исказилось страшной гримасой, правильно истолковать ее я не могу и сейчас…
- Да? – открылась дверь. Высокая темноволосая женщина застыла, словно потеряла всю энергию, которая еще секунду назад переполняла ее.
- Антуанетта? – с вопросительной интонацией обратился к ней отец и продолжил, не дав ей ответить: - Это моя дочь Кристина. Кристина, это мадам Антуанетта Жири, моя добрая подруга. Антуанетта, у меня к тебе большая просьба. Я должен исполнить обещание, которое дал Кристине почти год назад, мне просто необходима твоя помощь.
Женщина, не говоря ни слова, посторонилась, впуская нас. В комнате сидела на стуле, болтая длинными ножками, светловолосая девочка, моя ровесница.
- Как поживает наша маленькая Маргерит? – улыбнулся ей отец. Та, обрадовавшись, спрыгнула со стула и побежала к нему со словами:
- Дядя Густав, дядя Густав, вы снова будете играть на скрипке для нас?
- Конечно! – ни секунды не задумываясь, ответил он. А надо было.
Надо было подумать о бледной темноволосой женщине, которая молча, едва дыша, наблюдала за ситуацией. А еще надо было подумать обо мне. Допустим, того, что мой отец умеет петь, я могла ожидать. Но того, что он при этом поет хорошо и может не менее хорошо играть на скрипке… и того, что он ни словом об этом не обмолвился с собственной дочерью, – нет, ни к чему из этого я не была готова.
Спев и сыграв, он протянул мне листок:
- Я сыграю, ты споешь. Постарайся, Кристина!
Моя неподготовленность к происходящему была на руку нам обоим, ибо и он и я знали, что лучше всего я действую в неожиданных ситуациях. Я едва могла дождаться знака, по которому нужно было начинать петь*:
Au clair de la lune
Mon ami Pierrot
Prête-moi ta plume
Pour écrire un mot…
Когда я заканчивала, я невольно оглянулась на женщину. Та внимательно смотрела за тем, как я пела, но когда я закончила, она как-то странно посмотрела вниз. Мне до безумия хотелось спросить, почему она это сделала, но отец не дал мне возможности что-то сказать:
- Ну что ж… для хористки сойдет, а дальше посмотрим.
Я уязвленно посмотрела на него. Отец пожал плечами:
- Возраст, Кристина, возраст – вот в чем проблема.
Маленькая Маргерит громко сказала:
- Да, начинать петь надо рано, правда, мама?
Мадам Жири ничего не ответила. Она с болью смотрела на моего отца, явно из последних сил сдерживая эмоции.
- Что ж, Антуанетта, Мег – нам пора идти. Еще много всего нужно сделать! – бодро сказал отец. Потрепав по головке Мег и поклонившись мадам Жири, он вышел. Я, видя, что снова не успеваю за ним, боюсь, даже не попрощалась с ними.
Через некоторое время после этого посещения Оперы отец заболел…
* шведская баня
** http://ru.wikipedia.org/wiki/Герр_Маннелиг
*** http://en.wikipedia.org/wiki/Au_clair_de_la_lune
Отредактировано Via Diva (2012-12-04 03:09:31)