Продолжение главы 7.
Холмс обошел скамьи и оказался рядом с девушкой, которая подняла голову, посмотрела на нас, улыбка слегка коснулась ее губ. Лицо у нее было бледным и усталым. Она походила на маленький цветок лаванды, проросший среди серых могильных камней. Сколько таких цветов видели они поблекшими и умершими? Ее красота и уверенность в себе заставили меня почти забыть, что она не более чем ребенок. Вспоминая неуклюжесть своих друзей обоих полов в двадцать лет, я порадовался, что мне уже почти тридцать и все позади. На ум пришли слова Холмса. Только такие, сказал он, как Карлотта, работающие как вол, остаются певцами долгое время. Интересно, сможет ли Кристина Дааэ сохранить свой талант или же сгорит, как огненный метеор?
Девушка поднялась с колен, села на скамью.
- Мсье Холмс, доктор Вернье! Как я рада, что вы смогли прийти!
Сияя, она коснулась рукава Холмса. Он заметно вздрогнул, но она, похоже, не обратила на это внимания.
- Я молилась, чтобы вы пришли. Надеюсь, Господь внемлет и другим моим молитвам.
Она сняла перчатки, сложила руки на коленях. Золотое колечко все еще было на ней.
Холмс бросил на нее изучающий взгляд.
- Вы хотели меня видеть, мадемуазель Дааэ? - произнес он.
- Да. Эрик… Эрик отпустил меня. Я плакала, и он сказал, что я могу быть свободна, если пообещаю вернуться к нему. Я обещала, хотя… О, мсье Холмс, что же мне делать?
- Вы дали ему обещание?
Кристина посмотрела на свои руки, правую положила на левую, скрывая кольцо, кивнула.
- Ну что же, хорошо, - протянул Холмс.
Она посмотрела на него, на ее лице отразилась безмолвная мольба, но его лицо оставалось суровым и отстраненным, как лица каменных святых, которые нас окружали. Я не мог не заметить:
- Обещание, данное против воли, обещание, к которому принудили, можно и не сдержать. Вам угрожали? Удерживали силой?
Улыбка Кристины медленно погасла, я увидел, насколько сильно девушка утомлена.
- Нет. Да. О, я не знаю! Если бы только… он безжалостен, безобразен! Если бы только у него было просто некрасивое лицо, но оно омерзительно, омерзительно!
Она повысила голос, над нами зазвучало легкое эхо, и пожилая женщина, сидевшая впереди, кашлянула разок, затем повернулась и одарила нас неодобрительным взглядом. Кристина начала плакать.
- О, простите меня, - пробормотала она, доставая из сумочки носовой платок и промокая глаза. - Я… совершенно запуталась.
Холмс сохранял каменное спокойствие, но я видел по его глазам, что он в затруднительном положении. Я хотел было утешить девушку - ведь я врач и мужчина, - но сдержался.
- Он живет под землей, мсье Холмс, - меж тем сказала она. - Глубоко под землей. Вы знали об этом?
Холмс не пошевелился, но я почувствовал, что все его внимание сконцентрировалось на мадемуазель Дааэ.
- Я так и предполагал, - заметил он. - Под Оперой, верно?
Она кивнула.
- Часть дороги я проделала верхом на лошади, на белом Цезаре, которого хорошо знала. Там внизу холодно и темно, но голос моего провожатого был таким успокаивающим, таким нежным. Он привез меня в самый странный дом из всех, что мне довелось видеть, где было полно музыкальных инструментов, статуй, картин. Он сказал, что любит меня с той самой минуты, когда впервые увидел, что боготворит меня, что сделает меня самой величайшей певицей всех времен. Как я могла устоять перед этим голосом, таким теплым, таким плавным, звучащим как ласка, как прикосновение руки? Ни одна женщина не устояла бы. Он был моим Ангелом Музыки. Ровно до тех пор, пока я не увидела, как он выглядит на самом деле.
Кристина спрятала лицо в ладонях.
Холмс указательным и большим пальцами потер кожу на лбу, вздохнул:
- Он был в маске?
- Да, и поначалу все было чудесно. Вместе мы были так счастливы. Как если бы всю жизнь искали друг друга, как если бы судьбой нам было уготовано полюбить друг друга, но я не могла уйти просто так. Я должна была увидеть его лицо. Каким-то образом я убедила себя, что он непременно хорош собой… Старше, возможно, чем я вначале предполагала, но непременно хорош собой. Он играл на органе, когда я сорвала с него маску.
Она стиснула кулаки прошептала "Милостивый Боже, за что?" и снова зарыдала. И снова пожилая женщина бросила на нас неодобрительный взгляд.
В этих рыданиях было что-то ненастоящее. Внезапно мне пришло на ум, что перед нами разыгрывается представление. Кристина Дааэ вовсе не была маленькой лгуньей, ее переживания были глубокими. Однако все же что-то было не так.
- Снимать маски - всегда опасное занятие, - сказал Холмс.
- Поверьте мне, мсье Холмс, теперь я это понимаю. Я знаю, Господь испытывает меня. - Она прикоснулась к золотому крестику, висящему у нее на шее. - Он послал мне Ангела Музыки, но почему же Он дал ему внешность дьявола? Я рассказывала вам, что время от времени я чувствовала вокруг себя ангелов, видела мерцание их золотых крыльев, но сейчас… ангелов больше нет. Я чувствую демонов, только демонов. Я ощущаю сладкий тошнотворный запах их обнаженной плоти, слышу их смех, они верещат, болтают. Я слышу это каждую ночь, их крысиная возня становится то громче, то тише. Ах, они ужасны, эти демоны, мерзкие, проклятые демоны! Мой отец предостерегал меня от них, и я знаю, только мой Ангел может спасти меня. Когда я с ним, я в безопасности! Люцифер был королем ангелов, самым прекрасным из них, пока не отверг Господа, и был за это низвергнут. Его красота был злом, его проклятием. О, если я предам своего Ангела, я тоже буду проклята, низвергнута!
- Прошу вас, мадемуазель, успокойтесь, - сказал я. - Подобные мысли вредны для здоровья и душевного равновесия. Демоны - всего лишь порождения вашего разума, на самом деле их нет.
Ее губы дрогнули, она вздохнула, И выражение лица изменилось.
- Как вы думаете… как вы думаете, я нравлюсь мсье де Шаньи?
Холмс скривился.
- Вы знаете ответ на этот вопрос. Он открыл вам свои чувства.
- Но можно ли ему верить?
Холмс втянул в себя воздух сквозь стиснутые зубы.
- Об этом судить вам.
- Но что думаете вы, мсье Холмс?
- Мадемуазель Дааэ, вы ставите меня в неловкое положение! Виконт мой клиент, я оказываю ему помощь в расследовании. Однако, будучи человеком честным, я должен сказать, что я… - он сделал усилие, чтобы сдержать раздражение, - виконт не слишком мне симпатичен. Вот все, что я могу сказать.
Кристина снова заплакала. Холмс мрачно улыбнулся мне, давая понять, что желает уйти. Я почувствовал, что мадемуазель Дааэ начинает раздражать и меня. Она вдруг отерла слезы и улыбнулась
- Какая я глупенькая. Он всего лишь мальчик, и все же… Он весьма красив, и он утверждает, что любит меня. Кто посмеет порицать меня за то, что я мечтаю об обычной жизни? Что я не хочу быть бедной? Что я хочу иметь мужа, который выводил бы меня в свет, покупал бы мне безделушки и произносил бы глупые милые слова? Об этом мечтает каждая женщина! Кто посмеет меня порицать? Кто посмеет похоронить меня заживо с сумасшедшим гением? Вы стали бы порицать меня, мсье Холмс?
Он коротко покачал головой.
- Нет, мадемуазель. Большинство женщин не стали бы колебаться, дай судьба им подобный шанс. То, что вы засомневались, говорит в вашу пользу.
Она пристально посмотрела на него, с нее слетела вся ненатуральность, вся фальшь. Ее ярко-зеленые глаза яростно сверкнули.
- Что вы хотите этим сказать, мсье Холмс?
- Только то, что сказал.
- Но… но вы знаете, чем все закончится? Вы знаете, какой выбор я сделаю?
Холмс немного помолчал.
- Мы оба знаем, какой выбор вы сделаете.
Кристина обоими кулачками ударила по спинке скамьи впереди нас так сильно, что это, должно быть, причинило ей боль.
- Посмотрим, посмотрим, - сказал она, порывисто встала и прошла мимо нас, бросив через плечо пожилой женщине: "Иди к черту, старая корова".
Мы с Холмсом сидели, сохраняя чопорное выражение на лицах, пока эхо ее шагов постепенно не смолкло.
- Боже мой! - вздохнул я, наконец.
Холмс расхохотался.
- Вот именно. Я сказал то, что сказал, Генри. Я не стану ее обвинять. Она еще причинит виконту немало беспокойства, уверяю вас. - Он огляделся вокруг, вскочил на ноги. - Идем, у нас есть неоконченное дело.
- Какое дело? - спросил я, повернувшись и увидев, как он направляется к мужчине, сидящему несколькими рядами позади нас. Его смуглокожее лицо с черными усами показалось мне чересчур знакомым.
- Мсье Le Perse, давайте побеседуем, - услышал я слова Холмса.
- Чшшш! - громко прошипела пожилая женщина, прижав палец к губам.
Перс рванул прочь, Холмс поспешил за ним, промчался к дальней стороне церкви, вдоль одного из боковых приделов [5], едва не столкнувшись с лысым священником в летах, одетым в длинную черную рясу. Затем он скрылся за маленькой дверью. Я устремился за ним, успев любезно кивнуть священнику, который неодобрительно вздернул кустистые серые брови, отчего лоб прорезали глубокие морщины.
За дверью оказалась узкая винтовая лестница. Я начал подниматься вслед за Персом и Холмсом, круг за кругом, пока не заболели ноги. Впереди послышалось тяжелое дыхание. Я вышел на лестничную площадку, с которой был выход на крышу. На площадке стоял запыхавшийся Холмс, опершись рукой о стену. Лицо у него было бледным.
- Возможно, Генри, мне надо бросить курить, - сказал он, и даже такое малое усилие заставило его дышать еще тяжелее.
- Он ушел?
- Проклятие, нет! Я следил не слишком внимательно, но уверен, он поднялся еще выше. Лестница ведет, скорее всего, на самый верх башни. Идем, но не так быстро, иначе мои несчастные легкие просто разорвутся.
Спустя некоторое время мы добрались до еще одной двери. Холмс остановился, все еще тяжело дыша, и оперся на трость.
- Позволь, я пойду первым, - сказал он и поднял трость на манер дубинки так, что серебряный набалдашник в виде волчьей головы отстоял от его руки на добрый фут. Он шагнул через порог, а я последовал за ним.
Лестница заканчивалась ограждением длиной в десять футов, за ним простиралась крыша одной из величественных башен - голов Сфинкса, венчавших Собор Парижской Богоматери. Вокруг вершины башни шла стена, каменная стена с вырезанным витиеватым орнаментом, напоминающим литеру "Х" или наклонные кресты. Несмотря на стену, из-за наличия в ней отверстий я чувствовал себя неуютно. Ближайшее отверстие было всего в пяти или шести футах от нас, мы стояли на ужасающей высоте, под ногами лежали все парижские крыши. Я сделал несколько робких шагов, бросил быстрый взгляд на Сену, ощутил дрожь и отступил назад, правой рукой стукнувшись о дверной косяк. У меня страшно закружилась голова.
- О, выходи же, Генри, отсюда открывается превосходный вид! - Холмс подошел вплотную к стене, перегнулся через нее и с любопытством посмотрел вниз. Он был очень высоким, стена едва доходила ему до пояса и выглядела нелепым смехотворным барьером.
- Ради Бога, Шерлок, будь осторожней! - воскликнул я, быстро осмотрелся кругом - Перса нигде не было видно - и уставился себе под ноги.
- Не тревожься. Я уважаю высоту. Помнишь, как Клод Фролло встретил свой конец?
- Слишком хорошо.
- Возможно, Квазимодо столкнул его с этой самой башни. Фролло ухватился за одну из горгулий, повисел немного, а затем упал и разбился насмерть. Тебе надо взглянуть на горгулий. Они замечательные. Помнишь, как Квазимодо карабкался по фасаду собора, практически не боясь высоты? Его колокола должны быть прямо под нами.
- Как интересно, - сказал я слабым голосом.
Холмс повернулся и поднял свою трость, серебряный набалдашник сверкнул в солнечном свете.
- Пожалуйста, выйдите вперед, сюда, мсье. Мы не причиним вам зла. Мы просто хотим поговорить об одном нашем общем знакомом, - произнес он.
_________________________________________________________________
[5] Боковой придел - одна из составляющих частей церкви. Всего приделов четыре.