Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Учимся переводить книгу » "Ангел Оперы"


"Ангел Оперы"

Сообщений 181 страница 210 из 673

181

Девушки, вы меня пугаете :)) Он вырядился черной смертью- с косой ?:)

182

Нееее, сюрприз будет. :D  Смертью ж Эрик одевался и табличку повесил

183

Держите и меня семеро - он что,  нарядился Призраком Оперы?  :D  ^^-0

184

Вырядился он так, что я сползла под стол в приступе неконтролируемого восторга, когда это прочла. Умоляю, потерпите, все будет. Типа, сюрприз. :D
И ведь Генри тоже будет в маскарадном костюме! не говоря уж о виконте.  &)))

Девушки, вы меня пугаете ) Он вырядился черной смертью- с косой ?


Ага, Эрик у нас Красная Смерть, Холмс - Черная Смерть, кто-нибудь еще - Белая Смерть (типа, сахар, что ли). Не маскарад, а Хэллоуин. :D

Отредактировано Lita (2005-07-25 19:26:21)

185

Voila! Глава 6.
Хотя под напором охваченной паникой толпы пострадали несколько человек, смертельный случай был только один: та самая угрюмая решительного вида женщина в черном, которую я заметил раньше. Она была консьержкой месье Фирмена Ришара, и это ее выбрали директора заменить мадам Жири в качестве капельдинерши при ложах. Мы обнаружили этот факт на следующее утро, когда директора возобновили сотрудничество с Шерлоком Холмсом с гонораром тысячу франков в день. Ришар был усмирен, если не сказать, полон раскаяния. Директора также решили заплатить Призраку, вернуть на место мадам Жири и заменить Карлотту Кристиной Дайе.
Холмс кивнул в знак одобрения, потом заявил, что это дело – одно из сложнейших в его практике и необходимо набраться терпения. Ришар прикусил язык, а Моншармен энергично закивал. Моншармен также сообщил нам, что месье Мифруа, суперинтендант полиции, будет расследовать случившееся прошедшей ночью несчастье.
Рот Холмса передернулся.
- Месье Мифруа – личность с минимальными интеллектуальными способностями и почти полным отсутствием воображения. Я мог бы назвать вам с полдесятка более пригодных для этого расследования людей, но месье Мифруа стремлением выдвинуться превосходит их всех. К тому же у него есть некоторые нужные связи, позволяющие ему выбирать работу. Нет сомнения, ставшее печально знаменитым падение люстры привлекло его внимание к Опере. Вы поступите правильно, если расскажете ему насколько возможно меньше. Теперь, у меня есть пара пожеланий, на которые я просил бы вас обратить внимание.
Моншармен всмотрелся в него голубыми глазами из-под круглых очков.
- Да?
- Мне бы хотелось как можно быстрее снова опросить мадемуазель Дайе и…
- Увы… - простонал Моншармен.
- В чем дело?
- Юная дама исчезла, - мрачно произнес Ришар.
- Правда, она заверила нас, что появится к представлению «Иудейки» через неделю, считая от будущей субботы, - Моншармен промокнул лоб платком. – И на «Фауста» еще через неделю. Благодарение Богу!
Холмс постучал себя по колену.
- И когда она сообщила вам это?
- Прошлой ночью, - сказал Моншармен. – После катастрофы.
- Вы разговаривали с ней ПОСЛЕ? – Мое удивление было очевидным.
- О, да, доктор Вернье. Фирмен разбирался с полицией и толпой, а я пошел разыскать мадемуазель Дайе. Карлотта была явно нездорова, и мы нуждались в певице, чтобы обеспечить успешное продолжение сезона.
- Разумеется, - несколько сухо сказал Холмс. – Скажите, сэр, и какой вы застали молодую леди? Как бы вы описали ее настроение?
- Она была совершенно расстроена, месье Холмс, совершенно расстроена. Ее лицо было очень бледным, и я испугался, что она упадет в обморок. Они с Карлоттой всегда были не в лучших отношениях, но тот ужасающий звук… Мадемуазель Дайе сказала, что не пожелала бы такого никому, а потом, падение люстры… - голос Моншармена задрожал.
- Да, да, подлинная трагедия, тем более что ее можно было избежать, - ни один из директоров не посмел встретить холодный взгляд Шерлока. – Но она заверила, что будет выступать для вас остаток сезона? Ага, я так и думал. Так, и как же вы точно узнали, что она исчезла?
- Виконт искал ее сегодня утром, - сказал Ришар. - Он заявил, что ее нет дома. Мы отправили с ним одного из наших помощников, но они не смогли обнаружить ее ни в гримерной, ни в одном из мест, где она обычно бывает.
- Где еще она могла бы быть? – осведомился Холмс.
- Она любит смотреть, как рабочие устанавливают декорации, и наблюдать за младшими балеринами, детьми. Конечно, поскольку сегодня воскресенье, немногое из этого можно увидеть.
- Вы думаете, - голос Моншармена еще слегка дрожал, - она не пропала насовсем? Она же не пропустит «Иудейку»!
Холмс покачал головой.
- Я уверен, она вернется перед спектаклем. Кроме того, она не пропустит свою помолвку.
Моншармен глубоко вздохнул.
- Никогда не думал, что управление Оперой может быть таким невыносимо трудным занятием.
Ришар положил ладонь одной руки поверх другой; пальцы были толстыми и красными, костяшки очень большими.
- Каковы ваши остальные пожелания, месье Холмс?
- Полагаю, поговорить с мадам Карлоттой будет невозможно?
Моншармен быстро потряс головой.
- Нет, нет, не сейчас. Она не захочет видеть никого, даже нас. Ее импресарио сказал, что она пережила тяжелый шок и находится под присмотром личного врача.
- Также я хотел бы посвятить больше времени изучению Оперы.
Моншармен завертел головой, как маленькая птичка.
- Вы, конечно же, не хотите исследовать подвалы под зданием Оперы?
- Я намереваюсь заняться именно этим.
- Но это может быть очень опасно! Любой вам скажет… Никто не спускается туда в одиночку.
- О, я буду не один.
- Нет?
- Доктор Вернье составит мне компанию.
Я выдавил слабую улыбку под взглядами обоих директоров, но под ложечкой у меня весьма неприятно засосало.
Холмс поднялся и надел перчатки. Взял шляпу, потом слегка заколебался.
- Скажите мне, джентльмены, кто-нибудь заметил что-то необычное прошлой ночью? - С губ его сорвался смешок, затем он расхохотался; директора глядели на него так, словно он сошел с ума. – Простите, но меня вдруг поразила абсурдность моего вопроса. Я имею в виду, кроме болезни мадам Карлотты и упавшей люстры.
Двое мужчин переглянулись. Моншармен сказал:
- Нет, месье Холмс, мы ни о чем не знаем.
- Сомневаюсь, чтобы кто-то что-нибудь бы заметил в таком хаосе. Всего хорошего, джентльмены. – Мы пошли к двери.
- О, была одна вещь, вряд ли очень важная, - Моншармен слабо улыбнулся. – Суфлер был довольно сильно пьян, такого раньше никогда не случалось. Обычно он весьма добросовестен, но вчера ночью…
Холмс чуть подался вперед, его глаза блеснули.
- Пьян?
Ришар кивнул.
- Как еще объяснить то, что он спал в уголке посреди всей этой суматохи? Я с трудом смог разбудить его, и пахло от него ужасно. Я готов был уволить его, но Арман… 
- Действительно, месье Холмс, это было в первый раз. Я сурово поговорил с ним и сказал, что если это повторится, то повлечет за собой немедленное увольнение.
- И какова была его реакция на ваше великодушие?
- Он пытался все отрицать, но я не стал слушать никаких оправданий.
- Очень интересно. Пожалуйста, держите меня в курсе дальнейших событий.
В громадном пустынном здании снова воцарилась мрачная, гнетущая тишина, составляя резкий контраст с шумом вчерашней бурной ночи. Призрак создал в Опере зловещую атмосферу; я впервые задумался, не прячется ли он где-то поблизости, наблюдая за нами из тени; даже кричащая роскошь огромной лестницы казалась угрожающей. Для меня было облегчением выйти отсюда на улицу.

Отредактировано Lita (2005-07-26 21:00:56)

186

Ага, Эрик у нас Красная Смерть, Холмс - Черная Смерть, кто-нибудь еще - Белая Смерть (типа, сахар, что ли). Не маскарад, а Хэллоуин.

Тогда уж Холмс--Белая Смерть, он же дружен с этим. :D
Но вырядился он классно, еще и сказанул  &)))

187

И ведь Генри тоже будет в маскарадном костюме! не говоря уж о виконте.

Вообще то у виконта и так был маскарадный костюм "домино" Или Сицилиано решил что ему виднее ?? %#-)

188

Вообще то у виконта и так был маскарадный костюм "домино" Или Сицилиано решил что ему виднее ??

О да, он решил, что раз он вообще набрался нахальства впихнуть ШХ к ПО, то теперь может изгаляться, как хочет. Закон не писан.
Но вообще я в восторге, как тонко он вписал ШХ в "Призрака Оперы".
Ужасно хочу, чтобы сняли по этой книге кино. С теми же актерами. И чтобы Ливанов Холмса сыграл. Это была бы вообще мечта. А снимали бы Масленников с Шумахером вдвоем. О настоящем ПО все бы забыли. Эх, чего говорить...

Отредактировано Lita (2005-07-26 10:07:02)

189

Упаси Боже Ливанова играть вот такого вот Шерлока - жадного, хамского и иногда просто инертного :)))
У меня одна надежда- что над Эриком также не произдевались....

190

Да ну, не такой уж он здесь ужасный. Деньги берет только с тех, у кого они есть, насчет хамства - скорее, просто перестал церемониться. На мой взгляд, он не сильно отличается от Конандойлевского. По крайней мере, он все равно борется со злом. Вот написал бы кто, что он стал преступником - это да.

191

- Ты говорил серьезно, - спросил я, - насчет осмотра нижних подвалов?
- Боже, Генри, ты знаешь меня достаточно, чтобы самому ответить на свой вопрос. Если тебе это неприятно, то нет необходимости сопровождать меня.
- Неприятно или нет, я, разумеется, не могу позволить тебе спуститься в это подземелье в одиночку. Ты же слышал, что сказал Моншармен.
- Мне случалось подвергаться гораздо большей опасности.
- Это не имеет значения. Если ты думаешь, что я буду слоняться без дела в отеле, пока ты там внизу рискуешь головой, то ты глубоко заблуждаешься.
- Генри, я не просил тебя сопровождать меня в качестве телохранителя.
- И, тем не менее, я не пущу тебя одного.
- Выбор полностью за тобой.
Я пробормотал себе под нос проклятье. Мы пробыли в Париже около двух недель, и нам нечем было похвастаться. Мишель не просила меня не сопровождать Шерлока в этой поездке: она была слишком умна для этого! Нет сомнения, она предвидела, что скоро я начну скучать по ней. Мужская компания интересна на короткое время, но я начинал уставать от ее обыденности. Я давно уже чувствовал, что между Мишель и мной возможна подлинная близость. Она была не только умна и остроумна, но еще и красива. Я отдал бы что угодно, лишь бы она ждала меня, когда я вернусь в отель.
- Вероятно, ты думаешь о Мишель, - сказал Холмс.
Я резко остановился и уставился на него.
- Какого черта?.. Ты теперь научился читать мысли? Неужели тайна моих мыслей больше не принадлежит мне?
Он рассмеялся.
- Нет, нет. Это не чтение мыслей и не хитрый логический фокус. Ты говорил, что она занимает много места в твоих размышлениях, и я заметил твою склонность вперять взор в пространство, не обращая внимания на окружающее. Все признаки весьма знакомы.
- Не замечал, это очень досадно.
- Ты обескуражен, - поддразнил он.
- Да.  Я думал о том, что пока ситуация никак не прояснилась.
- Напротив, я довольно хорошо понимаю нашего противника. Теперь наша задача – придумать такую хитрость, которая обезвредит его.
Мимо нас по улице проехал экипаж, железные подковы лошади однообразно стучали по мостовой. Вторая половина дня в воскресенье – почти самое тихое время в Париже.
- Ты хочешь сказать, что понимаешь, как произошли таинственные события прошлой ночи? Даже я начинаю гадать, не обладает ли Призрак сверхъестественной силой.
- Прошлой ночью не случилось ничего такого, для чего потребовались бы сверхъестественные силы.
- Тогда как Призрак заставил Карлотту издать этот ужасный звук? Это выглядело как исполнение проклятия.
Холмс улыбнулся, выражение его лица было мягким, но все-таки торжествующим.
- Карлотта не издавала этого звука.
- ЧТО?
- Ты слышал. Потерпи еще немного, но будь уверен, мы имеем дело не с привидением. Le Phantome достаточно реален, и он обитал в Пале-Гарнье с момента ее постройки. Для нас трудность заключается в том, как выследить его в этом огромном здании. Опера сама по себе очень обширна, со своими семнадцатью этажами, сотнями дверей, множеством комнат, чердаков и чуланов, но, боюсь, вдобавок к этому в ней есть тайные ходы, соединяющие все и вся, своего рода лабиринт внутри лабиринта.
Я хотел спросить еще о многом, но он отделался от моих вопросов.

192

Да ну, не такой уж он здесь ужасный. Деньги берет только с тех, у кого они есть, насчет хамства - скорее, просто перестал церемониться. На мой взгляд, он не сильно отличается от Конандойлевского. По крайней мере, он все равно борется со злом. Вот написал бы кто, что он стал преступником - это да.

Хиии!
И все таки Шерлок сильно отличается. Главной так называемой визитной карточкой Шерлока была вежливость, если ему что не нравилось, это больше отражалось в жестком тоне нежели в словах. Деньги не брал, т к не цикилился на этом - единственный описанный случай-исключение здесь упоминали. Понимаешь- фактически это фанатик, у которого на самом первом месте дело- он и не женился потому что не хотел потерять ясность ума- типа любовь затуманивает разум, а вовсе не потому что жалел женщин. Ирен Адлер- та, из чьего соверена он сделал брелок, была женщиной которая его обхитрила, а вовсе не любовью до гроба как обычно упорно пытаются показать в фильмах. Обхитрила и он ее здорово зауважал. Кокаин относится туда же- Шерлок не мог без встряски для мозга, и если не было дела, он колол наркотик. Но честно говря тут Конан Дойль не понятно о чем думал- насколько я знаю, кокаин в первую очередь разрушает мозговые клетки и вообще мощный галюциноген.
И они этой страстью похожи с Эрик- Шерлок не мог жить без загадок, а Эрик - без творения.
У Сицилиано имхо все передернуто, смещены акценты- Шерлок - неуровнавешный психопат и грубиян, а Ватсон -оказывается дешевка, хотя у Дойля это был друг - и по логике являлся таковым: незатейливый человек, по настоящему восхищающийся Холмсом и готовый с ним влезть в любые передряги. Холмс, не решивы задачки, идет торговаться с директорами, хотя настоящий Холмс продолжил бы ее решать со страстью и упоением, даже если его отрядом полисменов бы выставляли из театра .И еще !! - Холмс не выносил шантажистов и что то я сомневаюсь что он пришел бы говорить - давайте примем условия- максимум он предложил бы отменить вечер, узрев мастабность и гениальность противника.
И вот ответьте мне люди- какой там Эрик ? Я нервничаю :)

193

И еще раз позволю себе попросить всех прочесть предисловие. Его, конечно, прочли, но давно и невнимательно, отсюда все претензии. Рассказчик - Генри - ясно говорит, что Ватсон, злодей этакий, Холмса лакировал и приукрашивал, видно, чтобы и самому прославиться. а здесь беспристрастный взгляд (ну ,понятно, беспристрастностью тут и не пахло, но все же  :D ), и Холмс описан в натуре. Со всеми недостатками. Основные же черты - ум, принципиальность в борьбе со злом, защита слабых - все это здесь есть. Хамит он директорам и семье де Шаньи, которых тот же рассказчик делает негативными.
А Эрика подождите чуть, счас маскарад будет, вроде они встретятся, может два выдающихся ума выдадут греющий душу диалог :D
И кстати, вспомните, как Холмс переживал, что чуть не стукнул майора Лоуэлла.

Отредактировано Lita (2005-07-26 22:21:35)

194

Знаешь, это не самом деле и убивает больше всего - как просто сказать, все писал Ватсон (а это между прочим Дойль;)) полная фигня, ща я вам расскажу как дело было. И кроить известный персонаж по своему, не пытаясь вникнуть в суть характера того, кто был создан и между прочим таким прославился, другим автором. Это не Холмс, это стрихнин какой то;) (С)
То что автор всех красит черно-белой краской это понятно. Очень резко выделяется, кто автору несимпатичен- кстати Ватсон тоже попал в это число, хотя очерняет его и Генри.

И кстати, вспомните, как Холмс переживал, что чуть не стукнул майора Лоуэлла.

Ага, как любой нервный тип :)Типа, вы знаете, меня заносит, но когда остывают- так сожалею :)

А Эрика подождите чуть, счас маскарад будет, вроде они встретятся, может два выдающихся ума выдадут греющий душу диалог

Вах- а что скажут то *прыгает от нетерпения* Пошел на фиг, с новым годом (с) ?? :D  :D

195

- Как это на фиг, стой, мне тебя ловить надо!!!
- Не, я пошел, сказали - на фиг, значит, на фиг, не нужен я никому...
- Генри, держи его!!!

Вообще меня восхищает хитрый автор. он решил, видно, что под Конан Дойля писать не сможет, и сделал изящный ход.
:off: периодически подумываю написать фик про ШХ. Сюжет бы еще придумать. Или перевести какой-нибудь...

Отредактировано Lita (2005-07-26 23:29:08)

196

:D хорошо поговорили значить

Э, это не хитрый, это называется не напрягался ;)

Ну напиши :)- готова  те про Шерлока рассказывать, если конечно хочешь делать настоящего. Мне кажется что и нормальный Шерлок вполне мог понять...хоть как то Эрика, правда падение люстры и Бюке, думаю не простил б Хотя ....тут с какой стороны повернуть, может он выставил бы как человека загнаного в угол -хотя это что то с натяжкой проходит ;)

197

Про Шерлока я и сама все знаю. Настоящего-то фиг сочинишь, вон, кто ни пытался, с Конан Дойлем никого не сравнишь.
Вот переведем дальше АО, посмотрим, как Шерлок к Эрику относился.

198

*морщится* да понятно что будет хэпии энд..если конечно вдруг не выяснится что и Эрика авор тоже не переваривает на дух ;)-по всяким аккуртным намекам в виде храпа , нездорового отношения к Кристине или трусоти.... Но если это так то теряется сам смысл написания подобного фика- так что думаю Сицилиано за Эрика :)

Кстати, а кроме Доминик кто-нибудь до конца дочитал на английском ??

199

Ну да, не такой Холмс, кто отрицает, но зато у автора шикарный стиль и чувство юмора. Это все-таки не любительский фик, а литературное произведение, хотя и стебное. Читайте и наслаждайтесь, зачем придираться, настоящий Холмс у Конан Дойля, никто на него и не претендует. Имхо :) Было б нелепей, если б Сицилиано четко следовал образу из оригинала, это уже прямое нарушение авторских прав Конан Дойля, имхо. Хотя мне вообще непонятно, как оно в изданных комерческих фиках с авторскими правами.

200

Кстати, а кроме Доминик кто-нибудь до конца дочитал на английском ??

Я дочитал, валяясь на пляже.  :) Чем же еще там заниматься.  :D Но раскрывать вам карты не собираюсь.  :diablo:

201

Слушайте, я тут вчера прочитала, что в СССР Холмса издавали немного "подчищенным". Неужели это правда? :unsure:

202

Имхо  Было б нелепей, если б Сицилиано четко следовал образу из оригинала

Да вы чо !!! :blink: Это ж самый смак. А то давайте еще Призрака Оперы изменим тоже, скажем что Леру все наврал и жил Эрик вовсе не в Опере, а в Лувре, и была Кристина ,но не певица, а уборщица :Р Самое замечательное, если автор аккуратно вписывается между теми фундаментными камнями, которые заложены в первоисточникЕ, заполняя пустоты своим вымыслом. А все переделать любой может.
Другое дело что видимо Сицилиано очень хотелось взять известного в литературе детектива, но ни один не годился с собственным характером. И вышел вот такой ход конем

Слушайте, я тут вчера прочитала, что в СССР Холмса издавали немного "подчищенным". Неужели это правда?

Вот так новость .. Но вообще в союзе все издавали "подчищенным" - даже из фильмов при дубляже вырезали куски, хотя иногда имхо но просто ерундой страдали - и чем им тот или иной кусок мешал, не пойму.

203

Кстати, вот что мне не нравится в Сицилиано, это именно ярко выраженная авторская симпатия. Опускать по любому поводу персонаж только потому, что он тебе не нравится, это чересчур. Ну, это я, понятно, за Рауля обижаюсь ;) Ну и вообще, здесь почему-то все, кто окружает Холмса - тупицы, как-то не сильно верится в это.

204

Знаешь не поверишь, но мне за Рауля тоже обидно :))) Даже очень - достается бедному просто ужас как.. И за Ришара - сделали из него жмота тупицу , а ведь в принципе это очень образованный и умный мужчина. Зато Кристина- ну просто само совершенство- ходит говорит думает- дык почти Холмса догнала ;)

205

Во, во. За директоров мне вообще обидно всегда, ведь управлять Оперой - дело то еще, вряд ли они были тупыми, мозги и хватка для этого нужны ой-ей-ей как.

Отредактировано Lita (2005-07-27 12:31:12)

206

Кстати, а кроме Доминик кто-нибудь до конца дочитал на английском ??

Я дочитал, валяясь на пляже.  :) Чем же еще там заниматься.  :D Но раскрывать вам карты не собираюсь.  :diablo:

А я просто заглянула в конец. Поняла не все, но вообщем ничего. Но в переводе мне куда больше нравится - можно оценить стиль.

207

Такк :))) А может ты нам тогда поведаешь ??*лукаво* Там хэппи энд ?

208

Так, так, не надо ничего поведывать, где ж сюрприз-то будет?!!
Это же детектив, кто же заглядывает в конец!
Хотя в нашем случае конец ясен, известно же, что преступник - Эрик, так что здесь интереснее промежуточные перипетии. А пейринг Э/ОЖП уже тоже известен.

209

На мой взгляд, он не сильно отличается от Конандойлевского. По крайней мере, он все равно борется со злом. Вот написал бы кто, что он стал преступником - это да.

Ну, конечно, он и у Конан-Дойля не с крылышками (во всяком случае, не особо метался, когда грабил Милвертона или охмурял его служанку с целью шпионажа :) ; в "Долине страха" весьма спорный момент имеется), кокаин, опять же...
Но здесь коробят именно его манеры и грубость.

Отредактировано Эхо (2005-07-27 15:28:09)

210

Если честно, то меня "сопляк-виконт" в первом же абзаце моей седьмой главы чуток напряг - сорри, что я со своим самоваром, меня тут вообще как бы нет, так вот, автор-автором, но я ооочень постаралась выбирать эпитеты понежней. Меня коробит от негатива. Это просто неуважение не только к первоисточнику, но и к читателям.

Я молчу о том, что викторианский джентльмен просто не позволит себе подобных выражний.

Еще раз сорри.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Учимся переводить книгу » "Ангел Оперы"