Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Учимся переводить книгу » "Ангел Оперы"


"Ангел Оперы"

Сообщений 571 страница 600 из 673

571

Эх, это опять я капаю на мозги  :) Ведь так мало переводить осталось. Может, взялись бы быстренько и закончили? *вопрос в пространство* :D

572

Присоединяюсь. Понимаю, у всех сейчас много работы. Сама от себя большой прыти не ожидаю. Но хоть по чуть-чуть?  :unsure:

573

Да, да!
*энергично кивает*
Давайте, девочки, поднажмите! А книжку потом сделаю… Краси-и-ивую.   

574

Народ, кто-нибудь может  мне выслать/дать ссылку на английский текст?? *-p  А то у меня это было на другом компе, а с него все стерли. Осталась только глава, которую я переводила.

575

Доминик, книга лежит у меня в ящике pofanarhiv@yahoo.com
Правда без одной страницы. Если найду ее (потерянную страницу) сейчас перешлю.
_______________
Нашла. :) Проверь личку

Отредактировано Century Child (2006-02-03 19:23:30)

576

Спасибо!

577

Хотелось бы продку увидеть... :)

578

Да уж, я тоже не против... :)
:off: Мэг, какая милая ава!

579

Слушайте, мы что, совсем на перевод забили?!  :oops:
Давайте я переведу дальше 11 главу, на которой застряли. Лен, ты меня слышишь? Я беру перевод?  %#-)

580

Ооо, как мне стыдно.
Дайте мне последний шанс.
Обещать не буду.
Если завтра проду не вывешу, берите, люди добрые, а меня предайте анафеме.

581

Народ, все будет, то есть, уже все есть.
Но выложу только завтра, извините.

582

Ловим на слове :) Давай, Елена! Мы в тебя верим.

583

Ага * в нетерпении барабанит пальцами* =))

584

Лита просила передать, что она скоро появится тут и будет переводить.

585

Если вы думаете, что я забила окончательно, то вы ошибаетесь.
Я провела три дня в полной отключке из-за мигрени, которая случается у меня при смене погоды.

Но главу я перевела.
И вот вам первый из нее кусочек.
В течение получаса будут все.

586

Она казалась такой маленькой, уязвимой и такой привлекательной, что по залу прокатился шепот. Карлотта в этой роли производила комичное впечатление, но я понимал, почему кто-то продал бы свою душу за подобное зрелище. Я вспомнил как Призрак говорил о том, что он наблюдал за Кристиной неделями. Как он наслаждался ее красотой, насыщаясь ею как человек, умирающий от жажды в пустыне! Я знал, что он чувствует. Иногда жизнь кажется жестокой и глупой, но человек, не благоговеющий перед женской красотой, должен быть абсолютно бесчувственным. Я улыбался в темноте, отвлекаясь от своих высокопарных размышлений. Как мне не доставало Мишель,  как далеко я от нее, от прикосновений к ней! Я принимал ее красоту как должное, я был скептиком, но теперь я вижу, она - самая большая драгоценность в моей глупой, ничтожной жизни.       

Как только после первой сцены опустился занавес, целая толпа людей засуетилась вокруг. Задник был поднят, другой, показывающий интерьер дома, опустился, тяжелые полотна покачивались как паруса. Деревенский пейзаж был выпихнут на сцену, следующими были столы и скамьи. Короткие, громкие команды и приглушенные проклятия звучали в воздухе, легкие шаги, шепот большого количества людей, студентов, горожан, солдат, готовящихся к своему выходу. После диких передвижений настало короткое спокойствие, служащие подняли занавес, оркестр заиграл бурную музыку второй сцены.   

Кроме тех нескольких случаев, когда я был в опере или на концерте с Шерлоком, я сидел на самом верху, на самых верхних и дешевых балконах, где вы можете наслаждаться архитектурой здания, но необходим бинокль, чтобы разглядеть, улыбается или хмурится   певец. Я никогда не был так близок к представлению  и  наслаждался этим безмерно. Правда, звук был своеобразным, хор был громче оркестра, но я ощущал себя частью действа, и это ощущение компенсировало все остальное.

В какой-то момент Холмс схватил меня за руку. В другой руке у него был  зажат театральный бинокль.- Видишь? - прошептал он, показывая на Мефистофеля в группе селян. Все они были в шляпах и коричневых куртках, которые должны были символизировать одежду простых деревенских жителей, и пели они громко. Один высокий тонкий парень открыл рот весьма и весьма широко. Я был так увлечен представлением, что вмешательство Холмса вызвало у меня раздражение, и я не ответил.   

Мефистофель ударил маленький бочонок своим мечом, и вино цвета крови полилось наружу, жидкость ярко сияла, светилась. Демон разразился громким и угрожающим смехом, и я забыл, что Холмс что-то сказал. Я вспомнил об этом только в антракте, когда вышел с Тоби, которая принялась отводить душу напротив бронзового фонарного столба, широко расставив лапы у скульптуры нимфы. Когда мы вернулись внутрь, я спросил Холмса о его замечании.

- Ничего значительного, о чем тебе бы стоило беспокоиться. Ты заметил, как прохладно зал принял Кристину Дааэ?
- Надменные французские свиньи, они не…
- Успокойся, Генри. Карлотта здесь. Я видел ее. – Холмс поднял левую руке с биноклем. – На нее действие не произвело хорошего впечатления. То же касается и графа де Шаньи.
- Единственная радость в браке мадемуазель Дааэ с виконтом де Шаньи в том, что виконт станет графом. Каждая бульварная газетенка в восторге от этого обстоятельства.
- Мадемуазель Дааэ еще всем покажет, чего стоит. Во втором акте, если я не ошибаюсь. 
- Надеюсь.

Кристина выглядела довольно взволнованной и утомленной, когда вышла, но лишь начав петь, ее осанка изменилась. К концу «Арии с жемчугом» она полностью покорила зал. Следуя за Фаустом, она показала заслуживающую уважения смесь невинности и страсти. Кристина и Фонтана стояли рядом с нами, когда толпа неистовствовала, пока не опустили занавес.

- Вы были прекрасны, - сказал я, но она даже не взглянула на меня.- Оставь ее в покое, - прошептал Холмс. - Она из тех немногих артистов, которые полностью погружаются в роль. Возвращение обратно в реальную жизнь может причинить боль. 
- Это замечательный вечер. Я получил огромное удовольствие, но я хотел бы знать, когда Призрак… когда он покажется.
- Не ранее конца представления. Он, может быть, и зол на мисс Дааэ, но он хочет, чтобы она насладилась триумфом, показала Карлотте и управляющим чего стоит.
- Отлично, - сказал я, - финальная сцена - моя любимая.
- Моя тоже, - улыбнулся Холмс.

Отредактировано Елена (2006-04-19 08:45:43)

587

Последний акт начинался с того, что Маргарита  пыталась молиться в соборе. В зале послышались восклицания благоговения, когда занавес подняли. Были видны реалистично нарисованные скамьи и искусно сделанный алтарь, но все смотрели только на изумительное окно. Сидя на верхних рядах, я видел раньше только белые задники, но теперь я рассмотрел, что они сделаны с подсветкой. Окно-роза сияла красным, синим, желтым и зеленым.

- Как на земле смогли сделать такое? - пробормотал я.
- Это волшебные фонари, светящие сзади, крайне эффектная технология, - сказал Холмс. - Использование друммондова света делает изображение очень ярким.

Маргарита пела свою молитву под аккомпанемент звучного органа, затем неожиданно перед ней появился Мефистофель, снова залитый красным светом. Одновременно окно поменяло цвет, стало краснеть, выглядело это так,  будто бы окно окрасилось кровью.

- Господи, - пробормотал я.

Пока Маргарита пыталась молиться, Дьявол и его адский хор насмехались над ней. Ее призывы к Богу становились все более отчаянными. Голос Кристины был настолько прекрасным, что у меня заболело все внутри, когда она пела с таким страданием. В конце Мефистофель прорычал:

- Sois maudite! A toi l'en. (Будь проклята! Да будет так) - его голос был полон злобы, это было абсолютное зло. Окно-роза увеличилось в размерах, покрывая Кристину своей кровавой тенью. У нее вырвался крик ужаса, более пронзительный, чем пение. После того, как опустился занавес, настала тишина, затем медленно, нерешительно раздались аплодисменты.   

- Просто ли она играла? - спросил я.

Тоби тихонько заскулила, и Холмс погладил ее.

- Я думаю, нет.

Кристина прошла мимо нас, и выражение ее лица было таким, словно она действительно считала себя проклятой. Мефистофель был взволнован, как если бы его тревожило его собственное злодейство.

В следующей сцене, после слабого хора Солдат, Мефистофель помог Фаусту убить брата Маргариты Валентина. Когда Валентин умирал, он проклял ее теми же словами, что и Дьявол: "Marguerite, sois maudite!" У Кристины Дааэ было только две песни, однако она каким-то образом полностью доминировала на сцене. Я позаимствовал у Холмса бинокль и стал пристально ее разглядывать. Ее глаза были широко раскрыты, ее красивый рот исказился ужасом. Нет, что бы она не делала, это было не просто "игра". 

После окончания сцены, я повернулся к Холмсу.

- Как она это выдерживает? Она должна быть истощена.

- Самое поразительное - это то, как прекрасно она поет. Не слышно ни усилия, ни напряжения голоса. Я не думаю, что мы когда-нибудь увидим представление, подобное этому. Она должна отдохнуть сейчас, во время Вальпургиевой ночи.

Вальпургиева ночь и шабаш ведьм должны были быть устрашающими, кульминацией силы Сатаны, как все злые духи скакали, но я всегда находил их слегка комичными, более похожими на ужасное представление мюзик-холла, где пение и костюмы состязаются друг с другом в дерзости. Сегодняшнее представление было лучше, чем  большинство до этого, декорации, изображающие лес, и трюки с разноцветным освещением были сделаны отлично, однако без Кристины на сцене  Вальпургиева ночь была скучной и отпугивающей.   

Первый раз за вечер я заскучал. Холмс методично осматривал сцену через бинокль. Вдруг он напрягся и сдержанно засмеялся.

- Что такое? - прошептал я.
- Видишь того высокого демона прямо позади Мефистофеля? Вот, посмотри.

Упомянутый демон был даже выше, чем Мефистофель, на лбу у него были маленькие черные рожки, за спиной - большие черные крылья. В его лице было что-то, что придавало ему немного зловещий вид. Большинство участников хора были статистами в костюмах, но этот человек подтверждал старый афоризм о том, что нет маленьких ролей, есть только маленькие актеры. Выражение его глаз было неподдельно демоническим.   

- Он отлично смотрится, - сказал я.
- Это Эрик. - Я выронил бинокль, но Холмс поймал его.- Он был селянином в первом акте.

- Милостивый Боже, должны мы что-то делать?
- Нет.

Упал занавес, огни вверху загорелись ярче, и рабочие сцены столпились вокруг. Один большой задник подняли, опустили другой, еще более обширный. Несколько женщин и детей, изображающих ангелов, одетых в белые платья и несущие золотые арфы, толкались за ним. Рабочие сцены прошли, толкая огромную платформу с закрепленной лестницей. Она скользила по рельсам, установленным под сценой, для чего открылся небольшой паз. Мы слышали звуки неистовой деятельности, приглушенные восклицания и команды за задником. Тем временем на авансцене соорудили тюремную камеру, была установлена конструкция из железных прутьев, внутри постелили солому. Кристина появилась на сцене и прошла в клетку. Рабочий сделал что-то за ее спиной.       

- Что он делает? - спросил я.
- Если я скажу вам, это испортит впечатление, - ответил Холмс.
- Кристина выглядит отстраненно, - заметил я.

Отредактировано Елена (2006-04-19 09:18:18)

588

Она была в  белой сорочке, которая обнажала ее белые плечи и руки. (Карлотта надевала платье с длинными рукавами, несомненно, чтобы скрыть свои мускулистые руки, более подобающие грузчику), она была к тому же босой.  Парика с двумя косами не было, ее собственные светлые волосы рассыпались по плечам. Я никогда не видел ее с распущенными волосами, они делали ее такой ранимой. Она была загримирована, чтобы произвести впечатление больной и отчаявшейся, с темными кругами под глазами, но я сомневался, что она нуждалась в фальшивом гриме. Она была такой маленькой, изящной и красивой, что любой порядочный мужчина должен был жаждать заключить ее в свои объятья и предложить свою защиту.   

Вдруг на заднике появился черный силуэт эшафота и виселицы.

- Снова магический фонарь? - Спросил я. Холмс кивнул.   

Зазвучала музыка, Фауст и Мефистофель появились на противоположной от нас стороне большой сцены. Они пришли, чтобы вызволить Маргариту, которая стала безумной от отчаяния и убила своего ребенка, которого зачала от Фауста. Кристина опустилась вниз, притворившись спящей, и когда она услышала голос Фауста и встала, я почти мог слышать, как вздрогнул от волнения зал. В самом деле, она казалась безумной. Когда она пела о более счастливых днях, ее голос был так необычайно красив, что на глаза мне навернулись слезы. Мефистофель торопил любовников: "Alerte! Alerte!" (Тревога! Тревога!) 

Кристина оторвалась от Фауста, отступая в угол камеры, и сжалась от ужаса.

- Le demon! Le demon!
- Le voiJ-tu?
- La dans l'ombre…

(- Демон! Демон!
- Его видишь ты?
- Там, в тени…)

По моей спине пробежал холодок. Ее голос был пронизывающим. Этот ужас не был притворным, она словно на самом деле видела демона в тени. Тоби тихонько заскулила, но Холмс наклонился и погладил ее.

Кристина сжала руки и подняла их в отчаянии над головой:

- Mon Dieu, protegez-moi! Mon Dieu, je vous implore! (Господи, защити меня! Господи, я тебя умоляю!)

Затем она опустилась на колени и запела ангелам: "Anges purs, anges radieux! (Ангелы чистые, ангелы светлые!); затем снова Богу: "Dieu bon, je suis a toi!-pardonnes!" (Господь милосердный, я в Твоей власти, простит меня!)

Затем она снова стала молиться ангелам, чтобы они унесли ее прочь в рай. Смутно я сознавал, что по моим щекам катятся слезы. Голос Кристины Дааэ поднялся над оркестром, над всеми нами.

Фауст и Дьявол умоляли ее последовать за ними, но она отвернулась от Фауста в ужасе, с отвращением.

- Va! Tu me fais horreur! - закричала она. (Иди! Ты ужасаешь меня!)

Демон взвыл:

- Jugee!” (Проклятье!)

Огни, как на сцене, так и в зале, потухли: и декорация тюрьмы поднялась вверх. Позади него, паря в воздухе под темно-синим небом с искрящимися звездами, был сонм ангелов с арфами. Друммондов свет был включен и купал ангелов в ослепительно белом свете. "Sauvee! - кричали они - Сохрани!" Дьявол отступал в тень, волоча за собой Фауста. Божественный хор висел над этой огромной сценой и пел псалом о Воскрешении Христа, paix et felicite, мире и блаженстве. Им аккомпанировал орган, гудящий о ликовании. Кристина повернулась и шагнула к ангелам. Зал не мог видеть ее лица, ее иступленный восторг, но мы могли. Она протянула руки к ангелам, затем опустила их и медленно начала подниматься, в то время как оркестр начал крещендо.

Беззвучный смех сорвался с моих губ. Все было так абсурдно, так условно, так нелепо сентиментально, но, однако же, я плакал и был полностью погружен в чувства. Я вытер глаза. Кристина Дааэ через свое искусство сделала все абсурдное действо реальным. 

Она была почти в тридцати футах над сценой, когда и газовые, и электрические огни в здании погасли. Выемки рамп сами по себе продолжали гореть даже после того, как их водородный и кислородное питание было выключено, но их свет был очень тусклым. Ангелы висели не сияя, а в тени. Зал мог счесть это  частью представления, но работники сцены знали, что это не так.

- Проклятье, это Призрак! - закричал кто-то позади нас, и Тоби залаяла как раз тогда, когда музыка стихла.     

589

Света осталось достаточно, чтобы мы могли разглядеть большое черное создание с прозрачными крыльями, слезшее откуда-то сверху и схватившее Кристину Дааэ. Она вскрикнула. Демон перекинул ее через свое плечо, затем быстро вскарабкался обратно в тень. В зале закричали, и мы погрузились в полную темноту.   

- Генри! - воскликнул Холмс. Он оттащил меня к стене сзади сцены. Мы слышали, как большой занавес опустился совсем близко от нас.
- Господь милосердный, ты  это видел?! - мне пришлось кричать, чтобы быть услышанным. 
- Да. Тихо, Тоби! - Собака прекратила лаять. - Мы должны подождать, пока не будет хоть немного света. До этого на сцене будет опасно. Нас могут ранить в столпотворении.

В самом деле на сцене слышались в изобилии крики, проклятия, шаги, грохот, перебранки и команды. Вскоре появился свет: люди Мифруа были снабжены полицейскими фонариками.

- Тишина! - кто-то прокричал по-французски, затем громче: - Тише!

Его голос перекрыл вопли ангелов. Свет озарил лицо мсье Жерара, ассистента режиссера.

- Вы, ангелы чертовы,  затихните!

Шум вокруг нас затихал, но мы слышали рыдания женщин и детей. 

- Вы видели, что-то схватило ее! - всхлипнул кто-то.
- Придержите ваш язык, мадам! Я буду стрелять в того, кто впадет в истерику!

Зажглись еще фонарики.

- Все под контролем. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие, и мы отпустим вас так быстро, как только сможем. Опасности нет. Не двигайтесь. Зрительный зал и так шумит достаточно.

Он был прав: по ту сторону плотного занавеса-барьера мы слышали панические крики толпы.   

Мифруа пронесся позади нас в сопровождении двух своих людей, каждый нес по фонарю.

- Это невозможно, невозможно!
- Пойдем, Генри, - тихо сказал Холмс, - надо пробраться к гримеркам.
- Где Кристина Дааэ?! - воскликнул Мифруа.
- Потише! - закричал Жерар, затем сказал хриплым шепотом: - Дьявол унес ее. Вы не видели? Здесь сотни свидетелей. А как были потушены все огни? Вы сказали, это не могло случиться!
- Это и невозможно! - застонал Мифруа. - Мои люди везде! Этого не могло быть!
- Не говорите мне, что это было невозможно! Мы все это видели. Газовые светильники были потушены, а теперь все механизмы не работают! Вы представляете, сколько займет времени, чтобы восстановить везде свет?
- Идем, - сказал Холмс, - мы увидели достаточно.

Мы прошли за сцену. Вдруг Холмс втолкнул меня обратно в тень. Виконт пробежал мимо нас, все еще во фраке, позади него - Перс, несущий фонарь. Я отметил, что фрак и феска - это не лучшее сочетание.

- Кристина! - кричал виконт. - Кристина!
- Проклятье! - проорал Жерар, - Убавьте звук, ты, болван! Ты взбаламутишь всех снова!

Холмс подтолкнул меня вперед. Он обмотал поводок Тоби вокруг руки, так что она шла перед ним.

- Куда мы идем? - спросил я.
- Вниз, - ответил Холмс. – Под землю.

Страх выполз из тени, зажав меня в своих холодных руках. Я должен был знать, какой последует ответ.

- Но он пошел с ней наверх, - запротестовал я.
- Да, и это остановит Мифруа и всех остальных фигляров. Они не знают о доме на озере. Я сомневаюсь, что Перс сказал им об этом. Мы можем объединиться с виконтом и Персом, но они не в состоянии действительно следовать за Эриком.
- Но как..?
- Туфелька, Генри, туфелька. Настало время использовать наше секретное оружие - изумительный нос Тоби.

Я вздохнул и затих. У меня не было желания оказаться в подземелье Призрака снова, с Тоби или без. "Все там принадлежит ему и только ему", - предупреждала Кристина виконта, когда они стояли перед люком, а сейчас ее поглотила тьма. Я не знал, как еще может закончиться ночь, кроме как смертью, я слишком хорошо знал, какой конец ждет незваных гостей в доме Эрика. 

590

Конец 11-ой главы.

591

Изумительно! :) Наконец-то продолжение, и сразу столько радости.
Спасибо!

Маленький тапок:
"Кристина выглядела довольно взволнованной и утомленной, когда вышла, но лишь начав петь, ее осанка изменилась."
Можно поменять, например, на "...но лишь она начала петь, ее осанка изменилась."

А так все прекрасно, мне очень понравилось.

Отредактировано Melissa (2006-04-19 16:26:42)

592

УРА! Наконец-то! Главка потрясающая! Описания просто шикарные. Вот на такого бы «Фауста» посмотреть :)) На самом деле, я, может, еще до сих пор под впечатлением от нашей постановки, - все представляется очень ярко. Только, где, спрашивается, у нас были эти «чертовы ангелы» и почему Маргариту в сцене вознесения утаскивали на коврике? :) Простите меня за оффтоп. Вырвалось.
Прекрасный перевод, Елена. Спасибо. :)

593

Еленочка, спасибо огромное!  V/  Я уж и не надеялась узнать, что там дальше…

594

Еленочка, спасибо! Прекрасный перевод, как всегда.
&)))  &)))  appl  appl  appl 
И я жутко жалею, что не довелось посмотреть "Фауста" вживую. Кажется, в Москве он идет только в одном месте.
Марти, спасибо, что передал, но теперь уже это ни к чему :)

Dominique, хочу напомнить, что следующая 12 глава твоя. Если у меня еще не склероз и я не путаю :)

Отредактировано Lita (2006-04-20 22:09:23)

595

- Он отлично смотрится, - сказал я.
- Это Эрик. - Я выронил бинокль, но Холмс поймал его.

Какой кайф я словила от этой фразы. И в оригинале тоже.

596

Lita
Аха. Мне тоже этот момент понравился. Почему-то сразу вспомнился «Бой с тенью». Помнишь, тот момент, когда герой прозревает на бандитской яхте, и одной рукой дерётся с плохим парнем, а другой ловит за горлышко упавший графин. А потом, мочит, мочит и ещё раз мочит. Причём, кажется, даже графином…  :vay:

Н-да. Хорошая «Ангел Оперы» книга. Правильные ассоциации возникают во время прочтения.

Отредактировано Мышь (2006-04-21 03:43:34)

597

Только, где, спрашивается, у нас были эти «чертовы ангелы» и почему Маргариту в сцене вознесения утаскивали на коврике? :) Простите меня за оффтоп. Вырвалось.

А сколько весила ваша Маргарита?? А то, порой, дивы таких габаритов, что и коврик оказывается геройским поступком.

598

Все дело в том, что вот такая постановка Фауста была при жизни композитора и еще какое-то время. А потом началась модернизация.
Например, Мефистофеля одевали в красно-черный костюмчик с хвостиком и рожками - типичное представление художника по костюмам о Мефистофеле.
А Маргарита была в деревенском платье, с двумя косами и т.п.

У меня есть две видеозаписи Фауста - 60-70х гг., там в одной постановке все в костюмах как раз конца 19-го века, а в другой - эммм... что-то уже совсем современное.
Тюрьма, например, просто яма неглубокая. Или вообще очень условно изображенная где-то на заднике клетка.
Мефистофель в современном костюме...

Увы, увы.

А в Москве Фауст идет в виде драматического спектакля на Таганке. Но я не люблю Любимова, увы, хотя он и очень сильный режиссер, и поэтому идти на спектакль не хочу.
А оперу у нас очень давно не ставили. Завидую по этому поводу Питеру :)

599

Доминик, я отвечу за Century, потому что мы там были вместе.
Наша Маргарита была не сильно крупная, но пухленькая. Но дело не в этом - у нас декорации были очень оригинальные.
Все фоновые изображения были нарисованы на ткани, лежащей на полу, и отражались в зеркале на задней стене сцены, создавая иллюзию (довольно реалистичную) соответствующего окружения.
А менялись эти декораци незамысловато - путем утаскивания одного куска ткани, который открывал следующий.
Так вот, в сцене в тюрьме, когда Маргарита умирает, она лежит на этом тканевом полу, и потом при смене декорации она уезжает за сцену вместе с утаскиваемой декорацией :)
Выглядит, надо сказать, очень забавно.

600

О, да, должно быть действительно забавно :D


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Учимся переводить книгу » "Ангел Оперы"