Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Незаконченные фики с низким рейтингом » (временно) Борьба с собой


(временно) Борьба с собой

Сообщений 1 страница 30 из 111

1

Название: (временно) Борьба с собой
Автор: Via Diva
Бета: Lady_Ana
Рейтинг: PG-13
Пейринг: К/Э, Р/К, другие пейринги (могут оказаться неожиданными, но все без слэша точно)
Основа: фильмово2004-мюзикловые герои (UPD: неожиданная для автора примесь книги) + «Трактир Ямайка» Дафны Дюморье
Жанр: драма, POV жутко OOC-ной Кристины
Размер: миди
Саммари: Кристина пытается разобраться в своих чувствах, события же, происходящие с ней, сильно мешают сосредоточиться
Предупреждение: дикое, дикое, дикое ООС и некоторое AU. Это не совсем и кроссовер, просто перенос характеров… но как это назвать иначе, я не в курсе
Тем, кто не читал произведение Дюморье… решайте сами, интересно или нет
Диклеймер: все персонажи принадлежат их авторам, фик ни в коем случае не преследует какой-либо материальной выгоды (даже если бы и мог)
Статус: не закончен

*** ОТБЕЧЕНО
Я никогда не думала, что мои рулады могут кому-то понравиться. Мама не то чтобы затыкала уши, когда я пела, но особенно не радовалась. Надеюсь, я не была единственной причиной, по которой она вечно выглядела печальной, мало разговаривала и ничем, кроме хозяйственных дел, не занималась. Такая жизнь никому не могла пойти на пользу – с какого-то времени она стала увядать на глазах. Насколько я помню, было это тогда, когда мне только исполнилось двенадцать – значит, матери было всего тридцать два года. Говорят, что возраст Христа – предел для некоторых людей, что больше им просто не суждено прожить. Мама в Бога верила, порой даже слишком сильно. В общем, почувствовав себя плохо, она написала отцу письмо, содержание которого осталось мне неизвестным. Она не ошиблась в своих предчувствиях и умерла еще до того, как отец приехал за мной. Вообразите, что должна была чувствовать прежде беспечная девчонка, нашедшая собственную мать мертвой? Я знала, что люди умирают, что событие это в принципе неизбежное, но больше ничего не могла сделать с этим знанием. Я была абсолютно не готова к чему-то подобному. Я даже не нашла сил пойти к соседям.
Мне пришлось ждать целую ночь. Отец, по сути, приехал совершенно не к той девочке, которую могла описать мать в письме. Правда, думаю, что она не особенно распространялась обо мне, не желая вызвать у отца неохоту приезжать, но я не могу знать наверняка.

Об отце я ничего конкретного, наверное, и не знала до того, как он приехал, ибо видела его в детстве раза два-три. Отец оказался рассеянным субъектом лет сорока на вид. Сразу было понятно, что у него нет денег. Но тем не менее выяснилось, что жил он в Париже, регулярно высылая нам с матерью какие-то средства. Собственно, рассказывал он мне все сам, вскоре после того, как мы оба пришли в себя:
- Доченька, я не могу сейчас забрать тебя с собой, у меня для тебя абсолютно ничего не готово. Поживи месяц-два у соседей, потом я тебя заберу. Только… только будь готова к переменам в жизни.
Других слов для объяснения простого факта – просто так я у соседей жить не буду – найти он не мог. Анита, старшая дочь соседки, в семье которой мне предстояло обосноваться, сказала мне следующее:
- Нам всем тебя жалко, но это вовсе не значит, что мы должны просто так тебе помогать. Помоги нам – и мы поможем тебе.
Обычная двенадцатилетняя девочка не запомнила бы эти слова, но я более не являлась обычной. Фраза «Помоги нам – и мы поможем тебе» прочно закрепилась в моем сознании. Каждое утро я просыпалась с этой мыслью и отправлялась работать. К середине дня все валилось из моих слабых рук, но никто ничего не говорил, не советовал остановиться – и я продолжала, пока были какие-то силы. Наверное, пару раз я теряла сознание – обычно после этого я приходила в себя в басте*, где хозяйка оставляла мне мыло и чистую одежду – трудно было упасть на что-то чистое. Она, кстати, практически не разговаривала со мной. Уже после того, как я уехала, у меня сложилось впечатление, что она меня избегала. Трудно теперь сказать наверняка, может, мне показалось. Но когда отец вернулся (а случилось это через два с половиной месяца), хозяйка встретила его со словами:
- Хорошо учится, советую этим воспользоваться, пока не поздно.

Конечно, она имела в виду не ту учебу, от которой страдают в пансионах дочери состоятельных людей. За два с половиной месяца я научилась вести хозяйство. Хотя своими руками я делала лишь жалкую часть работы, принципы были мне теперь известны, и я даже хотела сообщить об этом отцу. Но когда мы сели в поезд, он заговорил первым:
- Я вижу, ты уже усвоила, что ничего в жизни даром не достается.
Я кивнула, не понимая, для чего он мне это говорит.
- Мы будем жить во Франции, - продолжал он. - Что ты знаешь по-французски?
Как выяснилось, я не знаю ничего. Отца это несказанно удивило:
- Малин тебя не учила?
Я покачала головой. Мама была настолько замкнутой, что я не знала, что она, оказывается, могла говорить по-французски, о чем я не преминула сообщить отцу. Тот выглядел подавленным. Надо сильно кого-то не любить, чтобы пожелать ему оказаться на месте человека, везущего, по сути, практически чужого ребенка в страну, на языке которой он ни слова не скажет. Собственно, я не злая, настолько неприятных людей еще не встречала…
Отец, впрочем, не стал сдаваться. Хотя остаток вечера мы молчали, глядя в окно на исчезающие виды Швеции, утром он принялся за обучение. Через несколько часов я была готова выть от скуки – учитель французского из отца был неважный. Но поскольку совсем бесполезным делом заниматься я сама себе не могла позволить, непонятные объяснения я прервала следующими словами:
- Папа, а может, ты лучше научишь меня петь какую-нибудь французскую песню, если видишь, что простые слова я не запоминаю?
Никогда не забуду выражение, на мгновение появившееся на его лице. Вместо того, чтобы облегченно согласиться, он тихо спросил:
- Ты поешь?
Я кивнула, не чувствуя никакого подвоха в его вопросе. После паузы он попросил меня спеть то, что я уже знаю. Знала я достаточно, поэтому надолго задумалась, выбирая, что именно горланить. На ум пришла баллада*, которую иногда распевали три старые девы, часто, чуть ли не каждый день, попадавшиеся мне на глаза. Вот первый куплет этой баллады:

Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga
Bergatroliet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga

Отец должен был бы остановить меня вопросом а-ля «и вот такие песни теперь поют в Швеции двенадцатилетние девчушки?», но он ничего не сказал. Он слушал. Мне и самой казалось, что мое пение было явно лучше, чем совместный вой Бригитты, Фриды и Магды, но того, что отец станет слушать до конца, я не ожидала – и от волнения забыла концовку баллады. Поняв, что я остановилась, он сел рядом, взял мою руку и долго молчал. Боясь, что любое мое действие вызовет взрыв, я застыла, изредка поглядывая на окно и опасаясь смотреть на отца. Наконец, он, не выпуская моей руки, тихо сказал:
- Доченька, я сам спою тебе все французские песни, какие только знаю, но дай мне сначала научить тебя французскому языку.

Он сдержал свое слово. Год отец учил меня языку, пользуясь своими, не всегда обычными, методами. Уходя на работу, он часто оставлял меня запертой в комнате со словарем и завтраком, возвращался же к обеду и не выпускал, пока я не отвечала достаточно для него хорошо. Наказания за непонимание были редки и заключались они в том, что после обеда отец не уходил обратно на работу, а оставался со мной повторять старый материал и разучивать новый. Ничего не зная о его работе, я боялась, что каждый мой проступок может привести к увольнению отца, и автоматически старалась выполнять все.
Через пару месяцев после того, как я обосновалась в Париже и научилась разговорному французскому, он стал по выходным приводить домой нищих и кормить их, практически лишая себя обеда, в обмен на проверку моих знаний. Когда он привел первого бездомного, я испугалась настолько, что не смогла выдавить из себя ни слова. Отец ничего не сказал, пока мы были в доме не одни. Потом он взял меня за руку, отвел на кухню и показал, что для него еды не осталось. Я аж залилась слезами, умоляя его съесть мою порцию, но он был непреклонен. Напротив, он сел напротив меня и велел все съесть. Мучительная процедура напомнила мне, как мать в детстве боролась с моим недоеданием, точнее то, насколько по-другому она это делала. В итоге стало ясно, что единственный способ бороться – принимать все как есть, и меня очень удивил тот факт, что это работало в обоих случаях.
С какого-то момента нищие стали повторяться, на что отец, кажется, не обращал внимания. Когда он отправлял меня провожать их, те часто хвалили меня за улучшающуюся речь, но я не находила никаких слов благодарности. Однажды один из завсегдатаев почти у самой двери сказал мне:
- Знаешь, малышка, если за тебя хорошенько взяться, ты далеко пойдешь. Это я тебе как Жан Буке говорю!
Он не стал дожидаться моей реакции и затрусил в сторону той улицы, где обычно просил подаяния. Было холодно, но я стояла в дверях и смотрела ему вслед – он оказался первым человеком, с которым я по-настоящему познакомилась во Франции, первым, кто назвал мне свое имя…

Наконец отец решил, что я достаточно хорошо знаю французский для того, чтобы он мог сдержать свое обещание:
- Надевай свою лучшую одежду, мы пойдем в Оперу.
Услышала я эти слова сонная, но вскакивала с кресла уже готовая ко всему на свете. Отец редко гулял со мной, а тут вообще решил повести в театр.
Шли мы поначалу спокойно, но чем ближе мы подходили к театру, тем более взволнованным становился отец. Когда грандиозное здание попало в поле нашего зрения, я ничего не почувствовала, так как раньше театра не видела, но отец чуть ли не бегом двинулся к Опере, не помню даже, какими силами я смогла его догнать.
Было много народу, но отец и не собирался идти в толпу, а уверенно свернул куда-то в коридоры. По ним он бродил уже несколько растерянно, но все же сориентировался. Подходя к обычной двери обычного коридора (я бы не смогла найти никакой разницы между закоулками этого лабиринта), он силился успокоиться. Наконец мы подошли к двери вплотную, отец постучал. «Иду!» - услышали мы. Я успела заметить, как на секунду его лицо исказилось страшной гримасой, правильно истолковать ее я не могу и сейчас…
- Да? – открылась дверь. Высокая темноволосая женщина застыла, словно потеряла всю энергию, которая еще секунду назад переполняла ее.
- Антуанетта? – с вопросительной интонацией обратился к ней отец и продолжил, не дав ей ответить: - Это моя дочь Кристина. Кристина, это мадам Антуанетта Жири, моя добрая подруга. Антуанетта, у меня к тебе большая просьба. Я должен исполнить обещание, которое дал Кристине почти год назад, мне просто необходима твоя помощь.
Женщина, не говоря ни слова, посторонилась, впуская нас. В комнате сидела на стуле, болтая длинными ножками, светловолосая девочка, моя ровесница.
- Как поживает наша маленькая Маргерит? – улыбнулся ей отец. Та, обрадовавшись, спрыгнула со стула и побежала к нему со словами:
- Дядя Густав, дядя Густав, вы снова будете играть на скрипке для нас?
- Конечно! – ни секунды не задумываясь, ответил он. А надо было.
Надо было подумать о бледной темноволосой женщине, которая молча, едва дыша, наблюдала за ситуацией. А еще надо было подумать обо мне. Допустим, того, что мой отец умеет петь, я могла ожидать. Но того, что он при этом поет хорошо и может не менее хорошо играть на скрипке… и того, что он ни словом об этом не обмолвился с собственной дочерью, – нет, ни к чему из этого я не была готова.
Спев и сыграв, он протянул мне листок:
- Я сыграю, ты споешь. Постарайся, Кристина!
Моя неподготовленность к происходящему была на руку нам обоим, ибо и он и я знали, что лучше всего я действую в неожиданных ситуациях. Я едва могла дождаться знака, по которому нужно было начинать петь*:

Au clair de la lune
Mon ami Pierrot
Prête-moi ta plume
Pour écrire un mot…

Когда я заканчивала, я невольно оглянулась на женщину. Та внимательно смотрела за тем, как я пела, но когда я закончила, она как-то странно посмотрела вниз. Мне до безумия хотелось спросить, почему она это сделала, но отец не дал мне возможности что-то сказать:
- Ну что ж… для хористки сойдет, а дальше посмотрим.
Я уязвленно посмотрела на него. Отец пожал плечами:
- Возраст, Кристина, возраст – вот в чем проблема.
Маленькая Маргерит громко сказала:
- Да, начинать петь надо рано, правда, мама?
Мадам Жири ничего не ответила. Она с болью смотрела на моего отца, явно из последних сил сдерживая эмоции.
- Что ж, Антуанетта, Мег – нам пора идти. Еще много всего нужно сделать! – бодро сказал отец. Потрепав по головке Мег и поклонившись мадам Жири, он вышел. Я, видя, что снова не успеваю за ним, боюсь, даже не попрощалась с ними.
Через некоторое время после этого посещения Оперы отец заболел…

* шведская баня
** http://ru.wikipedia.org/wiki/Герр_Маннелиг
*** http://en.wikipedia.org/wiki/Au_clair_de_la_lune

Отредактировано Via Diva (2012-12-04 03:09:31)

2

Этот роман Дафны Дюморье я не читала, поэтому буду совершенно неподготовленным читателем.
Начало фика заинтересовало, прописываюсь тут.

3

Пока очень интересно. И не сказать чтобы совсем ООС.

4

Начало интригующее. :give: Жду проду.

5

ох, и расхвалили ж вы меня, подводить страшно...
____

*** ОТБЕЧЕНО
После оценки отцом моих способностей я не чувствовала совершенно никакой уверенности в себе, но в сложившихся обстоятельствах мне пришлось практически в одночасье повзрослеть. Болезнь приковала отца к кровати, и это заставило меня выходить на улицу самой. В других обстоятельствах я бы наверняка терялась, пугалась, и  столичная атмосфера подавляла бы меня, но нужды отца были лучшей защитой от этих страхов. Слыша арго воров и нищих, я боялась не того, что те могут мне навредить, а того, что я понимаю не все, что они говорят. Любая моя неудача могла сломать отца – это я затвердила как непреложную основу своей жизни.
Мне было страшно даже подумать, что когда-то он тоже умрет,  что я могу найти его дома так же, как год с лишним назад обнаружила мать. Их далекие в моем понимании миры начали пересекаться, и я часто путалась мыслями. На мое счастье отец был слишком слаб, чтобы замечать детали.

Несмотря на то, что отец был довольно слаб, вечерами, когда ему обычно становилось легче, он пытался заниматься со мной музыкой. Главной проблемой отца было то, что его методы преподавания  требовали от учителя много энергии– впрочем, это я должна была заметить еще во время обучения французскому. Но с музыкой все было еще хуже, потому что именно она была его стихией, а вовсе не французский. Это автоматически добавляло к его задаче ответственности, что плохо сказывалось как на самом отце, так и на качестве его преподавания. Но даже несмотря на это, уроки музыки я любила сильнее, чем уроки французского. Однако у страха глаза велики – я не могла позволить отцу тратить себя на напрасный труд. В итоге одним особенно холодным вечером я, скрепя сердце, попросила отца позаниматься со мной французским. Когда я заметила, насколько растерянным стал его взгляд, мне захотелось повернуть события вспять, сделать так, чтобы эта просьба никогда не прозвучала… но, к моему удивлению, растерянность перешла в облегчение.
- Знаешь, Кристина, мне нужно тебе объяснить, почему я больше не хочу учить тебя петь.
Отец произнес эту фразу слабым, но торжественным голосом, мигом выведя меня из прострации. Я очень хотела услышать объяснения, но тут в дверь позвонили. Отец заинтересованно повернулся в сторону прихожей, и я пошла открывать дверь. Я ожидала увидеть мадам Жири или кого-нибудь из бездомных, но на пороге стоял богато наряженный мальчик немного старше меня. Он, не церемонясь, переступил порог, насмешливо улыбнувшись в мою сторону. Отец тепло улыбнулся гостю, на лице которого усмешка практически сразу сменилась тревогой:
- Месье Даае, что с вами?
- Ничего страшного, Рауль, это просто болезнь,  - продолжая улыбаться, успокаивающим тоном ответил отец. – Но что же ты не поприветствовал мою дочь? – с легким укором кивнул он в мою сторону, пытаясь научить мальчишку хорошим манерам. Тот нетерпеливо-неопределенно поклонился в мою сторону и продолжил:
- Но, месье Даае, почему же вы не предупредили нас с Элизой? Мы заморочили Филиппу голову рассказами о том, что вы неделями не приходите заниматься, он наконец дал нам адрес, я шел сюда, опасаясь худшего…
Возможно, часть того, что он наговорил моему отцу, была правдой. Я легко могу поверить в то, что он сидел в роскошно отделанной музыкальной комнате и ждал прихода учителя музыки. Но я не думаю, что при этом он не осыпал последнего проклятиями. Тем более я точно знаю, что он шел к нам в дом, ничего не опасаясь– ведь я открывала двери и видела, как он заходил и что делал. Но отцу явно нравилось слышать россказни этого мальчишки.
- Как поживает месье Филипп? – спросил он, подзывая меня к себе и показывая знаками просьбу передать ему кое-что.
- Хорошо, - уверенно ответил гость. – Он думал уделить вам несколько минут в представлении музыкальных импровизаций, но, как я вижу, вы сейчас играть не способны…
- Правильно видите, - с грустью в голосе отметил отец.
- Можем ли мы для вас что-то сделать? – как мне показалось, просто из вежливости спросил мальчик.
- О да, - ответил отец, несказанно удивив вопрошающего. – Сущий пустяк: мне было бы легче, если бы у Кристины был такой же пропуск от владельца театра, как и у меня. Месье Филиппу не будет затруднительно?..
- Не знаю, - ответило это наряженное чудовище. Именно так я его воспринимала, глядя на мрачнеющее лицо отца. Больше всего на свете я хотела ощутить в себе достаточно сил и смелости для того, чтобы вытолкать его взашей.
Наверное, я выглядела соответственно эмоциям, ибо отец, посмотрев на меня, не замедлил проговорить:
- Ах да, я ведь не познакомил вас. Рауль, это Кристина, мое единственное дитя. Кристина, это Рауль де Шаньи, брат виконта Филиппа, который владеет театром.
При этом де Шаньи отец не стал договаривать «театром, с которым ты свяжешь свое будущее». Я уже слышала от отца подобные слова, поэтому смогла сохранить более-менее спокойный вид. Но Рауль, кажется, заинтересовался:
- Так вы мадемуазель Даае? Очень приятно, - теперь он по-настоящему поклонился мне. Я же, судорожно вспоминая, как положено разговаривать с виконтами, вспоминала виды реверансов. Ничего конкретного не вспомнив, я ограничилась обычным книксеном. Отец, видимо, и не заметил этого обмена любезностями, обдумывая то, что нужно было сделать дальше.
- Дети, - сказал он, отвлекая нас от намечающейся перестрелки взглядами, - а не хотите ли вы послушать историю?
Я не поняла, о чем он говорит, но Рауль сразу схватил мою руку и сел со мной в кресло напротив отца. Он выглядел так странно, что я даже не подумала вырываться, решив довериться воле отца и гостя.

После слов «и на этом историю мы на сегодня закончим», я почувствовала себя выброшенной на берег моря. Словно я безмятежно, спокойно плавала, но вдруг высокая волна подхватила меня и бесцеремонно выкинула на песок. Отец выглядел умиротворенно – такого эффекта после наших уроков я добивалась очень редко. Но самым жутким было то, что Рауль был все еще рядом и что выглядел он моим отражением – таким же потерянным, как и я. Иллюзия все еще властвовала над нами; сфокусировав на мне взгляд, мальчик непроизвольно обнял меня – и я восприняла это как нечто вполне нормальное. К реальности нас вернул голос отца:
- Дети, это всего лишь сказка…
Рауль тут же выпустил мою руку, поперхнулся и выпрямился, пытаясь выглядеть старше меня. Поскольку между нами было как минимум два года разницы, удалось ему это сравнительно легко. Кивнув отцу, он вышел из дома. Я же все это время пыталась собраться с чувствами. Столько нового произошло со мной всего за десять-пятнадцать минут, что я никак не могла вернуться к реальности. Реальность нашла меня сама – над моим ухом раздался голос отца:
- Дите мое, иди же ко мне…
Я, шатаясь, как пьяная, приблизилась к его креслу, кое-как забралась в него и свернулась калачиком. Отец гладил меня по голове, пел колыбельную, а я наконец-то чувствовала себя ребенком, обычным ребенком*:
Sov gott, vackra delfin
Sov gott, jag vita varg
Vi har kärlek för varandra
För varandra
För alltid
Sov gott, vackra delfin
Sov gott, jag vita varg
Morgonen vaknar
Då kysser vi
Kysser vi för alltid
Sov gott, för alltid

Проснулась я в своей кровати, что в принципе могло значить только одно – отец наконец достаточно окреп для того, чтобы ходить по дому. Весело спрыгнув с кровати, я побежала на кухню – действительно, он был там. Увидев меня, отец улыбнулся и показал взглядом на пока пустые тарелки. Я энергично закивала и выбежала из кухни, чтобы не путаться под ногами.
Под входной дверью я заметила письмо. Ах, я готова продать душу дьяволу за то, чтобы все то, что произошло дальше, оказалось только дурным сном! Конечно, я подняла это чертово письмо. Естественно, я заметила, что его отправляли не самые простые люди. И, разумеется, я тут же полетела обратно на кухню, передать письмо отцу. Он продолжал готовить, но выглядел уже каким-то растерянным, от недавней радости не осталось и следа.
Увидев адрес отправителя, отец забыл про еду и направился в спальню. Я последовала было за ним, но он велел мне оставаться на кухне и присматривать за стряпней. Я не услышала, как отец отреагировал на письмо. Все, что смогу, я расскажу сейчас, честно и без прикрас.
Я разложила еду по тарелкам и окликнула отца. Он не отзывался – может быть, он меня не слышал? О болезнях я знала мало,  но очень волновалась за отца, поэтому взяла тарелку и приборы и пошла к нему.
Остановившись на пороге спальни, я увидела, что там произошло, и уронила тарелку, усеяв пол осколками и разлетевшимися во все стороны кусочками мелко нарезанного мяса. Бросившись к упавшему возле кровати отцу, я до крови изрезала себе ступни, но никакая физическая боль не могла меня сейчас остановить.
- Доченька, - слабо проговорил отец. – Ты помнишь, я сказал, что, когда я умру, ты будешь жить в театре. Но ты ведь не забыла – ничего в жизни даром не достается…
- Но что я буду делать? – пискнула я, с ужасом думая, что судьба не может сейчас так жестоко наказать меня,  лишив отца...
- Я уже давно обговорил все с Антуанеттой, а теперь получил одобрение владельца театра – виконта де Шаньи – ты будешь хористкой. Мег поможет тебе освоиться. И если ты будешь хорошей девочкой, я пошлю тебе с небес Ангела Музыки…
Его дыхание стало прерывистым – это последнее, что я помню. Почувствовав, что развязка близка, я упала без чувств.
Очнулась я уже в театре…

* http://www.mamalisa.com/blog/does-anyone-k...-and-paratntray
___
в принципе, те, кто читал роман, уже остались почти без интриги, далее только выкрутасами можно будет разнообразить  :sp:

Отредактировано Via Diva (2012-12-04 03:21:49)

6

***
В первые дни пребывания в театре со мной обращались, как с гостьей – участливо спрашивали, нужно ли мне что-то, показывали, как добираться до разных уголков, рассказывали разные истории. Мадам Жири отпускала Мег водить меня по зданию и показывать мне некоторые его особенности, которые в девичьем воображении могли называться только «тайнами». Казалось, все хотели увлечь меня новыми ощущениями, заставить забыть старую жизнь. Но они упускали один важный момент – в какое-то время, иногда вечером, иногда почти ночью, я оставалась одна в своей комнатке. Воспоминания набрасывались на меня ровно с той же силой, с какой их старались прогнать от меня. Это было невероятно тяжело для меня. По утрам я неизменно представала перед мадам Жири невыспавшейся и запуганной. Я уже и не смогу сказать точно, что она со мной делала, но днем, когда Мег, нагулявшись со мной по театру, уходила заниматься, никто не думал, что я мало спала.
Но долго так продолжаться не могло, и в какой-то день Мег вместо того, чтобы отправиться заниматься и оставить меня на попечении работников сцены, взяла меня за руку и повела за собой. Вскоре мы очутились в просторной светлой комнате. Мадам Жири, неожиданно для меня строгая и суровая, уже работала с балеринами. Все они были разные, какая-то девочка была даже младше нас, но были и совсем взрослые девушки – разумеется, занимались они разными делами. Мадам Жири совершенно непонятным образом удавалось в одиночку уследить за всеми, и в последующие годы я поняла это очень хорошо. Много разных занятий находилось для нас в стенах театра, но самыми сложными и запоминающимися оказывались именно уроки балетного мастерства.
Вообще говоря, это было не тем, что я себе представляла о театре. Отец рассказывал мне об академиях, в которых девочек и мальчиков с малого возраста учили искусствам. А я же, получается, училась в самой Опере.
Я сказала о многих других занятиях… не думаю, что уроки, как я их называю, давались нам специально. Музыканты, репетируя, часто хотели слышать, как их музыка сочетается с голосами певцов, а поскольку артисты Оперы не могли постоянно петь перед ними, вызывали нас. Несколько уроков пения в хоре были достаточным начальным уровнем. Конечно, основная подготовка была другой, но давалась она тем хористкам, которые получали роль. А для простых балерин с лихвой хватало и этого.

Никто не выделял меня из толпы, не восхищался моим голосом, не хвалил меня за успехи. Но у меня к вечеру не оставалось никаких сил расстраиваться – я заходила в свою комнату и без сил падала на кровать. Комнатка у меня была маленькая, прямо напротив кровати висело большое зеркало, мимо которого нельзя было смотреть, если лежать на правом боку. Поначалу было слишком тяжело, чтобы успевать перед сном о чем-то задуматься. Но когда жизнь в театре начала становиться рутиной, я снова стала вспоминать отца. Вечер за вечером передо мной мелькали воспоминания о том письме и событиях, к которому оно привело. Я не запомнила адрес отправителя, но почему-то он стойко ассоциировался с Оперой.
Наконец, настал тот вечер того дня, когда я не почувствовала себя усталой, вернувшись в комнату. Я не упала на кровать, а встала перед зеркалом и стала внимательно себя рассматривать. Почти все артисты Оперы имели если не яркую, то хотя бы интригующую (если можно так сказать) внешность. Я же выглядела довольно просто для почти четырнадцатилетней девочки, невзрачная и незаметная, спасибо, что не некрасивая. Придя к такому заключению, я произнесла вслух:
- Кем же ты станешь в Опере, Кристина Даае?
Тут же в комнате зазвучал голос*:

Look around
Where do you belong
Don't be afraid
You are not the only one

Ах, этот голос! Мне никогда не забыть тех мгновений, когда он был для меня нов – я словно получила крылья и свободу, которую не ценила, живя в Швеции:

Life is short, so learn from your mistakes
And stand behind, the choices that you made
Face each day with both eyes open wide
And try to give, don't keep it all inside

Мне так хотелось откликнуться на этот призыв, раскрыться, но я совершенно не знала, что отвечать. Меня страшила перспектива нарушить магию момента своим ординарным голосом. А голос неординарный тем временем ответил на мой вопрос:

Don't let the day go by
Don't let it end
Don't let a day go by, in doubt
The answer lies within

Завороженная, я стояла перед зеркалом и не видела в нем собственного отражения. Мое воображение нарисовало картину, которую я не осмеливаюсь передать словами. Все, что я могу о ней сказать – лишь перечислить тех людей, которые там были: отец, мадам Жири, Мег и другой народ из Оперы – все они смотрели на меня, а я… А я одна-одинешенька стояла на сцене и явно не выглядела дебютирующей певицей, терпящей крупную неудачу.
Эта картина настолько захватила меня, что я не заметила, как голос стих. Видимо, он эхом звучал в моем сознании, эхом, удерживающим меня в мечте. Я настолько живо представляла себя на сцене, восхищенных зрителей и работников Оперы, почти вещественную тень отца, что не могу сказать, сколько я простояла перед зеркалом, не чувствуя никакой связи с реальным миром. Но тот не мог навечно отдать меня во власть мечты – придя в себя, я сразу легла спать, пытаясь вызвать сцену снова.

Сон, приснившийся мне той ночью, описать значительно легче, чем картину, явившуюся мне вместо отражения в зеркале. Я снова ходила по шведским дорожкам и тропинкам, снова маленькая и беспечная. Вдруг меня окликают два слившихся в одно голоса: то стоящие рядом мать и отец. Мать выглядит такой, какой я никогда ее не видела – счастливой, веселой и любимой. Отец обнимает ее за талию, смотрится он тоже совсем иначе, более молодым и жизнерадостным. Я весело бегу к ним, они берут меня за руки, и мы гуляем почти целый день. В разговоре я вдруг задаю вопрос:
- Почему такое не может продолжаться вечно?
Мама сразу выпускает мою руку и становится той женщиной, которую я знала – угрюмая и замкнутая, она остается стоять на месте. Разом постаревший отец медленно идет со мной дальше, не отвечая. Вдруг он останавливается и говорит:
- Доченька, если ты будешь хорошей девочкой, я пошлю тебе с небес Ангела Музыки…
На этой реплике я с криком проснулась. Теперь меня терзал совершенно другой вопрос. Но ответственность и шаги за дверью заставили меня мысленно перенести все на вечер, я выскочила из комнаты, не заметив на столике лист бумаги.
Мадам Жири была человеком, шаги которого заставили меня вернуться к обычной жизни. Я надеялась, что она ничего не заметит, но после того, как она лично пошла за мной, думать об этом не стоило. Весь день я с трепетом ожидала момента, когда она подзовет меня к себе и начнет задавать вопросы. Меня страшила перспектива рассказывать ей о голосе, мечте, сне – да обо всем, что со мной вчера произошло. И да, ближе к вечеру она поманила меня к себе. Но вместо укоров и вопросов я услышала следующее:
- Кристина, на сегодня ты можешь быть свободна.
Не веря ушам своим, я удивленно смотрела на мадам Жири, не находя слов для ответа. Та молча смотрела на меня и я, подумав, что ей больше нечего сказать, развернулась и пошла. Но перед тем как я успела сделать первый шаг, мадам Жири шепнула:
- Не забудь посмотреть лист, который лежит у тебя на столике.
Именно этим я и занялась, едва переступив порог собственной комнаты. Не имеет смыла подробно рассказывать о том, что там было. Важны только первые слова, красными чернилами выведенные на заголовке нотного листа:
«Ты не услышишь меня ровно до тех пор, пока не сможешь хорошо это спеть. Ангел Музыки»
Таким образом, ответ на мой вопрос весь этот день лежал на столике в моей комнате.

Так и протекала моя жизнь в театре. Днем всегда находилось какое-нибудь занятие, изматывающее меня к вечеру. Но там, в моей комнате, меня всегда ждало задание от Ангела Музыки. Они поначалу были невероятно сложными для девочки, которая и нот не знала. Но вопреки вечному заголовку нотного листа «Ты не услышишь меня…», голос помогал мне. Первое задание в итоге он фактически сделал за меня. Я лишь спела – и, видимо, он остался доволен результатом, ибо утром я увидела на столе другой лист.
Не думаю, что я была самой способной ученицей, я часто спорила с голосом, жаловалась на усталость, сложность заданий и непонимание их необходимости. Хотя нет, последнее я ему никогда не говорила, боясь прекращения занятий. Каждый вечер я надеялась обрадовать его настолько, чтобы он мне снова спел. Но мои надежды гасли настолько быстро, что ко времени окончания занятий я и не вспоминала о них, бессильно проваливаясь в сон. И я не могу сказать, что я не прогрессировала, напротив, мне кажется, я довольно быстро перешла на какой-то новый уровень. И так казалось не только мне – мадам Жири часто одобрительно смотрела на меня, когда мы пели в хоре. Видимо, она специально выделяла мой голос среди всех других и замечала все изменения. Однако, кроме нее, это никого не интересовало, поэтому это с таким же успехом мог быть обычный интерес – истины мне уже не узнать.
Но то, что голос не пел мне, вовсе не мешало, наоборот, интерес и желание крепчали, придавали мне силы. С каждым занятиям я чувствовала, что становлюсь все сильнее. Хотя часто мне казалось, что дальше уже некуда, голос и задания, оставляемые мне по утрам, неизменно убеждали меня в обратном.

Но одно мой ментор упускал из виду – если четырнадцатилетней девочке было не страшно выйти на сцену и спеть, то семнадцатилетней хористке, выросшей в обстановке скованности, сдержанности и в необходимости подчиняться строгим правилам, даже пискнуть о наличии у нее способностей к сольному пению. Напротив, перспектива петь на сцене даже в хоре пугала меня. Мне не давали ролей, поэтому страх оставался страхом, не проявляясь для других. Мадам Жири уже перестала обращать на меня внимания с этой стороны, а кроме нее никто и помыслить не мог, что меня учат сольному пению. Даже Мег, ставшая со временем моей лучшей подругой, как к тому и шло, понятия не имела, почему по вечерам я сижу в своей комнате и почти никогда с ними не бываю.
Но вечно так продолжаться не могло – мне дали роль в «Ганнибале». Разве можно назвать ролью маленький балетный номер в составе хора? Но для меня это было то самое появление на сцене, которого я так страшилась. Вечером я шла в свою комнату, зная, что занятия не будет. Именно это знание развязало мне язык**:

Tear down these walls for me
Stop me from going under
You are the only one who knows
I'm holding back
It's not too late for me,
To keep from sinking further
I'm trying to find my way out,
Tear down these walls for me now

На следующий день мадам Жири сказала, что я свободна до репетиций, которые будут проходить по расписанию:
- Сегодня ничего не будет, и я могу отпустить тебя погулять по городу.
Свобода? Не веря своему счастью, я спросила мадам Жири, правильно ли я ее поняла. Она с улыбкой кивнула, и я убежала переодеваться.

Наконец-то я могла одна гулять по Парижу! Он изменился за три с лишним года, прошедших с тех дней, когда я могла одна ходить за покупками для больного отца. Это было видно даже мне, не успевшей тогда узнать город до конца. Я бродила по улицам, не заботясь ни о времени, ни о том, куда я захожу. Было лето, день стоял прохладный, и я поняла, что нужно возвращаться только тогда, когда уже было довольно темно. Темнота летом означает скорее ночь, чем вечер, и я не знала, что мне делать. Да, я заблудилась. Не особенно надеясь на то, что смогу найти дорогу в Оперу, я бессильно прислонилась к стене какого-то не самого нового дома. Я бы стояла так долго, но меня окликнул девичий голос:
- Почему ты стоишь тут так?
Я развернулась – со мной говорила девушка, немногим старше меня. В ее руках были корзины, доверху набитые продуктами. Я ответила честно:
- Заблудилась…
Она со вздохом сказала мне следовать за ней. Я подхватила одну из корзин и так мы быстро дошли до маленького домика. Девушка с трудом открыла дверь, сначала пропустила меня, затем зашла сама. Поставив корзину, она проговорила:
- А теперь рассказывай о себе. Кто ты, где живешь и так далее…
Я пожала плечами и рассказала, что зовут меня Кристина Даае, что я хористка и живу в Опере.
- В какой опере? – не поняла девушка. Внезапно она пристально посмотрела на меня и переспросила:
- В Опере?
- Да, - закивала я, уловив интонацию, с которой было произнесено слово «Опера». Девушка тут же плюхнулась на стул, с ужасом глядя на меня. Меня же очень удивила такая реакция:
- Что-то не так?
- Ты живешь в Опере? Ты работаешь в Опере? – вместо ответа задала очередной вопрос девушка.
- Да, - удивленно ответила я, не понимая ужас, с которым задавались вопросы.
- Беги! – тихо сказала она, ужас в ее взгляде превратился в смесь жалости и сочувствия.
- Почему? – еще больше удивилась я.
- Это ужасное место! – не задумываясь, ответила она, поднимаясь со стула. – Богатые люди, ходящие в Оперу, ничего не знают, им нет дела до того, что известно нам, обычным горожанам – это страшное место, там пропадают люди!
Вот чего-чего, а того, что в Опере пропадают люди, я не слышала никогда. Иногда я замечала шушуканье о каком-то призраке, но у меня не было времени думать об этом всерьез. В общем, в ответ на подобное заявление я могла лишь рассмеяться, что я и сделала.
Девушка, побледнев, открыла дверь со словами:
- Прошу вас, уйдите.
Что же, уйти так уйти. Я вышла, не оглядываясь. Едва я полностью оказалась на улице, дверь захлопнулась. Как только я услышала щелчок замка, я вспомнила, что оставила там шарфик. Но он был не настолько дорог мне, чтобы я стучалась в дверь пугливой девушки и просила ее снова меня впустить. Хихикнув, я пошла по улице и ноги сами привели меня к Опере – впервые, заходя в здание, я почувствовала, что возвращаюсь домой.

Утром у меня должна была быть репетиция, я планировала тут же лечь спать, но, войдя в комнату, я обнаружила там мадам Жири, которая писала письмо. Увидев меня, она тут же сложила его вдвое и спрятала, встала и велела мне сесть на кровать. Я беззвучно повиновалась. Мадам Жири заговорила:
- Итак, Кристина, есть одна вещь, о которой ты не знаешь. Прежде чем рассказывать, я хочу тебя спросить – ты помнишь, кто владеет Оперой?
Я кивнула и ответила:
- Виконт Филипп де Шаньи.
Мадам Жири кивнула в ответ и продолжила:
- У виконта есть… ммм… жена. Его жена – твоя тетя, сестра твоего отца, Густава Даае.
Я удивленно уставилась на мадам Жири. Та, увидев мою реакцию, продолжила:
- Виконт, узнав, что тебе дали роль, любезно предложил тебе недельку пожить вместе с тетей. Он сказал, что ты несколько лет упорно трудилась и заслуживаешь отдых. В общем, я согласна с ним. Но хочу дать тебе несколько советов. Ты меня слушаешь, Кристина?
Я кивнула, пытаясь собраться с мыслями.
- Во-первых, помни, что ты всего лишь гостья, что виконт великодушно пригласил тебя и что он не потерпит, если ты будешь вести себя неправильно. Во-вторых, не забывай о подготовке к роли и по вечерам старайся немного репетировать. Все понятно?
Я снова кивнула. Мадам Жири направилась к двери и как бы между прочим сказала:
- Там лежит очередное задание для тебя.
Не успела я отреагировать, как она вышла и закрыла за собой дверь. Когда ее шаги стихли, я медленно поднялась и взяла листок. На нем было следующее:

Bravo, Кристина. Стены разрушены, как ты и попросила, дорогая ученица.
Ангел Музыки
P.S. Пела ты именно так, как было нужно.

Это была не желаемая мною песня. Но и этого было достаточно, чтобы я отмела все переживания и забылась сном…

* автор официально сдается и снова переходит к современным англоязычным стихам и песням – Dream Theater – The Answer Lies Within
** Dream Theater – These Walls
___
Критика. Советы. Опять, да.

7

Еще интереснее. Что там дальше?

8

В втором куске мне сильно не понравились две вещи.
Первая - использование англоязычных песен.
Кристина Дааэ - шведская девочка, только что с горем пополам выучившая французский язык. Она что, ещё и английский прихватила заодно? Такая прям девочка-полиглот в хористках числится - я просто поражаюсь.
А Призрак настолько ненормален, что вместо родного французского с первой же встречи стал петь ей по-английски? Может, он вообще вёл занятия на английском языке - и вообще был англичанином?
Вообще, аккуратнее надо быть с иностранными вставками в фик, намного аккуратнее. И прежде чем вставлять, трижды подумать о том, насколько это уместно.

Второе - брак виконта де Шаньи и сестры безродного скрипача. Да, я знаю, что мезальянс в те годы существовал. Однако следует помнить и о том, что он сильно порицался светским обществом, виконт Филипп фактически был бы парией среди своих... Этот брак действительно был настолько необходим, чтобы использовать в фике такой непопулярный ход?

9

Via Diva, не спешите выкладывать написанное. Дайте ему отлежаться хотя бы день, а затем перечитайте. Иначе выйдет то же, что и в этом фике - вторая глава, к сожалению, вышла хуже первой.

Меня очень удивил Ваш Рауль - заносчивый и невоспитанный мальчишка. Такой никогда бы не бросился доставать шарфик из моря, да и считал бы недостойным якшаться с дочкой скрипача. Рауль тоже ООС?

Понравилась реакция детей на историю отца Кристины. :give:

Минусы главы – множество проколов в логике, ошибка в описании этикета, использование современного жаргона и странный образ мыслей Кристины, явно принадлежащий современной девице, а не верящей в ангелов девушке конца XIX в.
Тапки в личке.

Via Diva, еще раз НАСТОЯТЕЛЬНО советую найти бету.

Третью главу прочитаю, тогда отпишусь.

10

Мышь_полевая, нет, конечно, Кристина английский не выучила. На французском я подобного своими силами просто найти не смогу, но если кто-то будет искать за меня - с удовольствием внесу корректировки.
Песни и тексты вставляю просто для настроения, чтобы оно было более-менее понятно. Думаю, если пространно описывать от имени Крис ее чувства во время пения Ангела (пока она его знает только таким), то получится чушь. И потому, что ей легче вспомнить, что именно он пел, и потому, что я такое не смогу описать :D

Касаемо виконта и сестры безродного Даае - вы не заметили, как замялась мадам Жири перед тем, как выговорить "жена"? :) все будет ясно дальше.
А ход необходим для кроссоверного переноса характеров.

11

О, пардон, я, оказывается, пропустила второй кусок. Мои замечания относились к третьему.
Насчет песен - "просто для настроения, чтобы оно было более-менее понятно" их надо вставлять "за кадром", перед началом или после окончания, в качестве сопроводительного материала. А в тексте они, наоборот, сбивают с толку.

И потому, что ей легче вспомнить, что именно он пел

Если он пел именно это - то получается полный бред.

12

opa79, все ООС. Рауль и Филипп особенно. Если прочесть ТЯ, то все мигом встанет на свои места :)
И спорить не буду - во времена второй главы Рауль бы даже не извинился перед ней, если бы он, например, ее толкнул.

Мышь_полевая, а если представить, что пели они на французском, а дуреха-автор фика приводит то, что она, то бишь автор, может понять? :) Но повторюсь, если мне помогут найти такое же настроение, но на французском - сразу исправлю.
А если вставлять их за кадром... ну что же, это не DTTH, попытаюсь. Но, боюсь, с моим талантом описывать эмоции, все будет еще хуже.
и кстати, песня показалась вполне уместной. Не такой же он прямолинейный, чтобы проорать "Сама подумай, кем ты там будешь!" :D

13

Via Diva, вот мои замечания по третьей главе.

К тапкам Мыши_Полевой добавлю как бывший хорист, что фраза

Несколько уроков пения в хоре были достаточным начальным уровнем.

истине не соотвествует - даже для пения в хоре нужны месяцы напряженной работы (в первую очередь направленной на то, чтобы хор звучал как единый орагнизм), не говоря уж о сольном выступлении. Учить одовременно танцевать и петь в театре Крис никто не будет, кроме Призрака - это очень накладно...

Странно, что Кристина получила личную комнату - кордебалет и хор жили в Опера Популер в общих спальнях, вроде общаги или казармы. А личные гримерки - это и сейчас привилегия солистов... Впрочем, это можно списать на AU.

Вот в это

Даже Мег, ставшая со временем моей лучшей подругой, как к тому и шло, понятия не имела, почему по вечерам я сижу в своей комнате и почти никогда с ними не бываю.

я не поверю, хоть режьте. Неужели Мег ни разу не подслушивала?

Как Кристина будет репетировать в доме Филиппа де Шаньи? Кто будет акомпаниировать ей арии из "Ганнибала"? А где она возьмет балетный станок?

Ну и указанные мною в крайнем письме недостатки текста никуда не делись. По сути, минусы текста все те же: проколы в логике, повторы, корявые фразы. И все это губит неплохой сюжет. Ищите бету.

Интересно, почему тетя "вдруг вспомнила" о Кристине- ведь семь лет ей было все равно, жива девочка или умерла? Жду проду - надеюсь, уже вычитанную.

14

opa79, вообще у балерины-хористки ноги растут из фильма 2004 - вот вы можете точно сказать, кто там Кристина такая ДО того, как на нее внимание обратили? Ну а так, конечно, она скорее хористка. Касаемо трудных и накладных занятий - мне вот вообще кажется, что этому всему должны учить в другом месте :sp: так что нереальностью больше, нереальностью меньше... :)
Конечно, Мег могла подслушать. Но на момент написания этого бреда Кристина еще об этом ничего не знает, равно как и автор :)
Касаемо репетиций - ну, может я неправильно выразилась, но имелось в виду то, чтобы она, живя у виконта в доме, не забыла о том, что у нее скоро выступление и то, что она там должна делать.

Про тетю все в проде, да :)

Отредактировано Via Diva (2012-12-03 04:30:16)

15

  opa79, вообще у балерины-хористки ноги растут из фильма 2004 - вот вы можете точно сказать, кто там Кристина такая ДО того, как на нее внимание обратили?

Балерина, возможно корифейка.

Касаемо трудных и накладных занятий - мне вот вообще кажется, что этому всему должны учить в другом месте

Учили в Опера Гарнье, которая была прототипом Опера Популер, и тому, и другому. Об этом отлично написано, например, здесь: fandrom.narod.ru/erik_perrot.html Там же есть картины Дега, подтверждающие мои слова.

Отредактировано opa79 (2012-12-04 12:31:14)

16

думаю, в свете прилетевших в меня тапок будет уместно объявить: первые две главы отбечены :)

17

***
У Оперы всегда стояло множество самых разных карет - и простых, и роскошных, - но была среди них одна, по сравнению с которой все остальные выглядели серой массой. Карета, о которой идет речь, принадлежала виконту Филиппу де Шаньи, и именно в нее мне предстояло сесть. Было страшно даже подумать о том, чтобы осквернить подобную красоту своей обыкновенностью. Впрочем, я сомневаюсь, что такую карету прислали за мной случайно. Судя по тому, что я слышала о виконте, я должна была готовиться к еще более непростым ситуациям.
Пока карета увозила меня в предместья Парижа, я о многом успела подумать. Сначала больше всего вопросов вызывала тетя. Действительно ли у меня была тетя – виконтесса де Шаньи? Не слишком ли позорно для нее иметь племянницу, живущую и работающую в Опере? Не находя ответов, я мысленно перешла к виконту. Тот с каждой секундой, проведенной в раздумьях, казался все более и более загадочным. Услужливая память в нужный момент подсунула мне воспоминание о его брате Рауле, которого когда-то учил мой отец…
Мелькнувший в воображении образ больного отца, рассказывающего ту историю двоим, казалось, бесконечно далеким детям, прервал цепочку моих размышлений. Оставшееся время поездки я провела, стараясь ни о чем не думать.
Впрочем, о чем бы я ни грезила в карете, увидев поместье, я моментально переключилась на то, что предстало моим глазам. Красивейший дом, явно построенный талантливым архитектором, казалось, был предназначен исключительно для того, чтобы любоваться им. То, что там можно жить, представлялось практически нереальным – как можно жить в таком сказочном месте? Красота поместья завораживала настолько, что становилось страшно. Хотя нет, нельзя даже приблизительно определить, что именно вы чувствовали, теряясь в самых противоречивых переживаниях.
В то же время здание не создавало ощущения нереальности. Наоборот, его красота была вполне земной, она была создана человеком и для людей. В том, что творец, воплотивший в жизнь подобный замысел – гений, сомневаться не приходилось. Наверное, с моей стороны было глупо пытаться расспрашивать виконта об архитекторе. Но именно о нем я и спросила, едва закончив ритуал приветствия.
Виконт удивленно поднял брови, услышав мой вопрос. Впрочем, он быстро решил, что со мной делать дальше – легкая ухмылка, бегло произнесенное: «Не думаю, что это знание вам поможет», вежливое приглашение в гостиную… Сопротивляться воле виконта было бесполезно, и хотя мне вовсе не хотелось так легко сдаваться, ноги сами несли меня за ним; я старалась ступать легко и бесшумно, словно нарушить тишину стуком каблуков было святотатством.
Мои попытки собраться с мыслями были обречены на неудачу; все, к чему я пришла, можно было сформулировать так: «Я не хочу вести себя подобным образом!» Далее моя логика упиралась в стену благоговения перед обстановкой; я не могла, я не имела права подумать о виконте дурного. В то же время я прекрасно помнила его невоспитанного брата, манерам которого не было оправдания.
Вы, наверное, запутались, читая эти строки. Все, что я пытаюсь объяснить, на самом деле предельно просто – я, несмотря на все, что слышала и знала о Филиппе де Шаньи, не могла думать о нем плохо. Напротив, в те мгновения я относилась к нему слишком хорошо, если так можно назвать то трепетное восхищение, в которое меня привели красота его поместья и роскошь интерьеров.

Однако мое мнение о происходящем не было окончательным, так как я еще не видела тетю. Спросив виконта о том, где же его жена, я ожидала чего угодно, но только не того, что произошло. Виконт рассмеялся:
- Значит, тебе ее все-таки представили как твою тетку! – искренне хохотал он, - и ты им поверила, дурочка!
Я ошеломленно уставилась на виконта. Нет, восхищение не пропало бесследно в ту же секунду, оно было всего лишь поколеблено таким оскорбительным ответом. Виконт, насмеявшись вволю, поднялся из-за стола и пригласил меня следовать за ним. Идя по коридорам, считая двери, которые раскрывались перед нами, я с каждым сделанным шагом все явственнее ощущала, как сильно угнетает меня атмосфера, созданная излишне (я наконец осознала это!), излишне роскошными предметами. Наконец виконт остановился перед тяжелыми широкими дверями. Судя по тому, что рядом с ними не было ни одного слуги, комната использовалась крайне редко. Предполагалось, что виконт должен сам открывать себе двери, если уж он вознамерился туда пойти. Короче говоря, я ожидала, что виконт распахнет двери. Но он достал из кармана целую связку ключей и принялся открывать замки. Замки?!
Да, в двери были замки, много замков. Щели для ключей были так искусно вписаны в ее рисунок, что виконт временами сам затруднялся их найти. За такими хорошо запертыми дверями можно держать только какую-то страшную тайну, думала я, слушая щелчки поворачивающихся ключей. Наконец виконт удовлетворенно выпрямился, крепко сжал связку ключей в руках и повернулся ко мне.
- Кристина Даае, - умиротворенно начал он. – Позвольте мне представить вам вашу тетушку, мою старую подругу Агнету Даае… - виконт раскрыл двери и быстро отошел, явив моему взору огромную комнату с простой мебелью, уставленную вульгарными безделушками. Посередине стоял большой диван, на котором сидела женщина. Изумленная, она смотрела на нас… точнее, на виконта.
- Филипп, - произнесла она слабым голосом, - Филипп, ты же говорил, что тебя не будет еще месяц…
Она закашлялась, но не отвела от него взгляда. Тот же широко улыбался.
- Агнета, любовь моя, почему бы тебе не взглянуть на свою племянницу, Кристину Даае?
Ему явно доставляло удовольствие то, что он мог легко произносить наши имена и фамилии, играть ими, словно ребенок погремушкой. Аккуратно – я не ожидала от него такой осторожности – он взял меня под руку и провел в комнату. Затем Филипп де Шаньи развернулся и с силой захлопнул двери – мы с женщиной вздрогнули от неожиданности. Но если я аж подпрыгнула от испуга, то женщина едва заметно колыхнулась - я заметила это исключительно потому, что до этого она сидела почти как статуя, как мраморное изваяние. Я не могла поверить, что эта женщина – родственница моего отца, его сестра. Она была настолько опустошенной и забитой, что мне трудно было представить себе, какой она могла быть в детстве. Но в ее глазах, практически безотрывно следящих за Филиппом, оставались какие-то еле уловимые искорки, которые я замечала у отца.
- О, Кристина, я смотрю, ты не веришь в то, что тебе рассказали и в то, что ты видишь, - довольно отметил виконт. Указав мне на кресло и дождавшись, пока я опущусь в него, он продолжил, подсаживаясь к женщине на диван:
- Видишь ли, мы с Агнетой совершили несколько глупостей, когда были моложе, - он с неожиданной и для меня, и для Агнеты нежностью взял ее за руку. Она начала расцветать на глазах: бледные щеки залились румянцем, лицо из мертвенно-застывшего стало блаженным. Она преданно смотрела на Филиппа, боясь помешать разговору.
- Результатом глупости и последовавших за этим проблем могло стать то, что у тебя мог появиться двоюродный брат или что-то в этом роде, но ты ведь уже догадалась? – ухмыльнулся виконт. Сжав руку Агнеты так, что той, наверное, стало больно (выражение лица у нее не изменилось), он продолжал:
- Чем заметнее становилась проблема, тем меньше Агнета думала о том, как ее решить. А вот я думал много и долго. Я мог бы приказать ее убить… - он пристально посмотрел в глаза женщины, руку которой при желании легко мог сломать в нескольких местах, - но вместо этого она сама подбросила мне идеальный вариант. Агнета, любимая, повтори племяннице то, что ты мне сказала. Постарайся соблюсти точность, - последние слова были произнесены с нажимом. Агнета покорно подчинилась:
- А тебе хватит смелости держать меня, как птицу в клетке? – проговорила она на ломаном французском с сильным шведским акцентом, глядя Филиппу в глаза. Тот широко ухмыльнулся и поцеловал ее. Я даже отвернулась, не в силах на это смотреть.
- Хорошо, девочка, успокойся и развернись обратно.
Филипп де Шаньи стоял около кресла напротив меня, Агнета, тяжело дыша, полулежала на диване с закрытыми глазами.
- Ты не заметила ничего необычного в словах тетушки? – спросил меня виконт, отходя к стене. Я, собираясь с мыслями, смогла лишь пожать плечами. Он кивнул и нажал на один из кирпичей камина. Тут же зазвучала музыка, при звуках которой меня пробрала дрожь. Агнета неожиданно стремительно встала с дивана, посмотрела в сторону Филиппа и протестующе замотала головой вправо-влево:
- Не надо, прошу!
Он лишь еще шире ухмыльнулся и подошел к ней:
- Пой! –вкрадчиво произнес он.
Что ж, она запела*:

Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées

О да, это определенно был голос, который мог быть у сестры моего отца. Видя, как трясется Агнета, вырывая из себя ноты, я закричала:
- Тетя, остановитесь!
Виконт с довольным видом снова нажал на кирпичик, музыка остановилась, и тетя без чувств упала на диван. Видя, как искажено в мучениях ее лицо, в котором я разглядела и былую красоту, и знакомые черты, я возненавидела Филиппа де Шаньи всей душой.
- Оставлю вас знакомиться дальше, - улыбнулся (именно улыбнулся) он, выходя из комнаты. Не успела я понять, что происходит, как дверь захлопнулась, замки защелкнулись, и я осталась наедине с полубезумной женщиной.

Тетя не приходила в себя, и, не зная, чем ей помочь, я бесцельно бродила по комнате. К ней прилегало несколько помещений поменьше – кухонька, туалет, ванная – все самое необходимое для поддержания более-менее нормального образа жизни. В самой комнате были и книги, и пианино, и много чего еще – это действительно была золотая клетка. Безделушки, которыми она была заставлена, показались мне вульгарными еще в тот момент, когда я была очарована домом, сейчас же они создавали гнетущую атмосферу, в которой нормальный человек помешался бы за пару дней. А сколько времени провела здесь моя родная тетя?!
Эта простая мысль заставила меня обернуться к дивану. Тетя сидела, опустив голову и обхватив себя руками, – совсем как ребенок. Я, нарочито громко ступая, подошла к ней и села рядом. Она повернулась ко мне, схватила меня за плечи и спросила:
- Ты дитя Густава?
Я, кивнув, хотела успокоить ее, но она не дала мне и слова сказать, продолжая уже на шведском:
- Где он, девочка?
Не веря своим ушам и не отдавая себе отчета в своих действиях, я честно ответила:
- На кладбище…
Тетя взвыла и заплакала, крепко обняв меня:
- Моя девочка, моя бедная девочка!
Мое сердце разрывалось от жалости. Действительно, все то время, которое тетя провела в этой клетке, она могла узнавать о чем-то только со слов виконта. Возможно, она и была по-собачьи предана ему, но какие-то остатки самосохранения еще сохранились в ее душе. По крайней мере, мне так показалось.
Отныне моя цель – вытащить ее отсюда. И если я не ошибаюсь в своих предположениях, если есть хотя бы капля надежды, то я попытаюсь, я сделаю все, что только смогу, для того, чтобы она снова увидела солнечный свет и почувствовала дуновение ветра у себя на лице…

* http://lyricstranslate.com/en/Charles-Azna...our-lyrics.html

18

Via Diva, вопросы. Много вопросов.

1.

- Значит, тебе ее все-таки представили как твою тетку! – искренне хохотал он, - и ты им поверила, дурочка!

Так Агнета – тетка Кристины Даае или не тетка? Или же виконт хотел сказать «Значит, тебе ее все-таки представили как мою жену!»?

2. Зачем виконту было думать об убийстве любовницы? Куда проще было ее выбросить на улицу или откупиться. При деньгах и связях виконта Агнет Даае вряд ли что-либо сумела бы доказать.

3. Куда делся ребенок тетки Кристины? Убит? Сдан в приют?

4. Почему женщина даже не попыталась вырваться из "золотой клетки" и спасти ребенка – пока была в своем уме?

5. Самый интересный вопрос. Я понимаю, что виконт богат, и может себе позволить держать в доме сумасшедшую бывшую любовницу (кстати, зачем она ему спустя столько лет – подурневшая и безумная?) и купить молчание слуг. Но если о тетке Кристины знает даже мадам Жири – подруга Густава Даае, которой все это, по большому счету, не касается, то неужели кроме Филиппа де Шаньи, Антуанетты Жири и слуг больше никто и ничего не знает? Тетя Кристины фактически сидит под домашним арестом минимум семь лет. Неужели у Филиппа нету влиятельных врагов, которые могли бы достать и использовать информацию о Агнете Даае с умом, к примеру, чтобы свалить виконта?

Via Diva, я понимаю, что есть весьма романтичная история Джен Эйр, но жизнь – это все же не романтический женский роман. В Вашем фике Филипп и выглядит, и ведет себя как опереточный злодей, Агнета Даае – как типичная несчастная жертва из бульварных романов… Описанное Вами – в высшей степени маловероятно.

19

opa79
1) "ее" в данном случае относится к слову "жена". Коряво, но ситуация в общении не исключена.
2) конечно, мог. Но в данном случае его цель - запугать Крис, а не показать ей пример действия власти денег. И потом, даже если бы не поверили - слушок о безупречном в глазах всего общества Филиппе де Шаньи? Рискованно.
3) Крис решила, что он вообще не родился. Но вопрос интересный, возможно, над этим еще можно подумать :sp:
4) как я ответила выше, не факт, что ребенок вообще был. А даже если и пыталась - пока не рассказала об этом Крис.
5) Как вы достанете информацию о безродной даме, хорошо спрятанной в загородном доме де Шаньи? Опять же, вполне возможно, что кто-то точил зуб, искал и все такое - но факт ли, что нашел? Виконт продумал все. Ну а о людях, знавших тайну, разговор будет отдельный.

Это кроссовер с романом "Трактир "Ямайка"". Прочтите его и все станет ясно) И ваши выводы о Филиппе де Шаньи, между прочим, несколько преждевременные :)
И да, не знала, что в бульварных романах были по-собачьи преданные потерявшие разум героини :)

20

opa79

1.

- Значит, тебе ее все-таки представили как твою тетку! – искренне хохотал он, - и ты им поверила, дурочка!

Так Агнета – тетка Кристины Даае или не тетка? Или же виконт хотел сказать «Значит, тебе ее все-таки представили как мою жену!»?

Это, наверное, мой косяк - просмотрела.

3. Куда делся ребенок тетки Кристины? Убит? Сдан в приют?

4. Почему женщина даже не попыталась вырваться из "золотой клетки" и спасти ребенка – пока была в своем уме?

5. Самый интересный вопрос. Я понимаю, что виконт богат, и может себе позволить держать в доме сумасшедшую бывшую любовницу (кстати, зачем она ему спустя столько лет – подурневшая и безумная?) и купить молчание слуг. Но если о тетке Кристины знает даже мадам Жири – подруга Густава Даае, которой все это, по большому счету, не касается, то неужели кроме Филиппа де Шаньи, Антуанетты Жири и слуг больше никто и ничего не знает? Тетя Кристины фактически сидит под домашним арестом минимум семь лет. Неужели у Филиппа нету влиятельных врагов, которые могли бы достать и использовать информацию о Агнете Даае с умом, к примеру, чтобы свалить виконта?

По-моему, здесь Вы несколько забегаете вперед. Сюжет же развивается на протяжении целого произведения, а не одной главы. Уверена, что автор даст все необходимые пояснения в свое время.

Via Diva, я понимаю, что есть весьма романтичная история Джен Эйр, но жизнь – это все же не романтический женский роман. В Вашем фике Филипп и выглядит, и ведет себя как опереточный злодей, Агнета Даае – как типичная несчастная жертва из бульварных романов… Описанное Вами – в высшей степени маловероятно.

Но Via Diva ведь пишет не документальную хронику. По сути, ее фик - это такое же литературное произведение, как и упомянутая Вами "Джен Эйр", так что, с моей точки зрения, ее взгляд на вещи вполне имеет право на существование.

Отредактировано Lady_Ana (2012-12-06 14:35:23)

21

***
Как оказалось, сильнее всего тетю потрясло известие о смерти брата. Все, что я рассказывала после, она явно не слышала, мои слова падали в пустоту, не достигая ее сознания. Лицо женщины, бывшее столь живым, когда она пела, снова помертвело, словно превратившись в ледяную маску.  Я не могу с полной уверенностью сказать, была ли эта перемена вызвана моими словами об отце или чем-то еще. Мне показалось, что тетино оживление пропало в тот момент, когда виконт вышел из комнаты.
- Тетя, - спросила я уверенно, - вы ведь хотите вернуться на свободу?
Агнета медленно повернула голову в мою сторону и неожиданно твердо произнесла: «Нет!» Я не поверила своим ушам:
- Нет?
- Нет, - еще тверже и в то же время спокойнее ответила она.
Почему-то вместо того, чтобы начать спорить с тетей о странности ее желаний, я с неожиданным даже для себя хладнокровием проговорила:
- Но ведь от того, что вы сидите тут, как в клетке, не хорошо ни вам, ни дяде.
Едва произнеся слово «дядя», я осеклась. Уж кем-кем, а своим дядей я виконта не представляла, хотя многие бы сказали, что я должна считать за честь родство со столь знатным человеком. Отпрыск древнего рода, Филипп де Шаньи был еще не стар, но на его лице уже появились первые признаки увядания, а во взгляде отражался богатый жизненный опыт. Однако его манера двигаться даже мне, посещающей балетные классы по настоянию мадам Жири, казалась на редкость грациозной. Возможно, я судила о виконте по своим весьма скромным успехам в танцклассе, но все же… В глазах света он был красивым и представительным мужчиной. Возникал вполне логичный вопрос – что же увидел виконт де Шаньи в незнатной шведке, едва говорившей по-французски?

От вопросов, на которые я едва ли могла бы найти ответы, меня наконец отвлекла тетя:
- Я не смогу тебе этого объяснить, Кристина, - ее лицо стало совсем бледным и застывшим, в глазах холодным светом сверкало отчаяние, которое она даже не пыталась скрыть.
- Не сможете объяснить мне чего? – с нажимом произнесла я, побуждая остановившуюся было тетю продолжать. Та уставилась на меня взглядом затравленной собаки и едва слышно прошептала:
- Никогда не спрашивай дядю ни о чем подобном …
На этот раз слово «дядя» было явно произнесено с надеждой на то, что во мне проснутся какие-то родственные чувства. Таковых не появилось, но меня очень взволновал взгляд, обращенный на меня тетей. Отчаяние, казалось, угрожало материализоваться и задавить ее. Я больше не могла позволить себе сидеть сложа руки и, твердо решив действовать, быстро кивнула и бодро добавила:
- Тетя, а я не знала, что вы тоже поете!
Как это часто бывает в таких случаях, еще не договорив до конца, я захотела взять свои слова обратно – тетя аж затряслась, забравшись с ногами на диван и обхватив себя руками. Я тут же бросилась к ней, пытаясь придумать какие-то слова, которые могли бы ее успокоить. Но та, почувствовав мое прикосновение, зарыдала в голос и крепко обняла меня.
- Кристинаааа… - глухо провыла она, уткнувшись мне в плечо. Внезапно тетя отстранилась и спросила:
- Ведь Филипп сказал, что ты живешь и работаешь в Опере?
Я кивнула, несмотря на неожиданность вопроса. Агнета закрыла рот рукой, явно силясь сдержать рыдания. К моему удивлению, ей это удалось. Она заговорила снова:
- Кристина, девочка, никому никогда не рассказывай обо мне.
Словно услышав скрип пера, которым близкий человек подписывает себе смертный приговор, я вскочила с дивана, как подброшенная пружиной, и громко сказала:
- Нет!
Но тетя не собиралась так легко сдаваться – встав следом за мной, она крепко сжала мои руки.
- Пообещай, Кристина, или мне придется предупредить Филиппа!
Ее лицо, за секунду до того, как она упомянула имя виконта, бывшее живым, стало еще более неподвижным и пугающим, чем прежде, умоляющий взгляд превратился в бессмысленный. Агнета тяжело рухнула на диван, потеряв всякий интерес к моему ответу и к происходящему вообще. Я, немедленно обвинив в такой резкой перемене настроения себя, я опустилась на колени перед тетей, сжав ее холодные руки:
- Хорошо, тетушка, я клянусь, что не буду никому о вас рассказывать, если только меня не спросят об этом…
Не знаю, какой черт дернул меня произнести: «Если только меня не спросят об этом», но тетя кивнула, сжав в ответ мои руки. Я не знаю, услышала ли она те слова, но спрашивать ее об этом, конечно, не собиралась, хотя почувствовала угрызения совести. Пытаясь успокоиться, я хотела сказать что-то еще, но тетя вдруг произнесла:
- Уйди из Оперы.
Вся жалость, которую я испытывала по отношению к Агнете, начала превращаться в какое-то другое чувство.
- Почему? – медленно выговорила я.
Тетя долго молчала, встревоженно и в то же время отстраненно глядя на меня. Но отстраненность эта быстро исчезла, и когда в ее глазах осталась лишь тревога, Агнета ответила:
- Музыка губила, губит, и всегда будет губить нашу семью, Кристина.
Я не хотела повторять бессмысленное «почему», поэтому стала обдумывать, что же мне сказать. Но не успела я ничего решить, как дверь открылась, и на пороге вырос Филипп де Шаньи.
Он был пьян.

Тетя мгновенно преобразилась. Бросившись к виконту, она сама захлопнула тяжелые двери. Филипп, шатаясь, побрел к дивану, но не успел он сделать и трех шагов, как тетя обвила его руками и медленно повела в нужном направлении. Опираясь на нее, виконт почти не шатался. Когда они дошли до места назначения, Филипп неожиданно для меня отпихнул тетю и тяжело плюхнулся на диван. Для тети этот толчок явно был не впервой – удержавшись на ногах, она заспешила к кухоньке. Виконт же, сфокусировав взгляд на мне, заговорил:
- Так… пока я не настолько пьян… я должен сказать… берегись меня, девочка, берегись! – он громко икнул. Силясь сказать что-то еще, Филипп закашлялся. Наверняка он был в состоянии говорить и дальше, но тетя уже спешила обратно со стаканом в руках:
- Выпей! – произнесла она. Я не смогу описать вам тон, которым она говорила. В нем были нотки приказа, каприза, нежности и… любви.
Она, видимо, бесконечно любила этого морального урода, которого все светское общество знало как аскетичного, крайне порядочного и сдержанного в чувствах человека, потакавшего себе только в удовлетворении эстетических потребностей. Сев близ Филиппа, тетя обняла его, как ребенка, и сказала, обращаясь ко мне, но глядя на него:
- Филипп может много говорить, когда он пьяный – лучше особенно не прислушиваться, правда, дорогой?
Последнее, естественно, было обращено уже к виконту. Тот, пьяно хохотнув, закивал, да так энергично, что сильно ударил Агнету головой. Однако та отнеслась к нему, как к случайно укусившему мать младенцу, чуть ли не заворковав над ним.
Все это выглядело какой-то жуткой гротескной пародией, я больше не могла находиться рядом с ними:
- Тетя, я хочу уйти…
Неохотно отстранясь от практически беспомощного виконта, она пошла открывать мне дверь. Понимая, что прямо призывать ее к бегству бессмысленно, я спросила:
- Но как же я отсюда выйду?
Тетя, пожав плечами, сказала:
- Не знаю. Дом Филиппа полон слуг, которые не задают лишних вопросов. Но, - она пристально посмотрела на меня и с силой, которую я не ожидала услышать в ее голосе, продолжила: - но не смей им говорить что-либо обо мне или о том, где сейчас виконт. Поняла?
Это было грубо и настолько неожиданно и пугающе, что я, даже не подумав отнекиваться,  кивнула. Улыбнувшись самой живой улыбкой, какую только можно было у нее увидеть, тетя легко вытолкнула меня из комнаты и закрыла за собой дверь.
Едва оказавшись вне клетки, я вспомнила, что там остались мои перчатки. Почти инстинктивно раскрыв едва захлопнувшиеся двери, я остолбенела.
За ними была глухая стена…

22

Да-а-а... Это авангард. Так сразу и не въедешь.
И с каждой главой - все чудесатее  и чудесатее.

Почти инстинктивно раскрыв едва захлопнувшиеся двери, я остолбенела.
За ними была глухая стена…

Ну-ну. И не было слышно ни шума механизма, ни удара блока стены о демпфер?  Абсолютно бесшумное опускание блока стены весом в десятки тонн! За секунды! До такого даже Хаггард, повествуя о ловушках пирамид и копей царя Соломона, не додумался. У него плиты становились на место все же со звуком.  :)

С другой стороны, сцена с Филиппом и Агнетой сильна. Даже не понятно, кто из них чья марионетка...

Что ж, похоже, на НПФ наконец-то появился настоящий готический роман. с мрачными тайнами, и ужасами в закрытых комнатах. Роман, который может заткнуть за пояс классиков жанра. :)  Ладно, посмотрим, что будет дальше. Пока читать интересно. :give:

Отредактировано opa79 (2012-12-07 15:30:24)

23

Что ж, похоже, на НПФ наконец-то появился настоящий готический роман. с мрачными тайнами, и ужасами в закрытых комнатах.

еще скажите, что никто до меня до такого не додумался :unsure: не поверю :D

насчет механизма - ну я не на физфаке и не на строительском, механизм в голову пришел до смешного простой, а существует он или нет... в случае чего спишу на AU с нарушением законов физики - как в шедевральном (что бы там не говорили) Inception  :sp:

24

Готического романа на НПФ я не припомню. Реализм - был. Любовные романы - были. Ужасы и море крови - были. Волшебные сказки (страшные и не очень) - были. Готического романа, кроме первоисточника, не припомню.  :) Хотя прочел все фики, что есть на форуме.

насчет механизма - ну я не на физфаке и не на строительском,

Джемс Райдер Хаггард - тоже не инженер-строитель. :) Я не о точных расчетах механизма говорю, а о достоверности явлений! Иначе можно докатиться до уровня шедеврального "Фаворита султана". А оно Вам надо?

25

отлично, жду авторов и переводчиков готических фиков, выложенных тут, с целью остановить рост ЧСВ  :D

Джемс Райдер Хаггард - тоже не инженер-строитель. :) Я не о точных расчетах механизма говорю, а о достоверности явлений! Иначе можно докатиться до уровня шедеврального "Фаворита султана". А оно Вам надо?

ладно, тогда уж спрошу - вариант с облегченными стенами, создающими впечатление глухих (или вообще вариант с тем, что Крис, какую бы стену там не увидела, потеряв все надежды, тут же назвала бы ее глухой) и по-детски простым условием - если открыть замки, то дверь откроется вместе со стеной, а если распахнуть просто, то стена останется на месте похож на реальный?
И если нет, что ж, примите косяк. Лично я пока технически неграмотна, а бета не обязана сидеть со справочниками хитрых механизмов в строительстве зданий прошедших веков :unsure:

Ой, да, все срочно говорим бете спасибо ^_^ Вы даже не представляете себе, как мне самой тяжело было читать последнюю часть, отсылая ее на беттинг :unsure:

Отредактировано Via Diva (2012-12-07 16:00:52)

26

Джемс Райдер Хаггард - тоже не инженер-строитель. :)

я, наверное, совсем серость - но кто это?

27

Елена (ФП), насчет "Джемса" ошибся - очевидно, потому, что в сборнике был еще и Джемс, Джемс Кервуд . Извините.

А Генри Райдер Хаггард  — английский прозаик, юрист и специалист по агрономии и почвоведению; классик мировой приключенческой литературы, наряду с Льюисом Кэрроллом и Эдгаром По основоположник жанра фэнтези.

Это автор романов «Копи царя Соломона», "Клеопатра", «Дочь Монтесумы» и много чего чего еще. Классик приключенческого романа.

Отредактировано opa79 (2012-12-07 17:10:00)

28

Елена (ФП), насчет "Джемса" ошибся - очевидно, потому, что в сборнике был еще и Джемс, Джемс Кервуд . Извините.

А Генри Райдер Хаггард  — английский прозаик, юрист и специалист по агрономии и почвоведению; классик мировой приключенческой литературы, наряду с Льюисом Кэрроллом и Эдгаром По основоположник жанра фэнтези.

Это автор романов «Копи царя Соломона», "Клеопатра", «Дочь Монтесумы» и много чего чего еще. Классик приключенческого романа.

*разочарованно*
а, тогда не
я-то думала, мож чего нового умного узнаю, про "Джемса"-то

а про Генри мы и так и знамши, и читамши, и экранизации видемши, и статьи про него писамши
грустно-с

Отредактировано Елена (Фамильное Привидение) (2012-12-07 17:30:51)

29

вариант с облегченными стенами, создающими впечатление глухих (или вообще вариант с тем, что Крис, какую бы стену там не увидела, потеряв все надежды, тут же назвала бы ее глухой) и по-детски простым условием - если открыть замки, то дверь откроется вместе со стеной, а если распахнуть просто, то стена останется на месте похож на реальный?

Вариант реальный - если соблюсти несколько условий.
1. Стена "нормально закрыта", и открывается только на время входа-выхода - иначе случайно проходящий лакей откроет дверь и увидит Агнету. Что противоречит Вашему тексту. Хотя можно и не закрывать дверь сразу же...
2. Время на открытие/закрытие стены и перезарядку механизма энергией незначительно - иначе распахнув дверь, Кристина увидит, как опускается стена. Правда, обеспечить подобное быстродействие весьма проблематично - в силу массы блока "глухой" стены и противовесов.
3. Слуги непроходимо тупы и абсолютно неболтливы. Почему? А потому что "хорошо обслуживаемая" и часто используемая дверь (еду и воду кто-то должен доставлять), за которой находится глухая стена, вызовет среди непричастных к обслуживанию пленницы слуг кривотолков не меньше, чем дверь, которая постоянно заперта.

Как Вы думаете, в реальности, без применения магии, это возможно?

Кстати, если стена сделана с пустотами или из гипса и только замаскирована под глухую - любопытный лакей запросто ее простучит кулаком, и определит, что это именно "облегченная стена", а не сплошной камень. Логика, Viva Diva, логика!

Елена (Фамильное Привидение), и ?

Отредактировано opa79 (2012-12-07 17:54:04)

30

opa79, я вроде ясно написала, что стена облегченная, не знаю, как именно, но открывается вместе с дверями (в смысле, открывается, а не едет в сторону), если перед этим отпереть замки. Что там должно опускаться?
Если слуги не болтают, то почему же они тупы? Дверь-то как раз необслуживаемая - Кристина заметила, что на пути следования им сначала открывали двери, в конце же была дверь, возле которой никого не было. Насчет поставок воды и продуктов если даже в первом случае не было водопроводов, то никто не мешает открыть для Агнеты секретный проход.

а что насчет пустот, заполненных легким металлом или сплавом? ^_^

И потом, если уж вот так глубоко смотреть - я же во многом опираюсь на фильм - подсвечники, появляющиеся из-под воды, без магии возможны? Может быть, все-таки есть некоторая недооценка тогдашнего техпрогресса? :)

Отредактировано Via Diva (2012-12-07 17:57:43)


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Незаконченные фики с низким рейтингом » (временно) Борьба с собой