Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Мюзикл » Мюзикл ПО в России


Мюзикл ПО в России

Сообщений 91 страница 120 из 446

91

Копия это всего лишь копия.
Ценна именно индивидуальность. 
Я его только в РиДж видела, одобрям.  Но, возможно, он не имеет возможности к полной самостоятельности.  А зря, мне кажется он самостоятельно может создать образ и найти своё, особенное исполнение.

92

Ужас... Басков - ПО?! * В глубоком обмороке * Тогда Мансерат Кобалье на Кристину пригласите. Я даже приду на это посмотреть. Как он её будет с коня снимать... А как он её будет на коня садить? А вы представляете себе эту лодочку? Этож целый авианосец!!! А когда она в подземелье выть начнёт - этож всё порушится! Ужас... Так что вариант с Меладзе, по моему самый оптимальный.

93

Да уж... "Wishing you were somehow here again..." в исполнении Монтсеррат Кабалье - это... это... Ой!!! А по возрасту - это ж она сама Призрака петь научит. Баскова особенно :D Если научит, конечно :D

94

Если научит, конечно

Это-то вряд ли. :D

95

Вот долго читала, думала и, наконец сподобилась высказать своё мнение.

Может кто-то со мной не согласиться, но я осмелилась бы предложить прослушать на роль Призрака Сергея Пенкина.(Только не забрасывайте сразу тапками).
Я рассматриваю сейчас только фактурные данные и голос. Как всем известно Призрак обладал неземным голосом с огромным диапозоном, а у Пенкина диапозон дай боже, ну и по росту бы подошёл.
А как бы у него получилось бы сыграть эту роль, ну это уже другой вопрос.
Тут уж надо смотреть. Ведь у других тоже ещё не известно как получится?

Маракулина слышала. Голос действительно хорош-ничего не скажешь, т.ч., из всех ранее перечисленных, я бы отдала предпочтение именно ему. (Ну если, конечно, не брать в расчёт мою кандидатуру).

Отредактировано Veta (2007-05-12 02:06:16)

96

Дорогваз

Тогда Мансерат Кобалье на Кристину пригласите. Я даже приду на это посмотреть. Как он её будет с коня снимать... А как он её будет на коня садить?

Ну если уж на то пошло, в мюзикле коня нет, они лодкой вроде бы обходятся, если я не ошибаюсь. Вообще Кабалье на Карлотту бы подошла неплохо; одна загвоздка - мюзикл вроде российский обсуждаем, вряд ли она на подобную авантюру согласится.

Veta

я осмелилась бы предложить прослушать на роль Призрака Сергея Пенкина.(Только не забрасывайте сразу тапками)

Не, я бросать ничего не буду.. Голос у него есть, а вот как он им пользуется - другой вопрос. Кажется, где-то здесь было обсуждение уже его как Призрака, и был клип его на POTO. После просмотра оного Пенкин и ПО - ну никак не вяжутся.. imho

97

Кажется, где-то здесь было обсуждение уже его как Призрака, и был клип его на POTO. После просмотра оного Пенкин и ПО - ну никак не вяжутся.. imho

Жаль, но этот клип мне что-то не попадался. 
Но одно дело- это отдельная песня, а другое- целый образ. Но спорить не буду. Сначала хотелось бы глянуть.

98

вот тут было обсуждение
http://ruhelp.com/boards/index.php?mforum=...opic=323&st=135

а вот тут был клип
http://www.penkin.ru/clipo/clips/1.wmv

99

Жаль, но ссылочку на этот клип, кажется, уже удалили. Но всё равно спасибо.

100

Не ругайтесь сильно! Но я бы видела в роли П.О. кого-нибудь из рокеров. Идеально: Кипелова, Беркута («Ария»), братьев Горшеневых («Кукрыниксы»  «Король и Шут»). А в роли Рауля – кого-нибудь из «Эпидемий».  А мадам Жири – Хиловиса («Мельница»).
Как себе такое шоу представлю – сразу душа радуется!

101

я бы тоже была "за" Кипелова...и еще мне почему-то нравится вариант "Меладзе"))а вот про Хелавису раньше нее задумывалась в этом плане)

102

Я перечитала дискуссию и это мое ИМХО, по пунктам:
1.Баскова слышала в партий Ленского – как Пянджи действительно был бы хорош.
2.Пономарев тоже подошел бы на роль Пянджи….
3.Макарский в роли Рауля – был бы просто великолепен.
5. Была на концерте Меладзе совсем маленькой, и мне кажется, что тут  фифти-фифти! Надо будет его послушать….
6.Петкун сказал, что он в мюзиклы больше не ходок. Да, и слишком он просто, для П.О..
7.Маракулина – я тоже слышала, и живьем, и учитывая где, я не желаю чтобы он теперь близко подходил к П.О. Он очень продажно рекламировал одну из политический партий!
8.Данилу Штоду – я тоже слушала в Маринки, вот это, на мой взгляд, был бы достойный выбор.
9.Обоих Малининых не подпускать на пушечный выстрел …. После того, что сделал младший с дуэтом!
П.С. А на роль мадам Жири, я бы еще взяла Марию Катц (Вельму Кели в Киркоровском «Чикаго»), она же Юдифь, первая представительница России на Евровиденье. 

103

Кипелова - это ещё вопрос, но точно не Беркута ни разу! Иначе это будет русский Батлер: кричать может, брутально хрипеть может, а петь не очень. Все же не будем забывать, что речь идет об оперном театре и оперном голосе.

104

Эх,кто бы еще спросил нашего мнения при всем при этом...

105

И слава Богу, что не спрашивают! Потому как у нас - имхо, а у постановщиков, туды ее в качель, художественная концепция :)

106

Я вот еще 2 кандидатуры бы выдвинула: Никита Позняков и Валерий Леонтев.
Никита Позняков, играет в московской постановки Иисус Христов Суперзвезда, заглавную роль. Очень хороший голос, но пожалую, слишком молод для П.О. и больше тянет на Рауля. Но в любом случае, он очень хороший вокалист!
Валерий Леонтев – этого пояснять не надо! Он конечно поп – певец, но голос тоже хороший!

107

Я категорически против попсы в ПО! Только их нам еще не хватало. Актеров надо талантливых искать, а не стареющих "звезд" нашей попсятины...

108

Валерий Леонтев – этого пояснять не надо! Он конечно поп – певец, но голос тоже хороший!

  :rofl: За что?...  :D  Мне так ярко представился ПО-Леонтьев, который таща Кристину в подземелье вместо "why, Christine, why?" голосит "Но почему, почему, почему был светофор зеленый?"

109

вместо "why, Christine, why?" голосит "Но почему, почему, почему был светофор зеленый?"

:rofl:

Галкина на Рауля!  :strah:

Потому как у нас - имхо, а у постановщиков, туды ее в качель, художественная концепция

ну можно ж и помечтать,как возьмут да и спросят!)))

Отредактировано Сайонара (2008-04-12 23:17:39)

110

Галкина на Рауля!  :strah:

... а Примадонну - в Карлотты, а Кристину Орбакайте - в Кристины  :yahoo:
Можно и наоборот. Представляете, как Леонтьев эту гору мяса по подземелью таскать будет?!
(При всем уважении к А.Б.)

А либретто тогда - ваш, Кэрис, "Призрак попсы"  :D

111

Спасибо, Донна! А про Леонтева и светофор - это просто жесть!!

112

ВНИМАНИЕ! Перед почтением этого поста, настоятельно рекомендую выпить ВАЛЕРЬЯНКИ.

Нет-нет-нет не Орбакайте на роль Кристины, а Машу Распутину!  ^^-0 ВОТ! Только так! И "Призрак Манхеттена" нам не страшен! Пусть они боятся нашей Кристины!

За офпот и плагият простите...

113

А Вы представляете себе этот мюзикл на русском языке? Мне кажется, он не переводим и не передаваем... Вообще мне русские версии иностранных песен почти никогда не нравятся. Я уверена, что найти талантливых актеров и певцов на роли ПО, Кристины, Рауля и т.д. можно, но вот найти талантливого поэта, который талантливо переведет текст, при чем, сохранив оригинальные темы, мысли, высказывания, - в это мне с трудом верится. :nope:

114

Ну перевести либретто думаю все-таки смогут, если как всегда денег не пожалеют. А то будет у нас перевод на уровне фильма. Но относительно постановки ПО в России  у меня закрадываются смутные сомнения, что если и поставят, то как всегда через одно место. Нашим постановщикам качество неважно, им главное денег побольше срубить, так что ничего хорошего Призрака у нас не ждет. Больше чем уверена, что на хороших исполнителях сэкономят, и постановка в результате провалится... Конечно, хочется надеяться на лучшее, но в этом отношении я пессимист.

115

А то будет у нас перевод на уровне фильма.

Только не это! Я этот фильм как-то смотрела с мамой: я понимаю по-английски, а она - нет. Поэтому впечатление у нее было не лучшее, и во всем субтитры виноваты. Это ужасно! Особенно меня убивало, когда Призрак поет "Oh Christine", на экране пишут "О, поверь". И таких ляпов там полно...

Нашим постановщикам качество неважно, им главное денег побольше срубить, так что ничего хорошего Призрака у нас не ждет. Больше чем уверена, что на хороших исполнителях сэкономят, и постановка в результате провалится...

Я этого тоже боюсь, хотя мне этот ужас увидеть не суждено. Меня вообще удивило, что русские умельцы уже поставили несколько мюзиклов, а до столь успешного и сулящего не малые сборы до сих пор не добрались. Обычно они как-то быстрее соображают, на чем без особых усилий и в кратчайшие сроки можно деньги сделать... Надеюсь, что это означает лишь то, что они стараются сделать что-то нормальное... Хочется на это надеяться...

116

Только не это! Я этот фильм как-то смотрела с мамой: я понимаю по-английски, а она - нет. Поэтому впечатление у нее было не лучшее, и во всем субтитры виноваты. Это ужасно! Особенно меня убивало, когда Призрак поет "Oh Christine", на экране пишут "О, поверь". И таких ляпов там полно...

Меня еще "Жалкая тварь из глубин" порадовала :D Хотя я английского и не знаю, но даже мне видны эти чудовищные ляпы. А все опять же из-за того, что нашим прокатчикам не важно, какого качества будет перевод, главное чтобы подешевле.

Меня вообще удивило, что русские умельцы уже поставили несколько мюзиклов, а до столь успешного и сулящего не малые сборы до сих пор не добрались. Обычно они как-то быстрее соображают, на чем без особых усилий и в кратчайшие сроки можно деньги сделать...

Мюзиклы в России не популярны. Если в той же Америке мюзиклы это туристический проект, куда вкладывают деньги миллионы туристов, то у нас они просто-напросто не приносят прибыли. Насколько знаю, все постановки, которые у нас ставились, не отличались большим успехом, скорее наоборот, приносили убытки. Тоже самое может произойти и с Призраком, а стоит он недешево.

117


Вот вы говорите - прочему не поставили.
Хорошо, а где его ставить? Покажите мне сцену, технически подходящую для постановки такого мюзикла. МДМ не подходит, там сцена очень специфическая, особо техники внизу не напихаешь. ТО - не смешите меня, при всём моём уважении к этому театру, там и НОТРу, и РиДжу было тесно, ПО уж тем более не развернётся (если только ставить по венгерской лицензии...). Единственное, что мне приходит на ум - ДК на Дубровке, но с ним никто связываться не захочет, по понятным причинам.

Права на постановку, как я читала ещё давным-давно, принадлежат Стйедж Энт. Если так, то я за постановку спокойна - эти и перевод хороший сделают (Кортнев сделает, а его работа над "Кошками" и "Мамма Мия" оставила у меня очень приятное впечатление), и актёров нормальных подберут - по крайней мере, что-то я не заметила у них тенденции протаскивать громкие имена на главные роли.

ЗЫ: Кипелова на главную роль я предлагала ещё давно. Только сейчас у Валерия Александровича, увы, голос уже не тот, что времён "Героя асфальта".

Отредактировано Era (2008-04-14 13:56:45)

118

А Вы представляете себе этот мюзикл на русском языке? Мне кажется, он не переводим и не передаваем... Вообще мне русские версии иностранных песен почти никогда не нравятся. Я уверена, что найти талантливых актеров и певцов на роли ПО, Кристины, Рауля и т.д. можно, но вот найти талантливого поэта, который талантливо переведет текст, при чем, сохранив оригинальные темы, мысли, высказывания, - в это мне с трудом верится. :nope:

А вы читали мой перевод? Он всё еще не закончен, но работа идет... Я стараюсь сохранить и букву, и дух, и ритм, и рифмы, и аллитерации оригинального текста.

119

Эрик, перевод - очень неплохой. Меня тоже - правда, до фантомании не миновала чаша сия, очень нравились стихотворные переводы.
НО - одно большое НО.

Вы думаете, увлеченного энтузиаста вроде вас - послушают? Кто-то примет всерьез?

120

Вы думаете, увлеченного энтузиаста вроде вас - послушают? Кто-то примет всерьез?

Памятуя русский текст Belle - верится в это с трудом: я ведь при всей своей романтичности все-таки очень трезвомыслящий призрак... Но - цитируя классику - я хотя бы попытался, верно? Да и кроме того, работать над переводом я начал еще в те времена, когда возможность постановки мюзикла в России не выглядела даже призрачной...


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Мюзикл » Мюзикл ПО в России