На аукционе актриса под гримом - Миранда Ричардсон, и в книге действительно сказано, что это Мадам Жири.
Вот, постаралась перевести:
"Покупатели в основном - неприятные, запыленные люди в тяжелых пальто, старьевщики. Одна пожилая женщина, Мадам Жири, стоит немного поотдаль. Она вся в черном, на шляпе вуаль, как у вдовы. Долгие годы в балете помогли ей сохранить безупречную и элегантную осанку."
[...]
"Мадам Жири все такая же - стойкая, таинственная, она практически не нуждатеся в черной тросточке, которую держит."
[...]
"Хоть он и моложе Мадам Жири на 15 лет, Рауль не так здоров как она. Он выглядит маленьким и усталым в своем прекрасно пошитом костюме. Шерстяной плед прикрывает его с трудом передвигающиеся ноги."
(Прошу прощения за мой корявый перевод).