Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Переводы фиков » Wait until morning/Подожди до утра/


Wait until morning/Подожди до утра/

Сообщений 31 страница 42 из 42

31

Нет, ну умирать ему всё-таки не надо!Или это уже неизбежно? :(
Кстати, а прода скоро намечается? /baby/

32

Ну вот, наконец-то я закончила этот ужасный перевод и выкладываю всеь оставшийся кусок. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: поведение героев совершенно противоречит канону, идиотские диалоги и бессмысленные действия персонажей, дурацкие шутки, а также только у нас и только для вас - подземные озера розовых романтических соплей. Озеро Аверне, метафорически выражаясь, просто нервно курит в сторонке. <_<
Стих, который вставлен в текст - авторский, перевод вольный, так что не сильно ругайтесь, я не поэт, все-таки, а переводчик. Ответственности не несу итд. итп. и проч. и проч.  :)
Дамы и господа - прошу:

________________________________________

Даже удар молнии не поразил бы меня сильнее. Я попыталась выкрикнуть его имя, но слово застряло у меня в горле. Отшатнувшись, я испытала шок, и только осматривала комнату безумными глазами.

Тела Эрика нигде не было видно. То, с чем я так боялась столкнуться, теперь я отчаянно желала найти.

"Это не может так закончиться" - подумала я. "Я так и не попрощалась! Боже, дай мне попрощаться!"

Я вернулась обратно в гостиную и снова обыскала ее. Эрика не было. Оставались только комнта пыток и спальня в стиле Луи-Филлипа, которую я занимала. Я немедленно помчалась туда, в ужасе от того, что какой-нибудь предприимчивый рабочий сцены или даже Крысолов случайно наткнулись на логово Эрика, обнаружили тело и избавились от него.

Я выдохнула с облегчением, обнаружив, что спальня была открыта. Я подошла к аккуратно заправленной кровати, которой не пользовались с тех пор, как я в последний раз спала на ней. В комнате не было ни души, живой или мертвой. В отчаянии я раскрыла свой последний козырь - отдернула маленькую занавеску, открыв вид на комнату пыток. Ничто не нарушало безмятежности зеркал в ней. Если пенджабская удавка и свисала с железного дерева, то она не служила виселицей никакому несчастному Призраку Оперы. Дом на озере был пуст.

Чаша моих страданий оказалась переполнена. Я опустилась на кровать. Если раньше я выплакала себе все глаза, то теперь ушли и те жалкие остатки жизни, что еще были во мне. Я подвела Эрика. Я пришла слишком поздно. Даже то, что я сделала все, что могла, не имело значения. Мой Ангел ушел навеки. И, наконец, я поняла, что люблю его.

"Я всегда слишком поздно", - простонала я. Может быть, я задохнусь от слез. Я на это надеялась.

Может, прошли минуты. Может, часы. Мне снилось, что меня носят туда-сюда, в неопределенном направлении, меня отрывала от земли и толкала невидимая пара рук. Должно быть, я спала, потому что когда проснулась, то решила, что все еще сплю. Я услышала звук, вначале тихий, но постепенно набирающий силу. Он напоминал рыдание, выплескивал всю глубину человеческих страданий. Я вытянула затекшие конечности, хлюпая носом, и стянула перчатки. Я внимательно прислушалась и застыла. Несомненно, кто-то еще изливал свое горе. Я задержала дыхание и проследовала на звук приглушенного плача через гостиную ко входу в спальню Эрика. До сего дня, я не знаю, отчего не потеряла сознание тут же.

Облаченная в черное фигура стояла на коленях у гроба и судорожно всхлипывала, уткнувшись в его стенку. Свет свечей бросал блики на не слишком темные волосы мужчины, придавая им нежный золотисто-каштановый оттенок. Его лицо было спрятано в ладонях. Борьба эмоций во мне была столь яростной, что мне оставалось лишь стоять неподвижно. Я бы узнала его где угодно.

Я еще сплю? Или уже проснулась?

Я мерзла с головы до ног, и где бы я ни шла, с меня все еще текла вода. Внезапно у меня закружилась голова. Я смогла различить один из возгласов Эрика: "Кристина!"

Может ли такое быть?

Я не ответила себе, потому что это, должно быть, самая фатальная ошибка которую можно совершить, когда сходишь с ума. Вместо этого я задала другой вопрос.

Я придвинулась на несколько шагов ближе к нему и рухнула на пол. Тихонько я подползла к нему сзади. Я была достаточно близко, чтобы коснуться его и почти не смела, чтобы он не растаял в воздухе. Но я должна была узнать, настоящий ли он. После всего, черзе что мне пришлось пройти, призраки больше не казались такими уж невозможными. Я робко дотронулась рукой до его спины, наполовину чтобы успокоить, а наполовину чтобы удостовериться самой.

"Эрик", - прошептала я лихорадочно, "почему я здесь?"

Он был из плоти и крови под моей рукой, ну, по крайней мере, не бестелесным. Сознание начало ускользать от меня. Я не понимала, что происходит. И бороться я тоже не могла. Мне просто хотелось, чтобы все было в порядке.

Рефлексы Эрика были слишком быстрыми. Я не успела отпрянуть прежде, чем он резко обернулся, отбросив меня назад. Я упала на спину и с болью уставилась на него. Эрик моргнул, глядя на меня блестящими, недоверчивыми глазами. Его перекошенное, все в слезах, лицо исказилось горечью сожаления. Он опустился на колени рядом со мной и приобнял меня за шею, слегка касаясь моей щеки другой рукой. Мы попытались заговорить одновременно.

"Эрик, я думала, что ты... ты сказал, что будешь..."

"... безжизненна, Кристина! Ты не двигалась..."

"Я что?" - хрипло выдавила я исчезающим голосом. Я села пряо, несмотря на попытки Эрика заставить меня лежать спокойно.

"Не далее как десять минут назад я обнаружил тебя свернувшейся в клубочек посредине кровати". Он говорил серьезно, опустив глаза долу,  и его голос выражал глубочайшую озабоченность и сдержанность, с которой мне приходилось встречаться. "Я не обнаружил ни дыхания на твоих губах, ни пульса. Я тряс тебя, держал тебя на руках, укачивал тебя..." - Руки, подумала я, и мне снилось, что меня держат на руках! - "и никакой реакции". Голос Эрика наконец сорвался; он отпустил меня и отвернулся. "Я ждал, что ты появишься полной жизни, а не мертвой, коей я тебя считал!"

"Ты ждал меня?" - выпалила я, и кусочки головоломки встали на свои места. "Ты хочешь сказать, что не собирался принять яд или..."

Эрик резко обернулся, его пальцы вцепились в край моего платья. "Кто говорил о яде?" - спросил он, тревога в его голосе становилась все явственнее, по мере того как он ощупывал скалдки моей одежды, осматривал мои щеки и лоб и проверял подвижность моих рук. "Как я мог забыть? Ты же насквозь промокла! Твое покрывало и подушка были мокрыми до нитки..."

"Я упала в озеро" - слабо пробормотала я.

"Боже правый", - прошептал Эрик. "Попомни мои слова, я окончу-таки свое жалкое существование, если ты в конце концов подхватишь воспаление легких". Взволнованный, он помог мне подняться. "Ты можешь идти?"

Я сделала несколько неверных шагов и кивнула, моя голова кружилась перед глазами все плыло. Мне хотелось сказать сразу сотню вещей.

"Пойди и переоденься", - мягко приказал он, "пока один из нас в самом деле не похоронил другого!"

Я взяла его за руку, не осознавая этого. Я посмотрела на него снизу вверх и открыла рот, чтобы заговорить. Эрик приложил палец к моим губам. "Иди", - повторил он, с той же явственной сдержанностью в тоне. Он торопливо, но осторожно довел меня до спальни, подтолкнул внутрь и довольно быстро исчез.

К тому моменту я вновь была в состоянии справиться с собой и, не тратя времени напрасно, скинула с себя окончательно испорченную одежду. Я достала папины четки и положила их на туалетный столик. Я была погружена в размышления; я начинала понимать. Эрик с самого начала вовсе не предполагал, что я должна буду исполнить роль "могильщика". Мои глаза наполнились слезами, когда я, завернувшись в халат, принялась доставать чистое белье для себя из различных ящичков комода. Вместо этого он проверял меня. Внезапный стук в дверь прервал мои размышления.

"Ты... с тобой все в порядке?" - озабоченно поинтересовался Эрик с обратной стороны.

"Все хорошо", - тихо ответила я. "Эрик, я подумала, что, может, мне лучше сначала искупаться..." - я запнулась. "Если только вода не сделает еще хуже".

"Если только ты не собираешься купаться в озере, моя дорогая, это может тебе помочь..." Голос Эрика на мгновение замер. "Я буду... в гостиной".

В первый раз за много часов, я была в состоянии подумать спокойно. Я пустила воду с клубами пара в мраморную ванну, как делала уже бессчетное число раз, и с удовольствием погрузилась в нее. Мне следовало кое-что обдумать, вещи, которые следует воспринимать серьезно.

Я заметила, что Эрик заново наполнил мо баночку с солью для ванн. Я на секундочку оторвалась от мытья волос и наклонила банку, кристаллики обильно посыпались в воду. Какая бы трава ни была добавлена к ним, она оказалась новой для меня, и вместо того, чтобы нагнать на меня сонливость, как это делала лаванда, ее аромат добавил ясности моим чувствам.

Я смыла пену с головы и задумалась над событиями дня сегодняшнего, трезво связывая воедино решения и последствия, чувствуя, как боль в конечностях понемногу унимается. Я провела самые важные месяцы своей жизни, словно вовлеченная в опасную азартную игру, которая наконец пришла к неожиданной развязке. Я вышла из ванны и завернулась в роскошное полотенце. Этот день все еще таил неясные возможности, равно для конца старой истории или начала новой.

"Боже, дай мне сил", - молитвенно прошептала я, перекрестившись.

Я расстегнула свою цепочку и позволила ей упасть на влажное покрывало кровати. Я со значением уставилась на нее, вытирая волосы. Рядом с крестиком на цепочке висело простое золотое кольцо, которое Эрик подарил мне, кажется, целую вечность назад, и взял с меня обещание, что оно вернется в прах вместе с ним. Кольцо лежало, сплетенное с крестиком, словно обе вещицы были одним целым, украшенным гирляндой из филигранных звеньев цепочки. Образ, озаренный спокойным светом газовой лампы, был таким проникновенным, что я опустилась на колени рядом с кроватью, переполненная глубиной осознания, что было сродни божественному промыслу. Я уронила полотенце и протянула руку, чтобы убрать кольцо из этого жвописного переплетения. Оно, легкое и твердое, ласкало мою ладонь.

Опережая лишь на вздох, к чему все приведет...

Я надела кольцо на безымянный палец и подошла к туалетному столику. Флакончик с духами, аромат ландыша, с примешивающейся к нему фиалковой ноткой. Брызнуть один раз, два, потом три... Воздух вокруг меня наполнился дымкой, похожей на росу. Облако опускалось на мои руки, запястья, шею. Даже мои волосы запахли цветущим лугом.

Молюсь я страстно, пусть себе он вечер заберет...

Я нырнула в сорочку, хотя в одно из мгновений чуть не отказалась от нее. То ажурное платье с длинным рукавом, такое новое и ослепительно прекрасное, что я никогда не надевала его, просто из страха... вот оно, в глубине шкафа. Я облачилась в него и изумленно уставилась на свое отражение в небольшом зеркале.

Сильней я стану для него, пусть Ад возьмет меня...

Я никогда еще не казалась такой изменившейся. Затаив дыхание от удивления, я провела щеткой по длинным кудрям и распустила их в беспорядке по плечам.

И ужас сладкий, нежный друг полночного огня...

Я надела свой крестик. Мои ноги направились по давно знакомому пути к двери, тихонько ступая, я прошла через гостиную, в нерешительности останавливаясь у порога. Он неподвижно сидел на низкой оттоманке, опустив глаза, его лоб был страдальчески нахмурен. Как должен он узнать меня, когда я не узнаю себя сама?

В его объятиях найдет он, наконец, меня!

"Эрик".

Он быстро поднял взгляд, словно мой голос позвал его обратно из таких далей, откуда он уже не надеялся вернуться. Я не могла разгадать смешение эмоций, захлестывающих Эрика и отражавшихся в его широко раскрывшихся глазах. Он немного подался вперед и замер. Теперь Призраку Оперы, а не мне, казалось, что он видит сон. Я двинулась к нему, мои щеки зарделись.

За шагом шаг, не виден мне грядущего рубеж...

"Ты выглядишь... ну, по крайней мере, ты не такая бледная", - замялся он, вставая, чтобы предложить мне руку.
"Нет, пожалуйста", - мягко сказала я, беря его за руку и заставляя опуститься обратно. Я заняла место рядом с ним. Поначалу мы не обменялись ни словом. Две чашки чая дымились перед нами на столике восточного вида. Он только смотрел, не отрываясь на наши пальцы, которые переплелись на диванной подушечке, лежавшей между нами.

Хоть испытай меня, твоих не обману надежд...

Придвигаясь ближе, так, что наши руки оказались у меня на коленях, я нарушила тишину. Мгновение я изучала его, от неизменно безупречного вечернего костюма до лица, от которого я больше не спасаюсь бегством. Я сделала глубокий вдох.

"Рауль и я поссорились сегодня утром", - начала я, умоляя взглянуть на меня. Эрик погладил тыльную сторону моей ладони и медленно поднял взгляд, встречаясь с моим.
"Я знаю", - тихо сазал он. Утвердительно. Слишком уж утвердительно. В смущении, я поглаживала кончики его пальцев.
"Я имею в виду окончательно".
"Об этом я тоже знаю", - мягко произнес он, потянувшись свободной рукой, чтобы взять что-то с другого конца оттоманки. Он держал мою сумку, пыльный и потертый кусок ткани, свидетель моего подземного путешествия. Уронила ли я ее в третьем подвале? Оставила ли в лодке? Нет, подумала я, никаких обвинений. Что сделано, то сделано.
"Оставь ее", - сказала я, забирая сумку и кладя на пол. Вновь повисло неловкое молчание. По крайней мере, для Эрика. Для меня же это было достигнутыми наконец спокойствием и уверенностью.

И словно цепи, колдовство удерживает нас
Меня заклятьем осеняет полночь в этот час.
Пристанище свое найдя, устала за двоих,
И спрятавшись от зимних вьюг, от грозных ливней злых,
Приют последний обрету в объятиях твоих.

Я повернула его лицо к себе, слегка касаясь изуродованной щеки. "Легенды никогда не умирают", - спросила я, - "правда, Эрик?"
"Нет", - слезы падали на мои отделанные кружевом рукава.
"И ангелы тоже никогда не умирают?"
"Никогда", - прошептал Эрик, прижимая мою руку к губам.
"Ты обещаешь?"
"Конечно", - сказал он, грустно улыбаясь, - "потому что не бывает..."
"Нет, бывают", - шепнула я, опустив голову, так, что наши лбы теперь соприкасались. "О, нет, конечно бывают..." В конце концов он обнял меня. Эрик просто будет держать меня, вздрагивая от недоверия и боли, от смущения и облегчения. А что потом? Кто знает. Я свернулась клубочком поближе к нему, ласково коснулась его перекошенных губ и прошептала:"Теперь-то ты мне веришь?" Он тронул кольцо на моем пальце. Кивнул, где-то у моей шеи; мои кончики пальцев были омыты его слезами. Поцелуй Эрика был таким неожиданно нежным, что казалось, сердце остановилось. Час за часом убегали в неизвестность и становились такими же неясными, как теплое, дрожащее мерцание свечей.

И ни одно обещание не было слаще.

Отредактировано Nouvelle (2006-02-21 19:16:38)

33

Очень рада проде*-)  Поскольку мой перевод умер в недрах компа и теперьнаходится в процессе воскрешения, то я придерусь к твоему,но только для того, чтобы он стал еще лучше и послужил бесценным опытом, а для нас читателей надеждой на новые переводы. Итак, тапки.

Отшатнувшись, я впала в исступление, осматривая комнату безумными глазами.

"впала в исступление" смысл ясен, но сама фраза. Может, или перевод вольный- Отшатнувшись, я испытала шок, и только осматривала комнату  безумными глазами.

Я выбежала обратно в гостиную и снова обыскала ее.

Не выбегают назад в гостиную, может "вернулась"?

аже Крысолов случайно наткнулись на логово Эрика, обнаружили его тело и избавились от него.

слишком частый повтор местоимения "его" может так:"..обнаружили тело, и избавились от него..." одного раза вполне достаточно.

Это было последней каплей в моих страданиях

Может что-то на тему, что "больших страданий я бы вынести не смогла" или чтобы не менять так кардинально фразу "чаша страданий была переполнена"

Его искаженное, все в слезах, лицо исказилось горечью сожаления.

повтор слово "искаженное"   в первом случае попробуй заменить чем нибудь.

Я сделала несколько неверных шагов и кивнула, моя голова кружилась и плыла.

голова плыть не может, скорее "голова кружилась, перед глазами все плыло"

:clap: Пидираться закончила, так что можешь :swoon:

Отредактировано smallangel (2006-02-21 01:51:49)

34

Дом на озере был пустынен.

Добы был пуст :)
Это устойчивое выражение, а вот берег, например, может быть пустынен.

Ну-с, мне понравилось. Есть претензии к вавтору фика, но к переводчику особых претензий нет.
Особенно когда он перевел стихи :)

35

layara, Елена, спасибо большое!  :na:  Честно, уже не было сил вычитывать, поэтому такие жуткие ляпсусы, мне правда ужасно стыдно... Но вот стреляться, назло некоторым  ^^-0 , не буду. Буду торчать тут и (назло некоторым) переводить всякую фигню. Кстати, кто-нибудь может подсказать мне симпатичную историю, которую переводом не испортишь? Просто за что-то красивое я боюсь браться...
А что касается автора и самого фика, да, претензии действительно появляются, но ничего не поделаешь. Вообще, у меня возникает ощущение, что она смешала каноны, то бишь и книга там у нее, и фильм, и фантазия...  <_<

36

Nouvelle  :alk:
переводить надо

*fi*  вот одна симпатишная история про похищение Кристины афтор то ли садист, то ли еще кто %#-) но почитать стоит, даже если переводить не захочется.

37

какое же счастье! романтика романтикой, любовь и поцелуи! хоть кому-то хорошо!

СПАСИБО!

38

Фик мне понравился, но мне было бы понятней, если бы Кристина устроила Эрику хорошую взбучку!!!!!  :sus: Ну или хотя бы любопытства ради поинтересовалась, каким местом он думал, когда устраивал такой спектакль.
А то ведет себя как ни в чем не бывало, мог бы и извиниться ради приличия! :fire1:

39

*fi*  вот одна симпатишная история про похищение Кристины афтор то ли садист, то ли еще кто %#-) но почитать стоит, даже если переводить не захочется.

Всунула нос. По-моему там текст, достойный пятиклассника...
Перевели б что-то нестандартное, а? Только нестандартное не в смысле рейтинга. :-/

40

2 Sunset Гм, может, что-нибудь с нестандартным пейрингом?  ^^-0
Ладно, шучу... На самом деле я попробую закончить серию фиков Love of the most exquisite kind автора The Scorpion (той самой, у которой фик про ножницы). Сегодня вечером выложу еще один. А то флафф как-то утомляет.
Да, если есть какие-то предложения, за что взяться (см. выше) - буду очень-очень рада.

41

2 Sunset Гм, может, что-нибудь с нестандартным пейрингом?  ^^-0
Ладно, шучу... На самом деле я попробую закончить серию фиков Love of the most exquisite kind автора The Scorpion (той самой, у которой фик про ножницы). Сегодня вечером выложу еще один. А то флафф как-то утомляет.
Да, если есть какие-то предложения, за что взяться (см. выше) - буду очень-очень рада.

С пейрингом соригинальничать не удастся. Любофф Кристины с бренными останками Эрика подняли планку слишком высоко.  :D

А про Ножницы кста был неплохой фик. Стильный.

42

Гм, может, что-нибудь с нестандартным пейрингом?  ^^-0

(вспоминая фики за последние пару месяцев) с еще более нестандартным? Ну у нас еще только фэм-слэша не было  :blink:


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Переводы фиков » Wait until morning/Подожди до утра/