Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Фильм » ПО-2004: заметки по горячим следам


ПО-2004: заметки по горячим следам

Сообщений 31 страница 60 из 103

31

Не народ, перевод мне понравился. И вот что я заметил. Когда идёт просто текст, то перевод почти дословный, а вот когда петь начинают - тут пошли выгибоны. Слова местами меняют, зафигачивают что поцветастей, мол, это поэзией должно быть. А вообще неплохо. Главное - ни одного звука по-русски!

32

узилище, кстати, мне очень даже импонирует! в таком контексте.

Елена, украли немного, но достаточно, чтобы это опознать.. нет, перевод достойный, если не смеяться много а послушать-почитать внимательно, то всё придёт в норму. Но просто мы уж такие вот придирчивые. Подавай всё самое что ни на есть лучшее. Что, я думаю, переводчика не интересовало: он мысль основную поймал, он её донёс и баста! 99% зрителей не заинтересуются соответствием текста и слов, поскольку им а) - всё равно; б) - непонятен английский!

Всё ок, одним словом! У нас и собственных вариаций перевода полно..))

33

По-моему, всё же, стоило диалоги стоило перевести.
Тем, кто фильм в первый раз смотрит это жизнь бы существенно облегчило.

34

Там было что-то "...тьмы"... аха, не тварью хоть!

Night, ну просто стихи!  :D  &)))
Жаль, товарищи, что меня с вами не было, но может еще покажут.  :)

35

Night, ну просто стихи!  :D  &)))

/baby/

Жаль, товарищи, что меня с вами не было, но может еще покажут.  :)

Правда жаль. Ну ничего. Основные моменты здесь запечатлены =) А так в принципе, я уже давно с улыбкой все воспринимаю. Но только по-доброму, любя! Все-таки, фильмец я уважаю и принимаю больше всего остального. В каком-то смысле. ;-) Так что... все нормально. Получила зато много положительных эмоций  :musik:
Пойду писать фильм. Ой, то есть ФИК  :zuu:

Отредактировано Night (2006-01-07 02:24:07)

36

*Грустно*
А я вот вдохновиться ведь хотела.
Чтобы ррромантику в фике писать...
Увы.
Завтра пересмотрю испанскую озвучку...

37

Романтику? После того, что было прочитано в титрах - лучше сразу че-нить погорячее!  *-p
А мне озвучка не главное. С меня хватает их мордочек. То есть - главное картинка :crazy:

Отредактировано Night (2006-01-07 03:48:16)

38

Нууу... хочется гармонии :)
Поэтому надо пересмотреть.

Мне погорячее нельзя писать - у меня ж рейтинг PG-13...

39

Немного опаздав, но пришла я.
Для начала - респект каналу за то, что не стали дублировать. Была ОЧЕНЬ приятно удивлена, увидев, что даже разговоры они пустили субтитрами.
Во-вторых - респект моей бабушке, которая сидела рядом со мной и не давала мне соскучиться фразами типа "Ой, а это Рауль переоделся?" и "А почему это Призрак поседел? У него же раньше чёрные волосы были".

А про перевод - ну, я даже не знаю, что сказать.
Насколько я поняла, это смесь из перевода Емельяновой и оригинального, которого делали по заказу ren-tv.
Есть некоторые хорошие моменты. Например - "Большего я и не прошу" на месте "All I ask of you", "Преступила/и грань, возрата нет" на месте "Passed the point of no return".
А вот дальше...

Давай споём с тобой дуэт тех дней... Песни военных лет, споём вместе.

Начинается ночь - песнь сорвалась с крыла. Простите, что? Осторожно, опасная песнь. При наступлении темноты срывается с крыльев.

И прикрой глаза рукой. А ещё лучше - завяжи повязкой. Чтобы вообще ничего видно не было. Призрака лучше искать вслепую.

Да, я страшней, чем ты предполагала. Что-то я сомневаюсь, что Кристина ВООБЩЕ что-то предполагала.

Письмо до востребования с пометкой "Призраку". Абонентский ящик "Опера Популер". Так и представляю себе Призрака, который приходит на почту и спрашивает у девушки в окошке: на моё имя писем нет?

Лягушка? А вам, мадам, подходит титул жабы. Карлотта - заслуженная жаба парижской оперной сцены.

Одно лишь слово - на край света помани. Увози за сто морей и целуй меня везде, я ведь взрослая уже.

Ты мне изменила. Призрак устраивает Кристине сцену ревности при отсутствии самой Кристины.

О чём просил тебя твой Призрак! Внимание! После постановки "Ганнибала" состоялась распродажа Призраков. Призрак под номером 666 с кодовым именем "Эрик" достался оперной певичке Кристине Дайе.

Заблудшее ранимое дитя. Заблудшими, вообще-то, бывают овцы, а не дети.

Отец или друг? Ангелл или Призрак? Кто там? Ответ - сто грамм.
- Тук-тук.
- Кто там?
- Тыбдымский конь.
- Да пошёл ты!
- Тыбдм-тыбдм-тыбдм.

Шанс поймать мистификатора. Рауль, как всегда, жжот. Призрак у нас теперь из психа превратился в Дэвида Коперфильда.

Хозяин плоти требует. Хозяин, судя по всему, то ли вампир, то ли оборотень.

Сдалась на милость победителя. Хенде хох, Кристина!

Теперь ты со мной без задней мысли. Буагага, ржу ни магу! У Кристины, по-моему, этих задней мыслей столько, что дядюшка Фрейд повесился бы.

Сопротивленье бесполезно. Это Призрак поёт Кристине в "Дон Жуане". Слов нет, одни эмоции.

Пришла сюда, не знаю почему. Сказали прийти - пришла. Сказали петь - спела. Кристина - она такая.

Вырви меня из моего одиночества. С корнями...

В узилище холодном. Сижу за решёткой в темнице сырой, вскормлённый в неволе Призрак молодой. Стихотворение переводчика "Узник".

А я теперь должна утолить твоё телесный голод? Ну сказали же - хозяин требует плоти.

А эта маска - мой фиговый листок. No comments. С этим может поспорить только хрестоматийная "тварь из глубин".

Кажется, родная, к нам гость. К нам пришёл наш старый друг Рауль де Шаньи. Надо предложить ему тапочки.

Над твоей пропащей судьбой. К концу фильма Кристина заговорила высокохудожественным литературным языком.

Скрой лицо, чтобы мир тебя не нашёл. Призрак живёт по закону страуса: спрятал лицо - и всего не видно.

Вот и кончилась ночь - песнь сорвалась с крыла. Что-то я не поняла, когда там песни срываются.

Конечно, это не все перлы, все я записать всё равно не успела.
И ещё - всё вышенаписанное - моё ИМХО. Если кому перевод понравился - пардон, не хотела обидеть.

40

У нас Рен-ТВ ретраслирует местный канал, а у них там бегущая строка, так что треть перевода я вообще не видел...

41

а-а.. *всхлип..* .. ой не могу .. *вслип, переходящий в рыдание* ..
в который раз всё это перечитываю и сдержаться всё же не могу!

42

У нас Рен-ТВ ретраслирует местный канал, а у них там бегущая строка, так что треть перевода я вообще не видел...

Да, в Кирове таже шняга была.
Сволочи они. ТАКОЕ спрятать!!!

43

  Мои впечатления в 2 словах - ППКС Асфин, Лиа и Эра.

Песнь сорвалась с крыла - блин, Эрик на дельтаплане - нечто новое.  :blink:

Прикрывай глаза рукой  - со мной случилась истерика. Это кому же говорит! Раулю - мол, чтобы не видеть милого личика соперника? Засверлиться веником - это нечто, особенно в свете его  следующей телепортации.

Впечатляет, когда она перед склепом просит чего-то там у отца. Понятно, отчего так рано умер!

Фиговый листок - у меня  кофе  по  скатерти разлился. Как представляю... Джерри с фиговым листком... Интересно,  где?!

Деву на стол - уж вампиром еще Эрик не был.

Я ее люблю и поэтому ты должен ее отпустить. - Даа, явно  хромает логика у виконта.

44

Фиговый листок - у меня  кофе  по  скатерти разлился. Как представляю... Джерри с фиговым листком... Интересно,  где?!

Догадайся!

45

Деву на стол - уж вампиром еще Эрик не был. 

Был, Мартиан, был. Ты просто мало фиков читала.

Отредактировано Эра (2006-01-07 16:07:26)

46

Эти фанфики, наверное, ещё и переводчик читал...
Или просто смотрел "Дракула 2000" и впечатлился.

47

Деву на стол - уж вампиром еще Эрик не был. 

Был, Мартиан, был. Ты просто мало фиков читала.

Тогда признаЮсь в своем невежестве.

Но сааамые перлы - фиговый листок и глаза.

48

Песнь сорвалась с крыла - блин, Эрик на дельтаплане - нечто новое.  :blink:

Марти, ну он же ангел музыки...вот крылья то подрезали, песня и сорвалась... :D  :D

49

Точно, это идея! Отстрелили, точнее. Или Рауль обрезал шпагой.

а если серьезно - тои я еще раз убеждаюсь - что ПО-Б САМ захотел - был непрочь в душе, чтобы с него сняли маску. я имею в виду первый раз - после обморока.

Ну или  ему выспаться надо - или проблемы со слухом в тот момент - но она мееедленно к нему приближается  -  гладит его по лицу и поет - " Чье же под маской лицо". Ну неужели ПО ТАКОЙ дурак?

Мог он 10 раз отстраниться от нее, мог! А это - для него вроде терапии - и хочется и  колется. Вот они и решил - что мол, Крис у него в царстве, она ... расслабилась,  скажем так  - и в таком состоянии она как милеьнкая перенесет то зрелище, которое ее ожидает. Мол, он ее наполовину завоевал - а дальше по нарастающей.

Так что не говорите про неожиданность. тут даже финская черепаха могла бы удрать.

50

Точно, это идея! Отстрелили, точнее. Или Рауль обрезал шпагой.

Рауль сделал шпагой обрезание...
После этого Призраку понадобился фиговый листок...

Хм... Куда-то не туда меня мои мысли завели...

51

*умирая со смеху* Девушки, спасибо за отзывы, получила массу положительных эмоций... Пойду что ли посмотрю в записи...  :D По-моему все равно-таки лучше, чем в дубляже и с рифмованными субами... Хотя я смотрела только первую часть.  :) Судя по ПОРНу, меня ждет еще масса интересного...  :D

52

[B Еще пара слов по поводу фигового листа. Мне позвонила на трубу одна девушка 14 лет - познакломилась с ПО через меня, благосклонная - но не  фантоманка. Интересовалась вчерашним фильмом, спрашивала у меня про форум , книгу - и потом про этот фиговый  лист. Выдала гениальную фразу: " Я хочу его увидеть без фигового листа - можно с одной только маской. "
И это человеку 14 лет!  ^^-0 А еще мы на форуме Крис Даэ упрекаем в нескромности! При том, что ей минимум 16!

Блин, переводчиков - за растление малолетних.... :ud: [/b]

53

Н-да...
Фиговый листок вошёл в историю Призрака Оперы!
  ;)  :D

54

Martian
*Лежит*
Фраза действительно на пять баллов.

А мне понравилась фраза моей мамы (мы с ней вместе фильм смотрели). До этого она смотрела только французскую озвучку, которую мне передала Елена. (Кстати, спасибо тебе Лен, огромное =)
В общем, когда в финале старый Рауль смотрит на розу на могиле Кристины, родительница так подумала, подумала, и изрекла – «А наше-то колечко поярче блестит».

55

Эдельвейс, ты записала?!
Я первая в очереди за копией!!!

Мышь, не за что.
Как тебе вообще фр. вариант?  ;)

Ой, ну и что, что фиговый лист...
Надо было чем-то отвечать "жалкой твари". Вот и ответили.

Меня нисколько не обижает негативное мнение.
Остаюсь на своем. Мне понравился перевод...

56

У меня, например, мнение совершенно не негативное.
Перевод хороший, просто, некоторые обороты меня веселили.

57

Эдельвейс, ты записала?!
Я первая в очереди за копией!!!

Меня нисколько не обижает негативное мнение.
Остаюсь на своем. Мне понравился перевод...

Увы, не все  :( Фильм закончился намного позже, чем было обозначено в программе (я на таймер ставила), в результате запись обрывается на DOM, когда ПО грустно смотрит вслед уплывающей лодке... Но все остальное есть.  ;)

Кстати, мне тоже перевод в целом понравился больше.  :) Всяко лучше дубляжа anyway. Так что люди, знающие англ., могут спокойно смотреть в оригинале, и не обращать внимания на субы вообще. Все бы фильмы так...  *-p

58

Эдельвееейсик!
Можно я таки перепишу?
Ведь все переводческие перлы как раз к тому моменту и завершены :)

59

У нас Рен-ТВ ретраслирует местный канал, а у них там бегущая строка, так что треть перевода я вообще не видел...

Да, в Кирове та же шняга была.
Сволочи они. ТАКОЕ спрятать!!!

На мое счастие такая херь творилась только первые 20 минут. Потом, видимо, до наших местных телевизионщиков дошло, что к чему (ну или им по чайнику надавали, я не знаю), но бегущая строка потом не появлялась до самого конца фильма.
Но они все равно сволочи! Потому что иногда затягивали местную рекламу, когда фильм уже продолжался. Да и потом мне весь кайф обломали.

60

У нас ровно в 00:00 отключили, а с рекламой не перебарщивали. Но изображение отвратительное - там ещё какой-то канал мешает.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Фильм » ПО-2004: заметки по горячим следам