Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Переводы фиков » Ты не один (you Are Not Alone)


Ты не один (you Are Not Alone)

Сообщений 1 страница 30 из 104

1

Название: Ты не один (You are not alone)
Автор: Soofija
Оригинал: http://www.fanfiction.net/s/2334814/1/You_are_not_alone
Рейтинг: M
Пейринг: Р/Мег, Р/К, Э/К
Основа: фильм 2004 года
Жанр: Романтика (Romance)
Размер: пролог + 13 глав (повесть, миди)
Аннотация (саммари): Как сложилась бы жизнь Рауля де Шаньи, если бы Кристина Даае в финале в подвалах Опера Популер выбрала Эрика?
Дисклеймер [так у автора]: Мне не принадлежит эта глава (имелся в виду пролог),  любой из героев фика, однако, мне принадлежит история, поскольку она – моя идея. Но, с самого начала эта замечательная история принадлежит Гастону Леру и Эндрю Ллойду Веберу. Я должна их поблагодарить за свою будущую славу. :rofl:
Я также должна отметить, что слова арий в фике принадлежат Эндрю Ллойду Веберу и Тиму Райсу. Надеюсь, они не против того, что я их использовала. :rofl:
Статус: закончен

Переводчик: opa79
Бета: layara
Разрешение на перевод: Отправлен запрос. Ждем-с.
Дисклеймер переводчика: Мне не принадлежит ничего. Перевод выложен без всяких гарантий, безопасность для мозга читателя не гарантирована.
Примечание: Прием тапок от благодарных читателей гарантирую. С отправкой их назад на реактивной тяге после исправления или игнорирования :).

Отредактировано opa79 (2013-05-13 15:25:46)

2

Пролог

Когда Рауля спрашивали, что же случилось на пятом уровне подвалов Опера Популер, он не знал, что ответить. Он ничего не помнил, и не мог сказать, случилось ли все на самом деле, или это был лишь плод его воображения.

Иногда, в ночной тьме, лежа в одиночестве в своей холодной постели, Рауль вспоминал ужас, который чувствовал, когда вокруг его шеи обвилась веревка, голос Призрака, на грани безумия приказывающий Кристине выбирать между ними. Порой в своих снах он видел ее лицо, и то, как ее взгляд метался между ним и Призраком.

Проснувшись, он никогда не помнил того, что его опять посещали сны о событиях той ночи. Ночи, когда он проиграл любовь всей своей жизни убийце и монстру.

Сны всегда начинались с одного и того же места, когда он стоял, туго привязанный к решетке ворот, по пояс в воде и с веревкой на шее. Призрак стоял справа, натянув веревку, и говорил Кристине низким грозным голосом:

– Ты испытываешь мое терпение. Выбирай.

Кристина стояла перед ними в мокром свадебном платье. Рауль был уверен – для спасения его жизни она выберет своего Ангела. Но вдруг девушка начала петь; в голосе ее было столько чувства, как никогда ранее, и Призрак, покоренный ее пением, отпустил веревку.

Чадо несчастное ночи…
Мир был к тебе столь жесток…!
Бог дал мне сил показать, что
Ты не одинок…
*

Рауль видел, как Кристина обвила руками шею Призрака, а затем поцеловала его. Призрак же обнял ее за талию, и притянул ближе к себе.

Рауль закрыл глаза, не желая видеть сцену, разыгравшуюся перед ним. Это игра, она поступает так, чтобы спасти меня. Эти слова барабанной дробью звучали в его голове, но виконт уже знал, что это неправда.

Рауль услышал, как Призрак всхлипнул на плече Кристины, а затем всплески воды заставили его открыть глаза. Призрак бросился к нему и начал развязывать веревки.

– Забирай ее, прости меня, забудь все это.

Потом он метнулся на берег и нажал рычаг, управляющий решеткой. Решетка позади Рауля начала подниматься, подняв волны на воде. Рауль потянулся к Кристине.

– Пойдемте, дорогая, он нас отпускает.

Однако Кристина не двинулась с места. Она стояла и смотрела на Призрака Оперы, и лицо ее озарялось спокойствием.

– Нет, – твердо сказала она, и ее голос эхом разнесся по пещере.
И Рауль, и Призрак в изумлении уставились на нее. Рауль подошел к девушке и коснулся ее руки.

– Дорогая, вы не должны здесь оставаться. Мы свободны, пойдемте же.

Кристина посмотрела на Рауля, но не сдвинулась с места.

– Нет, – повторила она. – Я не хочу уходить. Бог знает, Рауль, я люблю вас, но… –  Кристина снова посмотрела на Призрака. – Мое сердце действительно принадлежит ему.

Уязвленный, рассерженный и сбитый с толку Рауль отошел от Кристины. Она остается! Остается с этой…этой...тварью! Рауль развернулся, и сломя голову побежал прочь, не разбирая дороги. Когда он вышел из пещеры, то услышал, что решетка за ним закрылась. Рауль остановился и обернулся. Он видел логово Призрака сквозь дымку, и это создавало ощущение нереальности происходящего. Виконт смотрел, как Призрак подобрал с пола канделябр, и разбил им одно из высоких зеркал. До его слуха донесся звон падающего на землю стекла, и Рауль увидел, как Призрак взял Кристину за руку и повел ее сквозь зеркало за собой. Она ни разу не оглянулась.
-------------------
*Здесь и далее перевод Вацлава Невина, http://thephantom.narod.ru/

Отредактировано Мышь_полевая (2012-01-31 15:37:01)

3

Часть I. Результаты.

Рауль, вздрогнув, проснулся и сел в кровати. Он вспомнил! Вспомнил ту роковую ночь в логове Призрака, вспомнил каждое слово, каждое выражение лица, каждое движение. Он даже помнил свой сегодняшний сон и то, что последовало за событиями, которые он в нем видел.

Он бежал в воде, плыл, когда стало слишком глубоко, пока не достиг берега. На берегу стояли люди из Оперы, которые не могли пересечь озеро без лодки. Они вытащили Рауля из воды, и положили его на жесткие камни причала, а потом ото всех разом посыпались вопросы. Рауль почувствовал, что его тело цепенеет, и спасительная тьма обволакивает сознание. Откуда-то издалека он услышал пронзительный крик женщины:

– Оставьте его в покое, ублюдки, разве вы не видите, что он устал? Франсуа, Клод! Поднимите его и несите наверх!

Чьи-то сильные руки подняли и унесли Рауля. Он хотел поблагодарить кричавшую женщину, но жуткие события ночи взяли свое, и виконт провалился во тьму.

Когда Рауль очнулся, он лежал на кровати, и кто-то влажным полотенцем протирал ему лоб. Он медленно открыл глаза и увидел, что рядом с ним сидит Мег Жири, и держит в руках полотенце.

– О, месье виконт, вы очнулись. Как вы себя чувствуете? – Ее глаза были полны участия, когда она положила на его лоб прохладную руку. – Во всяком случае, лихорадка прошла. – Мег встала со своего стула и разгладила юбки. – Вам что-нибудь принести, месье?

Рауль попытался сказать, что хотел бы воды, но из его губ вылетел лишь сиплый шепот.

– Пить, – наконец выговорил он, и потом в смущении закрыл глаза.

– Ой, извините, мне следовало подумать об этом раньше. Чего бы вам хотелось? Воды?

Рауль кивнул, и затем услышал шелест юбок Мег, которая вышла за водой.

Когда Мег вернулась, то подложила виконту подушки под спину, чтобы он смог пить сидя. Вода помогла Раулю вернуть голос, и он спросил:

– Где я?

– Вы в квартире матушки в Опере. Пожар ее не повредил, поэтому мы решили, что вам лучше всего остаться здесь.

Память Рауля отказала ему, и, озадаченный, он спросил:

– Пожар?

Кивнув, Мег села на стул рядом с его кроватью.

– Да, от упавшей люстры загорелись кресла, а затем и весь зрительный зал.

– Кто… кто-нибудь пострадал? – Рауль подумал, что Мег слишком уж спокойна, но ее глаза были очень печальны и в них блестели слезы.

– Да, люди, которые сидели прямо под люстрой, погибли, и…

– Сколько? – прервал ее Рауль.

– 22, месье. Да упокоятся их души с миром. – Добавила она, перекрестившись. – Еще очень много людей было ранено осколками стекла и крыши, а некоторые получили ожоги. И конечно, бедный синьор Пьянджи…

Рауль знал, что Призрак занял место Пьянджи в «Торжествующем Дон Жуане», но, когда он побежал за Кристиной, то забыл обо всем. Он не хотел думать о том, что Призрак сделал с Пьянджи, однако спросил, как тот себя чувствует, надеясь, что ответ будет «хорошо». Но Мег вздохнула, вытерев слезу со щеки.

– Его больше с нами нет. Бедняга! Его нашли в удавке, со сломанной шеей. Спасти его было невозможно. Ла Карлотта чувствует себя опустошенной, думаю, она действительно его любила.

Рауль откинулся на подушки, закрыв глаза. Плохие новости. Беспощадная охота Призрака за Кристиной имела последствия намного худшие, чем можно было вообразить. «Как Опера оправится от этого?» – мрачно подумал Рауль.

Сделав усилие, он овладел собой, открыл глаза и посмотрел на Мег.

– Есть ли еще что-нибудь, что мне следует знать? Какие повреждения нанесены зданию театра?

Мег наклонилась к нему и положила руки на кровать.

– Хотя все не так плохо, как могло бы быть, но и этого достаточно. Люстру, конечно, восстановить не удастся. Все кресла в зале придется заменить, поскольку те, которые не повредил огонь, покрыты пеплом или залиты водой пожарной команды. Занавес обгорел и его тоже придется менять. Но, к счастью, огонь не добрался до сцены и до остальных помещений театра. Я не слишком-то разбираюсь в финансах, месье, но я полагаю, это будет стоить не так дорого, как мы думали сначала. – Мег посмотрела на свои руки. – Однако, есть и совсем плохие новости.

«Будто услышанных плохих новостей не достаточно для одного дня» – Подумал Рауль. Однако, он хотел знать все, даже если это сведет его с ума.

– Пожалуйста, продолжайте, Мег. – Сказал он.

– Мы потеряли значительную часть труппы, месье. Почти половина хористов и кордебалета подали заявления на увольнение, также мы потеряли сразу двух ведущих солистов – тенора и сопрано, и… – Она внезапно остановилась, когда поняла, что сказала. – Мне так жаль, месье, я не думала, пожалуйста…

Но Рауль поднял руку, и это заставило ее замолкнуть на средине фразы.

– Я пока еще не слишком хорошо себя чувствую, Мег, и я думаю, мне необходим отдых. Не будете ли вы так добры, оставить меня одного на несколько часов, и позаботиться, чтобы меня никто не беспокоил?

Мег кивнула и встала со стула, поняв то, что он не произнес вслух.

– Если я вам понадоблюсь, я буду снаружи, месье. – С этими словами она вышла из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.

Отредактировано opa79 (2012-02-19 22:06:33)

4

Мне кажется, что этот отрывок - неплохой эпиграф к прологу:

Шепчу, молю, я не хочу,
Ведь это сон, всего лишь сон.
Я просыпаюсь и кричу,
Реальным оказался он!

©Ольга Партала, 2003

ора79, спасибо. :give:

Отредактировано karolinka (2012-01-31 11:45:08)

5

Ну, вот я и сюда добралась. :)
К переводчику никаких претензий нет, перевод более чем хорош. :give:

А вот автор... С натяжкой фик идет, с натяжкой. Во-первых, виконту никто не позволил бы оставаться в театре под присмотром Мег и её мамочки, его бы отвезли под белы ручки в родовое поместье и окружили бы трогательной заботой дорогих докторов.
А во-вторых, весь этот его диалог с Мег... Он едва приходит в себя после лихорадки - и начинает деловито интересоваться ущербом, причиненным театру?! И Мег с точностью бывалого завхоза всё ему так подробно перечисляет? Я не поняла, она там балерина или кто?

В общем, пока, если по Станиславскому, "не верю". Надеюсь, дальше лучше пойдет. Хотя написано неплохо, лучше, чем большинство иностранных фиков.

6

karolinka, спасибо за стихи   :give: - эпиграф действительно соответствует прологу.

Мышь_полевая,

Во-первых, виконту никто не позволил бы оставаться в театре под присмотром Мег и её мамочки.

полностью согласен. Но как говорится, "иначе бы кина не было". Кроме того, из дальнейшего хода событий возникло впечатление, что СПОЙЛЕР БЕЛЫМ родители Рауля не знали, где их сын, до получения утренних газет в загородном доме. И логично, что влюбленная в Рауля девушка решила его спасти - до полудня следующего дня он точно у нее мог быть "на ответственном хранении", пока Рауля не забрал семейный доктор :)

А во-вторых, весь этот его диалог с Мег... Он едва приходит в себя после лихорадки - и начинает деловито интересоваться ущербом, причиненным театру?! И Мег с точностью бывалого завхоза всё ему так подробно перечисляет? Я не поняла, она там балерина или кто?

Ну, может в Рауле вдруг проснулись наклонности к ведению бизнеса - после шока, пережитого в подвалах. Хотя это слабенькое объяснение, я вот тоже в такое поведение виконта не верю. Мысли Рауля скорее были бы заняты Кристиной или он бы полностью отключился от реальности - от шока.
А вот в "Мег - завхоза" я верю. Конечно, она всего лишь балерина (по фильму, кстати, с хорошо развитым логическим мышлением - это, видимо, у нее от мамы). Но ведь ее мать в финансовых делах Оперы разбиралась, опять-таки судя по фильму, не хуже директоров, да и "производственное совещание" в кабинете Андре или Фермена с участием всех "первых лиц" театра точно было созвано дирекцией утром после пожара. Мадам Жири как балетмейстер там ОБЯЗАНА была присутствовать - решалась судьба театра. И мать не могла не поделиться с Мег результатами такого совещания - все же Опера - их дом, и идти им, по большому счету, больше некуда. И раз любимый спасен, Мег можно заняться спасением себя - или хотя бы осознать положение, в котором она по милости ПО и лучшей подруги очутилась. :) А потом она все виконту и выложила...

Отредактировано opa79 (2012-02-03 13:31:50)

7

Часть II. Опера и Мег Жири.

Рауль потерялся в своих мыслях о прошлом, но удар часов вернул его к реальности. Половина десятого. Ему нужно быть на встрече с господами Андре и Ферменом в Опере в десять, а он все еще сидит в кровати.

Виконт быстро оделся и сбежал вниз на кухню, чуть не сбив на лестнице служанку. Кухарка стояла у плиты и готовила завтрак.

– Доброе утро, мадам Дюпон. Мой завтрак готов? Я спешу.

– Конечно, месье виконт. Вы можете подождать в столовой, я скоро подам ваш завтрак.

Рауль сел за стол, и, когда кухарка подала еду, попросил ее приказать кучеру подать экипаж. Он торопливо проглотил завтрак, не замечая его изысканного вкуса, надел плащ и шляпу и выбежал через парадный вход.

– В Оперу, и, пожалуйста, побыстрее. – Сказал Рауль кучеру, придерживающему перед ним дверцу. Несколько секунд спустя они уже ехали.

------------------------------

Огонь, нанесший столько вреда зрительному залу, не тронул фасад театра. Он выглядел точно так же, как и в тот день, когда Рауль приехал сюда несколько месяцев назад. Чтобы услышать, как поет Кристина…

Виконт нетерпеливо отмахнулся от воспоминаний и, взлетев по лестнице, пробежал через двери. Фойе пожар также не повредил, и оно выглядело как всегда великолепно. У лестницы его встретили директора Оперы, господа Андре и Фермен.

– Господа, мне ужасно жаль, что я опоздал. Надеюсь, я не заставил вас ждать?

– Конечно нет, мой дорогой виконт. – С улыбкой ответил месье Андре. – Нам было чем заняться.

– Хорошо, – сказал Рауль, и начал подниматься по лестнице, направляясь к кабинетам директоров. – В таком случае, давайте перейдем к делу.

В кабинете месье Фермена Рауль снял шляпу и плащ и сел в кресло. Месье Фермен сел за свой стол, а месье Андре – в кресло рядом с виконтом.

– Месье, – начал Андре, – мы были очень рады услышать, что ваши родители все еще хотят финансировать нашу Оперу. После того ужасного случая две недели назад, мы боялись разорения, но сейчас похоже, что нам удастся привести дела в порядок. И это, к тому же, не слишком дорого нам обойдется.– Закончил он с довольной улыбкой.

Месье Фермен наклонился вперед, опершись руками о свой стол.

– А теперь, месье, мы, естественно, хотели бы знать, какую сумму вы желаете выделить на ремонт? – Он выглядел намного более взволнованным, чем его коллега.

– Мы готовы дать вам столько денег, сколько нужно, господа. Однако мне бы очень хотелось знать, на что они будут истрачены, и какие у вас планы по поводу будущего Оперы.

Эти слова успокоили директоров, и они немедленно начали излагать свои планы по поводу будущего театра.

---------------

Спустя два часа Рауль вышел из кабинета весьма довольный результатами встречи. Директора хотели выбросить старый интерьер зрительного зала и полностью заменить его, однако виконту удалось убедить их, что есть более дешевые варианты. Они, безусловно, потребуют больше времени для реализации, но это даст директорам возможность тщательно выбрать оперу для премьеры и набрать труппу. Хотя, последнее не должно бы стать проблемой – на улицах Парижа много безработных певцов и танцоров. «Если повезет, новое представление будет уже через месяц» – довольно подумал Рауль.

Когда виконт шел по коридорам Оперы к фойе, его мысли вернулись назад к дням, проведенным здесь с Кристиной. Рауль вспомнил, как они вечерами ходили по этим коридорам, взявшись за руки, обсуждая вечернее представление. Как он иногда увлекал Кристину в укромный уголок и целовал ее, не дыша, как она дрожала в его руках, одновременно умоляя его и остановиться, и продолжать.

Рауль вдруг почувствовал ужасное желание разбить голову о стену. Он остановился и прислонился к стене. Почему он мучает себя этими воспоминаниями? Почему его рассудок не слушается его и не позволяет просто все забыть?

Слева Рауль увидел дверь. Не желая возвращаться домой, где компанию ему составила бы только служанка, он открыл дверь и зашел в пустой разрушенный зрительный зал.

Оглядев поврежденный зал, виконт вспомнил вечер, когда, не столь давно, он был полон людей, стоя аплодировавших Кристине после исполнения ею «Думай обо мне». Рауль аплодировал громче всех, а потом побежал вниз по коридорам, чтобы поздравить ее.

Виконт, не замечая, что делает, сел в кресло и уставился на место, где стояла Кристина. Но, когда он медленно вернулся к реальности, сцена из «Ганнибала» исчезла, и он понял, что перед ним – декорации «Торжествующего Дон Жуана». Никто не убрал их, и они до сих пор были на месте, как и тогда, когда Призрак забрал Кристину и Рауля вниз, в «ад».

Внезапно Рауль вскочил с кресла и бросился вниз по проходу, подняв за собой тучи пыли. Он выбежал на сцену, затем за кулисы, затем помчался вверх по лестнице. Он убегал от воспоминаний, от звуков прошлого. На крышу театра, к ее краю. Там виконт остановился, тяжело дыша и глядя на крыши Парижа. Музыка, преследовавшая его в зале, исчезла вместе с видениями, но их место заняла другая песня, слова которой Рауль знал очень хорошо. Виконт начал подпевать музыке, звучавшей в его сердце:

Так дай мне слово быть
Со мной навеки…
Одиночество
Свое развей…
Лишь скажи, что хочешь
Быть моею…

Его голос сорвался на шепот.

Дай мне слово…

Слезы побежали по щекам Рауля, он сполз вниз на настил, и спрятал лицо в ладонях.

Освети собою жизнь мою.
Кристина, вот все, о чем молю…

Сидя на листах настила, виконт услышал, как сзади него открылась дверь. Раздался шелест юбок и он почувствовал на плече легкое прикосновение руки.

– Месье виконт? Вы хорошо себя чувствуете?

Рауль обернулся и увидел Мег Жири. В ее глазах было беспокойство, и они слегка расширились при виде его слез. Рауль смутился и быстро отвернулся от девушки. Он почувствовал, что Мег нерешительно убрала руку с его плеча и развернулась, чтобы уйти, но неожиданно понял, что не хочет оставаться один.

– Мадемуазель Жири, пожалуйста, останьтесь со мной. – Попросил он, пытаясь говорить ровным голосом. – Мне бы не хотелось сейчас оставаться одному.

Он услышал, как она вновь повернулась и медленно села рядом. А затем Мег, к его удивлению, робко взяла его руку и слегка ее сжала. Он ответил на ее пожатие, невидящим взглядом глядя на город.

– Я помню, однажды, вскоре после того, как я сюда приехал, – сказал Рауль, больше себе, чем Мег, – это было перед постановкой «Ганнибала». Представление тем вечером вот-вот должно было начаться, а Кристину нигде не могли найти. Все искали ее, а некоторые думали, что ее снова украл Призрак Оперы. Я нашел ее. Она стояла здесь, и пела про себя колыбельные. Она не знала, который был час, и когда я ее спросил, что же она делает, Кристина просто сказала: «Смотрю на звезды, и благодарю моего отца за то, что он послал мне Ангела Музыки». Он замолчал, не зная, зачем он рассказал Мег эту историю и, думая, что выставил себя дураком.

Но Мег  не произнесла ни слова. Она лишь держала его за руку и смотрела на Париж.

Некоторое время они просто сидели на крыше, дружелюбно молча, пока холод февральского дня не достиг их тел. Рауль подобрал свою шляпу, и помог Мег встать.

– Почему вы поднялись наверх, мадемуазель? – Спросил он.

– Я бродила за кулисами, когда услышала, что кто-то бежит по лестнице. Там никого не должно было быть, поэтому мне захотелось узнать, кто же это. Даю слово, месье, у меня не было намерения преследовать именно вас. – Мег улыбнулась и пересекла крышу, направляясь к двери. Рауль быстро пошел за ней, и придержал перед ней дверь. Они молча спустились по лестнице, и прошли через кулисы к спальням  кордебалета.

– Месье, можно спросить… Что вы делали на крыше? – Нерешительно начала Мег.

– Бежал от своих воспоминаний. – Сказал после паузы Рауль. – Я ничего не помнил о той ночи до сегодняшнего утра, когда вспомнил все. И, вдобавок ко всему, вернуться сегодня в Оперу… это было уже слишком…

Они подошли к двери комнаты Мег, и она нерешительно взялась за дверную ручку.

– Месье… Возможно, мне не следует этого вам предлагать, но… если вам вдруг захочется поговорить, неважно о чем, вы можете приходить ко мне. Вы знаете, где меня найти.

Рауль молча смотрел, как Мег вошла в комнату и закрыла за собой дверь. Да, он знал, где ее найти. Но той, кого он действительно хотел найти, была Кристина.

Отредактировано opa79 (2012-02-19 22:08:23)

8

Честно говоря, создается ощущение, что автору лет 14-16, не больше. Знание матчасти нулевое, ситуации и диалоги не выдерживают никакой критики.
К переводчику замечаний никаких, перевод качественный, но фик мне определенно не нравится. Детский лепет, а не фик.

Отредактировано Мышь_полевая (2012-02-03 14:42:42)

9

Честно говоря, создается ощущение, что автору лет 14-16, не больше. Знание матчасти нулевое, ситуации и диалоги не выдерживают никакой критики.
..... Детский лепет, а не фик.

Мышь_полевая, может автор хотела рассказать только об отношениях между Раулем и Мег, поэтому все остальное для нее - фон, тщательно выписывать который она не сочла нужным. Вдруг дальше ее фантазия заиграет так, что мы забудем обо всем на свете, увлекшись чтением.
И в любом случае, так как фиков о Рауле (да и о Мег тоже) очень мало, интересно почитать про них хоть что-нибудь.
ора79, спасибо. :give:

10

Мышь_полевая,
о возрасте автора я не берусь судить, но, если честно, ты права в в том, что фик слабоват.

Вообще, фик напоминает скорее даже не психологический, а типичный женский роман, со слабой композицией и вялым течением сюжета, разве что без "розовых рюшек". Отношения Рауля и Мег развиваются на протяжении всей повести, и остальное служит, как заметила karolinka, в общем-то, фоном. Поэтому, стрельбы из кармана, удавок и погонь не будет. А вот попытка анализа действий героев и попытка объяснения их действий в произведении есть однозначно, и это его несомненный плюс.

Собственно, к переводу сего опуса меня подвигло как раз то, что жизнь Рауля, Мег и прочих второстепенных героев после блистательной (или не слишком) победы ПО над Кристиной авторы фиков оставляют "за кадром" или обозначают парой фраз типа "женился/умер". ИМХО, "альтернативное мнение" всегда должно иметь возможность быть высказанным и услышанным - тем более там, где, в общем-то, виконта не очень жалуют. Хотя бы просто "для баланса сил и мнений" - иначе картина явно неполна.

Кроме того, поставив себя на место этих героев, можно найти много чего интересного, и использовать это потом в творчестве и (о ужас!) иногда и в реальной жизни :). В частности, поведение героев не кажется мне верхом алогичности, хотя до полной достоверности образов Софии, конечно, далеко. Но и до уровня явного маразма автор явно не опустилась, поэтому, по моему скромному мнению, право на жизнь у фика есть.

11

В частности, поведение героев не кажется мне верхом алогичности, хотя до полной достоверности образов Софии, конечно, далеко. Но и до уровня явного маразма автор явно не опустилась, поэтому, по моему скромному мнению, право на жизнь у фика есть.

Может быть автору не удалось выразить в фике, все, что она хотела и так, как хотела, потому, что английский не является ее родным языком. Вероятно, по-шведски она могла бы более  обстоятельно и рельефно выписать характеры персонажей.

12

opa79
как это я раньше не заметила ваш новый перевод? вот сейчас дорвалась, сижу и радуюсь ^_^
Фик, может быть, на серьезное произведение и не тянет, но вот почитать про отношения Мег и Рауля мне давно хотелось, поэтому буду ждать новых глав
:give:

13

При чем здесь характеры персонажей, если виконт (!) ест на кухне (!!) завтрак, подаваемый кухаркой (!!!) ?!
И прочее поведение героев кажется настолько неестественным, а ситуации - надуманными, что глаза на лоб лезут.

opa79, да я не спорю, право на жизнь есть у всяких фиков, у нас тут на форуме есть и более слабые вещи - и ничего, имеют даже свою читательскую аудиторию.
Но мне тем более обидно, что редкий пейринг Рауль/Мег, редкие у нас в фэндоме герои описываются так плохо. Ибо фик откровенно слаб. Пока в выложенных кусочках я не увидела ничего, достойного внимания или одобрения. Подожду, может, дальше дело лучше пойдет.

14

При чем здесь характеры персонажей, если виконт (!) ест на кухне (!!) завтрак, подаваемый кухаркой (!!!) ?!
И прочее поведение героев кажется настолько неестественным, а ситуации - надуманными, что глаза на лоб лезут.

Мышь_Полевая, ест виконт, как и положено, в столовой, но в остальном ты права. И вообще, у меня возникло подозрение, что Призрак, Кристина, Опера, виконт де Шаньи и Мег понадобились ф. Софии для привлечения внимания к своему творению.
Очень надеюсь, что ошиблась, что только из-за морозов и зимней усталости перестала видеть позитивные моменты в жизни, но то, что я успела прочитать, не вызвало во мне ни особого расположения к этому Раулю, ни доверия к его автору.
:give:

Отредактировано karolinka (2012-02-04 20:04:34)

15

Часть III. Еще раз в подвалах.
Следующие две недели тянулись очень медленно. Рауль изо всех сил пытался вернуться к жизни, которую он вел до «Торжествующего Дон Жуана». Он полагал, что ему это достаточно хорошо удается. Виконт ходил на званые ужины почти каждый вечер, он говорил, шутил и смеялся, и делал вид, что никогда не знал никого, носившего имя Кристина Даае. Его друзья большую часть времени были добры к нему и относились к его горю с пониманием. Они не задавали вопросов, и избегали разговоров о скандале в Опера Популер. Рауль знал, что друзья судачат о нем за его спиной, но пока виконту не приходилось участвовать в разговоре, ему было все равно. Ему и не пришлось говорить о Кристине, кроме одного случая.

Это был званый обед три недели спустя после «Торжествующего Дон Жуана». Все гости сидели за столом, трапеза был в разгаре, когда одна дама, мадам Бувуа, остановила взгляд своих серых глаз на Рауле.

– Месье виконт, мне помнится, на обед пару недель назад вы пришли с очень милой девушкой. Кажется, ее звали мадемуазель Даае. Она мне очень понравилась; месье, что с нею случилось?

Все разговоры за столом стихли, никто не шелохнулся. Рауль знал, что все наблюдают за ним, однако он с каменным выражением на лице смотрел холодным взглядом только в глаза мадам Бувуа.

– Боюсь, я не знаю этого, мадам. А если бы я и знал, это все равно бы вас не касалось.

Рауль торопливо извинился, встал из-за стола и вышел из зала. Он глубоко вдыхал холодный ночной воздух. «Проклятье!» – Подумал виконт – «Мне не следовало так реагировать. Скандала можно было избежать».

Однако это ему не удалось. Как только мадам Бувуа упомянула Кристину, Рауль перестал рационально мыслить. Все, чего он хотел – это закончить разговор здесь и сейчас.

– Рауль, – на террасу вышел его брат Мишель, но виконт не обернулся. – Не была ли твоя выходка несколько излишней? Ты, как и я, отлично знаешь, что мадам Бувуа… слегка не в себе. Возможно, она даже не слышала о случае в Опере.

Рауль вздохнул:

– Но ты ведь знаешь, я не могу выдержать разговор об … этом. Слишком мало времени прошло.

– Я знаю. – Мишель подошел к брату и обнял его за плечи. – Но теперь ты должен вернуться к столу. Это больше не повторится, полагаю, Пьер попросил ее удалиться.

Рауль пожал плечами и позволил старшему брату увести себя в дом.

-----------------

Два дня спустя, в воскресенье, Рауль отправился с матерью в церковь. Он не часто это делал, но матушка попросила его пойти с ней, и виконт согласился.

После службы они пошли прогуляться. Рауль боялся, что его очень непосредственная маман заведет разговор о Кристине. И ему не пришлось этого долго ждать.

– Рауль, дорогой, я знаю, ты все еще оплакиваешь Кристину, но…

– Мама, – прервал ее Рауль, – она не умерла, хотя, возможно, даже это было бы лучше. Поэтому, пожалуйста, не говори, что я ее оплакиваю.

– Хорошо, сынок, не буду. – Мать виконта погладила его по руке, которую держала. – Но вот что я хочу тебе сказать. Я считаю, что тебе следует начать обращать внимание на других девушек. Теперь, когда Кристина ушла, не пристало, чтобы тебя слишком долго видели одного. Это вызовет кривотолки.

Рауль вздохнул:

– Мама, люди всегда сплетничают. И мне не нужна другая девушка. Не сейчас.

–Да, я знаю, дорогой, но ты не…

– Мама, нет! – Рауль не любил грубо говорить со своей матерью, но иногда это было необходимо.

Они некоторое время  шли молча, а затем виконт заметил, что им навстречу идет Мег Жири. Она смотрела в листок, который, как полагал Рауль, был списком необходимых покупок, а ее руки были заняты множеством пакетов.

– Добрый день, мадемуазель Жири, – сказал Рауль, заставив ее вздрогнуть.

– Добрый день, месье виконт, – Она присела в реверансе, и затем повернулась к его матери и повторила его, – Мадам виконтесса, я полагаю.

Виконтесса кивнула:

– А вы, должно быть, Мег Жири. Мне очень нравится, как вы танцуете, мадемуазель.

– Благодарю вас, мадам. – Мег слегка покраснела.

– Я не знала, что вы столь близко знакомы с моим сыном. Вы до этого много раз встречались?

Рауль почти не обращал внимания на их разговор до этого вопроса, который внезапно выдернул его из воспоминаний о том, как они с Кристиной гуляли по этой самой улице. Виконт слышал, что спросила его мать, и это его очень обеспокоило. Мег не могла быть столь глупа, чтобы рассказать о неловком случае на крыше, правда? Он на короткий миг поймал ее взгляд, и одними глазами попросил ее ничего не говорить. Мег слегка наклонила голову, почти незаметно кивнув, и затем вновь посмотрела на мать Рауля.

– Мы виделись несколько раз до Рождества, мадам, и около недели назад в Опере, где месье, кажется, был на деловой встрече? – Мег взглянула на Рауля, и он поспешно кивнул.

– Хорошо, мы не будем отвлекать вас от покупок, мадемуазель. – Рауль знал, что его мать может быть неугомонной, и подумал, что причиной завершения разговора было то, что она начала от него уставать. – Я надеюсь, мы скоро сможем увидеть ваш танец?

– Как только Опера будет отремонтирована, мадам. – Мег улыбнулась и присела в реверансе, а затем они разошлись.

– Кажется, она очень мила, Рауль. – Сказала виконтесса, когда они с сыном отошли от Мег на расстояние, достаточное, чтобы она их не услышала. – Почему бы тебе не пригласить ее к нам на ужин? Мне бы очень хотелось познакомиться с ней поближе.

Рауль вздохнул. Его мать постоянно думала о том, чтобы женить сына.

– Хорошо, мама, – сказал он, пытаясь не выдать голосом усталость, – я подумаю.

-------------

Во вторник Рауля вновь пригласили в Оперу директора. Ремонт шел полным ходом, и везде сновали строители. Господа Андре  и Фермен были весьма довольны и все время улыбались.

– Дела идут просто отлично, не правда ли, месье виконт? – Сказал месье Андре и зажег сигару. – Теперь все, что нам нужно – это публика.

Месье Фермен засмеялся:

– Мы еще не выбрали постановку, Андре, а вы уже мечтаете об аншлагах.

– Какую же постановку вы планируете, господа? – С любопытством спросил Рауль.

– Мы думали о «Кармен», или, возможно, «Орфее и Эвридике»* с энтузиазмом сказал Фермен. – После этого нам бы хотелось поставить балет. Поскольку мадам Жири все еще работает у нас, чтобы не сказать с нами, балет будет поставлен отлично.

Рауль, немного колеблясь, кивнул. Возможно, «Кармен» была не слишком удачной постановкой для открытия сезона, однако, он не собирался оспаривать решение директоров. Это была их Опера. Все, что виконт мог сделать – это надеяться, что они все же остановят свой выбор на «Орфее».

Рауль обратился к более насущным делам:

– Господа, могу ли я узнать, почему вы пригласили меня сюда сегодня?

– О, конечно, дорогой виконт, извините нас. – Андре опустил сигару в мраморную пепельницу. – Мы попросили вас приехать, так как у нас возникла небольшая проблема.

Рауль вскинул брови.

– Мы не знаем, что делать со входом во владения Призрака, месье. – Продолжил Фермен. – Мы хотели его замуровать, но потом подумали, а вдруг вы захотите посмотреть на логово Призрака?

Рауль был удивлен, почти шокирован. Вернуться в логово Призрака? Вновь увидеть место, связанное со столькими болезненными воспоминаниями? Эта мысль была ему просто омерзительна! Однако если немного подумать… Может, ему удастся найти что-нибудь, что укажет, куда Призрак забрал Кристину. Эта мысль заставила его действовать.

– Да, полагаю, мне бы хотелось взглянуть на это место, – сказал он директорам.

– Возможно, уже сегодня…?

– Конечно, месье виконт, хоть сейчас. – Месье Андре явно почувствовал облегчение от того, что Рауль воспринял их идею так спокойно.

Директор вышел из кабинета и повел виконта по коридорам театра. Когда они подошли к очень толстой, редко открывавшейся двери, он остановился.

– Это вход, господин виконт. Не желаете ли, чтобы я вас сопровождал…?

– Скажите, а сейчас спускаться вниз безопасно? – Рауль открыл тяжелую дверь и заглянул за  нее.

– Да, уверяю вас, месье, это вполне безопасно. – Месье Андре, видимо, не горел желанием войти в эту дверь. Когда виконт открыл дверь, директор попятился.

Рауль вновь закрыл дверь:

– В таком случае, думаю, я знаю, кто захочет составить мне компанию.

------------------

«Почему Мег?» - думал Рауль, в одиночестве шагая по коридорам к комнате балерины. – «Почему я хочу, чтобы вниз со мной пошла эта девушка, которую я едва знаю? Почему я не взял в сопровождающие первого встречного строителя?»

На эти вопросы виконт ответить не мог. У него просто было чувство, что именно Мег была тем человеком, которого нужно взять с собой, и он, не задумываясь следовал этому чувству.

Еще не осознав, где находится, виконт уже стоял у двери девушки. Глубоко вдохнув, он постучал, не в силах остановиться. Мег открыла почти немедля, и, когда она увидела Рауля, ее рот от удивления приоткрылся. Однако она быстро взяла себя в руки и присела в реверансе.

– Месье виконт, чем я могу вам помочь?

Вся решимость Рауля вдруг пропала. Он собирался спросить девушку, не желает ли она пойти с ним в логово Призрака Оперы. Она, несомненно, подумает, что виконт сошел с ума.

Однако, она же приглашала его приходить к ней, если ему вдруг захочется поговорить. Это, конечно, не  совсем разговор, но Рауль решил продолжать. Он вновь набрал полную грудь воздуха и сказал:

– Мадемуазель Жири, пожалуйста, не думайте, что я не в себе, когда услышите то, что я вам скажу. Я осознаю, что это кажется сумасшествием, но… – Он запнулся, изучая выражение лица балерины. Она, слегка склонив голову вправо, смотрела на Рауля удивленным, но не снисходительным взглядом. – Не составите ли мне компанию на прогулке на пятый уровень подвалов, мадемуазель?

Ее реакция была отнюдь не такой, какую он ожидал. Лицо Мег осталось спокойным, и она слегка кивнула.

– Я польщена, что вы выбрали именно меня, месье. Вы желаете идти прямо сейчас?

Рауль был настолько удивлен, что сначала ничего не сказал и лишь удивленно смотрел на нее. Однако, увидев в уголках ее губ изумленную улыбку, он быстро взял себя в руки и кивнул. Мег вынула ключ из замочной скважины со стороны комнаты, затем вышла из нее и заперла за собой дверь. Когда она повернулась к виконту лицом, положив ключ в карман,  Рауль окинул ее взглядом с ног до головы. «Она действительно очень хороша собой», - подумал он, - «но все же не так красива, как Кристина».

Когда Мег вновь взглянула на виконта, он быстро выбросил из головы непрошенные мысли о Кристине. Рауль предложил девушке руку, и они молча пошли к двери в подвалы.

Они все еще молчали, когда подошли к причалу на пятом уровне. Здесь двое полицейских охраняли лодку на случай, если Призрак осмелится вернуться. Рауль помог Мег забраться в лодку, она села на носу, и виконт, отталкиваясь шестом, повел лодку по тоннелям к озеру. Мег все еще молчала, и Рауль удивлялся, почему. Она даже не спросила, зачем они спускаются вниз или почему он попросил ее пойти с ним. Возможно, она слишком вежлива. Или застенчива.

– Мег? – Окликнул ее Рауль прежде, чем смог остановить свой порыв. – Можно мне называть вас Мег?

Она кивнула:

– Конечно.

– Ну, я хотел бы знать… почему вы не спросили меня, что мы будем делать внизу? Или почему я попросил пойти со мной именно вас?

Мег слегка улыбнулась:

– Я не думаю, что меня даже в малейшей степени касается то, что вы будете делать в подвалах, месье виконт. Я полагаю, у вас есть причины спуститься сюда, и я позволю вам оставить их при себе. Кроме того, я просила вас приходить ко мне, месье, и польщена, что вы об этом вспомнили.

Рауль кивнул. Эти объяснения были разумны.

Когда они прошли врата, и добрались до дома Призрака Оперы, виконт недоумевал, какого черта он здесь делает. От вида ворот, причала, да и всего остального по его спине побежали мурашки. Разве что-то стоило жертвы, которую он принес, вернувшись сюда? Однако Кристина этого стоила. Ради нее Рауль спустился бы в ад и вернулся назад, вынеся все, чт о там ему было уготовано. Если нужно, он бы ради нее УМЕР!

Лодка уткнулась носом в причал, и это внезапно вывело Рауля из задумчивости. Он выскочил на берег, а затем помог выйти Мег. Она благодарно улыбнулась юноше, а затем повернулась и оглядела пещеру.

– Месье, немного света точно не будет лишним. – Сказала девушка, глядя на Рауля и улыбаясь.

Виконт огляделся и нашел на столе подсвечник. Он достал из кармана спички и быстро зажег свечи и затем поднял канделябр, чтобы Мег могла увидеть всю пещеру. Ее глаза расширились от удивления, и Рауль понимал, почему. Несмотря на всю ненависть к Призраку, виконт был вынужден признать, что его дом был грандиозен.

Мег медленно шла вдоль причала, легко касаясь мебели. Рауль следовал за нею с подсвечником в руках, подняв его высоко над головой, чтобы он освещал всю пещеру. Мег остановилась около органа, заваленного нотными листами. Она легко провела пальцами по клавиатуре и нажала пару клавиш. Звук эхом отразился в пещере. Девушка взяла лист и изучила партитуру, а затем вопросительно посмотрела на Рауля:

– Не возражаете, если я попытаюсь сыграть это, месье? – спросила девушка.

Рауль покачал головой. Он зажег для нее свечу у органа, и Мег села за инструмент. Виконт снова взял подсвечник и пошел вглубь пещеры. Скоро музыка Призрака, медленная минорная мелодия, которую играла Мег, поплыла по комнатам  подземного дома.

С каждой новой комнатой, которую Рауль проходил, он все больше восхищался человеком, жившим здесь, внизу, человеком, которого он должен был бы ненавидеть. Мадам Жири была права – Призрак был гением. И, судя по сотням книг по разным предметам, заполнявшим полки, весьма образованным человеком. Кроме того, у Призрака был особенный талант к музыке, это понимал даже Рауль. «Как жаль, что мир никогда не услышит его великой музыки» – неохотно признал виконт, когда фрагмент, который играла Мег, подошел к концу. Она сразу же начала играть что-то другое, на сей раз более драматичное.

Рауль, наконец,  добрался  до стены, задрапированной занавесом глубокого красного цвета. Что-то говорило ему, что не следует заглядывать в эту комнату, однако любопытство взяло верх, и виконт откинул занавес прочь Канделябр, выпав из его рук, с гулким стуком упал на пол, а затем Рауль невольно вскрикнул.
-------------------------
* В оригинале был «Орфей в аду» (Orfeus in the Underworld). Сапог, а не тапок автору – «Орфей в аду» - это оперетта с канканом (!), и постановка ее на сцене Опера Популер, при всем моем уважении к Жаку Оффенбаху как к композитору, гарантированно губила репутацию театра навсегда, оперетта ведь 1870-х все еще считалась «низким жанром»! Может, сами директора не очень-то понимали разницу между оперой и опереттой, но, в конце-концов, были ведь мадам Жири, месье Рейе и сам виконт!

Отредактировано opa79 (2012-02-19 22:09:07)

16

Уважаемые читатели!

Прочитав ваши отзывы,  я хочу спросить вашего мнения о том, следует ли продолжать перевод, или имеет смысл завершить перевод опуса, и просто сделать краткий пересказ сюжета. Текст фика фрекен/фру Софии содержит много фактических ошибок, сюжет сам по себе, как я уже говорил, слабоват. Я в любом случае переведу еще главы 5 и 6 - там работа уже практически завершена, а судьбу дальнейшего перевода предоставляю решить вам. Перевод ведь делается в первую очередь для вас, читателей - сам то я оригинал прочел полностью.

Жду ваших отзывов и мнений по поводу целесообразности продолжения перевода в течении недели. Решение будет принято большинством голосов.

С уважением, переводчик. он же opa79.

Отредактировано opa79 (2012-02-09 15:16:37)

17

opa79, честно скажу, фик - ерунда полная.
Я эту часть с первого захода не осилила - и вина в том, как ты сам понимаешь, вовсе не переводчика. :)
Попробую чуть позже ещё раз прочитать, но пока мне кажется, что это бред. В данный момент я сломалась, дойдя до матери виконта - виконтессы. :D Автор в титулах, надо полагать, разбирается примерно так же, как и в вопросах светского этикета.
В общем, завтра перечитаю - выскажу свое мнение, сегодня мне свой мозг жалко.

18

Мне очень понравилось выражение Рауля, что мама постоянно хочет его женить. Ага, на Мэг, бедной танцовщице из Оперы :D
И еще немного удивило то, что Мэг так хорошо знала азы нотной грамоты, чтобы сыграть произведения самого Призрака. Мне кажется, автор намеренно делает из балерины Мэри-Сью <_<
В любом случае, эти все придирки только к автору, а перевод очень-очень хорош :give:

Отредактировано vitruviancat (2012-02-09 15:37:36)

19

Да и меня виконтесса-мать слегка покоробила. Особенно после потрясающего образа матери Рауля, созданного Hell. Предположение, что  одиночество молодого (!) мужчины вызовет какие-то слухи, и желание "виконтессы" непременно женить сына на все равно какой артистке Оперы - это уже вообще нечто невыносимое.
:swoon:
Настойчивость и целеустремленность Мег достойна похвалы - решила выйти замуж за виконта и теперь ее никто не остановит.

И еще немного удивило то, что Мэг так хорошо знала азы нотной грамоты, чтобы сыграть произведения самого Призрака. Мне кажется, автор намеренно делает из балерины Мэри-Сью

Не согласна. Мег вполне могла быть аккомпаниатором, что называется, от Бога. И знать не азы нотной грамоты, а как раз отлично играть на фортепиано. В балет же пошла потому, что мама балетмейстер. И кроме того, Мег там особенно не блистала - примой она точно не была.

Отредактировано karolinka (2012-02-10 02:24:17)

20

Уважаемые читатели!

Дополняя свой предыдущий пост, выдвигаю еще одно предложение в дополнение к продолжению или забрасыванию перевода с пересказом "остатков" - выстебать сей фик, аки "Фаворита султана".

Жду ваших отзывов и мнений в течении недели. Решение будет принято большинством голосов читателей.

С уважением, переводчик.

Отредактировано opa79 (2012-02-10 15:47:25)

21

ора79, я прошу помиловать ф. Софию.
Конец зимы - начало весны - самое депрессивное время. Если вдруг автор случайно узнает, как приняли ее творение, это может стать той самой соломинкой, сломавшей спину верблюду.
Поэтому предлагаю следовать неплохому правилу - не стреляйте в  пианиста фикрайтера, он играет пишет, как умеет!

Отредактировано karolinka (2012-02-11 14:05:09)

22

Присоединюсь к Каролинке. Не стоит стебаться.

23

Уважаемый переводчик!
Позвольте мне высказать своё мнение: раз уж работа начата, то грех её будет не завершить. Любой читатель, начавший чтение фика, наверняка захочет добраться до окончания и узнать дальнейшую судьбу героев. Поэтому я голосую за продолжение перевода. Перевод необходим хотя бы для того, чтобы другие начинающие фикрайтеры, ознакомившись с творением фрекен Софии, не допускали таких ошибок в своих работах. Начало меня, признаюсь, впечатлило, но чем дальше в лес, тем больше дров:

– Я помню, однажды, вскоре после того, как я сюда приехал, – сказал Рауль, больше себе, чем Мег, – это было перед постановкой «Ганнибала». Представление тем вечером вот-вот должно было начаться, а Кристину нигде не могли найти. Все искали ее, а некоторые думали, что ее снова украл Призрак Оперы. Я нашел ее. Она стояла здесь, и пела про себя колыбельные. Она не знала, который был час, и когда я ее спросил, что же она делает, Кристина просто сказала: «Смотрю на звезды, и благодарю моего отца за то, что он послал мне Ангела Музыки». Он замолчал, не зная, зачем он рассказал Мег эту историю и, думая, что выставил себя дураком.

Если мне память не изменяет, Рауль впервые появился в театре, когда генеральная репетиция "Ганнибала" уже шла вовсю, а не перед постановкой. И как некоторые могли думать, что её снова украл Призрак Оперы, если Кристину Призрак впервые украл после  её дебюта. Я понимаю так: постановка  - начальная стадия работы над спектаклем по сценарию, а генеральная репетиция - финал работы над спектаклем; шлифовка, так сказать. А что имела в виду автор под словом "постановка"?

– Добрый день, месье виконт, – Она присела в реверансе, и затем повернулась к его матери и повторила его, – Мадам виконтесса, я полагаю.
Виконтесса кивнула:
– А вы, должно быть, Мег Жири. Мне очень нравится, как вы танцуете, мадемуазель.
– Благодарю вас, мадам. – Мег слегка покраснела.
– Я не знала, что вы столь близко знакомы с моим сыном. Вы до этого много раз встречались?

Вообще-то молодой девушке не пристало обращаться к даме, старшей по возрасту, таким образом: "Мадам виконтесса, я полагаю?". Она, увлеченная покупками, могла, поначалу  заметив Рауля, а потом - его мать, сразу поздороваться с ним, а потом -  с ней, но эта фраза в устах молодой девушки выбивается из контекста. По идее, Мэг должна была поздороваться, сделать реверанс и ожидать, когда виконтесса, которая старше её по возрасту и званию, к ней обратится. Поражает, что мать виконта сразу берет быка за рога, при первом же знакомстве интересуясь степенью близости Мэг и её сына. Это, мягко говоря, странно для аристократки, наученной хорошим манерам.
А так в целом фик недурен. Бывает и хуже. Поэтому автора лучше простить. Возможно, это - дебютная работа фрекен Софии.

24

Я за эту неделю с помощью трех ЧУДЕСНЕЙШИХ писателей натаскалась по самые уши в редактуре, поэтому нагло покажу одну блоху, можно?

Два дня спустя, в воскресенье, Рауль отправился с матерью в церковь. Он не часто это делал, но мать попросила его пойти с ней, и виконт согласился.

После службы они пошли прогуляться. Рауль боялся, что его очень непосредственная мать заведет разговор о Кристине. И ему не пришлось этого долго ждать.

[b]

Мать, мать, мать...
Лучше все-таки не слепо следовать автору, а немного подправить текст.

25

Я понимаю так: постановка  - начальная стадия работы над спектаклем по сценарию, а генеральная репетиция - финал работы над спектаклем; шлифовка, так сказать. А что имела в виду автор под словом "постановка"?

Ученица Маэстро, мне кажется, что слово "постановка" использовано в самом общем значении - театральное представление.

Отредактировано karolinka (2012-02-11 14:06:57)

26

Елена (Фамильное Привидение), польщен видеть Ваше замечание в этой теме. Спасибо, я этого повтора не заметил.  Замечание учтено - синонимы к слову "мать" мне следовало бы подобрать самому, но, видимо, "глаз был замылен".

Ученица Маэстро, спасибо за подробный отзыв. Фрекен/фру София, если мне не изменяет память, писала, что фильм смотрела достаточно давно. А поэтому некоторые шереховатости и несоответствие сюжету (в т.ч. "снова украл ПО") естественны, и сильно бить ее веером за это не стоит. С другой стороны, театральная постановка, согласно словарю Ушакова - это спектакль, инсценировка. Речь фрекен/фру София ведет не о процессе постановки оперы, а каком-то из спектаклей, видимо, о премьере.
О знании автором "Ты не один" этикета (эпизод с обращением к виконтессе, которую, кстати, Мег был ОБЯЗАН представить Рауль, перед этим представив метери саму Мег) я скромно умолчу - там в следующих главах поведение Рауля, его маман и Мег вообще ни в какие рамки не вписывается. :sp:  Так что "Мадам виконтесса, я полагаю?" - это еще цветочки. Ягодки будут впереди. :tease:

Кстати, Мышь_полевая, матерью виконта де Шаньи вполне могла быть не графиня, а викотесса, при условии что ее муж - старый виконт. Хотя, по канонам старого феодального права, в этом случае Рауль как младший сын носил бы гордый титул "шевалье" и не имел за душой ни гроша, как Д'Артаньян. Но кто ж его соблюдал в кошмарном XIX в., когда (о ужас!) маркиз мог жениться на оперной певице(!) и она продолжала карьеру! :D А титул можно было просто купить.
А вот в фильме для меня до сих пор загадка, как Кристина умудрилась умереть графиней, а Рауль при этом остался виконтом? Невольно поверишь в фик Opera Guest "Подлинная история Призрака Оперы ", где графский титул путем реализации хитрого плана старого графа де Шаньи по усыновлению Эрика, получает Призрак Оперы как старший сын . Вместе с Кристиной в жены (ну, тут он уже сам справился, без помощи папаши) :).

И, наконец, позвольте подвести предварительный итог голосования:
Против стеба высказались все (4 голоса против), кроме беты. Поэтому стеба не будет. Хотя написать пару комментариев к сему творению руки уж очень чешутся.

Против продолжения перевода  явно не высказался никто, хотя пост Мыши_полевой

opa79, честно скажу, фик - ерунда полная.

и можно считать голосом "за". Поэтому перевод будет продолжен до конца опуса. Пусть он служит авторам напоминанием о том, как из отличной идеи можно сделать весьма слабое произведение.

Спасибо всем, кто отписался в тему. А я потопал приводить 4 и 5 главы в божеский вид.

27

Итак, слабонервных просим уйти от наших голубых экранов. Что же увидел Рауль в задрапированной комнате?

Часть IV. Обнимите меня и не плачьте.

– Рауль, что случилось?

Виконт даже не обратил внимания, что спутница назвала его по имени, и не ответил на ее вопрос. Он лишь указал на комнату, вход в которую был занавешен, а затем услышал, как Мег глубоко вдохнула и прикрыла рот рукой.

Комната перед ними была увешана портретами Кристины, явно нарисованными Призраком. Большая часть картин была вполне невинна, на них просто была изображена Кристина в обычной жизни в театре. Но некоторые были просто отвратительны. «Он, должно быть, нарисовал свои фантазии» – подумал Рауль, когда осмелился взглянуть на картины, не желая думать, что Кристина позировала для столь ужасных мотивов.

Девушка была изображена в разных позах: лежащей на кровати, на полу у огня, стоящей перед озером, причем как полностью одетой, так и полностью обнаженной. Картины эти, как пришлось признать даже виконту, были бы прекрасны, если бы не откровенная страсть и даже похоть в глазах Кристины. Рауль видел такое выражение на ее лице до этого лишь однажды – во время представления «Торжествующего Дон Жуана».

Но портреты были еще не самым худшим. Посредине комнаты стояла статуя Кристины в натуральную величину. Для Рауля увидеть эту статую было как снова встретиться с невестой лицом к лицу.

Мег встала и заставила виконта подняться.

– Я полагаю, с вас достаточно этого места, месье.

Она тянула его за руки, пытаясь заставить вернуться к лодке, но Рауль не двинулся с места. Он просто смотрел на статую в комнате. Она была так похожа на Кристину. Виконт перевел свой взор на картины, те самые «плохие» картины. «Эта женщина могла бы стать моей женой». – Подумал он. – «Она могла бы смотреть на меня с таким выражением в глазах, она могла бы лежать так в моих объятьях».

Рауля охватила медленная дрожь, а затем его начало всего трясти. Он слышал, как кто-то зарыдал, а затем внезапно понял, что это рыдает он сам. Мег стояла перед виконтом, а потом вдруг подняла руку и влепила ему звонкую пощечину.

– Успокойтесь, месье!

Затем она вновь взяла Рауля за руку и потащила к лодке. Виконт шел за ней, не имея сил на то, чтобы сделать что-либо самостоятельно. Мег мягко столкнула его в лодку, задула зажженные ими свечи, и вывела с помощью шеста лодку из пещеры.

Когда они достигли причала на другой стороне озера, где стояли полицейские, Рауль глубоко вздохнул. Лодка ударилась о причал, он вышел из нее на берег перед Мег, привязал лодку к кнехтам и помог девушке выбраться на берег. Он взял ее под руку, делая вид, что ведет Мег, но на самом деле опираясь на нее, и они поднялись по лестницам вверх.

Мег ничего не сказала и не спросила. Она просто повела его в свою комнату. Раулю удалось сохранить спокойный вид до тех пор, пока она не закрыла и не заперла за ними дверь. Но когда она посмотрела на него по-детски широко открытыми взволнованным глазами, виконт сломался. Он потянулся к руке девушки, нуждаясь в присутствии близкого человека, и она подошла к нему. Рауль упал на колени, не имея сил стоять прямо, зарылся лицом в ее юбки и громко зарыдал. Мег гладила его по голове и тихо бормотала что-то успокаивающее.

Рауль не знал, как долго они оставались в таком положении, а Мег ничего не говорила. Она только обнимала виконта, словно он был маленьким ребенком. Когда его рыдания затихли, и слезы иссякли, виконт неохотно отпустил талию Мег и поднялся на ноги. Он не смел глядеть в глаза Мег, ибо его внезапно охватил стыд. Вместо этого он водил глазами по комнате, пытаясь найти тему для разговора.

– Рауль, посмотрите на меня. – Голос Мег был мягким и нежным, и он взглянул на нее. – Вы можете не стесняться меня. – Она улыбнулась и коснулась его щеки.

Рауль не знал, что заставило его сделать это, почему он поверил Мег, но он протянул руку и взял ее руку в свою, а затем поднес к губам и поцеловал ладонь.

– Спасибо, – прошептал он.

---------------

Почему-то остаток вечера Рауль провел в комнате Мег. Балерина принесла им обоим из столовой ужин, и они съели его, сидя на полу перед камином. Оказалось, что компания Мег была именно тем, что нужно было Раулю, и, к его удивлению, с ней было очень легко говорить. Он никогда раньше не проводил время с «низшими классами», как называла этих людей его сестра (это обычно означало любого человека без титула). Единственной, с кем он действительно общался, была Кристина, но почему-то с ней все было по-другому.

Когда Мег относила на кухню грязные тарелки, и Рауль остался в ее комнате один, он почувствовал, что его клонит в сон. Они с Мег не строили никаких планов на этот вечер, но почему-то виконт решил, что она позволит ему провести ночь у нее. Теперь же он задумался, где ему в таком случае придется спать. В комнате была всего одна кровать, но, возможно, у нее где-нибудь есть запасная?

Пока виконт ждал возвращения Мег, он все больше и больше чувствовал насколько устал, и кровать показалась ему невероятно соблазнительной. Рауль поднялся с пола. Он всего лишь полежит пару минут, чтобы дать отдых глазам, пока не вернется Мег.

--------------------------

Возвращаясь к себе, Мег тихо напевала «Канон» Пахельбеля*, который оркестр играл в этот день. Ей было очень легко и радостно, и девушка не могла понять, почему. После того, что случилось сегодня днем в пещере Призрака, ей следовало бы тревожиться, но Рауль, казалось, успокоился, как только они пришли в ее комнату, и вечер был очень приятным.

Девушка подошла к своей комнате, вошла внутрь и по привычке закрыла за собой дверь. Она повернулась, ожидая, что увидит Рауля у огня, но там его не было. Огонь затухал, комната погружалась во мрак, и на короткий миг Мег показалось, что виконт ушел. Однако его плащ все еще висел на крючке у двери.

Она прошла вглубь комнаты, и вдруг заметила что на ее кровати шевелится что-то темное. Мег медленно подошла к ней, и увидела, что полностью одетый Рауль лежит на покрывале и спит. Только увидев его тут, девушка поняла, что сама смертельно устала. У нее не хватило отваги разбудить виконта, а в комнате была всего одна кровать. Мег вздохнула. Выбора у нее не осталось.**

Она нерешительно присела на уголок кровати и смотрела, как спит Рауль. Он лежал посреди кровати, и Мег размышляла, как же ей улечься так, чтобы не разбудить его. Она медленно легла сбоку от виконта, положив свою головку на подушку рядом с его головой.

Это было для Мег внове. Единственным человеком, с которым она делила кровать до этого, была ее мать, да еще иногда она спала вместе с Кристиной, успокаивая ее, когда та горевала об отце. Но до сих пор она никогда не лежала рядом с мужчиной. Она пыталась дышать как можно тише, опасаясь, что может разбудить его, и сжаться настолько, насколько это было возможно. Несколько минут спустя, ее веки стали тяжелыми, но стоило Мег подумать, что она засыпает, как Рауль шевельнулся во сне и его рука обняла ее за талию.

Мег тут же открыла глаза, и первой ее мыслью было немедля выскочить из кровати. Однако она так старалась лечь так, чтобы не разбудить Рауля, а пошевелиться сейчас, когда они так прижались друг к другу, почти наверное значит разбудить юношу. И, по зрелом размышлении, чувствовать его руку вокруг своей талии и дыхание на шее было очень приятно. Мег было тепло, она ощущала себя в безопасности и вскоре заснула.
--------------
*Загадка, почему Рейе заставил оркестр Оперы играть камерную пьесу, и как к нему попали ноты «Канона», впервые опубликованные издательством в 1919 году (хотя написан он еще в XVII веке)
** А пойти спать к маме? Хотя это тоже могло вызвать сканадал.

Часть V. В ваших снах.

Следующим утром Рауля разбудило светящее в глаза солнце. «Наверное, уже утро» – подумал он, и отвернулся от солнечного луча. Не открывая глаз, он попытался заставить свою сбитую с толку голову работать и проанализировать ситуацию.

Виконт лежал в кровати, но не в своей собственной, и не мог вспомнить, как же он в ней очутился. Если честно, он вообще ничего не мог вспомнить. Все, что Рауль понимал – это то, что ему было тепло, он чувствовал себя отдохнувшим и что к нему прижималось чье-то тело. Тело маленькой и стройной женщины.

В полудреме Рауль притянул ее ближе к себе и зарылся лицом в ее волосы, вдыхая сладкий запах девушки и поцеловав ее шею. Он подумал, что мог бы что-нибудь сказать, но ведь все это могло быть лишь плодом его воображения.

-----------

Мег проснулась достаточно давно, когда солнце бросило на нее лучи через одно из окон, но ей было так хорошо, что она не хотела двигаться. Проснувшись, она осознала, что находится в объятиях Рауля, и он прижался всем телом к ее спине. К своему удивлению, девушка не испытывала ни вины, ни стыда. Она лишь по какой-то необъяснимой причине чувствовала себя невероятно расслабившейся, и … любимой. Поэтому, вместо того, чтобы разбудить Рауля и попросить его уйти до того, как в Опере проснутся все остальные ее жители, девушка просто лежала, наслаждаясь моментом, который, возможно, никогда не повторится.

Мег слушала дыхание Рауля, и поняла, что он проснулся. «Ну вот,» – подумала она – «теперь ему придется уйти». Она уже приготовилась улизнуть из кровати, но тут виконт привлек ее к себе и зарылся лицом в ее волосы. «Он еще в полудреме». – Подумала Мег. – «Он еще не вполне проснулся, иначе бы он этого не делал». Но она надеялась, что Рауль проснулся. О, как она на это надеялась!

От поцелуя виконта у Мег по спине побежали мурашки, и ее внезапно охватило сумасшедшее желание повернуться к юноше и поцеловать его в губы.

«Кристина». – Прошептал он так тихо и нежно, что она могла подумать, будто ей это приснилось.

--------

Когда Рауль проснулся, он почувствовал себя отдохнувшим, а ужасы прошлой ночи были далеко. Первым, что увидел юноша, открыв глаза, были волосы Мег. Сам он лежал, прижавшись спиной к стене, а маленькая девушка устроилась у его груди. Она все еще спала, держась рукой за его рубашку. Это удивило виконта, потому что он не мог вспомнить, когда же она легла рядом с ним. Но от этого проснуться в таком положении не стало менее приятно.

Рауль взглянул на часы на тумбочке Мег. Девять утра. «Не слишком поздно», подумал он. Однако, ему все равно скоро нужно уходить. Им обоим будет очень неудобно, если его увидят.

Виконт посмотрел на Мег. Она выглядела очень юной, намного моложе, чем была. Рауль не хотел ее будить. Он тихо встал с кровати, подошел к комоду, нашел бумагу и перо и написал письмо. Затем виконт взял свой плащ с крючка на стене и подошел ко все еще спящей Мег. Виконт положил письмо на тумбочку и посмотрел на девушку на кровати.

Она все еще спала, и ее светлые кудри вокруг головы на подушке напоминали нимб, грудь ее вздымалась и опадала вместе с тихим дыханием. «Как ангел» - подумал Рауль, наклонился и поцеловал ее в лоб. Потом он вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь.

-----------

Мег проснулась от звука закрывающейся двери. Она открыла глаза и села. В кровати никого больше не было, как и в комнате. Рауль ушел. Однако, он оставил записку. Она протянула руку и взяла ее с тумбочки, где он оставил ее, прислонив к вазе с розами.

Моя дражайшая Мег,

Мне очень жаль, что я ухожу, не разбудив Вас, но сейчас еще слишком  рано, и я должен идти.

Спасибо за вчерашний вечер! Ваше замечательное общество – именно то, что мне было нужно, и я хотел бы отплатить Вам одним из немногих способов, которые знаю. Мои родители дают званый ужин в пятницу, и я почту за честь, если Вы согласитесь быть моей дамой.

Я пойму, если Вы откажетесь, но надеюсь, что Вы примете мое предложение. Если от Вас не будет вестей, я  буду считать это согласием, и буду ждать Вас в вестибюле Оперы в 5 часов вечера в пятницу.

До встречи, мой дорогой друг,

Рауль.

P.S.: Званый ужин состоится в загородном доме моих родителей, поэтому возьмите с собой сумку со всем необходимым.

------------

Всю дорогу у домой Рауль думал, правильно ли он поступил. Мудро ли было приглашать Мег на ужин? А что, если она решит, что его намерения бесчестны, и откажется? А если она согласится? Рауль почувствовал, как при этой мысли у него по спине побежали мурашки. Если она согласится, ему действительно придется пройти через все это, иначе он потеряет лицо. Дворянин никогда не отказывается от своего слова!

Однако, если она будет его дамой, это однозначно вызовет вопросы. Люди  не постесняются спросить, кто она, как они встретились, и тихо за его спиной шептаться о том, любовница она ему или нет, или является ли она заменой Кристине.

Рауль пытался убедить себя, что он беспокоится обо всех этих вещах ради Мег, но, по правде говоря, его волновало, что о нем скажут люди. Он очень устал от пересудов, но сомневался, что если он придет с другой девушкой, это прекратится. С другой стороны, если он придет один, это также вызовет вопросы.

Рауль вздохнул и посмотрел в окно экипажа. Казалось, что бы он ни сделал, это вызовет новую волну слухов. И когда виконт думал об этом, он действительно хотел, чтобы Мег пошла с ним. Она ему нравилась.

Экипаж остановился перед его домом, и Рауль выскочил из него до того, как кучер успел открыть перед ним дверцу. Он пошел к парадному входу, но затем вспомнил, что экипаж был наемным, вернулся и расплатился с кучером.

Стоя через час в своей гостиной и надевая чистую одежду, виконт вдруг почувствовал, что очень одинок, и дом показался ему очень большим и пустым. Он вздохнул и сел в кресло напротив камина. Его взгляд зацепился за фотографию на каминной полке. На ней была изображена Кристина на сцене на премьере «Ганнибала». Рауль встал с кресла и взял фотографию. «Моя Кристина», – подумал он, ощутив комок в горле, – «моя прекрасная девочка». Виконт тяжело опустился в кресло и погладил фотографию кончиками пальцев. Единственная слеза упала из его глаз и расплылась по стеклу рамки.

--------------

Примечание автора: Ели кто не понял, Рауль, проснувшись во второй раз, не помнит первого пробуждения, когда он поцеловал Мег. Он наполовину спал, и думал, что Мег – это Кристина, если вы еще не поняли LOL (:rofl:)

Отредактировано opa79 (2012-02-19 22:10:57)

28

Спасибо, ора79.

Вместо эпиграфа:

Дарить себя - не значит продавать,
И рядом спать - не значит переспать,
Не повторять - не значит не понять,
Не говорить - не значит не узнать.

Не значит не увидеть - не смотреть,
И не кричать - не значит не гореть,
И промолчать, и не найти ответ -
Две вещи разные, в них родственного нет!

(с) думаю(но не уверена), что Людмила Безрукова
:give:

Отредактировано karolinka (2012-02-13 16:04:20)

29

karolinka, отличные стихи.

30

opa_79, я таа-ак смеялась! И все не переставала удивляться фантазии автора: начиная от нескромных рисунков Кристины и заканчивая смачной пощечиной Раулю.
А уж после этой фразы:

Она прошла вглубь комнаты и вдруг заметила, что на ее кровати шевелится что-то темное.

захохотала на всю комнату!
Даже не думай бросать перевод, это ж такой заряд позитива :D  :D  :D


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Переводы фиков » Ты не один (you Are Not Alone)