Глава 2.
Если достаточно долго, расфокусировав взгляд, смотреть на мерцающее пламя, то оно словно разделялось и парило в воздухе. Резко моргнув, Анна пододвинула поближе керосиновую лампу и попыталась сосредоточиться на работе.
Полировка театральных биноклей оказалась более сложным занятием, чем она предполагала. Ей приходилось заниматься такой работой, поскольку управляющие старались всё время нагружать её любыми способами, которые только можно было представить. Накануне вечером Анна отскребала и без того безукоризненно чистые ступени парадной лестницы, и выражать недовольство этим заданием было нельзя. Зато потом, уже поздно ночью, у неё состоялась довольно оживлённая беседа с крысоловом. Сегодня она полирует бинокли, а завтра должна будет разобраться с птичьими экскрементами на парадном крыльце. Анна наклонилась вперёд, пока не упёрлась лбом в столешницу. И несколько раз стукнулась головой. Даже думать об этом задании было невыносимо.
"Всё, хватит".
Анна сгребла бинокли в корзину, не заботясь о том, что линзы могут треснуть. Зачем их полировать, если их всё равно редко используют? Единственное, в чём руководство преуспело, - это довести театр до ручки. Зачем теперь кому-либо покровительствовать Опера Гарнье? Музыка была ужасной, игра актёров - отвратительной. Анна прикрутила рычажок лампы, постепенно погружая комнату в темноту. И пожала плечами - в конце концов, что она понимает в опере?
Выходя, она взглянула на часы. Стрелки перевалили за полночь. Неудивительно, что у неё почти нет друзей. Откуда им взяться, если она столько часов в день проводила за работой?
Одиночество частенько подталкивало её бродить по погружённому в темноту зданию. Когда сон ей изменял, театральный зал становился её безмолвным другом. В дневные часы театр, наполненный богатством и талантами, был чужим. Но ночью он становился таинственным другом: тёмный, зловещий... волшебный.
Словно во сне она бродила по пустой сцене. Какой огромной она была без актёров, какой просторной в отсутствие покровителей! Она с восхищением рассматривала стропила наверху и путаницу верёвок, свисавших откуда-то из темноты. Она смотрела наверх, пока всё не поплыло перед глазами, после чего отвернулась, сосредоточив внимание на люках у себя под ногами.
"Гениальное изобретение".
Всё-таки Опера могла быть весьма интересной.
Эрик опустился на своё обычное место в ложе номер пять, прижав один палец к губам, а пальцем другой руки рассеянно выковыривая медный гвоздик из бархатного подлокотника кресла. Анна бродила по его сцене. Его рассмешило то любопытство, с которым она осматривала люки. Высунувшись из тени, он наблюдал, как она присела, рассматривая оркестровую яму.
Она со своим невинным вмешательством очень близко подошла к тому, чтобы испытать на себе его безумие. От этой мысли у него всё внутри сжалось. Он ненавидел прискорбную необходимость защищать свою жизнь ценой жизни других.
Кроме того, убивать женщину казалось неприличным: консьержки, которую он отправил на тот свет несколько лет назад, было более чем достаточно.
Он потёр маску, изо всех сил стараясь не допустить воспоминаний в свои мысли. Сколько ещё ночей он будет мучиться от этого? Совсем другое дело было с похищением юной ученицы ради возможности прямого общения. Эрик уже давно избавился от своих чувств к Кристине Даэ и её жениху. У него не было желания связываться с молодыми влюблёнными. Но до сих пор эхо ангельского голоса Кристины, словно кончик иглы, вшивало чудовищные воспоминания всё плотнее в его разум.
Эрик наконец выдернул медный гвоздик и щелчком отправил его по направлению к сцене. Он уставился на Анну. Девушка напевала:
- Ради бога, ради всех святых убей меня.
Надо было действительно её прикончить - голос у неё был ужасным. И тем не менее, её наивное любопытство его очаровало. Он почувствовал мучительное желание узнать о ней больше. Может быть, ей нравится музыка?
Эрик задумчиво постучал пальцем по губам. Заманчивая идея... Однако пение девушки причиняло просто невыносимую боль. Да он себе уши оторвёт прежде, чем когда-либо сможет довести до ума её голос!
- Нет! - ярость Эрика от того, что такая нелепая мысль вообще просочилась ему в голову, заставила находящуюся внизу девушку подпрыгнуть.
- Кто там? - крикнула она.
"Чёрт побери".
Быстро пригнувшись, он смотрел, как Анна пересекает его сцену. Наверное, крикнуть было не самой лучшей идеей. Ее любопытство превратилось в осторожное осматривание каждой тени. Девушка выглядела там совсем неуместно. Сцена принадлежала к царству красоты и элегантности, а Анна была заурядной и любопытной. Надетое на ней платье, когда-то в прошлом, судя по всему, ярко-синее, давно уже выцвело до бледно-серого. По цвету оно походило на знакомый туман, поднимавшийся над его озером. На Анне не было никаких украшений, кроме платка на шее и любознательного выражения на лице.
Он улыбнулся, увидев, как её длинная каштановая коса соскользнула по спине. Довольно необычно. Эта коса была почти такой же длины, как и сама Анна, что, правда, было не таким уж большим достижением. Поскольку Анна была просто крошечной по сравнению с большинством девушек, украшавших его сцену. Он почувствовал прилив раздражения. Судя по её волосам, форме лица и стилю одежды, можно было смело утверждать, что она, скорее всего, немка. Везёт, как утопленнику.
Он ненавидел немцев.
Эрик оценивал её, как оценивал бы любой здоровый мужчина на его месте, и сам себе удивлялся, что всё ещё способен на такие мысли. Пусть он жил как чудак, в фундаменте Оперы, пусть у него было отвратительное лицо, но, по крайней мере, он до сих пор находился в хорошей физической форме. И всё это благодаря его театру.
Он каждый день преодолевал по шесть тысяч ступеней, плюс озеро и ловушки, не стоит также забывать и про сеть верёвок и канатов, на которых он раньше часто тренировался. Будучи намного более худым, чем большинство сочло бы приемлемым, Эрик обладал внушительным ростом, был проворен, а его ум, к его собственному удивлению, по-прежнему функционировал так, как и подобает уму мужчины.
Тем временем Анна стала слезать со сцены в оркестровую яму. Эрик приподнял бровь. Когда она сползала с края сцены, извиваясь, словно рыба на крючке, её платье задралось вверх. Он тут же резко отвёл взгляд, чтобы не увидеть те дамские части тела, которые мужчина видеть не должен. Спрыгнув на пол, она с грохотом сбила несколько пюпитров, что заставило его передернуться.
Эта дерзкая девчонка уничтожит чёртов театр, если оставить её без присмотра.
Покинув ложу, он уже через несколько секунд шёл по центральному проходу зрительного зала. Его одежда издавала едва слышное шуршание. Объект его интересов, совершенно его не замечая, сражалась с беспорядком, которые она навела среди пюпитров, пытаясь поставить их вертикально. Анна бесила его до мозга костей, но сейчас он с трудом сдерживал смех. Она обладала хитростью и ловкостью кошки, но нервы у неё были, как у загнанной мыши.
Небрежно маневрируя по наспех приведённой в порядок яме, она то и дело останавливалась, бережно собирая разбросанные ноты. В конечном итоге она поднялась по ступенькам за дирижёрский пульт. Эрик терпеливо ждал, пока она стояла лицом к сцене. И внимательно рассматривал её. Она, кажется, совершенно не догадывалась о наличии зрителя.
Он с упоением предавался подглядыванию, улыбка на его лице становилась всё шире и шире. Всё равно она не могла этого увидеть. Вечер обещал быть просто восхитительным.
Предосторожности оказались излишними. Рухнувшие пюпитры не заставили кого-нибудь броситься в зрительный зал, поэтому Анна решила, что находится здесь совершенно одна. Убедившись, что выговор ей не угрожает, она пробежалась взглядом по рядам кресел и натолкнулась на совершенно сверхъестественное зрелище. Что-то стояло в проходе - огромная тень. Но тени не могут отбрасываться без света. Анна прищурилась. Оно что, шевельнулось? Анна вгляделась в него сбоку. И тут оно повернулось.
На неё уставились два сверкающих золотых глаза.
- Мать честная!
Попятившись, Анна упала с дирижёрского пульта в яму. И выругалась, ударившись локтем о стул. Пюпитры снова с грохотом попадали во все стороны, ноты разлетелись вокруг неё.
С трудом поднявшись на ноги и схватившись за ушибленный локоть, она с тревогой обвела взглядом зал. Решив, что она, должно быть, сходит с ума, Анна плотно зажмурилась, а затем медленно открыла глаза. Два жёлтых глаза по-прежнему смотрели на неё.
- Это игра света и тени. Просто игра света и тени, а звук мне просто послышался, - Анна потерла руку и вылезла из ямы. После чего обвела взглядом зрительный зал. Она могла бы поклясться, что видела человека, но, вне всяких сомнений, это был просто обман зрения. Уже поздно. Ей нужно поспать. - Просто свет и тени.
- Создают превосходные иллюзии, не правда ли?
Анна обернулась так резко, что коса захлестнулась вокруг её талии, как кнут. Охваченная каким-то странным оцепенением, она повернулась лицом к обратившемуся к ней мужчине. Мужчине? С такими глазами? Дурное предчувствие сковало тело и пригвоздило её к месту.
- Вы не ушиблись?
Она попыталась что-то ответить, но поняла, что у неё просто отнялся язык. Забыв о манерах и о том, что пялиться на людей невежливо, Анна оглядела его с ног до головы. Она почувствовала себя совсем крошечной, и вовсе не потому, что её макушка едва достигала до середины его груди. Фигура мужчины, его одежда, эта чёрная, зловещая маска и глаза - всё это излучало неимоверную властность. Его окружал ореол таинственности и притягательности, но по позвоночнику у неё отчего-то пробежал холодок.
- Вы не ушиблись? - снова спросил он.
Анна невольно открыла рот. Его голос был наполнен обольщением и соблазном, от которого у неё ослабли колени, но в то же время тональность этого голоса заставляла всё внутри сжиматься.
Ничего не ответив, она сделала шаг, затем другой, зеркально отражая его движение по кругу. Делая так, она словно вовлекала его в причудливый и выразительный танец. Их взгляды по-прежнему были прикованы друг к другу. Анна пропустила шаг, когда он дерзко шагнул к ней, изменяя хореографию танца. Он поднял костлявую руку к её лицу.
Эта рука! Его! Так тот сумасшедший в подвале и был её незнакомцем в маске? Её взгляд скользнул по его необычайно длинным пальцам, запястью, руке... и в конце пути наткнулся на его улыбку.
Протянув руку, он захватил прядь её волос, выбившуюся из косы. Мягкие локоны скользнули по его ладони.
- Забавно, - заметил он. - Я вас пугаю?
Этот вкрадчивый шёпот опьянял. Теплая, мягкая вибрация соблазняла, заставляя трепетать каждую клеточку её тела. Анне хотелось воспарить и качаться, как на волнах, на переливах его голоса. В нём были власть и величие, которые она даже не смогла бы описать, - находящиеся где-то между изумительной красотой небес и всеми силами ада. Потрясающий диапазон и глубокий тембр этого голоса превратили его в идеальный инструмент, придававший некоторую даже элегантность странной внешности его обладателя.
Анна сделала глубокий вдох. Он снова выслеживал её, словно она была для него какой-то странной соперницей. Не сводя глаз с его чёрной кожаной маски, она ответила на его вопрос, быстро помотав головой.
- Хорошо, - его опьяняющий голос проник прямо в её ухо, отчего у неё мурашки побежали по всему телу. - Мне нужны ещё пакеты.
Это заявление лишило Анну последних остатков самообладания.
Прежде чем она успела отреагировать, он растворился во тьме. А потом сердце у неё понеслось вскачь, когда бесплотный голос умелого чревовещателя стал отражаться по всему огромному залу:
- Красные чернила... Анна.
Ее имя какое-то мгновение парило в прекрасной пустоте, но следом за тем - она была уверена - она услышала зловещий смех. Анна без сил опустилась в кресло, её разум стал похож на покрывало весеннего тумана, ставшего проклятием парижских улиц. Она коснулась виска.
Всё, что она знала, - это что ему нужны красные чернила, и что он знал её имя.
Слабый дневной свет пошёл на убыль, и Эрик переместился из-под арки вглубь подвалов. Он корил себя за это жалкое ожидание - словно кот, ожидающий, когда его почешут. И снова пакет не появился на своём обычном месте. В последнее время Эрик проверял его по нескольку раз на день, и каждый раз его встречало разочарование. Он привык к этим пакетам. Он никак не ожидал, что его эмоции пребывают в таком беспорядке. Он что, думал, что эта бедная девушка примчится, собрав угощение, словно её пригласили на воскресный пикник в Буа?
"Ты жалкий дурак". Самым верным в данной ситуации будет обо всём забыть.
Шумно вздохнув, он натянул перчатки. И направился вглубь лабиринта, отчаянно пытаясь не обращать внимания на звуки суеты, доносящиеся сверху, с улиц Парижа. Проведя рукой над одним из камней, он вызвал цепную реакцию среди газовых рожков на стене. Ряд за рядом светильники, повинуясь его прихоти, освещали проходы перед ним, заливая коридоры мягким, тёплым светом. Тьма исчезала, словно невидимая возлюбленная, удирающая от одной мысли о его объятиях.
Он остановился. Что-то было не так. Шарканье, которое он услышал, не могло быть вызвано крысой. Как кто-то смог проникнуть в его лабиринт?! Эрик почувствовал прилив дикой ярости. Он ускорил шаг, в руке уже была наготове шёлковая веревка, с которой он почти не расставался. Незваного гостя можно было задушить в считанные секунды.
Завернув за угол, он налетел прямо на девушку.
Эрик едва не вскрикнул, когда её лицо уткнулось ему в грудь. Анна завизжала. Отступив назад, она быстро осмотрела коридор. Эрик подавил свой внезапный всплеск адреналина, убрал из виду шёлковую веревку и протиснулся мимо неё.
"Глупая девчонка. Я же мог убить тебя".
Отойдя на несколько шагов, он наконец решил, что расстояние уже вполне достаточное, чтобы посмотреть ей в лицо. Он крутанулся так резко, что его плащ хлопнул в воздухе, звук рикошетом отразился от стен бесконечного каменного коридора. Эрик пронзил её взглядом.
И что теперь? Инстинкт подсказывал ему защищать свою территорию, но вся его душа восставала против этого. Неужели это любопытное создание на самом деле спустилось в его забытое богом подземелье? Тогда она, должно быть, либо дурочка, либо отчаянная сорвиголова.
Кто же она такая, чёрт побери?
Пожалуй, будет неразумно оставить её стоять, застыв подобно испуганной лани, в его подвалах. Эрик раздражённо ткнул пальцем в её прямую, словно шомпол, фигурку.
- Если вы так и собираетесь стоять там, то предлагаю вам отдать мне пакет, чтобы я мог продолжить путь.
Она расправила плечи и сделала глубокий вдох, но посылку из рук не выпустила.
- Что ж, ладно, - сказал он и пошёл дальше по коридору. - У вас есть два варианта, мадемуазель: следовать за мной или оставаться там, где стоите.
Услышав, как её осторожные сначала шаги сменились на бег трусцой, он невольно задался вопросом, правильное ли решение она сделала.
Периодически Эрик оглядывался назад. Он ожидал увидеть съёжившуюся от страха, растерянную женщину, но каждый раз его взгляд сталкивался со взглядом Анны. Ее напряжённый взор словно записывал каждый сделанный им шаг.
Не останавливаясь, они дошли до берега его озера. Анна открыла рот от изумления, когда увидела воду и парящий над ней туман. Скрестив руки на груди, Эрик наблюдал, как она осторожно изучает всё вокруг. Не многие знали, что во время постройки Опера Гарнье под зданием был обнаружен приток Сены, заставивший строителей создать это причудливое озеро. Анна посмотрела туда, откуда они пришли, затем направо и налево. Когда она подняла лицо к потолку, её рот округлился в крошечную букву "о".
Эрик усмехнулся, забавляясь её поражённым видом, когда она осознала, куда её привела столь дерзкая самонадеянность. Они находились не просто в подвале, а глубоко под землей, во многих метрах от поверхности. Он отвернулся, чтобы отвязать маленькую лодку, и дёрнул веревку так резко, что несколько мелких капель воды упали к его ногам. Девушка боязливо подошла чуть ближе. Эрик стрельнул на неё угрожающим взглядом, словно приказывал держаться на расстоянии.
Пути назад уже не было. Он сам был инициатором этого знакомства. Теперь надо спланировать свой следующий шаг.
"Это безрассудство". До какой же степени отчаяния надо было дойти, чтобы рискнуть привести постороннего в свои владения?
- Забирайтесь, - буркнул он.
Он даже не отошёл у неё с дороги и не помог ей сесть в лодку. Через пару минут они уже плыли по озеру. Погружающиеся в воду вёсла вызывали более громкое эхо, чем что-либо из слышанного Эриком до сих пор.
Чем дальше они удалялись от причала и света газовых рожков, тем глубже погружались в чернильную темноту. Он рискнул взглянуть на свою пассажирку. Та неловко наклонила голову и, широко раскрыв глаза, напряжённо всматривалась вперёд. Эрик продолжал грести, мощные удары вёсел толкали лодку в объятия оглушающей тишины. Продвигаясь дальше в темноту, он смотрел на медленно движущиеся губы Анны и гадал, не проклинает ли она сейчас себя или его.
А может быть, шепчет про себя молитвы.
Когда лодка уткнулась в противоположный берег, Эрик выскочил из неё, стремясь увеличить дистанцию между собой и гостьей. Он переступил порог своего дома, снял плащ и перчатки и медленно повернулся к Анне.
Та вылезла из лодки и стояла по колено в воде. Они пришвартовались у небольшого причала, который вёл к гостиной. Многочисленные корзины с цветами придавали этому месту некоторое подобие жизни. Комната была переполнена букетами, похожими на те, что продаются на парижских улицах. Шёлковые ленты бестолково свисали со стеблей. Эрик вместе с ней обвёл глазами гостиную. На самом деле, выглядело это всё довольно нелепо, поскольку ничего по-настоящему живого в таком месте расти не могло. Заметив, что она изучает его дом, разинув рот, он приподнял бровь. Анна поймала себя на том, что покачивается, словно оказавшаяся не на своём месте водяная лилия, в попытке заглянуть за пределы гостиной. Почувствовав нарастающее раздражение, Эрик направился к ней. С плеском зайдя в воду, он указал на посылку:
- Мой пакет, если вы не против.
Анна перевела взгляд на помятый коричневый пакет и сунула его прямо ему в руки. И нахмурилась, когда он выхватил его. Эрик удерживал её взгляд несколько дольше, чем это было уместно. А затем бросился в свою святая святых, заметив, тем не менее, что его гостья поспешила следом.
Анна замерла посреди гостиной и вытянула шею, пытаясь заглянуть ему за спину. Эрик посмотрел в сторону своей спальни и подавил зарождающееся рычание. Клавиатура органа, установленного вдоль стены между спальней и остальной частью дома, безраздельно привлекла её внимание. Проигнорировав её явное любопытство, он остановился, чтобы развернуть посылку. Сначала вытащил нотную бумагу, тщательно расправил загибы и положил её на стопку таких же листов.
Затем он нашёл чернила. Поднял флакон к свечам и крутанул, рассматривая жидкость на свет. И бережно поставил его в один ряд с бесчисленными флаконами чёрных чернил.
С инжиром он решил вопрос просто - бросив мешочек в кучку точно таких же.
- Это мой дом, - внезапно объявил он. - Вы здесь не пленница. Можете приходить и уходить когда угодно - при условии, что сможете сами найти путь. Дорог здесь много, и лабиринты довольно запутанные, они словно постоянно меняются. Злополучное и довольно смертоносное усовершенствование, которое я сделал несколько лет назад, - Эрик нахмурился. Он повернул голову налево, затем направо, посмотрел наверх - повторяя движения Анны, которая словно пыталась обнаружить эти усовершенствования. - Самый лёгкий путь через озеро, но будьте уверены, вы его уже больше не найдёте. Можете осматривать здесь всё, что хотите, но ничего не трогайте. Это понятно?
Она кивнула.
- Хорошо. Вы можете задавать мне любые вопросы, какие пожелаете, - в разумных пределах, конечно, - а я уже решу, стоит ли на них отвечать. И последнее правило. Вы ни с кем не будете об этом говорить. Это понятно?
Его голос грохотал, подобно грому. Анна сделала глубокий вдох и снова кивнула. Отвернувшись от неё, он сел возле органа. Некоторое время он, положив подбородок на руки, молча размышлял над сложившейся ситуацией. Голос Анны нарушил молчание.
- У меня есть один вопрос.
- И какой же? - его голос слегка приглушался рукой. Он не стал утруждать себя, поворачиваясь или обращаясь к ней так, как подобает воспитанному джентльмену.
- Как вас зовут?
Эрик открыл рот от изумления. Когда его в последний раз спрашивали об этом? Он ссутулился, делая вид, что внимательно рассматривает потёртую клавиатуру, а затем поднял голову и стал изучать потолок.
- Эрик, - тихо ответил он, его имя застряло в горле, словно лезвие ножа.
Их взгляды встретились. Несколько мгновений они оценивающе смотрели друг на друга, после чего Анна повернулась к нему спиной и направилась к ближайшему коридору.
Это означало, что она не осмелилась остаться. На секунду он захотел было последовать за ней, но эта мысль исчезла так же быстро, как и появилась. Она сделала правильный выбор и найдёт дорогу обратно в театр. Несмотря на то, что в его подземный мир вели десятки путей, он верил, что она достаточно умна, чтобы вычислить их, и достаточно разумна, чтобы не сказать никому ни слова об этом. Он беспокоился не о том, найдёт ли Анна дорогу в театр, а о том, найдёт ли она обратную дорогу к нему.
И что он будет делать, если она найдёт?