Как и обещала в соседней теме, начинаю знакомить читателей с изданной литературой.
"Tales of the Shadowmen, Volume 2: Gentlemen of the Night"
"Истории о тех, кто всегда в тени", сборник 2.
Авторы: Жан-Марк и Рэнди Лофисьер
Год издания: 2006
Информация о книге: здесь.
* обложка взята с сайта: Призрак Оперы: Все о Легенде
Примечание: перевод рассказа из данной книги выполнен исключительно с целью ознакомления с иностранной литературой и изучения иностранного языка. Никакой материальной выгоды переводчик не извлекает.
Эрик: дети Фигаро
Фигаро всегда была единственной в Опере, кто не боялся Эрика.
Фигаро - это кот.
Pardon, Фигаро была chatte*, леди-кошкой (во всех смыслах этого слова), однако в Опере всегда существовала традиция называть всех живущих здесь котов Фигаро, и вопрос пола при этом никогда не считался настолько важным, чтобы эту традицию нарушать.
Каждая крыса, упущенная Крысоловом, становилась лакомством для Фигаро. Она была желанным гостем повсюду: и на верхних этажах Оперы, и в подземелье.
И, как мы уже сказали, она была единственной среди живущих в этом огромном здании, кто не боялся Эрика. Она мурлыкала, когда он её гладил, периодически заходила к нему в гости, выпрашивала угощение (она любила финики) и вообще вела себя рядом с ним, как настоящая маленькая леди.
Тем не менее, был один человек, который не любил Фигаро: Антуан Манукян, рабочий сцены, без ведома дирекции разводивший кроликов в клетках на третьем этаже. Манукян считал, что Фигаро ворует маленьких крольчат, и, по правде говоря, не во всех случаях пропажи кроликов можно было обвинить крыс.
Когда наступил её срок, Фигаро принесла котят. В те дни улица Скриба превратилась в шумное пристанище для кошачьих любовных игр.
Манукян готов был терпеть одну Фигаро, хотя бы потому, что знал, что в противном случае будет подвергнут остракизму со стороны остальной части персонала; но с потомством Фигаро он смириться не мог.
Поэтому он ухитрился тайком схватить всех маленьких беспомощных котят, засунуть их в мешок и, привязав к нему камень, отправился топить их в озере.
Держа в руках мяукающий мешок, он приблизился к кромке тёмной воды...
Тело Антуана Манукяна было найдено на следующий день в Сене. Установили причину смерти: утонул, по всей видимости, случайно.
А дети Фигаро до сих пор свободно бегают по подвалам Оперы.
Спросите любого.
_________________________
* chatte - кошечка (франц.)
Перевод © Мышь_полевая.
Отредактировано Мышь_полевая (2010-10-31 16:04:19)