7.
Джарвис никак не ожидал, что спуск к пещере займет весь день, однако сползать вниз по очередной «тропе» – честное слово, Панди именно так ее и назвал! – оказалось в десятки раз сложнее, чем подниматься.
Когда Джарвис разглядел прямо под уступом, на котором стоял, черный круглый рот пещеры и полустертый декор у входа, высеченный в скале много столетий назад, небо уже приобрело вечерний фиолетовый оттенок. Джарвис вздохнул с облегчением, предчувствуя, что осталось совсем немного, как вдруг сквозь совсем уже близкий рев водопада ему вновь послышалась та же волшебная песнь. Панди испуганно крякнул и растерянно оглянулся на Джарвиса.
– Саиб улыбается.
– Да. Успокойся, Панди. Для начала, это не человеческий голос.
– Так ведь… – бенгалец зашуршал грузом, перевешивая его поудобнее, похоже, собираясь немедля забираться обратно.
– Я хочу сказать, это вообще не голос. Разве ты не слышишь? Или перетрусил вконец? Это музыкальный инструмент. Цыганская скрипка. Значит, тот, кто живет здесь – человек.
Панди только покачал головой – аргументы англичанина ему не показались убедительными.
– Надо быстрее, стемнеет скоро, – Джарвис, воодушевленный близким окончанием пути и подтверждением своих ожиданий, решительно полез вниз первым.
Все, что от него требовалось – сползти по отвесной стене, правда, заботливо покрытой очередной конструкцией из ветвей (Джарвис указал на нее бенгальцу и ехидно спросил: «Тропа?», и тот невозмутимо кивнул) на узкий карниз, наверно, проделанный в скале человеческими руками. Карниз уходил в сторону водопада и слегка расширялся перед круглым тоннелем, уводящим вглубь горы.
Лицо Джарвиса заливал пот, руки дрожали, лихорадочно вцепляясь в ветви, с тех пор, как он почти поравнялся с тоннелем, шум водопада стал совершенно оглушающим, наверно, в силу формы скальной стены, а пение скрипки давно уже умолкло.
В какой-то момент Джарвис повернул голову в сторону водопада, и вдруг увидел в сгущающихся сумерках на фоне светлой воды черную фигуру, длинную и удивительно тонкую. Откуда она взялась так внезапно, было совершенно непонятно, шум водопада, конечно, заглушил бы шаги, но человек – или ракшас? – находился на карнизе по ту сторону пещеры, в нескольких ярдах от нее, а Джарвис смотрел туда всего пару секунд назад…
От неожиданности Джарвис неловко дернулся, ветвь под ним сломалась – чего и следовало ожидать – он не сумел поймать ногой карниз, заскользил вниз, повис, крепко вцепившись мокрыми руками во что-то влажное и ненадежно тонкое – то ли какую-то лиану, то ли веревку… сплетенную из тех же лиан…
Он едва успел осознать, что, кажется, от жизни остались только несколько жалких мгновений, заполненных ощущением этой скользкой и мокрой веревки и глухими причитаниями Панди наверху, но внезапно куртка врезалась в горло, будто стремясь ко всему прочему еще и придушить его, Джарвиса понесло в сторону, веревка натянулась, и ее пришлось выпустить.
Острый камень неудобно уперся в поясницу, и британец осознал, что сидит на карнизе, а темная фигура его спасителя обретается в нескольких шагах, трудно различимая на фоне черного жерла тоннеля, в сгущающейся темноте. Только когда Панди, шумливо пыхтя, сполз по стене на карниз и робко пристроился рядом с Джарвисом, тот понял, что его втянули сюда за шкирку, как щенка… Крепкого молодого мужчину весом в добрых сто девяносто фунтов… И как бы ни одной рукой… Британец с любопытством прищурился в полумрак. Его спаситель был выше него ростом, но особо внушительным сложением как будто не отличался. Во всяком случае, руки его, резко светлевшие в темноте, почти гротескно тонкие, с длинными, как паучьи лапки, пальцами, едва ли могли принадлежать силачу. Лица было не разглядеть, только смутное светлое пятно лба, а все остальное находилось в густой тени.
– Намаскар… – неуверенно пробормотал Джарвис, не очень представляя, как следует обращаться к таинственному хозяину долины. Как ни абсурдно это звучит, учитывая, что он знал этого человека, и как раз теперь окончательно убедился в правильности своих предположений. К тому же, рядом дико ревел водопад, и Джарвис был вовсе не уверен, что его услышали.
– Кто вы и какого дьявола здесь делаете? – не особенно любезно поинтересовался мужчина на очень четком английском. Голос был совершенно незнакомый, жесткий, с призвуком металла, и доносился он не от мужчины, стоявшего у пещеры, а с другой стороны, совсем рядом с Джарвисом, как будто это говорил Панди. Но британец был готов к подобным фокусам. Он торопливо поднялся на ноги.
– Служащий Ост-Индской компании лейтенант Джарвис Лайон Эллиот. Прибыл с поручением к вам, мистер… – Он не знал, как обратиться, подозревая, что любая версия может вызвать резкий ответ.
– Я бы предоставил вас вашей судьбе, мсье… Льон, – не без насмешки произнес Сарош-саиб – он говорил по-английски очень правильно, однако с заметным акцентом: слишком мягким ль, грассирующим «р», – если бы ваш голос не показался мне знакомым. Видимо, уловив удивление в глазах Джарвиса, он кратко уточнил, – Вчера вечером, – как будто это что-то объясняло.
Джарвис невольно оглянулся на склон ущелья, по которому они спускались целый день. Если его собеседник вчера вечером был там же наверху, он должен был спуститься в свой дом ночью, в полной темноте… Правда, он мог знать какой-нибудь более простой и быстрый путь. Или умел мгновенно перемещаться из одного места в другое – в конце концов, он был здесь чем-то вроде божества.
– Как вы нашли меня здесь? – продолжал голос, как будто не принадлежавший земному существу.
Джарвис позволил себе слегка улыбнуться, – Чтобы найти вас, мистер… Сарош, достаточно идти по следу из легенд и домыслов. А определенные службы Ее Величества не упускают из виду все необычное, что происходит как в пределах Империи, так и вблизи ее границ. А имя Сарош-саиба…
Мужчина, кажется, пожал плечами, но Джарвис не был уверен, так как стало уже довольно темно.
– Можете зайти, – предложил Сарош-саиб без малейшего энтузиазма, повернулся и вошел в пещеру.
Джарвис коротко оглянулся на Панди и последовал за хозяином. Панди нехотя подобрал все вещи и поплелся сзади, шаркая, бормоча какие-то свои молитвы, делая охранительные жесты, пыхтя, покряхтывая – в общем, ненавязчиво выражая протест всеми доступными способами.
Тоннель влился в небольшую, сухую и чистую пещеру, в которой не столько были видны, сколько ощущались неясные очертания статуй. Хозяин пещеры разжег вполне современную печку в углу, над которой располагалась отдушина, видимо, ведущая куда-то наружу. По краям пещеры меж статуй собиралась глухая темнота, возможно и даже наверняка, так как откуда-то отчетливо сквозило, там скрывались проходы в другие пещеры. Что удивительно – здесь было тихо, в пещере совершенно не слышался шум воды, даже отдушины, похоже, были направлены соответствующим образом.
Джарвис споткнулся о выступающую из стены плиту и невольно охнул, звук удара и возглас прозвучали раздражающе громко в священной тишине заброшенного храма. От неловкости Джарвис еще и закашлялся, пустив гулять среди резных опор отчетливое эхо.
Хозяин, кажется, покачал головой, пожал плечами и опустился сгорбленной тенью у печки, в которой на удивление быстро заплясал огонь, и стало не то, чтобы светло, но, по крайней мере, возможно хоть как-то разглядеть окружающее. Повинуясь знаку Сароша, Джарвис опустился на циновку, расстеленную на полу, сам Сарош присел на другую, удивительно быстро и легко, чтобы не сказать – грациозно, приняв позу, не лишенную изящества, но странно неудобную на вид. Джарвис подозревал, что пялиться на Сароша было не слишком учтиво, однако других интересных объектов в пляшущем свете огня не наличествовало. Впрочем, и тут разглядывать было особо нечего. Сарош был одет во что-то темное и свободное, на индусский, что ли, манер? На голове у него было что-то вроде чалмы, и черная ткань скрывала нижнюю часть лица, как это принято у кочевников в пустынях. Виден был только высокий, даже необычно высокий лоб с едва намеченными штрихами тонких морщин, да из глубоких темных провалов посверкивали в свете огня желтые звериные глаза. Панди, наверно, тоже обратил на это внимание, потому что зашуршал, отодвигаясь подальше.
Джарвис поискал взглядом скрипку, но она, вероятно, находилась где-то в другом месте, или же пряталась в каком-нибудь темном углу. Зато справа от печки на плоском каменном постаменте лежали чертежи, стопка толстых томов – верхнее издание могло быть английским, на корешке поблескивало что-то похожее на engineering. А еще – вот в этом Джарвис был совершенно уверен – там были листы нотной бумаги, испещренные кривыми мелкими значками, как будто норовившими разбежаться во все стороны. Во всем этом ощущалось что-то родное, европейское, далекое от местных суеверий, и потому успокаивающее, так что Джарвис рискнул спросить шутливым тоном, не беспокоят ли хозяина ракшасы в таком месте – надо же было как-то начать цивилизованный разговор. Не о погоде же, право…
– Законная владелица этого храма Бховани любезно согласилась разделить кров со мной, – пожал Сарош острыми плечами. – Я не обижаю ни ее, ни ее любимцев. Местные жители уже много столетий не проявляли ни малейшего почтения к этому храму, как и ко многим подобным сооружениям древности, – со стороны Панди донеслось обиженное пыхтенье. – И никто не стал возражать, когда я объявил катаракту Луа своей… Красота всегда вызывает у меня священный трепет, это единственное божество, которому стоит поклоняться. А богиню, после веков небрежения, возможно, развлекла моя скрипка.
– Благодаря вам, местные жители снова стали испытывать благоговейный страх по отношению к этим местам, – сообщил Джарвис. Его приятно удивил пространный и вежливый ответ Сароша, вместо ожидаемой резкости, но британец догадывался, что европеец-факир просто устал от одиночества и невозможности с кем-то поговорить. Насколько он помнил, его собеседник вовсе не отличался излишней молчаливостью. Голос сначала прошелестел чуть ли не всей пещере, а потом зазвучал совсем рядом, однако в странно неприятном металлическом тембре ощущалось все большее напряжение, а на лбу Сароша бледная кожа над глазами собралась в складки – бровей у него не было – и было очевидно, что фокусы с голосом даются ему нелегко. Джарвиса так и подмывало предложить говорить по-человечески, но он не решился – хочется Сарошу изображать потустороннее существо, так пусть забавляется.
Организм Джарвиса, видимо, самостоятельно решил поддержать разговор, нарушив таинственную тишину пещеры громким урчанием – он ел в прошлый раз где-то в середине дня, во время краткого привала на крохотной площадке на склоне горы. Панди тихо заворчал и завозился, доставая из мешка съестное. Сарош только пожал плечами, поднялся, снова поразив гостей быстротой и странной грациозностью движений, и в несколько широких шагов растворился в темноте между колоннами. Через пару минут он вернулся, неся бутыль вина, но сам ни есть, ни пить не стал, а, подождав, пока гости покончили с ужином, поинтересовался, снова направив послушный голос так, что он зазвучал прямо за спиной Джарвиса:
– И по какой же причине службы Ее Величества так увлеклись изучением серингарских преданий? Или ваш интерес ко мне имеет личное свойство?
Джарвис вздохнул, невольно оглянулся на Панди, словно ожидал поддержки с его стороны – и почему этот француз-факир вызывал у него недостойную британского офицера робость?
– У меня есть к вам предложение, – решительно сообщил он, проглотив слово «поручение». – Да. Предложение, которое, вероятно, послужит к удовлетворению всех заинтересованных сторон.
Сарош не двигался, по-прежнему сидя в своей страшно неудобной на вид позе, странно разместив на циновке паучье-длинные ноги в широких шальварах, отстукивая тонкими костлявыми пальцами левой руки по полу странный быстрый и неправильный ритм. Сполохи огня подсвечивали тревожно красным его высокий лоб, а глаза из глубоких впадин поблескивали желтизной.
Джарвису показалось, что он напоминает тигра, устроившегося в засаде, поджидающего неосторожного движения со стороны потенциальной жертвы, чтобы последовал молниеносный бросок. Кто знает, какой именно жест или слово спровоцирует этот бросок?
– Мы просим вас о помощи, – решился Джарвис. – Вам должно быть знакомо имя Бухрама Хана?
Золотистый отблеск в глазах хозяина пещеры притих на мгновенье, и быстрая дробь по каменному полу приостановилась, чтобы тут же зазвучать снова.
– Ост-Индская компания очень заинтересована в том, чтобы преступная деятельность этого нечестивца и убийцы подошла к концу, – объявил Джарвис. Получилось само собой, это были чьи-то чужие слова. Дяди, вероятно.
– Разве он не работает на вас? – поинтересовался голос из-за спины. Голос звучал совершенно невыразительно, но почему-то Джарвису померещился в нем некий язвительный оттенок.
– Вы-то уж должны понимать! – возмутился Джарвис – в конце концов, какого черта он еще должен терпеть издевку со стороны этого… этого… факира, строящего из себя невесть какое божество, а главное – лягушатника! – Ост-Индская компания вот уже сорок лет пытается стереть с лица земли эту омерзительную секту, однако ее никак не удается добить окончательно!
Теперь, когда Пенджаб станет нашим, мы рассчитываем уничтожить последние змеиные гнезда. И уж конечно, мы никогда не взяли бы туга на службу… – Он осекся, почувствовав, что молчание в помещении сгустилось настолько, что его, кажется, можно потрогать руками. И хотя таинственный голос стих, издевка каким-то образом осталась и неявно присутствует в этой почти осязаемой массе тишины.
– Вот, осталось нанести последний удар… А Бухрам – один из главных у них, – растерянно закончил Джарвис.
Панди опасливо оглядывался, как будто ощущал в тишине вокруг чье-то враждебное присутствие.
– Ну… и если бы вы сделали это… – Джарвис понял, что Сарош помогать ему наводящими вопросами не собирается. Молчать этот человек тоже умел.
– Мы… Ее Величество… – Джарвис замялся, не слишком уверен в достаточной привлекательности своего предложения для серингарского «Ангела», – все было бы забыто.
– А что-то еще не забыто? – спокойно, вкрадчиво произнес голос. – Мне казалось, что мы квиты. Небезызвестный вам ЛаВуа… – Мужчина у очага фыркнул сквозь повязку на лице, но голос снова зазвучал со стороны, хотя Джарвис мог бы поклясться, что разговор требует у него чрезмерных усилий, – Он мертв, так? И то, что было сделано… ЛаВуа и Империя квиты, долги уплачены, а здесь живет всего лишь Сарош-саиб, то ли ангел, то ли демон, это уж как вам больше нравится.
– Разве все долги уплачены? – переспросил Джарвис. – А нам показалось, что один остался. Мой дядя… – молодой человек смутился и опустил глаза, – то есть лорд Фэйрнесс говорил, что вы никогда…
– Разве вы не слышали? Ваш многоуважаемый дядя говорил о другом человеке. Я всего лишь бродячий скрипач и едва ли смогу принести пользу Ост-Индской компании. Меня интересует только одно – почему сюда пришли именно вы?
– Ну, я… – Джарвис заерзал на циновке, не столько видя, сколько ощущая устремленный на него тяжелый взгляд. Необычно глубокие провалы под безбровыми надглазиями, желтая в свете костра кожа, как старая кость… Ему вдруг показалось, что перед ним сидит скелет, давно и полностью лишенный плоти, способный лишь на странные кукольно-механические движения, говорит же некое злобное, жестокое и холодное существо. прячущееся во тьме от тепла и света. И понял, что слишком сильно ненавидит эту тварь, чтобы рассказать ей правду.
– Это я догадался, что вы здесь…
– Вы так хорошо умеете искать? – выдохнул голос, звучавший все тише и напряженнее. – А не легче было бы найти самого Бухрама?
– Мы хотели, чтобы это сделал… в общем, вы, – произнес Джарвис. – Это не должен быть кто-то из компании, и в то же время… – Тишина опять переполнилась невыразимым ехидством. – Вам мы доверяем, – заключил Джарвис.
Желтые глаза блеснули, широко раскрывшись от изумления, и судя по движению острого подбородка под тканью, Сарош даже приоткрыл рот.
– Да неужели? – переспросил голос. – А вы обладаете еще и особым даром убеждения, раз именно вас направили сюда? Потому что даром покорять горы вы явно не обладаете…
Джарвис нахмурился. Больше всего ему хотелось толкнуть это существо и проверить, не рассыплется ли оно на отдельные кости под одеждой.
– Я видел вас в Дели, и я… – Джарвис чувствовал, что миссию свою он уже провалил и знал, что сейчас провалит ее окончательно. Damn it! Дядя все равно не воспринял его идею всерьез. А теперь Джарвис разозлился, и терять все равно было нечего. – Мне стало интересно, – закончил он. – Я хотел посмотреть на вас. Поближе.
Опять стало тихо, только на этот раз тишина не казалась насмешливой. Угрожающей, впрочем, тоже. В ней просто не было никаких оттенков. Потом Сарош мгновенно поднялся на ноги – можно было подумать, что он взлетел, так высоко внезапно оказалась его голова. Панди за спиной Джарвиса сдавленно всхлипнул.
– Можете переночевать здесь, – еле слышно прошипел Сарош, трепыхнув повязкой на лице, и, широко шагая, удалился в темноту.
Панди испустил глубокий дрожащий вздох.