Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Другое творчество » Ночной Феникс


Ночной Феникс

Сообщений 1 страница 30 из 41

1

Тут видела, некоторые «выкидывали» повести, а может даже и роман – я тоже хочу. Вот, как будто закончила, поделюсь радостью с форумом.

Больше трех лет у меня ушло, дабы эта вещь появилась и приняла свой нынешний облик. Я более чем уверена, что многое еще нуждается в исправлении, но мне уже трудно увидеть, что именно – со стороны, думаю, виднее.

Ежели кто заглянет сюда и захочет кинуть тапок, «шоколадный торт» или там помидор, то буду только рада вниманию…

(и да простите меня за эпиграф! :tomato: )
________________________________________________________________________

«…So I bless you with my curse
And encourage your endeavour
You’ll be better when you’re worse
You must die to live forever…»
Jim Steinman,
“Dance of the Vampires”

«Прошлое, – думал он, – связано с настоящим непрерывною цепью событий, вытекавших одно из другого. И ему казалось, что он только что видел оба конца этой цепи: дотронулся до одного конца, как дрогнул другой».
А.П.Чехов, «Студент»
___________________________________________________________

Размышления героя,
без указания места и времени

…Сижу у окна и смотрю на ночной бульвар.
Отчего-то чувствую небывалое спокойствие. Впрочем, со мной так всегда бывает в середине осени.
Сколько я уже видел этих осенних вечеров? Превеликое множество.  И не всегда они были столь же тихими, как этот.
Устал ли я? Да, наверное. Немного.
Жажду ли еще вечной жизни? Не так страстно, как прежде, но и почить с миром пока не стремлюсь.
Звонит телефон. Я сладко потягиваюсь. Пускай себе звонит – не буду брать. Просто не хочу.
Ну вот, наконец-то перестали. Поняли, что я занят.
И снова тишина.
Фонарь качается на ветру…
Котенок на мостовой играет с опавшими листьями…
Спешат, спешат куда-то люди…
А я сижу у окна и смотрю на ночной бульвар.

2

Санкт-Петербург, апрель1904 года.

Глава первая. Мистер Лорел.

Ему никогда не было интересно на уроках в гимназии, а в этот весенний день отчего-то сделалось особенно тоскливо. Может, дело было в науке богословия, а может – в яблонях и вишнях, расцветающих под окном, но именно сегодня он никак не мог дождаться окончания занятий.
Его звали Александр Кононов, ему было шестнадцать, он любил мечтать и не любил учиться…
Так что, по крайней мере, десять из шестнадцати прожитых им лет он считал потраченными впустую, принесенными в жертву на алтарь некоего жестокого божества.
Однако после занятий ему предстояло воочию встретиться с самым ярым жрецом сего божества, ибо с ним возжелал говорить не кто иной, как директор гимназии, Петровский Николай Иванович.
Собственно, должность директора Николай Иванович занимал лишь месяц. Предыдущего директора уволили за «слишком либеральное управление».
За столь недолгий срок Петровский успел уже запомнить в лицо большинство учащихся. Да и вообще, принялся за вверенное ему дело весьма рьяно и почти каждый день требовал к себе в обитель по одной заблудшей душе гимназиста.

– Кононов, не смотрите на меня глазами херувима! Сколько можно – я Вас спрашиваю – сколько можно делать все наперекор? Взять хотя бы богословие. Так нерадиво, на моей памяти, его еще никто не учил. А Ваши руки…
– Да что ж с моими руками, Николай Иванович? – пролепетал гимназист, хлопая ресницами.
– Это Вы мне, Кононов, скажите – что!
– Да мыл я их, Николай Иванович.
Петровский даже хлопнул ладонью по столу.
– Прекратите дерзить, Кононов! Уж не знаю, как не доглядел Ваш батюшка… Да только учителя не единожды видели, как Вы левую руку в ход пускаете. И как им потом Ваш почерк прикажете разбирать? Это ж никакой шифровщик не осилит!
Николай Иванович перевел дух и протер пенсне.
– Послушайте меня, Кононов, внимательно. Еще раз останетесь на воскресные занятия, свою порцию розг получите. Уже по ним, я гляжу, тоскуете. А левой рукой хоть слово напишете – будете за нее, родимую, к парте привязаны. Все, Кононов, прочь с глаз моих!..

Придя домой, Александр с радостью обнаружил, что отца еще нет. Маман, как ни странно, тоже отсутствовала.
Справившись об этом у горничной Лизы, получил ответ, что «Елена Андреевна ушли с час назад», а куда «не изволили сказать».
Саша засел в своей комнате за учебниками, но это занятие быстро нагнало на него сон, и он одной большой грудой отодвинул их в сторону.
Вместо этого он достал маленькую, потертую книжку с мрачным названием «Мертвый сад». На титульном листе значилось имя автора – Филипп Лорел, а под ним тонко изгибалась веточка лавра.   Он с жадностью принялся за чтение. Его отец, разумеется, счел бы подобную литературу греховной, но от этого она делалась еще интересней. Книги мистера Лорела вообще были большой редкостью, а сам он – личностью весьма загадочной, даже мистической. О нем не было известно почти ничего, кроме того, что он – англичанин, не женат, а книги его издаются каждая в новой стране. Ходили слухи, что его и не существует вовсе.
Речь в книге шла о вампирах. И все в ней так походило на жизнь, что даже не верилось.
Однако Александр так устал за день, что заснул даже за трагическими ужасами.

…В предрассветном сумраке, Петербург лишь готовился к пробуждению, когда их поезд, качнувшись, остановился у перрона. Их было трое – двое мужчин и женщина.
Они не спали всю ночь, пока ехали, и теперь, с наступлением раннего утра, сонно потягивались, выйдя на перрон.
– Не люблю северный климат, – капризно произнесла женщина, поплотнее запахивая легкое пальто.
– А я люблю! – отвечал ей один из мужчин. – Привычен, знаешь ли, дорогая моя дикарка.
Говорили они по-английски.
– Ну, так что же? – продолжил он, обратившись ко второму джентльмену. – Наш план остается в силе?
Их спутник словно не слышал ничего – слишком был поглощен раздумьями.
А к ним, тем временем, преодолевая поток сошедшего с поезда люда, спешил один давний их знакомый…

На следующий день Кононовы всей семьей отправились на обед к старому другу Дмитрия Петровича, Михаилу Ивановичу Барятову. Михаил Барятов был близким другом Дмитрия Петровича с малых лет, а взгляды их на жизнь зачастую совпадали. Его жена, Вера Прокофьевна была примерной хозяйкой и матерью. Имели они двух чудных детей – дочь Юленьку, обучавшуюся дома, и младшего сына Геночку, гимназиста, отличника. Все семейство было настолько благополучным и порядочным, что делалось жутко.
Правда, Михаил Иванович обладал более мягким нравом, нежели Дмитрий Петрович, и оттого гости в его доме бывали чаще и в большем числе.
В тот вечер у него ожидались Селивановы с дочерью Жанной, и Антон Ижевский, которого Дмитрий Петрович на дух не переносил. Но зато младшему Кононову Антон приходился лучшим другом.
Был, конечно, у Саши и приятель в гимназии – Василий Волков. Но другом его назвать он не мог – слишком уж разнились их нравы.
В прихожей у Барятовых Саше начало казаться, что пальто прилипло к спине – чем усерднее старался он его скинуть, тем хуже получалось. И Антон, и Селивановы! Жанна! Только к кому кидаться в первую очередь? Даже хозяева квартиры не подпортят ему сегодня настроение.
Михаил Барятов, едва услышав, что они вошли, поспешил встретить гостей. Антон Ижевский, как оказалось, еще не приехал. Дмитрий Петрович не упустил случая вставить замечание по этому поводу.
В гостиной Юленька терзала пианино, извлекая из него нечеловеческие звуки. «Чудовище! – подумал Саша. – Убил бы!» Из столовой доносились голоса: Вера Прокофьевна развлекала гостей. И слышался смех Жанны. Саша устремился туда.
Вера Прокофьевна показывала Селивановым фотографии, аккуратно расставленные на каминной полочке. Господин Селиванов с супругой рассматривали их без явного интереса, но со спокойствием, за неимением другого занятия. А вот Жанна скучала. До чего ж она была хороша в своем простом сером платье! Строгая и очаровательная юная леди.
Увидев его, она просияла. Саша поздоровался с хозяйкой, с Селивановыми, и вдвоем они покинули их, перейдя в гостиную. Даже терзания Юленьки теперь не казались такими ужасными.
– Как хорошо, что ты приехал, – улыбнулась Жанна. – А то б я, верно, умерла с тоски.
– Как бы я не приехал, зная, что здесь будете вы и Антон.
Девушка наморщила носик.
– Антон… Странный он, право слово. Почему ты так его обожаешь?
– Я вовсе не обожаю, мне просто интересно с ним. Что с того, что он странный? Хотя, ты, может, и права – обожаю. Но он мой лучший друг.
– А как же твой друг из гимназии? Волков, кажется?..
– Да. Но с Василием мы учимся. Антон – другое дело.
Тут раздался звон дверного колокольчика.
– Я на минуту, – шепнул Саша и вслед за хозяином квартиры проскользнул в прихожую.
Господину Антону Ижевскому по годам было сорок три, а внешний облик будто застыл в двадцати семи. Седина даже в малой степени не тронула густых русых волос, светло-серые глаза смотрели на мир не менее ясно и удивленно, чем Сашины, а лицо не портила ни единая морщинка. Он всегда был красив, горд и статен. Саша не удивился, если б однажды узнал, что предки Антона состояли в родстве с какими-нибудь дворянами.
Поприветствовав хозяина квартиры, Антон обнял Сашу. От волос Ижевского, как всегда, пахло дорогим табаком.
– Александр, у меня для Вас замечательная весть.
– Какая?
– Скажу позже, а то Вы есть не сможете.
Но Саша не смог есть и так, изнывая от неведения и нетерпения. Антон в перерывах между взрослыми беседами посматривал на него лукавейшим образом, чем приводил Сашу в исступление, а Дмитрия Петровича – в ярость.
Незаметно наступили серебряные сумерки, за столом зажгли свечи. Острые, как иглы, взгляды госпожей Барятовой и Селивановой все чаще стали обращаться в сторону Елены. Саша с удивлением обнаружил – с наступлением темноты, в теплом сиянии свечей, она стала удивительно красивой. Кожа казалась бархатной, лишенной всяческих изъянов, на щеках ожил нежный румянец, синие глаза сияли как самоцветы. Она словно являла собой ожившее полотно флорентийского мастера. Она казалась розой, распустившейся, налившейся жизнью, и не думавшей увядать…
Обед прошел размеренно, как обычно. Когда пришла пора расходиться и Дмитрий Петрович с Михаилом Алексеевичем стали бурно прощаться, сопровождая слова крепкими лобзаниями, Антон, наконец, отвел Сашу в сторону.
– Ну же, не томите! – взмолился тот.
Антон улыбнулся.
– Филипп Лорел в Петербурге.
– Как?! Господи, неужто, это правда? А как Вы думаете, есть хоть малая возможность с ним увидеться?
– Возможность есть и совсем даже не малая. Я с ним знаком, могу Вас представить.
– Вы?.. – Саша изумленно ахнул. – Почему же Вы раньше не говорили, что знаете его?
– Но не было же его раньше в Петербурге.
– Я Вам поражаюсь, право слово!..
– Так Вы хотите с ним увидеться?
– Да!
– Тогда я завтра заеду за Вами в четыре.
Юноша весь обомлел от счастья так, что Жанна, прощаясь ним, спросила, не болен ли он.
– Нет, – ответил он и вдруг рассмеялся.
– Александр! – окликнул его отец. – Изволь поторопиться!

Дома, когда все уже уснули, Саша осторожно встал с кровати и достал из-под нее – из тайника – жестяную коробку.
Там лежали настоящие сокровища: две книги Филиппа Лорела, немного собственных денег и фотокарточка. Он взял ее и осторожно поднес к свету. И вот, ему улыбалась красивейшая девушка на всей земле: Жанна. Жаннет!..
Он ведь знал ее еще с детства и обожал всем сердцем. Пусть сегодня он вновь не нашел, что бы блестящее и мудрое сказать в ее присутствии, но готов был стерпеть все, лишь бы еще с ней увидеться.
Ночью Саша никак не мог заснуть. Начиная дремать, он тут же просыпался от волнения и смотрел на туман за окном. Туман этот являл собой нечто удивительное – он был так плотен и так плавно колыхался, что становился похож на призрака. В какой-то момент Саше даже почудилось, будто он видит по ту сторону стекла смутный силуэт, пронзенный лунным светом.

На утро он проснулся в прекрасном расположении духа. Правда, предстоящий поход в храм немного омрачал общую картину дня. Дело в том, что у Дмитрия Петровича было взято за правило водить сыновей в собор каждое воскресенье.
Сборы, как всегда, затянулись, и из дому они вышли с запозданием.
До собора шли пешком, путь занимал всего около минут десяти, от силы – четверти часа. И Саша воспользовался выпавшими минутами, дабы поговорить с отцом.
– Папа, – мягко начал он. – Можно ли мне вечером съездить кое-куда?
– Куда? – пробормотал отец.
– К другу.
– Не знаю… Там видно будет, поговорим после обеда.
Впрочем, подобный ответ из уст Дмитрия Петровича можно было счесть дозволением.
Из всей службы Саша запомнил лишь то, что было душно. И как начавшийся дождь забарабанил по железным карнизам.

Ижевский, как и обещал, приехал ровно в четыре. Саша заранее встречал его на пороге.
– А куда же мы направляемся? – спросил Саша, уже сидя в экипаже и видя, что места, мелькающие за окном, почти ему не знакомы.
– Мы едем домой к мистеру Лорелу.
– У него есть дом в Петербурге?
– Да. Он ведь бывал уже в Петербурге, тогда и приобрел дом – просто для постоя. Он мог бы остановиться хоть в «Европейской», но терпеть не может гостиницы. Как Вы понимаете, за столько лет дом пришел не в лучшее состояние… Хотя Вам, вижу я, все-равно?
– Абсолютно, – с искренней радостью подтвердил Саша. 
Экипаж остановился на старой, небогатой улице. Здесь почти не горели фонари, и все дома имели весьма неопрятный вид, в том числе и тот перед которым они оказались. Насколько можно было понять в полутьме, он был желтого цвета, оконные стекла представлялись мутной, затянутой ряской, водной гладью. Блеклый свет теплился лишь на первом этаже. Впервые за вечер Саша с сомнением нахмурился.
– Нам точно сюда?
– Да. Не волнуйтесь, внутри все не настолько ужасно.
С этими словами Антон позвонил в дверь. Им открыла очень красивая, строго одетая мулатка.
– Добрый вечер, Кэтрин. Мистер Лорел нас ожидает.
Она сдержанно поклонилась и произнесла с явным акцентом:
– Проходите, господа. Хозяин сейчас спуститься к вам.
Они прошли через прихожую, тускло освещенную газовым рожком. У Саши мелькнула мысль, что, будь свет поярче, зрелище стало бы только хуже, а так даже ощущалась некая таинственность старого дома. Гостиная, в свою очередь, привела его в совершенный восторг, ибо была освещена свечами. Все кругом было залито теплым, золотым сиянием.
Оглядываясь, Ижевский поморщился:
– Ремонт, разумеется, сделать не успели.
Но Саша только отмахнулся. Его интересовало вовсе не это.
– Когда же спуститься мистер Лорел?
– Сейчас, – был ответ. – Добрый вечер, господа.
Он вошел так тихо, что никто не заметил и теперь стоял у дверей, глядя прямо на изумленного юношу.
– Добрый вечер, мистер Лорел… – прошептал тот.
Ижевский выступил вперед.
– Филипп, позвольте представить – Александр Кононов.
Саше хотелось закричать от радости, когда он пожал протянутую ему руку. Подумать только – этой рукой написаны книги, которые он так обожал.
– Наш друг Антон сказал, что Вы страстный поклонник моего творчества.
Юноша покраснел.
– Да. Я читал все Ваши книги.
Они сели на диван, обитый зеленым бархатом. Ижевский устроился на кресле неподалеку. Почти весь следующий разговор он поглядывал украдкой то на одного, то на другого.
– Итак, – снова заговорил Филипп. – Александр, Вы так хотели меня видеть. Наверняка, у Вас полно вопросов.
– Будете ли Вы писать дальше?
– Вынужден Вас разочаровать – мне наскучило писательство.
Саша на секунду опустил взгляд.
– Но почему?
– Лучше вообще не писать, чем писать, когда сказать уже нечего.
– Да… Да, быть может Вы и правы.
– К тому же, согласитесь, не стоит чересчур увлекаться фантазиями.
– Вы считаете вампиров фантазией?!.
– А Вы – нет?
– Думаю, что они и вправду существуют.
– Так откуда же им взяться?
– А вот этого я пока не знаю. Вы, к сожалению, не обмолвись об этом в своих романах, – гимназист вошел во вкус.
Филипп усмехнулся. Вокруг глаз стали видны легкие морщинки.
– Есть на этот счет одна легенда, но я, пожалуй, расскажу ее чуть позже.
– Отчего?
– Подожду наступления сумерек, когда атмосфера станет соответствующей. Древние, темные тайны не любят света…
Тут в гостиную вошел человек, показавшийся Саше весьма странным. Возраст его невозможно было определить с первого взгляда – ему могло быть и двадцать, и сорок лет. Саша решил остановиться на двадцати пяти.
Было в этом человеке что-то отталкивающее. И что-то очень манящее.
– Саймон Мейерс, – представил Филип его, а затем – Сашу: – Александр Кононов.
Юноша поднялся, и они с Мейерсом пожали друг другу руки.
– Очень рад встрече, господин Кононов.
– Я тоже.
Если улыбка Мейерса походила на незлую ухмылку, то у Саши вышла натянутой. Англичанин окинул его внимательным, оценивающим взглядом.
Саше стало неловко.
– Мистер Лорел, может все-таки достаточно темно для древней легенды?
– Легенды? – уточнил Мейерс.
– Да. О появлении вампиров. Чтож, ладно… – Филип секунду собрался с мыслями. – Все произошло еще в первобытные времена и с тех пор история эта, конечно же, обросла всякими домыслами. Я сам не знаю, что здесь правда, а что – вымысел. Я расскажу ее такой, какой слышал сам…

3

* * *
В то время люди жили в хижинах, а огонь берегли, как непознанное, божественное сокровище.
У подножия гор жила община, в которой люди почитали волков, как своих прародителей, а змей – как покровителей и защитников.
Волкам приносили жертвы с каждой полной Луной, а для змей было сооружено святилище неподалеку от общины: невысокая хижина с пятью каменными божками, которых змеи увивали своими кольцами.
Еще выше, во взгорьях находилось самое таинственное святилище – Пещера, где горел в каменной чаше священный Огонь.  Дни и ночи шаманы поддерживали в Огне жизнь.
Стены Пещеры покрывали рисунки, изображавшие богов, духов и зверей. Там же жили предки. Их высушенные тела, облаченные в праздничные одежды, восседали вдоль стен и каждое утро шаманы кормили предков, сжигая перед ними лепешки и мясо.

Но огонь нужен был и простым людям: в каждом доме общины он жил в очаге, разожженный от головни, принесенной из Пещеры. Хранили его женщины.
И в каждой хижине стояли каменные фигурки богинь: без лиц, но с огромными грудями и животами. Они являли собой олицетворение плодородия, материнства, а значит – и самой жизни.

Однажды, в холодный весенний рассвет, с гор спустился человек,  которому было суждено изменить все в этой общине.
Это была женщина, молодая, но с волосами, седыми, как звезды, глазами – черными, как ночное небо, кожей – белой, как Луна, и телом – тонким, как тростник.
Она пришла одна, кутаясь в старую волчью шкуру.
Женщина спустилась в селение. Там она преклонила колени у источника, желая утолить жажду. Но женщины, пришедшие наполнить кувшины, прогнали ее.
Затем ее окружили жители общины. Дети трогали ее белоснежные волосы, а старухи качали головами и говорили, что она, видимо, больна – слишком худа, не может ни работать, ни рожать сыновей.
На все отвечала она:
– Я – лишь человек…

Общиной правил старый Вождь, у которого было двое наследников, двое сыновей-ровесников от разных жен – Амад и Аспир. Меж ними не было братской любви, только вражда. Они понимали, что после смерти отца лишь один сможет стать вождем.
Тем утром братья пришли к отцу, дабы тот справедливо разрешил очередной их спор. И гневался отец на сыновей, ибо не желали они внимать мудрости, а каждый лишь клеветал на другого.
Но тут появились люди, приведшие с собой женщину в волчьей шкуре.
Ее поставили на колени перед Вождем, но она поднялась, горделиво вскинув голову.
Недовольно посмотрел на нее старый Вождь.
– Кто ты? – спросил он ее. – Чьего племени? Кто твой муж?
– У меня нет племени, нет мужа. Имя мое – Лейлах. Я долго шла, о Вождь. Если я неугодна тебе и людям твоим, я пойду дальше. Но позволь отдохнуть и утолить жажду.
И Вождь рек:
– Дозволяю тебе остаться до следующего рассвета. А после, пусть люди решат – принять тебя или нет.
Лейлах поклонилась и ушла, а оба брата проводили ее взорами.

Ей позволили остаться, но поодаль от остальных, в хижине на краю леса. Вскоре среди людей пошел слух, что эта женщина – ведьма.
Она обладала способностью забирать боль наложением рук, но мало кто решался прийти к ней за помощью, ибо с болью, казалось, уходила из тела и сама жизнь.
Поздней весной, когда духи были благосклонны, Амаду отдали в жены его собственную сводную сестру, тоже дочь Вождя, деву одной с ним плоти, одной крови.
Деве той шел тринадцатый год, она только вышла из-под опеки матери, и вот ее отдали под опеку молодого мужа, которого она заведомо чтила и боялась.
Тот, однако, не желал возлежать со своей женой. Зато каждую ночь Амад входил к Лейлах, как муж, и лишь ей говорил, слова и клятвы истинной любви.
Ревность Аспира, его злоба и ненависть к брату росли день ото дня. Он вынашивал в душе недобрые умыслы…
Однажды он пришел в хижину Лейлах с подарками, как для невесты и, улыбаясь, повел разговор:
– Ты уже давно живешь среди нас, но люди так и не приняли тебя. Ты чужда им. Но все измениться, если ты станешь женой человека из племени и родишь ему сына…
– Уж не себя ли ты кротко зовешь «человеком из племени»? – спросила Лейлах.
– Погоди насмехаться. Ты кичишься своим умом. Так неужели позволишь гордыне возобладать над ним? Ведь если брат мой и возьмет тебя в жены, то лишь когда сам станет вождем. И ты станешь лишь одной среди прочих, а не первой.
– Не гордыня говорит во мне, Аспир. Я не стану ничьей женой и никогда не рожу ни сына, ни дочери. Прости, сын Вождя. Ступай и отдай дары свои юной деве, ибо любая с радостью покориться тебе.
Но разгневанный Аспир бросил дары наземь.
– Смотри же! – вскричал он. – Твоя гордыня погубит и тебя, и твоего возлюбленного!
– А не погубит ли тебя твой гнев, Аспир, сын Вождя?
Тот не ответил, ушел, пылая от злобы и страсти.

Снедаемый ревностью, Аспир задумал убийство брата.
Отобрав четырех самых верных людей, он на охоте устроил на него облаву. Хотя Амад был самым сильным воином племени, против пятерых он выстоять не мог. Они набросились на него, словно стая голодных псов на загнанного зверя. Оружие вырвали из его рук, костяные и каменные ножи вонзились в тело. Один перерезал ему горло и Амад больше не мог произнести ни звука, хотя был еще жив.
Все это продлилось несколько минут… Затем Аспир с остальными убийцами решили, что воин мертв и наспех зарыли тело в землю. Чтобы его никто не нашел, они убили и положили на могилу волка, зная, что любой из племени решит: священное животное погибло по случайности и нельзя его тревожить.
…И теплая волчья кровь сочилась сквозь рыхлую землю на раны Амада…

Той же ночью, не дождавшись мужа с охоты, жена Амада явилась к Лейлах. Юная дева, обливаясь слезами, молила сказать, где ее муж. Лейлах спокойно отвечала, что не знает, но сердце ее сжалось, ибо она поняла, что Аспир решился на страшное деяние.
Дева села на землю и стала причитать:
– О, предки! Верните мне мужа моего! Кто я без него? Как жить мне без него? Муж мой, хозяин мой! Приди, защити меня! Спаси немощную женщину!
А Лейлах твердо решила, если Амад убит, она должна отомстить за него. И, оставив рыдающую деву, она отправилась к Аспиру.

В тот же вечер умер старый Вождь. Казалось, все желания Аспира осуществились, но ведь не знали еще люди, что Амад мертв, а Лейлах никто из общины не послушал. И, стоя над подготовленным для погребения телом отца, Аспир изрек перед всеми: Лейлах либо умрет и отправиться в загробный мир, как служанка Вождя, либо станет его – Аспира – женой пред ликами предков.
Тогда Лейлах обратила свой взор к лесу, куда днем ушел Амад, и воззвала:
– О, возлюбленный мой! Если умер ты – воскресни! Если жизнь твою отнял брат твой – вернись! Если пал ты от руки предателя – восстань! Если любил ты меня – приди ко мне! 
…И достиг зов ее сокрытой в лесу могилы, и открылись мертвые глаза, и забилось вновь мертвое сердце…

А Лейлах, стоявшей среди живых, еще предстояло принять решение.
Смотря в глаза братоубийце, она ответила ему:
– Да, сын Вождя, я стану женой тебе.
Аспир замер тогда и стоял, глядя на нее. Гордыня, надменность вдруг ушли прочь из его  взора, остались лишь горечь и усталость.
– А станешь ли ты мне женой нынче же ночью?
– Как повелишь, о сын Вождя.
– Я повелеваю! Жены племени, – обратился он к людям, – обрядите ее, как деву, дабы предстала она со мной перед предками!
Тут подошел к нему мудрец, давний друг старого Вождя, и молвил:
– Послушай меня, о сын Вождя. Не глумись над памятью отца. Не бери грязной женщины, прежде, чем Луна пойдет на убыль.
Но Аспир лишь рассмеялся над его словами и вновь велел женщинам обрядить Лейлах для свадьбы.

В Пещере бывали лишь избранные, и в эту ночь Лейлах впервые пришла туда. В глубине святилища, на возвышении, стояла огромная каменная чаша, в которой пылал Огонь. На ступенях, ведущих к нему, стояли шаманы и Аспир, облаченный, как истинный Вождь, в волчью шкуру.

В ту ночь в общине никто так и не сомкнул глаз. Все люди вышли на улицу и замерли в благоговении пред мертвым телом старого Вождя, в ожидании появления нового.
Затихли, казалось, не только люди, затих весь мир. И в эту тишь сошла из леса тень. То был рослый мужчина, он шел, с трудом переставляя отяжелевшие ноги, одежда его была изодрана и измарана землей и кровью. Хриплое сипение доносилось из вспоротого его горла.
Люди расступались, пропуская его, с почтением, положенным мертвецу.
Он прошел мимо тела отца, оставил позади деву, бывшую при жизни его женой, а затем – и все селение.
Он стремился к одной только цели, последней для него и единственной.

Лейлах замерла на пороге Пещеры.
– Приблизься, женщина, – приказал Аспир, призывно протягивая руку.
Она медленно сделала шаг, второй… И в Пещеру вошла уже не одна.
   На пороге стоял Амад. С пустым, мертвым взглядом, со страшной раной на шее, бледный, без единой кровинки во всем теле. Аспир задрожал и пал на колени.
– Все эта ведьма! – воскликнул один из шаманов. – Она убила его, а потом подняла покойника из могилы! Пускай он ее и забирает!
Но живой мертвец схватил шамана и припал к его горлу, жадно глотая живую кровь.
Лейлах проскользнула за Огонь, где дрожали другие шаманы, а Аспир попытался отползти прочь, но деваться уже было некуда.
Амад отбросил шамана и поплелся дальше. Почти подойдя к Лейлах, он неожиданно замер, смотря ей в глаза. В его безразличном, мертвом взгляде промелькнули искры разума, боли и ужаса. Он медленно осел на пол, судорожно пытаясь вдохнуть.
Боль от погибшей любви и жалость к этому жуткому существу ранили сердце Лейлах, ей захотелось избавить его от страданий, подарить покой. Но как она теперь могла это сделать?
Вонзить в его тело нож, как это сделали убийцы? Нет, она бы не посмела. Перехватить его горло, лишив дыхания? Но ведь он и так не мог дышать.
– Отдай мне свою смерть… - прошептала она и, становясь перед ним на колени,  возложила руки на его лицо.
Раньше ей приходилось брать силы только у живых людей, но Амад не был живым, как, впрочем, и мертвым. Это пограничное, странное бытие заполнило Лейлах. Холодная, нежная смерть обвила ее своими крыльями… Было больно, словно кровь, от рук до самого сердца, застывала в жилах… Лейлах не просто оказалась на грани смерти – она умерла.
Но из смерти ее бросило обратно в Пещеру. Она очнулась другой. Отныне в ней была сила Амада и чутье волков. Она чувствовала, как и он, хищную жажду, но сохранила разум.
Лейлах огляделась, и взгляд ее упал на Аспира. В ярости она оскалила зубы, и братоубийца похолодел, увидев четыре острых клыка. Он прижался к алтарю, на котором покоилась чаша с Огнем.
Лейлах стала медленно, крадучись, приближаться, он же не смел шевелиться…
Она опрокинула чашу на него, но Аспир бросился в сторону, и каменный монолит рухнул перед ним, не задев. Головешки и угли просыпались на волчью шкуру, которая тут же занялась и вспыхнула. Аспир вопил, катался по полу, пытаясь сбить пламя. Лейлах с мрачным торжеством, упиваясь местью, стояла над ним.
– Ты не человек, но Зверь, – молвила она. – И да будет звериная шкура кожей тебе вовек.
И шкура волчья не сгорала, а врастала в плоть, превращая его в зверя.
Тут он бросил на нее полный боли, безумный взгляд и из последних сил крикнул.
– Всего лишь любил тебя…
Дрогнуло ее остывшее сердце, и сжалилась она над братоубийцей.
– Да будет так. Если есть в твоем сердце хоть капля света, то не останешься ты зверем до конца дней своих, а лишь при полной Луне будешь перерождаться и искать кровь, ибо омыт ты кровью. Да будет так.
И пока она говорила, проклятье обретало жизнь…
Новый Аспир поднял морду и издал протяжный жуткий вой, взывая к прародителем племени, и те ответили на зов. Затем он отполз к выходу из Пещеры и бросился в Лес.
Лейлах повернулась к оставшимся шаманам. Они были так напуганы, что не решались что-либо сделать и она, как животное, чувствовала их страх. Она выбрала самого молодого и, притянув его к себе, прокусила кожу на его шее. Теплая, живая кровь заструилась внутрь ее тела, неся жизнь и силу. Но, когда она насытилась, юноша остался жив. Благодаря своему дару, она стала благородным хищником, подобным волку.
– Оставьте меня, – приказала Лейлах шаманам и вытерла кровь со своих губ.

Настало утро…
Лейлах сидела на пологом каменном склоне, спиной к лучам рассвета, склонившись над телом Амада. Чем выше восходило Солнце, тем явственнее ощущала она, как неприятен ей его свет.
Вдруг ее чуткий слух уловил едва слышные, осторожные шаги в лесу. Она подняла глаза и всмотрелась в темноту меж деревьев.
Там стоял Аспир: изможденный, израненный и дрожал, как в лихорадке. Посмотрев ей в глаза, он повернулся и побрел прочь.
Лейлах унесла тело Амада в горы и похоронила в далеком гроте, обещав однажды лечь с ним рядом…

4

***
Лорел закончил свой рассказ и внимательно посмотрел на Сашу.
А у того мысли никак не могли упорядочиться. Он вдруг так ясно представил себе все эти события, словно сам был их свидетелем.
– А что, оборотни тоже существуют?
Ижевский закашлялся, пряча смех. Лорел улыбнулся.
– Да, Александр. Они ведь, своего рода, родственники вампирам, хоть и дальние.
Так, вчетвером, они сидели почти до десяти вечера. Ижевский вступал в разговор лишь изредка, но заметно было, что он тоже весьма сведущ в «темных делах».
Прощаясь, Лорел еще раз сказал, что был рад знакомству и добавил, что если Саша вновь захочет его увидеть, то может приходить ровно через неделю. Тот просиял и сказал, что постарается выбраться. «Из-под надзора папаши», – добавил он про себя и почувствовал, как холодок пробежал по спине. Папаша ведь ждал дома!
Когда Ижевский отвез его обратно, на Лиговский, Саша посмотрел на горящие окна своей гостиной и на секунду тревожно замер.
– Хотите, я поговорю с Вашим отцом? – преложил Ижевский.
– Нет! – испугался Саша. – Тогда я точно больше не увижу не Вас, ни мистера Лорела…
Он уже хотел было уйти, но обернулся и добавил:
– Спасибо Вам за все. Сегодня был самый счастливый день в моей жизни.
– Боже! Вы говорите так, будто прощаетесь со мной навсегда. Каким бы деспотом не был Ваш отец, не убьет же он Вас! Хотите, я зайду на неделе?
–  Да, если желаете. В субботу днем отец обычно отец уходит к друзьям и все мы остаемся без присмотра.
– Замечательно. Значит, до субботы?..
– До субботы.
Ижевский сел в экипаж, а Саша вошел в подъезд и стал подниматься на второй этаж. В душе у него росло нехорошее предчувствие.

Глава вторая. Новая история мистера Лорела.

Отец, разумеется, был в ярости. Пребывал он в ней еще дня три. Но затем страхи поутихли и жизнь вошла в обычное русло. Неделя пролетела на удивление быстро.
В пятницу вечером Саша сидел допоздна. Сначала он читал Лорела, но его книги и без того были известны юноше наизусть, так что он стал перебирать в своей памяти то, что не было в книгах: субботнюю беседу со страшной легендою.
Древность, какой близкой вдруг показалась она ему. В книгах Филиппа Лорела часто упоминались времена величия Египта и Рима. Таких упоминаний было немного, но вставлялись они так умело, что возбуждали воображение больше, чем серьезные труды по истории.
До чего же интересной представилась ему жизнь вампиров, родившихся в те седые времена. Сколько всего они увидели, сколько всего узнали за свою жизнь!.. Однако тут он задумался – если б Лейлах дожила до сего дня? Что если она идет сейчас где-нибудь по улице Петербурга, Лондона, Парижа?.. Что она чувствует? Вероятно – одиночество, тоску, холод.
Саша неуютно поежился под пледом, накинутым на плечи.
Безысходность бессмертия, как оказалось, может страшить не меньше неизбежности смерти…

В воскресенье он попросил маман отвлечь отца, а сам помчался к Филиппу Лорелу. О, нет – полетел на крыльях!
Дверь ему вновь открыла Кэтрин.
– Добрый день, – улыбнулась она. – Мистер Лорел ждет Вас. Идемте.
Она отвела его в кабинет наверху.
Когда за ним захлопнулась дверь, Саша несмело сделал несколько шагов вперед. В кабинете царила полутьма, газовые светильники горели приглушенно и мягко, в камин было подброшено несколько новых поленьев, но они еще не занялись. В другом конце кабинета, за письменным столом, сидел Филипп. Он поднял глаза на вошедшего юношу и слегка улыбнулся.
– Добрый вечер, мистер Лорел, – сказал Саша.
– Приветствую, Александр. Присаживайтесь.
Он кивнул на кресла возле камина. Саша нерешительно присел на край, Филипп опустился в соседнее и устало откинулся назад.
– Итак, – произнес он, закуривая сигару. – Александр, рассказывайте, как прошла неделя.
– Да рассказывать-то особо нечего. Со мной ничего особенного не приключилось. Разве что, мне кое-что пришло в голову. Разрешите поделиться…
– Разумеется, смелее.
– Эта легенда о вампирах… Вам она не напоминает никакую другую?
Филип нахмурился.
– Какую?
– Египетскую, – Саша слегка смутился – с таким интересом и вниманием смотрел на него Лорел. – Может, я слишком вдаюсь в детали, но она, кажется, напоминает легенду об Осирисе и Исиде. Та же основа, на мой взгляд. Тот же коварный брат-убийца, тот же герой, поднятый из могилы колдовством возлюбленной. Не хватает только повторного воскрешения.
Филип покачал головой.
– Занятно…Кстати, – он хитро улыбнулся. – Хочу Вас порадовать. В прошлое воскресенье Вы кардинально изменили мое настроение, и я решил написать еще одну книгу.
– Правда? – Саша не верил такому счастью.
– Но хочу Вас кое о чем попросить.
– Да?
– Не говорите пока никому об этом. Я буду писать роман частями и в каждую из наших встреч отдавать Вам очередную главу. И прошу только об одном: чтобы Вы держали это в тайне. Не желаю, чтобы это получило огласку. Мы договорились?
– Разумеется.
Они даже пожали друг другу руки, словно в знак настоящего договора. И, вот странно, Саша почудилось, будто эта сделка действительно что-то изменит в его жизни.
– А скажите, Александр, - продолжил Филипп. – Вы ведь увлекаетесь историей?
– Не так, чтобы труды писать.
– И слава богу. Пойдемте, я Вам покажу кое-что.
Он поднялся и направился прочь из кабинета; Саша последовал за ним. Они прошли вглубь дома и оказались перед окованной железом дверцей. Филипп, хитро улыбнувшись, отпер ее.
Вспыхнувший свет газового рожка озарил комнату – небольшую, но заставленную шкафами на удивление плотно.
Приглядевшись, Александр понял, что попал в самую настоящую сокровищницу. Комната была полна самыми удивительными вещами. Подойдя ближе к одному из шкафов, Александр не смог сдержать вздоха восхищения: за слегка помутневшим от времени стеклом лежали каменные божки, совсем-совсем древние, выщербленные, но в каждом был ясен его характер. Один был равнодушен, другой – сердит, на третьего страшно было и смотреть, а четвертый – улыбался до ушей. Но центральное место среди них занимала тонкая, похожая на каменный кинжал, фигурка богини. Разрезы ее глаз были громадны, как у шумерских статуй.
– Неужели они действительно настолько древние? – прошептал Александр.
– Ручаюсь за каждую.
– Да у Вас тут «Храм очарований»… Нет – Кунсткамера! Право слово!..
Далее Александр увидел изумительные по красоте вещицы из Древнего Египта. Большая их часть не принадлежала к культу, а была простыми вещами обихода. Среди них особо выделялись серебряное зеркало, украшения из яркого бисера, пара золотых статуэток и подвеска в виде египетского креста с верхней частью в виде петли, со вставками из бирюзы и сердолика. Он был уже совсем потерт и потускнел, но от этого казался еще изумительней.
Саша, закусив губу, взглянул на Филиппа.
– Не дозволите ли?..
– Можете взять в руки, Александр, - благосклонно кивнул англичанин.
И подошел ближе, будто хотел перенять на себя хотя бы частичку того благоговейного трепета, с которым юноша взял амулет.
– Он будто теплый, - удивился гимназист.
– Теплый? Обычно люди жалуются, что он, напротив, все тепло и жизнь вытягивает.
– Дураки суеверные. Нет, он прелестен!
– Он Вам  вправду так нравится?
– Да.
– Он – Ваш.
– Что?
Александр побледнел и спешно положил амулет на место.
– Простите меня. Я, верно, сказал лишнего.
Но Филипп не унимался.
– Я не шучу, Александр. Берите его.
– Не могу.
– Я настаиваю. Вы ведь не хотите меня оскорбить?
– Господи, нет!
– Оскорбите, если не возьмете.
Невероятно смущенный и растерянный, юноша вновь взял амулет.
– Благодарю Вас, мистер Лорел.
Ему все-равно было не по себе – у него и в мыслях не было напрашиваться на подарок.
Но Филипп ласково улыбнулся.
– Не тревожьтесь понапрасну. Неужто Вы сами не любите делать подарки?
– Не столь дорогие.
– Среди остальной коллекции, эта вещица не самая дорогая. Я может и позабыл про нее, если б не Вы.
И он подтолкнул юношу к другому шкафу.
«А вот это уж батюшка не постеснялся бы умыкнуть на долгую память», – подумалось Александру.
Здесь все, так или иначе, было связано с инквизицией. Окованные железом, пожелтевшие Евангелия, жуткие распятия, и даже пара пыточных орудий, вроде маски с воронкой для вливания в горло свинца и кипящего масла.
В следующем шкафу разместились различные предметы изящного восемнадцатого столетия.
– А как же Ренессанс? – удивился Александр.
– Увы, досадное мое упущение, - вздохнул Филипп и вновь улыбнулся. Как же можно было без улыбки смотреть на то, как гимназист, вновь заливаясь краской, поспешно-пристально рассматривает «экспозицию».
Там были и премилые фарфоровые статуэтки – пастушки, музыканты, танцовщицы, – шкатулки и несколько восточных вещей: кальян, расшитые остроносые туфли и потускневшие золотые браслеты.
И пара обнаженных, будто бы небрежно скрещенных шпаг.
Александр сделал еще один шаг и вновь оказался перед дверью. Круг завершился.
– У Вас очень необычная коллекция, мистер Лорел.
– Чем же?
– Она будто бы…Знаете, бывает, для декора делают украшения не из целых зеркал, а из осколков. Вот так же и здесь. Это как будто… обрывки жизней.
Саша посмотрел на Филиппа: они посмотрели друг на друга.
– Думаю, все, что мы видим в музеях и коллекциях – обрывки чьих-то жизней, – промолвил англичанин.

Следующая их встреча состоялась только через две недели, при чем под носом у Дмитрия Петровича, на углу Литейного с Невским. Лорел сам предложил такое место встречи. Гимназист возражать не стал, тем более что после двух недель зубрежки почти забыл о внешнем мире.
Они долго гуляли по Невскому, а затем вышли на набережную. Там они около получаса наслаждались молчаливым присутствием сфинксов из древних Фив. Уже уходя от них прочь, Филипп вдруг замер возле одного и тихо ухмыльнулся, будто одному только себе.
Ближе к вечеру они отдыхали в маленькой уютной кофейне недалеко от Невского. Весь день и так было пасмурно, а теперь начался крупный сильный дождь, перешедший в ливень. От этого, впрочем, здесь, в тепле казалось лишь уютнее.
Саша с удовольствием потягивал горячий шоколад (на который, собственно говоря, ушли все его сбережения), а Филипп всего пару раз пригубил свою чашку черного кофе. В какой-то момент он достал из внутреннего кармана пиджака большой толстый конверт и протянул его Саше.
– Что это? – спросил тот, уже зная ответ.
–  Первая глава. Надеюсь, эта история произведет на Вас должное впечатление. Только предупреждаю – она несколько смелее остальных моих книг.
– Смелее? В каком смысле?
– Во многих. Увидите, Александр. Но не сразу. И прошу Вас – читайте внимательно…
– Разумеется, господин Лорел.
Саша посмотрел на конверт в своих руках. Боже, как хотелось открыть прямо здесь!
Но он все же дождался вечера, когда, получив от отца дежурную затрещину, заперся в комнате…

5

***
«То случилось во времена столь давние, что земля, ныне зовущаяся Египтом, носила иное имя – Кемет.
Были иные имена у земель, иные – у людей. Но сами люди, по глубинной сути своей, были те же, что и сейчас. Та же твердь земная лежала под их ногами, те же воды поили эту землю, те же ветры проносились над ней…
Ветры летели над Кеметом и говорили с ним…
« Отчего ты печальна, о Земля Возлюбленная? Разве беда пришла в сей дивный край?»
И отвечала Земля Возлюбленная:
« Увы, о Вольный Ветер! Болезнь сразила молодого царя. Страшная – болезнь духа, болезнь разума. Отчаялся народ мой… Горе мне, Земле Возлюбленной! Позабыли боги обо мне. Царь покинул сень их престолов, разрушил их храмы в порыве своего безумия.»
« Жестоки боги, о Земля Возлюбленная. Не о тебе одной позабыли они. Благословенные царства над чьими царями был владыкой царь твой, разорены, словно гнезда, разрушены их города…»
« Ведомо мне то, ибо на их горестный зов не явился фараон на золотой колеснице. Не вняв мольбам, не поверг он врагов…»
« Что же за великие деяния не позволили царю покинуть твои пределы и встать во главе армии, подобно его предкам?»
« Молитва.»
« Каким же грозным богам молился он?»
« Не многим богам, но единому богу – Атону.»
« Ужели новый бог появился в Фивах?»
« Нет, о Вольный Ветер. Ибо фараон покинул Фивы и создал новый город – Горизонт Атона. Свой сад любви и молитвы.»
« Хорош ли сей город?»
« О да. Прекрасен он. Для живущих в нем подобен он полям Иалу . Полон он тенистых садов.»
« Чей же сад в нем самый прекрасный?»
« Сад фараонов.»
« Какой же цветок в саду сего блаженного фараона самый прекрасный?»
« Не в царском саду взошел прекраснейший цветок Горизонта Атона. Ищи его, о Вольный Ветер, в доме купца Маи…»

Купец и торговец Маи в свое время оставил Фивы вместе с большинством людей, стремящихся жить в столице. С собою он привез свою дочь – Ренефер. Жена его умерла при родах, и ребенок был для него величайшим сокровищем. Он заботился о ней и, воистину, лелеял ее, будто садовник – царскую розу.
Во времена религиозной смуты Ренефер была еще совсем ребенком и не знала иной родины кроме новой столицы и иной веры, кроме веры в солнечного Атона.
Годы шли, ускользали, словно воды Великого Хапи, в вечность. И Ренефер расцвела благодарным цветком, превратившись в настоящую красавицу, оправдав свое имя.  Когда ей минуло пятнадцать лет, и по восточным меркам она превратилась в зрелую молодую женщину, настало время подумать о замужестве. Многие знатные люди, с которыми Маи состоял в добрых отношениях, делали ей предложения, но всем отвечала отказом капризная красавица, а отец не противился желанию дочери.
Однажды умер от лихорадки секретарь Маи. Он был хозяину еще и давним другом и от того еще придирчивей выбирался новый. Наконец, когда бумажные дела пришли в полный упадок, и тянуть дальше было нельзя, он нанял смекалистого и способного юношу по имени Аменемхет.
Юноша был красив и сразу приглянулся Ренефер. Чувства ее оказались взаимными: каждое утро он клал ей на столик возле кровати белую розу. Конечно, это все не укрылось от внимания отца, который не препятствовал подобному развитию событий, но и выдавать дочь за небогатого, незнатного юношу тоже не собирался, а просто позволял пока эту игру в любовь, воспринимая ее не более, чем очередной каприз. О, как же он ошибался! Если б он наперед знал, какую роль сыграет этот юноша в жизни его драгоценной дочери, одни боги ведают, как бы он поступил. Убил бы он его или пал перед ним ниц, проклял бы навеки или благословил? Однако, ему так и не суждено было этого узнать.
…Как-то Маи собрался в новое плавание к чужим берегам за ценными и диковинными вещами. Аменемхета он брал с собой. Боялась Ренефер отпускать их, ибо неспокойно было в Кемете. Страна теряла великолепие и порядок, что создавались на протяжении сотен лет. Но дальние странствия и сопряженные с ними опасности были для Маи привычны, а Аменемхет, хоть и молчал о том, жаждал увидеть иные земли. Ренефер была бы счастлива отправиться в путь с ними, а не ждать в бездействии дома, но отец ни за что бы не позволил ей этого.
Аменемхета она отпускала в плавание, словно жена – мужа. По сути, они и были мужем и женой, ибо уже много ночей делили ложе, и не представляли жизненного пути друг без друга. И этот путь им предстоял долгий…
Но, как бы то ни было, в середине лета Маи отправился в плавание.
Шло время… Вот и Хапи весной, знаменуя воскрешение Осириса, поднял свои воды и дал жизнь пашням, как происходило уже сотни лет… Да, старые боги по-прежнему были рядом с людьми, их присутствие оставалось не менее зримым, чем палящий зной Атона.
Минул год.
Все чаще Ренефер в сопровождении старой служанки-рабыни, стала приходить в порт или просто гулять вдоль берега реки, всматриваясь вдаль. Она видела множество кораблей, сверкавших в лучах Атона белизной парусов. Она расспрашивала матросов и купцов, бывавших в дальних странах, зачастую знакомых ей лишь по легендам. Но никто ничего не слыхал ни о ее отце, ни о возлюбленном. 
Так прошло три года. Мир менялся: и для высот царского престола, и для простых смертных. Горизонт Атона терял свой блеск и красоту, оказавшиеся невероятно хрупкими в противостоянии Фивам – городу Амона, древнейшего солнечного бога Кемета. Фараон оставил вниманием даже свой город, боясь видеть, как рассыпается в прах его мечта.
Не оставляли беды и его народ. Многие из тех, кто пришли сюда вслед за ним и его чаяниями и верой, уже начинали стареть и увядать, покидать земли живых, отправляясь в Западные края…
Через два года после отплытия Маи, у одного его давнего друга Аати умерла жена. Погоревав, он решил жениться вновь. Он был уже не юн, но бездетен и рассудил, что высшим благом для него была бы молодая жена.
Он стал являться к Ренефер с дорогими подарками. Вначале она спокойно, но вежливо принимала их, а когда он уходил, посмеивалась над стариком. Однако вскоре она всерьез задумалась: не принять ли предложение? Она уже теряла надежду на возвращение тех, кого любила, подруги давно стали женами и матерями, родственников в Горизонте Атона у нее не было.
Для почтенного, умудренного жизнью, Аати стало величайшей и даже слегка неожиданной радостью, столь быстрое согласие молодой красавицы.
Но этот брак не принес счастья никому. Спустя месяц после свадьбы, Аати слег, годы брали свое. Ренефер заботилась о нем, как и подобает хорошей жене, но ни она, ни лекари уже не могли вмешаться в предначертания судьбы. Оставалось только ждать.
Однажды ночью, едва Ренефер легла, ее разбудили сразу две служанки. Одна плакала, говорила, что господину Аати совсем плохо, а другая – что у ворот дома стоит какой-то человек. Незваного гостя Ренефер велела прогнать, а сама пошла в комнату мужа.
С первого взгляда ей стало ясно, что старик умирает. Она села рядом, взяв его за руку.
– Пошлите за лекарем, – сказала она служанке.
Но Аати жестом велел той оставаться.
– Не стоит, – проговорил он с трудом. – Дайте мне уйти к Осирису в мире и покое…– Он посмотрел на Ренефер и, насколько был в силах, сжал ее руку. Он больше ничего не говорил, только смотрел ей в глаза.
Время тянулось очень долго, медленно, и наконец земной путь почтенного Аати завершился. В комнате наступила тишина – клубящаяся, гулкая, темная.
Ренефер поднялась, еще раз взглянула на мужа, и тяжкий вздох вырвался из ее груди. И вдруг что-то заставило ее насторожиться. Позади нее стояли служанки, но они молчали, ни одна не ударилась в плач. Она оглянулась.
На пороге стоял человек с головы до ног скрытый хитоном, из полосатой ткани с заморских островов, залатанным, в дорожной пыли. Ренефер шагнула вперед и вздрогнула. Она не могла поверить в чудо. Но когда человек откинул с головы капюшон, не смогла сдержать радостного крика – это действительно был Аменемхет.

Они вдвоем спустились в сад возле дома, подальше от чужих глаз и ушей. Ренефер не знала – горевать ли ей или радоваться? Казалось, она вот-вот лишиться рассудка от столь разнящихся чувств, нахлынувших на нее.
Они стояли рядом, в тени высоких акаций. Аменемхет обнимал ее, и она чувствовала, что кожа его холодна, как лед.
– Что с тобой? – спросила она. – Ты замерз? О, ты, верно, устал и голоден с дороги!.. Я велю слугам…
– Нет, не стоит, – мягко возразил он.
Оба вновь замерли. Ренефер боялась задать самый страшный и главный вопрос.
– Мой отец?..
Он взял ее руки в свои.
– Твой отец мертв.
На мгновение, казалось, и дыхание, и сердце Ренефер остановились.
– Как это случилось? Разбойники? Пираты? Как?..
– Это сделали не разбойники и не пираты. Это сделали демоны.
– Что? – не веря, воскликнула Ренефер. – Ты, верно, сошел с ума?
– Выслушай, – попросил он, садясь на скамью под деревьями. – Это случилось уже на острове, на котором мы оказались. Из-за непогоды мы вынуждены были причалить не в нужной нам бухте, а намного раньше. Мы разбили лагерь на берегу. Многим это место не понравилось, что-то недоброе таилось в самой земле. И еще, неподалеку от берега возвышалась, как нам тогда показалось, скала, некогда соединенная с островом каменным перешейком, который теперь был разрушен.
Ближе к ночи небо вдруг прояснилось, ветер превратился в легкий бриз и капитан предложил продолжить путь под звездами, но Маи наотрез отказался. Мы остались…
Ночью мне не спалось, я вышел на воздух и сидел у костра, тревожно озираясь на каждый шорох. Вдруг ко мне подошел один из матросов. Он выглядел так, будто увидал Суд в Царстве мертвых. Когда я спросил, что приключилось, он попросил меня пойти за ним и направился в лес, росший шагах в ста от берега. Я последовал за ним. Шли мы недолго. Как только мне показалось, что мы вот-вот погрузимся в самую чащу, деревья поредели, а вскоре – и вовсе исчезли. Мы оказались в деревне. А вернее – возле того, что от нее осталось. Дома были разрушены, некоторые – сожжены, и, что самое жуткое, я увидел человеческие останки. Лишенные плоти кости белели в темноте. Я увидал их там пять, шесть, может – больше. Матрос забормотал, что это не мор, что злые силы сгубили здесь людей. Еще он указал на камень у самой тропы, идущей из леса. Там было выбито несколько символов. Приглядевшись, я понял, что это буквы одного имени. То было имя богини. Ее не знают в Земле Возлюбленной, а за морем почитают, как царицу ночи и темных существ, демонов. На камне было имя Геката. Опомнившись, я побежал прочь – в лагерь, предупредить остальных. Главное, думал я, убедить Маи отплыть сейчас же, невзирая на час.
Но я опоздал. В лагере я увидел картину столь жуткую, что не забуду ее до конца дней своих. Там кишели и бесчинствовали омерзительные существа. Кожа их была бледна, как у мертвецов, рваные раны, нанесенные им нашими людьми – совершенно бескровны, серы. Пустые, лишенные духа и разума, глаза горели лишь голодной злобой. Многие, плывшие с нами, погибли в битве с этими демонами. Среди павших я увидел и…
Ренефер приложила палец к его губам. Она склонила голову, но Аменемхет все-равно успел заметить блеснувшие в глазах слезы.
– А ты? – спросила она наконец. – Как тебе удалось спастись?
– Самому бы не удалось. Меня спасли. Одно из чудовищ набросилось на меня. Я чуть не задохнулся от зловония, исходящего от него. Существо впилось зубами в мое горло, оно вгрызалось и сосало кровь жадно, как пиявка. Жизнь покидала меня. Уже теряя сознание, я почувствовал, как кто-то с невероятной силой отшвырнул его от меня.
Очнулся я на сырых каменных плитах, вокруг царил непроглядный мрак. Но где я находился? Вскоре мои глаза привыкли к темноте и я стал различать смутные очертания предметов. О, некогда это было удивительное место, сохранившее отголоски былого величия, но то была лишь блеклая тень. Мозаика на полу рассыпалась в крошево, позолота сошла с выщербленных барельефов, многие колонны из величественной колоннады лежали на полу, кровля обрушилась и ночной свет свободно озарял руины. Передо мной возвышался громадный саркофаг из черного камня, а за ним – алтарь с пустым престолом, будто дожидавшимся покинувшего его божества. И ясно было, что это за божество, ибо на саркофаге я узрел имя Гекаты и ужасный лик, выбитый в камне. Я хотел бежать прочь, но, подойдя к дверям черного храма, увидел, что его ступени обрывались в бездну, а на дне ее билась и ворочалась черная масса морских вод. Храм оказался той скалой, которую мы едва различали в ночной тьме. В то мгновение меня посетила горькая мысль: не найти ли избавление на камнях внизу. Но тут, будто чей-то голос приказал мне остановиться. Повинуясь чужой воле, я отступил обратно под сень храма.
Тогда я увидел ЕЕ впервые. Она восседала на предназначенном ей троне, как истинная богиня, словно царица всего сущего. Она нисколько не была похожа на ужас, высеченный на саркофаге. Ее величественный, стройный стан овивали тонкие белые одежды, отделанные золотом, на плечах лежала мантия цвета крови, на запястьях и шее блистало золото и драгоценные камни, а чело венчала высокая корона. И, хотя лицо не осквернила ни одна морщина, волосы ее были седы.
Единым лишь взглядом она повелела мне приблизиться. Я повиновался и преклонил колени перед ее священным гробом…
– Замолчи! – вдруг гневно воскликнула Ренефер. – То, что ты говоришь, ужасно! Ты рассказываешь так, будто и вправду встретил богиню. Ты безумен…
– Нет, – мягко возразил Аменемхет. – О, если бы ты могла ее видеть, ты бы тоже была восхищена ею, ты бы тоже полюбила ее.
– Кто же она такая?
– Она… Я сам точно не знаю. Она – древнее, странное существо. Она тоже питается кровью, но ей нужны и жизнь, и чувства смертных. Ей нет нужды забирать чью-то жизнь… Она рассказала мне, что двадцать лет назад сделала одного человека Подобным Себе, но он не сумел сдержать искушения и попытался подарить бессмертие тем, кого любил. Но у него не хватило духовных сил для этого. Он забрал их жизни, но не сумел передать свой дар, и они превратились в демонов. Это они и погубили ту деревню… Только тот, кто познал свою божественную сущность, может сотворить Подобного Себе.
Аменемхет умолк на мгновение, а затем устало улыбнулся Ренефер.
– Хватит об этом, моя солнечная красавица. Я вернулся к тебе…
Но Ренефер смотрела на него с тревогой и глубинным страхом.
– Почему же ты, о мой возлюбленный, четыре весны провел в чужом краю? И почему кожа твоя холодна, как у моего умершего мужа?
Его глаза наполнились печалью.
– Неужели ты страшишься меня? И неужели ты бы предпочла, чтобы в том, чужом краю, я остался лежать без погребения, или стал бы бездушным, мертвым чудовищем? Поверь мне, я не причиню тебе боли или зла. Я по-прежнему люблю тебя…
Однако Ренефер не слышала его более. Она бросилась прочь, в дом, оставив Аменемхета одного в предрассветных сумерках».

Первая глава завершилась…
Саша еще раз перебрал в руках все листы, а в мыслях – все события новой истории. Пока ничего необычного, для произведений Филиппа Лорела, разумеется, заметно не было. Но что же с того? Все еще было впереди.

6

Увлекло сразу и лучше чтения на ночь нельзя было бы даже пожелать. :)
Спасибо, Люба.

Не совсем дошло до моего сонного мозга:
Еще раз останетесь на воскресные занятия, свою порцию розг получите.
Вот это я поняла, как причинно-следственную связь. Но причем тут воскресные занятия?

7

Увлекло сразу и лучше чтения на ночь нельзя было бы даже пожелать. :)
Спасибо, Люба.

Не совсем дошло до моего сонного мозга:
Еще раз останетесь на воскресные занятия, свою порцию розг получите.
Вот это я поняла, как причинно-следственную связь. Но причем тут воскресные занятия?

Пасиб за приятный отзыв. Очень рада тебя здесь увидеть :hey: :-)

А на счет воскресных занятий -- на них ведь остиавались ученики, которые не успевали по предмету. Данный случай - почти хроника ^^-0

8

Глава третья. Ночные гости.

Елена глубокой ночью сидела в гостиной. Пойти в свою комнату не пред-ставлялось возможным, поскольку там почивал Дмитрий Петрович. Обычно он спал у себя в кабинете, следуя моде начала века, оставляя спальню же-не. Но ежели он ложился в супружескую постель, то сие являлось пожела-нием к исполнению традиции, положенной Адамом и Евой. Елена эту тра-дицию стремилась соблюдать не всегда.
Вот и теперь она предпочла ночное бодрствование в одиночестве выпол-нению природного ритуала на брачном ложе.
Неожиданно в дверь позвонили.
Елена, погруженная в свои мысли, тут же вскинулась, силясь понять, не пригрезилось ли ей. Но звон колокольчика повторился, уже более настойчи-вый. Зная, что Лиза из своей комнатки у кухни быстро не явится, откры-вать она пошла сама. Уже приготовившись выпроводить незваных гостей, она увидела на пороге Антона и Жанну Селиванову.
Антон едва открыл рот, дабы объясниться, как Жанна со слезами броси-лась к Елене.
– Что стряслось?! – в изумлении воскликнула она, пытаясь утешить де-вушку. Только тут она заметила, что на плечи Жанны наброшен мужской сюртук.
Антон развел руками.
– Мадемуазель Селиванова прибежала ко мне сегодня ночью в совершен-нейшем отчаянии. Уверяла, что не вернется более домой, поскольку отец… желает выдать ее замуж.

Дмитрий Петрович был бесцеремонно разбужен в четверть третьего утра. Вначале некто трезвонил в дверь, после чего по всему дому начались шум и беготня. Исполненный праведного гнева, глава семейства покинул спальню жены.
Почти все двери в коридоре были распахнуты настежь. На самом пороге гостиной сидел Саша, при чем зрелище он собой представлял весьма пе-чальное. Его словно бы ошарашили такой вестью, такой… что Дмитрий Петрович боялся даже предположить – какой.
Чуть поодаль, в глубине коридора стоял Денис, а в центре гостиной – Еле-на, у которой на груди рыдала Жанна Селиванова, безостановочно говоря что-то о «мерзавце из Москвы». В стороне, в кресле сидел не кто иной, как Ижевский. Он был непричесан, небрит, а пальто надето прямо на рубашку, без пиджака или жилета.
Довершала полотно Лиза, стоящая в дверях, на пороге прихожей, открыв рот и переводя взгляд с одного присутствующего на другого.
– Что здесь происходит, извольте объяснить! – вскричал Дмитрий Петро-вич.
Все мигом обернулись к нему. Воодушевленный сим, он продолжил.
– Так в чем же дело? Мадемуазель, доброе, не побоюсь сказать, утро. По-звольте узнать, что привело Вас сюда в такой час.
Жанна испуганно взглянула на него, а затем – на Елену.
– Дима, милый, – заговорила та с мужем успокаивающе-мягким голосом. – Бедной девушке некуда больше было пойти.
– Что же случилось? Почему она ищет защиты у нас, а не в отчем доме?
– На одну только ночь. Позже я все объясню…
– Ладно-ладно, – отмахнулся Дмитрий Петрович. – Но что ОН здесь дела-ет?
Вопрос, разумеется, адресовался Антону. Тот поднялся с кресла.
– Приношу свои извинения, но это я привел мадемуазель Селиванову.
– И что же заставило мадемуазель Селиванову посетить этой ночью целых два дома?
– Вероятно, потому, что одинокой девушке опасно расхаживать по городу в такой час, а я живу в квартале от Селивановых, – осмелился предполо-жить Антон.
Дмитрий Петрович с презрением воззрился на него.
Наконец нашла в себе силы заговорить Жанна:
– Простите меня, господин Кононов. Батюшка желает выдать меня за-муж. Он решил это так скоро, не спросив меня. Матушка ничего против него не говорит, а меня никто и слушать не желает… Я так испугалась! По-верьте, мне некуда больше было пойти…
Пока она говорила, Дмитрий Петрович менялся в лице: от легкого удивле-ния до крайней солидности.
– Чтож, мадемуазель, Вашим родителям, полагаю, лучше знать. Ваш па-пенька – человек неглупый, не думаю, что он нашел для Вас дурную пар-тию.
– Но вырастить девушку с современным нравом, а затем решить судьбу за нее – это крайне жестоко! Разве нет? – отвечала ему жена.
– Добродетельная христианская семья крепиться временем. Брак, пред-решенный родителями, всегда шел на пользу юным девицам.
– Только чаще кончается все тем, что девицы заводят себе любовников. И умно, должна сказать, поступают.
– Поступают они греховно и бесчестно. А мадемуазель Селивановой, я считаю, стоит смириться с волей родителей. До утра она, разумеется, оста-нется здесь, но уж потом я лично отвезу ее домой…
– Нет! – вскричал вдруг Александр, вскакивая. – Не отвезешь. Так нельзя! Надо что-то придумать! Я!.. Я…– Он лихорадочно думал, что же такого ге-роического может сделать для спасения дорогой девушки. – Я женюсь на ней!
– Что?! – в один голос воскликнули Елена и Дмитрий Петрович. В ту се-кунду у них даже взгляд был одинаковый.
Антон замер, подняв бровь.
У Жанны затеплилась тонкая, как лучик, надежда, что ненавистного за-мужества можно будет избежать. Но отчего-то ей сделалось не по себе. Александра, как мужа, она не представляла вовсе. Друг, готовый помочь, влюбленный гимназист… Но муж ли? Нет, как ни жаль.
Надежда в единый миг сменилась горечью.
Кононов грозно взглянул на сына.
– Придержи-ка лошадей, любезный!
– Нет, отец! Я…
– В свою комнату! Немедленно!
За сим последовало позорное выдворение прочь. Вдобавок – отец запер его на ключ. Ярость, охватившая его тогда, была настолько сильна, что он подумывал о том, чтобы выломать дверь или же спуститься из окна по во-досточной трубе. Но первое было ему не под силу, а более отчетливое пред-ставление второго в некоторой степени охладило его пыл.
Он прислушался к звукам: в квартире было тихо, но не подобно тому, ко-гда дом спит, а когда в нем просто находятся люди, которые не спорят друг с другом. Такая тишина казалась ему в высшей степени неестествен-ной.
Но что же он чувствовал? К отцу – ярость, обиду, злость, с проблесками мимолетной ненависти. Разумеется, так было и раньше. К матери и Антону – непонимание. Почему они ничего не сказали, не сделали в его поддержку. К Жанне – сочувствие, искреннее желание помочь.
Александр тщетно пытался отыскать в своем сердце любовь – глубокую, пылкую, всеобъемлющую, что дала бы ему сил сломать дверь, спуститься из окна по трубе…

После столь бурных ночных бдений, Дмитрий Петрович так хотел спать, что преспокойно разрешил остаться до утра не только Жанне, но и Антону. Лиза постелила ему в гостиной, на диване. Он скинул пальто и лег поверх одеял; спать не хотелось уже вовсе. Так что он, следуя примеру восточных мудрецов, просто предавался созерцанию.
…Весенняя ночь оставляла город. В окне, над крышами домов сочился уже тонкой полосой багрянец. Стекла чуть запотели от тающего ночного тумана. По карнизу одного из соседних домов осторожно ступала серая по-лосатая кошка. Людей ни слышно, ни видно не было
Когда же совсем наступило утро, и гостиная наполнилась красками вза-мен сизой пелены, к нему пришел Александр, которого, очевидно отперла Елена.
– Отчего не спишь? – спросил он.
– Ни малейшего желания, право слово. А ты что же?
– А я думал, размышлял все это время. Я словно переменился за одну эту ночь. Неужто мне пригрезилась вся моя любовь? Почему она рухнула от первой преграды, как деревянный дом от огня?
Ижевский покачал головой.
– От такого препятствия чье угодно чувство могло пошатнуться. У друго-го, глядишь, и устоит…– Он положил руку юноше на плечо. – Не терзайся, прошу тебя. Если чувство не выдержало испытания, значит, оно не имело достаточной силы.
– Я сейчас сам себя не понимаю! Жанна всегда была рядом. Всегда – что в городе, что на даче. Мы с ней в детстве в прятки играли. Мы даже поцело-вались в прошлое Рождество. Да мне же всегда казалось, что если я и же-нюсь на ком-нибудь, то это будет она и никакая другая девушка!.. Антон, скажи, не подлец ли я? Может мне все же жениться на ней?
– Ох, и спешишь же ты с женитьбой, друг мой. Да и ни твои, ни ее роди-тели этого не позволят.
– Ее отец поступает нечестно…
Тут в дверь позвонили.
– Легок на помине, – вздохнул Антон, поднимаясь.
Ровно в 5.45 Дмитрий Петрович был разбужен во второй раз.

Александр Кононов стоял возле окна и видел, как по ясной, утренней ули-це идут три человека.
Первым был совершенно незнакомый ему булочник с коробом, полным пухлых буханок.
Другие два были столь же непохожи, сколь и родны между собой. Госпо-дин Селиванов – высокий, худощавый мужчина, человек, для которого дочь являлась дорогой, любимой, выгодной куклой. И, разумеется, рядом с ним шла Жанна.
Александр глядел ей вслед и думал, что – вот, она навсегда уходит из его жизни.

В тот же день, в гимназии, во время утренней молитвы, он рассказал все Волкову, опустив, правда, свое скоропалительное предложение о женитьбе. Как всегда бесстрастный, Василий Волков лишь пожал плечами.
– И что с того? Девушек испокон веков растят для того, чтобы отдать в другую семью. Поверь мне, через год она родит мужу сына и будет совер-шенно счастлива.
– Нет! – возмутился тогда Александр. – Только не Жанна!
Более они об этом не заговаривали. За этот день Александр дважды глу-боко задумался, получив за это указкой по пальцам от учителей словесно-сти и богословия.

Выходя после из гимназии, он краем глаза заметил невдалеке, на углу со-седнего дома знакомый силуэт. То, к великому его удивлению оказался Саймон Мейерс. Поняв, что юноша его видит, он взмахнул рукой в знак приветствия и направился к нему.
– Добрый день, господин Кононов.
– Добрый день, – Александр тревожно оглянулся на окна гимназии – не наблюдает ли кто. А то живо отцу доложат, что Сашенька Кононов болтает с каким-то проходимцем.
Да, если б кто из учителей увидел их вместе, то, верно бы, прямо у окна лишился чувств. Одет мистер Мейерс был в изумрудно-зеленый костюм, из-под которого выглядывал воротник шелковой кремовой сорочки, на отво-роте пиджака сверкала крупная золотая цепочка часов, а в руках, затяну-тых в темно-бардовые перчатки, он постоянно крутил свою длинную тон-кую трость со сверкающим стеклянным набалдашником.
– Как поживаете, господин Кононов? – говорил он по-русски чуть хуже Филиппа, с легким акцентом.
– Неплохо, благодарю. А Вы?
– Тоже, знаете ли, весьма недурно. Я к Вам, разумеется, от Филиппа. Не желаете ли увидеться с ним сегодня?
– Сегодня? Во сколько же?
– Сейчас. Если у Вас нет иных срочных дел и планов, конечно.
– Нету, – улыбнулся Александр. – Ровным счетом никаких.
Он, разумеется, слегка кривил душой. Но, так или иначе,  чуть больше, чем через полчаса они оказались в доме мистера Лорела. Тот ожидал в гостиной.
– Добрый день, Александр, – сказал он и одним взглядом дал Мейерсу по-нять, что желает остаться с гостем наедине. –  Я рад, что Вы смогли вы-браться: мне не терпелось отдать Вам продолжение.
– И только? – невольно удивился Саша. – Вы так скоро хотели меня видеть лишь для этого? Поймите меня правильно: я очень польщен, но…
– Еще я с Вами хотел увидеться, друг мой, – улыбнулся Филипп юноше, как ни в чем ни бывало. – А Вы разве не рады меня видеть?
– Рад! Конечно, очень рад. Только немного поражен таким вниманием к моей персоне.
Тут вошла Кэтрин, неся на подносе фарфоровый чайник и чашку, тарел-ку со всякими сластями, а так же – высокий, хрустальный бокал с багро-вой, дымящейся жидкостью. Запах от нее исходил такой острый и пряный, что Александр невольно поморщился.
– О, я доставляю Вам неудобства своими пристрастиями? – встревожился Филипп, отодвигая бокал от юноши.
– Что Вы! Просто аромат Вашего напитка чересчур необычен.
– Не желаете ли его отведать?
– Нет, благодарю.
– Понимаю. Но, думаю, против чашки чаю Вы возражать не станете.
– Не стану, – покорился Александр благосклонной судьбе. Он уже почти привычно сел в кресло напротив Филиппа и даже позволил себе слегка улыбнуться. Только вот вышла улыбка не слишком-то веселой.
– Что случилось, Александр? – спросил Филипп, глядя ему в глаза.
И Александр вдруг растерялся от его взгляда. Что же смутило его? Смот-рел-то Филипп на него очень тепло, с дружеским участием, но вот его глаза были… Были невероятно похожи на его собственные глаза. И не просто по-хожи, а будто являлись их отражением.
– Что же случилось? – вновь спросил Филипп, видя замешательство юно-ши.
– Случилось… – Александр, наконец, собрался с мыслями. – Случилось то, что мне долгие годы казалось, что люблю одну девушку, но вчера ночью понял, что это не так… Могу я Вам довериться?
– Абсолютно. Если Вас что-то гнетет, друг мой, прошу – расскажите.
И Александр поведал ему о том, что случилось с ним нынче ночью, о своих сомнениях. Выслушав, Лорел улыбнулся ему, словно ребенку.
– Знаете, Александр. Очень редко бывает так, что первая любовь длиться всю жизнь. Все еще будет хорошо, поверьте мне. Кто знает, может через неделю Вы встретите девушку, ради которой не только дверь – весь дом снести будете готовы. А мадемуазель Селивановой ее муж может и не пока-заться таким уж мерзавцем. – Он отпил немного из своего бокала и про-должил с задумчивым видом: – Жизнь, как мне кажется, идет полосами до самой своей бесконечности. Кому-то везет, и финал его истории приходит-ся на светлую полосу, а кому-то – нет, и его жизнь или любовь обрывается на темной полосе.
– Надеюсь, попаду на светлю… – Александр вздохнул. – Эх, хотелось бы мне быть вампиром!
– Что?!
– Хочу быть вампиром. Жить сотни лет, чтобы никто был мне не указ, а женщины млели от одного моего взгляда!
– Молю – не продолжайте!
– Что же я сказал такого?
– Прежде всего – жить сотни лет вовсе не так увлекательно, как кажется…
– Почему Вы так уверены?
– Я слишком долго изучал эту тему, чтобы не быть уверенным. Женщи-ны… Ну это, разумеется, неплохо. Но запомните – Вам никто не указ, толь-ко если Вы абсолютно одиноки. Готовы ли Вы заплатить такую цену?
– Не знаю. Порой хочется все оставить, всех и вся к чертям послать и уй-ти, куда душа пожелает! Перевернуть с ног на голову всю свою прокляту-щую жизнь…
– Ах, мальчик мой, об этом, поверьте, мечтал хоть раз каждый. И, я уве-рен, Вам понравиться продолжение моей истории: там как раз об этом. О перевороте жизни с ног на голову.

Домой Сашу отвез опять же Саймон Мейерс. Дорогой он то и дело молча поглядывал на юношу, чем заставлял того чувствовать себя слегка не в сво-ей тарелке. Да, Саймон Мейерс умел смотреть так, по-особенному, без ка-кой-либо угрозы или злобы. Нет, что-то иное было в его взгляде.
Саша решил в долгу не оставаться и стал рассматривать его. И мгновенно его внимание приковала одна деталь – кольцо на безымянном пальце левой руки, серебряный перстень с топазом. Камень то и дело посверкивал, как звездочка.
Уже выходя из экипажа, гимназист решил спросить:
– Скажите, мистер Мейерс, а не кажется ли Вам, что мы с мистером Лорелом чем-то похожи?
– Похожи?
– Да. Особенно наши глаза…
Он умолк в ожидании ответа, но такового не последовало. Мейерс про-должал смотреть на него и как будто даже ухмыляться уголком губ.
«Натянуть бы тебе твою шляпу по самые ботинки, чтобы не смотрел так больше на людей, – подумалось Саше тогда. – Да что ему вообще от меня надо?»
– Что ж, мистер Мейерс, благодарю Вас за все, – вежливо улыбнулся он.
– Не за что, право слово.
– Доброй ночи, мистер Мейерс.
– Доброй ночи, господин Кононов.
Юноша ушел прочь, и за ним с лязгом захлопнулась тяжелая дверь па-радной.
– Куда прикажете? – спросил извозчик у Мейерса.
– На Петроградскую сторону,  любезный, да поживее.

9

Однако, девушка не слабого порядка и нрава современного. Вот так удрать от любимой семьи среди ночи. :)
А что было дальше? :)

10

А вот что!  ^^-0

( а про девушку -- птица гордая! )
_____________________

Глава четвертая. Халиф на час.

Александру в тот день судьба поистине благоволила. Отец пришел на чет-верть часа позже него, а Денис и вовсе остался ночевать у университетско-го товарища, и сообщить о его нерадивом поведении было некому.  Но, что самое удивительное, не было дома и Елены.
– Совсем потеряла всякий страх и уважение к мужу! – ворчал Дмитрий Петрович, уплетая приготовленный Лизой ужин. – Уходит без спросу, при-ходит, когда вздумается. И где еще ходит – неизвестно!
Тут же, как единственному присутствующему, досталось Саше. Благо, Дмитрий Петрович разомлел после ужина и дальше брани дело не пошло. Затем он удалился к себе в кабинет.
Поскольку до Саши теперь никому не было дела, он с легким сердцем за-перся у себя и открыл второй конверт.
«Предместья Лондона, 1754г.»  …Значилось первой строкой.
Он на мгновенье призадумался. Ерунда ведь какая-то! Прошлая глава окончилась в Древнем Египте. Не перепутал ли чего мистер Лорел? Однако ж, скоро развиваются события: из жаркого Кемета, через моря и сушу, че-рез три тысячи лет – на Туманный Альбион.

***
«Раннее утро сотнями цветных пятен разбилось об окна собора и звенело еще колокольным звоном. Мальчики из приюта Святого Лаврентия собра-лись на утреннюю службу и истово изображали молитву и веру.
Бродяжка Роберт, входивший в их число, уже давно не смотрел ни на пастора, ни на крест. Он взял за привычку молиться облакам за окном. «Облако, облако… Вольное облако, унеси меня отсюда прочь,» – часто думал он про себя. Но небо всякий раз оставалось безучастным к бедам смертных, и вольные облака, безмолвные, летели прочь.
Роберт ненавидел жизнь в приюте. Ненавидел учителей и других мальчи-ков, которые презирали его за то, что он не умел быть жестоким. Все они жили по волчьим законам, многие в свои тринадцать, до того как оказать-ся  здесь, или, убегая порой, за кошельки резали глотки. А Роберт был про-стым попрошайкой и, по их мнению, уважения не заслужил. Если и были мальчики, не дурно к нему относившиеся, то они не выказывали этого, бо-ясь тех человеко-зверей, что правили в их рядах.
Вначале Роберта просто не замечали, а  лишь затем началась открытая травля, и побои были не самым унизительным ее проявлением.
Неким Плутоном, объединившим вокруг себя самых озлобленных маль-чишек, был Джонни Уайт. В жестокости и низости натуры он бы поспорил с любым головорезом вдвое старше себя, и что еще страшнее, он был упрям и умен. И главным его развлечением стали именно издевательства над Ро-бертом.
Бывало, Джонни и его шайка крали что-то из классов или даже у самих учителей и подкидывали эти вещи ему. Обычно, до подробного разбира-тельства учителя не снисходили, и ему доставалась изрядная порция розг. Но если же юноше удавалось оправдать себя, от Джонни и его дружков приходилось терпеть новые побои и подлости.
Дважды он попал в «Комнату для наказаний». Это было место, которого как черта, боялся каждый мальчик из приюта Святого Лаврентия. «Комна-та для наказаний» представляла собой полуподвальное помещение, пустое, сырое, настоящий каменный мешок. Там было холодно настолько, что пар шел изо рта. Вдобавок, поскольку отхожее место предусмотрено не было, в «комнате для наказаний» всегда витал застарелый запах испражнений.
Единственным источником света было зарешеченное оконце под самым потолком.
Сажали в «комнату» обычно на целую ночь.
Роберт попал туда дважды. Впервые – за «кражу». Просидев на голых камнях с час времени, он начал погружаться в трясину ужаса. «Что если я умру нынче ночью?» – подумалось вдруг ему. Он обхватил руками плечи и только тут понял насколько замерз. Растирая почти бесчувственную кожу, он стал медленно бродить кругами.
Ветер, долетавший из оконца, сделался холоднее, и где-то вдали пронес-лись гулкие грозовые раскаты. Постепенно, они приближаясь и, наконец, небеса содрогнулись над самым приютом. Через редкую решетку в подвал хлынули ледяные струи.
– Черт! – выругался Роберт и отшатнулся прочь.
В эту сотую долю мгновения он заметил чей-то смутный силуэт в напоен-ных водой сумерках. Вначале он решил, что ему пригрезилось. Да и что мог он разглядеть?
Однако ж – нет. Неизвестный приблизился к окошку так, что полностью закрыл его собой. Роберт весь оцепенел от ужаса: даже через шум ливня он слышал его размеренное, глубокое дыхание, и, словно завороженный, смот-рел в горящие, как у кошки, изумрудные глаза.
Так продолжалось несколько минут. Затем существо вздохнуло глубже и горячей, чем прежде и протянуло руку в окошко. В такой темноте Роберт видел его силуэт и все движения очень неясно, а точнее – просто угадывал. Но все же он понял, что рука медленно потянулась к нему. Вот, она выпря-милась во всю длину, но не остановилась. Существо хрипло засопело, заур-чало, и рука продолжила вытягиваться. Кости и хрящи при этом потрески-вали.
Роберт весь задрожал, но не двинулся с места. Господи, неужто он сошел с ума в этом смердящем сыром подвале? Ведь не бывает того, что творить-ся сейчас!
Но тут существо замерло…
Весь небосклон разорвала вспышка молнии, и в ней словно растворился, исчез черный ночной призрак.

К утру Роберт даже задремал в единственном углу, не залитом водой. Ко-гда его вытащили из подвала, он чувствовал каждую клетку своего тела так, будто в ней поселилась маленькая, колкая искорка. После этого он слег с жаром на две недели.
Придя в себя, он решил, что жуткое существо было не более чем порожде-нием начинающегося горячечного бреда. Но вскоре он узнал, что в ночь его заключения умер один из младших мальчиков, спавший в общей спальне возле окна. Его нашли утром окоченевшего, бледного, с начисто опусто-шенными венами. При этом на его простынях крови было всего несколько капель.
Дальнейшие несколько месяцев жизни в приюте были наполнены стра-хом, особенно после смерти еще одного мальчика.
Между тем, в окрестных деревнях так же было неспокойно. Там умирали, как дети, так и юноши, и девушки. Ходили слухи, что в округе поселился вурдалак. Настоятель собора все чаще поминал Судный День и Конец Све-та, особенно – будучи в хмельном настроении.
А однажды все разом прекратилось: после того, как в округе стал появ-ляться таинственный молодой юноша. Появлялся он на черном в яблоках коне; подолгу задерживался возле домов, где умерли жертвы вурдалака. Затем, своим негромким, шелестящим голосом расспрашивал хозяев, что случилось, когда. Про него говорили, что он не слишком высок, но строен, смугл, ворот камзола его всегда высоко поднят, а широкополая шляпа с плюмажем – надвинута на глаза. Говорили, что именно этот юноша спугнул упыря.
Едва рассеялся суеверный страх, вновь воспрял духом Джонни Уайт со-товарищи. Итогом их новых пакостей стало то, что Роберт оказался в «ком-нате для наказаний» второй раз. Случилось это очень глупо, скоро, да так, что даже Джонни остался не в восторге.
Как-то под утро в общей спальне завязалась драка. Началось все с обыч-ных издевок над Робертом. Но, ко всеобщему изумлению ( и к своему соб-ственному), в этот раз он просто не смог стерпеть безропотно. После он и сам не мог вспомнить от чего именно, какого слова или взгляда, он так разъярился, не помнил, как на глазах у всех бросился на Джонни, как раз-бил ему в кровь все лицо и продолжал бить, хотя тот уже лишился созна-ния. Вокруг все были столь глубоком изумлении, что ничего не сделали.
Наконец кто-то попытался оттащить Роберта, но тот вырвался и вцепился в бесчувственное тело новым рвением. Когда же его, уже настойчивей, ста-ли оттаскивать, он обернулся и наотмашь ударил по лицу этого столь нена-вистного, назойливого… Матерь Божья – учителя!..
Вся ярость мигом схлынула, развеялась дымом, а холод каменного мешка окончательно остудил его пыл…
Теперь стояло начало лета, но от этого теплее не стало, а смрад лишь уси-лился. А самое обидное, что именно в этот день приют намеревался посе-тить давний его покровитель, граф Хьюго Уилфред. «Наверняка остальным мальчикам будут раздавать сладости, а мне предстоит прозябать здесь», – с грустью думал Роберт. Однако, сам не понимая почему, продолжал наде-яться на чудо.
Так или иначе – именно чудо и произошло.
Сев в угол напротив окна, он, уж верно в тысячный раз, зашептал: «Обла-ко-облако, вольное облако…»
И в этот же самый миг заскрипели тяжелые дверные засовы двери…
Роберта вытащили из подвала и повели наверх, попутно говоря, что граф пожелал видеть непременно всех мальчиков. А уж о количестве их он, как ни как, был осведомлен.
Всех вывели во двор приюта и построили в один ряд. Несмело выглянув, Роберт увидел Джонни – тот еле стоял, один глаз у него заплыл, а все лицо было в кровавых подтеках. Смотря на него в этот миг, Роберт, странным образом, остался спокоен. Он не ощущал ни злорадства от минутной побе-ды, ни страха перед грядущей расправой.
Но все это было уже не важно, ибо во двор восшествовал граф Уилфред.
Встреть Роберт его не здесь, а где-нибудь в Лондоне, то верно, решил бы, что перед ним король. И дело было не в дорогом одеянии, а в стати, поход-ке, во всем образе этого человека. Он был высок, крепок, лицо его излучало спокойный, ровный, но не горделивый холод. 
Едва он вошел, все мальчики почтительно склонили головы. Граф не-спешно выступал перед ними, бросая взгляд на каждого.
– Что с этим мальчиком? – раздался его стальной голос.
Роберт понял, что он увидел Джонни. Управляющий приюта, мистер Торнтон, тут  же забормотал, что мол драки для мальчишек – дело обычное.
– Кто это сделал? – оборвал его Уилфред.
– Вот он! – выкрикнул один из друзей Джонни, указав на Роберта.
Граф посмотрел в его сторону и, едва их взгляды встретились, едва за-метно вскинул брови. Будто бы даже удивление промелькнуло в его глазах.
Мистер Торнтон выдернул юношу из общего ряда. Граф несколько секунд смотрел на него молча, смотрел очень внимательно, не упуская ни одной черты. Затем он повернулся к управляющему.
– Мистер Торнтон, отведите его в Ваш кабинет, – велел он. – Я хочу пого-ворить с ним лично.
Торнтон раскланялся и немедля выполнил поручение.
Почти час Роберт прождал в душном кабинете, прежде чем граф, закон-чив прочие дела, наконец, появился. У несчастного бродяги дрожали ноги в тот миг, похолодело в груди. Господи, что же будет?..
Уилфред был один, без слуги или Торнтона, семенящего позади.
– Как твое имя? – спросил он, сев в высокое дубовое кресло.
– Роберт.
– Фамилия есть?
– Нет, сэр. Ежели Вы, сэр, про Джонни хотели…
– Мне нет дела до Джонни. У тебя есть семья?
– Будь у меня семья, сэр, был бы я здесь? У меня и друзей то нет.
– И ничто тебя здесь не держит?
– Нет, сэр.
Роберту казалось, что происходящее – наваждение, пустой бред.
Граф, не произнеся больше ни слова, вышел, а Роберта продержали в за-пертом кабинете до самого вечера. Уже когда опустились сумерки, ему принесли еду: плошку бобов, хлеб и воду. Он отпил всего пару глотков, как почувствовал, что голова кружится и его непреодолимо тянет в сон…

Пробуждение было долгим и тяжелым: внутрь черепа словно залили сви-нец. Первым, что он увидел, очнувшись, были облака – легкие, светлые об-лака на голубом небе.
Он сел, но с большим трудом, и, оглядевшись, с изумлением осознал, что лежит на огромной кровати с отдернутым бархатным балдахином. Небо с облаками оказались написанными на потолке. В самых его углах красова-лись румяные купидончики. Комната поражала роскошным убранством, обилием золота на стенах и вещах и жутким беспорядком. Ощущение было такое, будто здесь не прибирались больше месяца. Винные бутылки и хру-стальные бокалы, шелковые рубашки и чулки, покрытые разнородными пятнами, фарфоровые тарелки, кости, игральные карты – все это резало глаз на фоне вычурного блеска.
В камине, однако, горел огонь, а стоящие на каминной полке свечи оза-ряли висящий над ним портрет. С холста, со своей высоты, высокомерно взирал молодой юноша, ровесник Роберта. Да и не просто ровесник – он был чем-то похож на него, а точнее – всем. Глаза были те же, но смотрели очень жестко, даже жестоко, рот был бы похож, но только его кривила со-всем не добрая усмешка, волосы были такие же светлые, волнистые, но – тщательно расчесанные, уложенные, доведенные до золотого блеска и пе-ревязанные черной тесьмой. Одежда его была не просто дорогая, а рос-кошная, расшитая золотом, на пальцах сверкали перстни и кольца с драго-ценными камнями.
И вся эта напыщенность и блеск отталкивали не меньше, чем льдинки его глаз. Кто же это был?
Роберт оглядел комнату еще раз, уже более внимательно. Принюхался – откуда-то пахло едой. И вправду – на прикроватном столике стояло блюдо, накрытое посеребренным колпаком, бутыль вина и бокал. На блюде оказа-лось жареное мясо с овощами. От восхитительного запаха у Роберта закру-жилась голова, желудок стянуло в узел, и все же он мгновенье сомневался, прежде чем наброситься на еду: еще помнил дурман, одолевший его в приюте. Но затем – подумал, что усыплять его повторно резона нет, и ре-шился насытить свое бренное тело.
За сим его застал граф Уилфред, зашедший вскоре в комнату. Роберт тут же вскочил, утирая губы рукавом, и поклонился.
– Сэр…
– Давно ли ты проснулся?
– Нет, сэр.
– Какой ты находишь эту комнату?
– Красивой, сэр.
– Не смущает ли тебя мусор, что тут повсюду?
– Что вы, сэр! Я видел места и много хуже. А здесь… Здесь небо будто на-стоящее. И… Сэр, разрешите спросить?
– Спрашивай.
– Зачем я здесь? Я Вам зачем-то нужен, сэр? И кто это такой? – он кивнул на портрет.
– Много вопросов, – промолвил граф. Он подошел к портрету и как-то со-всем печально взглянул на него. – Это мой сын – Эдгар Уилфред…
И вновь меж них наступила гнетущая тишина. Хьюго Уилфред с громад-ной тяжестью, болью, почти неприязнью, смотрел на собственного сына. Роберт чувствовал наивысшее смятение, неловкость, словно должен был сказать что-то.
– Он, верно, очень милый юноша.
– Ты находишь? – граф сокрушенно покачал головой. – Не надо ложной лести. Художник сработал хорошо – вся гнилая душа моего мальчика видна на этом полотне…
– Сэр, зачем я здесь?
– Мой сын… Я не видел другого такого негодяя, как он. Ему пятнадцать, а он уже убил двоих на дуэли. Из всех его друзей – а они ведь старше его на два, на три года – он более других тяготеет к разврату, пьянству и многим прочим бессмысленным мерзостям. Милый юноша, не правда ли? Боже милостивый, по какой безумной прихоти ты сотворил подобное?!
– Сэр, зачем я Вам нужен?
Уилфред продолжал смотреть на портрет, даже не оборачиваясь на Ро-берта.
– Вот уже скоро полгода, как он не появлялся мне на глаза, не будучи хмельным. По-правде сказать, за эти полгода я его почти не видел.
– Зачем я здесь?!
– Согласись, его ведь иначе, как позором рода не назовешь. На кого вы-рос похожим этот змей? Времени уже не вернуть, не воскресить мою жену, что умерла, даруя ему жизнь. Разве могу я выйти с ним в свет? Мне стыдно смотреть людям в глаза, когда он рядом, ибо он все меньше напоминает человека. – Уилфред наконец-то посмотрел в глаза Роберту. – Его уже не изменить, да, но для света, которому важна лишь оболочка, его можно за-менить.
Роберт не сразу понял, о чем говорит граф, но едва пришло осознание, пол словно качнулся под ногами. Качнулся так, что Роберт не смог на нем устоять.
– Сэр, умоляю, нет! Как же?! Я – бродяга, оборвыш. Разве кто примет ме-ня за молодого графа?
– Оглядись вокруг. Ты в его комнате. По нему скажешь, что он – граф?.. Все – решено. Сегодня можешь отдохнуть, а завтра придут те, кто тебя всему обучат.
Он быстро вышел и запер дверь.
Роберт вновь остался наедине со страхом и сомнениями. Да разве не ли-шился он рассудка: любой мальчишка из приюта мечтал бы о такой воз-можности. Но отчего-то ему было неспокойно.
Он встал на колени и обратился к Господу с молитвой о наставлении его на верный путь.
Хотя здесь, в графском доме, в большой грязной комнате, с запертыми дверьми и окнами, Бог казался бесконечно чужим и далеким.
Только к рассвету тревожная его дрема переросла в глубокий сон.
Разбудили его негромкие голоса. Едва открыв глаза, он увидел распахну-тые ставни, а за ними – настоящее, голубое утреннее небо. Роберт поднял голову с мягких пуховых подушек и огляделся.
В комнате находилось двое людей: строго одетый, сухой старик лет семи-десяти, и молодая, стройная мулатка. Они представились. Старика звали Джон Гэмфри, он поведал, что служил лакеем еще при Хьюго Уилфреде, ко-гда тому было девять лет от роду, а после – при его сыне. Девушка назва-лась Сьюзен, горничной и служанкой юного сэра Эдгара. При чем слово «служанка» в этой ее фразе прозвучало даже как-то не вполне пристойно.
Затем Роберт встал и несмело представился сам.
– Откуда ты? – спросил его Гэмфри.
– Из приюта Святого Лаврентия.
Сьюзен оглядела его с ног до головы.
– А ведь и вправду похож, очень. Даже фигурой.
Вдруг старик на нее разозлился:
– Помолчи. Ты, ведьма, тут нужна только для того, чтобы по части раз-врата его просветить. Пойди пока отсюда вон.
Сьюзен быстро поклонилась и вышла. Гэмфри брезгливо поморщился, глядя ей вслед.
– Дрянная, бесстыжая дикарка. Любая христианская девушка скорее умерла бы, чем легла с таким, как сэр Эдгар. – Один легкий вздох спустя, лицо его вновь обрело спокойное, невозмутимое выражение. – Подойди ближе, мальчик. Нам очень многое нужно успеть, а времени чрезвычайно мало. Каждое мгновенье на счету.

Отредактировано Leo (2007-01-08 23:33:31)

11

Началась подготовка к вступлению в образ. Вскоре Роберт понял, что, выбравшись, из одной тюрьмы сам запер себя в другую. Он жил в малень-кой каморке в углу большого чердака, и места в ней было только для узкой старой кровати и высокого мутного зеркала.
Насколько он мог понять, не выходя никогда на улицу, дом, в котором он теперь жил, стоял в Лондоне. Во всяком случае, так становилось ясно по клочкам мира, видимым через заколоченные ставни окон.
Сюда и приходили Гэмфри и Сьюзен. Приходили они чаще порознь – видно уж очень сильна была взаимная неприязнь. Поначалу – Роберту по-том стыдно было в этом признаться – непривычный цвет кожи девушки настораживал его. Но затем, не видя в целом мире никого, кроме нее и ворчливого, чванливого старика, он невероятно привязался к ней.
В ее обязанности входило обучение его танцам, а так же привычкам, вку-сам и пристрастиям Эдгара. Результатом столь длительного их общения стала глубокая личная приязнь и близость.
Сьюзен была одной из многочисленных любовниц юного графа. На по-дарки для других он, видимо, не скупился, а вот Сьюзен чаще приходила со следами побоев на руках и лице.
И видя все это, слыша рассказы ее и Гэмфри, Роберт все яснее осознавал, что не хочет становиться Эдгаром даже на время.
Однако, сделанного уж было не вернуть и, по прошествии шести месяцев, когда уже была изучена многовековая история рода Уилфредов и практи-чески вся жизнь Эдгара, его начали готовить к выходу в свет.
Последними, заключающими уроками стало умение одеваться. Целый день Гэмфри с Сьюзен потратили на то, чтобы одеть его по всем канонам и научить правильно ходить и стоять. Щегольские туфли показались ему тес-ными, словно «испанский сапог», а кружевной ворот сорочки с жабо так и хотелось разорвать, чтоб вздохнуть свободно. «Как же глупо, должно быть, я выгляжу, – горестно думал он, вышагивая по пыльным доскам чердака. – Граф вышвырнет меня прочь, едва увидев в этом облачении».
Ему боязно было подходить к зеркалу, что стояло в его комнатушке. Но увидел он вовсе не то, что ожидал. Он увидел не себя, но совершенно иного человека – странного и непонятного: то был и не он, и не Эдгар. От бродяги не осталось уже ничего, и не только лишь в платье было дело. До сего дня он и не думал, что научился так высоко держать голову, смотреть так пря-мо и ровно.
– Тебе не нравится? – осторожно спросила Сьюзен, выглядывая из-за его плеча.
– Мне? – пробормотал Роберт. – Мне кажется, это – не я… Даже если я не стану Эдгаром до конца, собой прежним я не стану также.
Сьюзен посмотрела на него, на его отражение.
– Так ли это плохо?

Первым выходом для Роберта стал семейный ужин в обществе отца, по-жилой тетушки Роуз и крестного. Непрестанная тревога не покидала его: ужин под чужим именем, в чужом доме, с чужой семьей.
В тот вечер Роберт ждал в комнате Эдгара, который ушел с минуту назад. Появился Гэмфри. Окинув юношу взглядом, он, явно что-то замыслив, ве-лел ему переодеть камзол. Юноша слегка растерялся.
– Вы же сказали, что именно этот камзол совершенно подходит для сего-дняшнего ужина…
– Переодевай. Одень вон тот, с серым отливом.
Затем он слегка растрепал его тщательно уложенные Сьюзен золотые во-лосы, окольными путями вывел в столовую, где еще было пусто и безлюдно, и усадил за стол, поставив перед ним початую бутылку вина. Ушел он, не сказав более ни слова.
Роберт сидел некоторое время, ожидая, что вот-вот что-то случиться. Од-нако шли минуты, и ничего не происходило. Тогда он стал рассматривать все вокруг.
Столовая была отделана резным орехом. Если в углах спальни Эдгара ему улыбались младенцы-купидончики, то здесь застыли с гримасами дикого хохота резные козлорогие фавны. Великолепный, изящный, но строгий ор-намент украшал стены, высокий сводчатый потолок с резными балками почти терялся во мраке. Да и свечи были зажжены еще не все, зато жарко горел, большой, в человеческий рост, камин и сполохи его пламени отража-лись в стрельчатых окнах с толстыми стеклами. Там, за окнами наступала ночь.
Вдруг вошел граф Уилфред. Едва увидев Роберта, он остановился, и взор его вспыхнул.   
– Ты разве еще не уехал?!
Роберт в страхе замер, не смея ничего сказать. И только когда на лице Хьюго Уилфреда отразилось невероятное изумление, он понял – граф спутал его с собственным сыном. Вот зачем старый Гэмфри велел ему переодеть камзол – чтоб сделать его еще более похожим на Эдгара и поразить тем са-мым хозяина.
– Старый мерзавец, – шепнул Роберт себе под нос.
– Не мерзавец – мастер! – почти восхищенно промолвил граф. – Встань, дай взглянуть на его блестящую работу.
Роберт поднялся.
– Надо мной работала еще и Сьюзен.
– Кто?
– Сьюзен, служанка.
– А. Та ведьмарка, что спит с моим сыном.
Эта фраза немного уколола Роберта, ведь для него Сьюзен давно стала на-стоящим другом. Да как же такие мудрецы, как Гэмфри и Хьюго Уилфред не понимают, что в глазах не света, но Господа, она им – ровня?.. Она ведь от природы не глупа и способна, и даже умеет читать. Не ее же вина, что не обучена она вести светские беседы, чопорно музицировать и щелкать словечки на латыни.
Однако спорить с графом Роберт не стал, понимая бессмысленность сего.
В коридоре послышались быстрые, мелкие шажки, и в столовую вошла невысокая, полная женщина лет сорока трех. Роберт сразу понял, что это – тетушка Роуз.
– Хьюго, дорогой! – воскликнула она и бросилась в объятия брата. – Вот видишь, как я по вам тоскую – вновь приехала раньше, чем нужно.
– Ах, оставь! Мы тебе в любое время рады.
Тетушка расцеловала Уилфреда и обратилась к Роберту.
– Эдгар, мальчик мой! Что-то ты сегодня бледен. Ты нездоров?
– Я – нездоров? Тетушка, да полно Вам! – отмахнулся Роберт, стараясь и не забыть то, чему его учили, и выглядеть как ни в чем не бывало.
И ему это удалось, ибо, когда тетушка Роуз оглянулась на слуг, вошедших, чтобы накрыть на стол, граф удовлетворенно кивнул ему.
Оставив ненадолго столовую, они втроем удалились в малую гостиную, обитую синим бархатом. Туда же пришел и прибывший вскоре крестный. Это оказался сухой старик, одетый неприметно и скромно, с печальными и усталыми глазами.
Последовавший ужин прошел спокойно, намного лучше, чем ожидал Ро-берт, хотя ему каждое мгновенье и казалось, что он вот-вот упадет в обмо-рок.
Больше всех в тот вечер говорила тетушка. Видно, истосковалась она в одиночестве в поместье своего покойного мужа.
– Вы, дорогие мои, представить себе не можете, что случилось со мной. Не далее, чем месяц назад, я гостила у баронессы Анны Дуглас в ее поместье. А так же у нее прибывали двое удивительных людей, мужчина и женщина. Они оказались магами – самыми настоящими. Оба родом откуда-то с вос-тока, но вот уже несколько лет путешествуют по Европе.
– И чем же, дражайшая сестра, так поразили тебя сии достойные факи-ры? – поинтересовался граф.
– Они вызвали дух моего мужа! Когда они пообещали это сделать, я тоже вначале не поверила, но я вправду слышала его голос. Это было настоящее чудо… А не желаешь ли ты пригласить к себе этих замечательных людей? Говорят, что они не только прорицатели и маги, но и алхимики, умеющие превращать любой металл в золото.
– Нет, благодарствую. Золота у меня и без них достаточно, а вызов духов я, уж прости, не верую.
Тетушка заметно растерялась. Видно было, что доводов у нее не было, а уговорить брата требовалось, во что бы то ни стало.
– Роззи, душа моя, – со стальными нотками в голосе проговорил Уилфред. – Скажи, что ты сделала?
– Я?.. Хьюго, только не сердись, прошу. Я их уже пригласила. Поверь, ты не пожалеешь.
Роберт был несказанно рад ,что всех, ненадолго, он перестал интересовать вовсе.
– Тебе не показалось, что это имеет ко мне некоторое отношение?
– Но, Хьюго, они замечательные люди и самые настоящие магистры, вла-деющие древними восточными учениями и мудростью.
Граф вздохнул, подняв взгляд.
– И когда же нам ждать досточтимых адептов?
– Послезавтра, – робко проронила тетушка Роуз.

Возвращения Эдгара не предвиделось в ближайшие несколько недель, так что Роберт со спокойной душой мог гулять по дому. На следующее утро ему позволили совершить пешую прогулку в обществе Гэмфри, и он с радостью покинул опостылевшие стены.
Как он и предполагал, дом стоял в Лондоне. Стоял в окружении столь же изысканных домов родовитой и зажиточной знати.
И как же чужд был ему этот мир… Сейчас, погрузившись в него, он как ни странно, желал вырваться из него прочь.
Лондон он плохо знал, а точнее – не знал вовсе. В детстве он больше ски-тался по его окрестностям, деревням, прежде, чем оказался в приюте. Он жил в Лондоне только первые три года своей жизни и в памяти от них ос-тались лишь смазанные, полуживые обрывки. Он смутно мог припомнить не лицо, но далекий образ некоей женщины – не то матери, не то тетки, не то бог весть кого, что кормила его и в изножье чьей кровати он спал. Видел и говорил он с ней только по утрам, ночью ее не бывало дома – тогда он еще не понимал, что именно ночами она зарабатывает свой хлеб – а днем она спала и била мальчика, если тот смел ее будить. Однако иногда он все же на это решался. И вот однажды он не смог разбудить ее, сколько не тряс ее, сколько не кричал. Наконец он оставил это, сел посреди комнаты и за-мер. Выйти он не мог, ведь до засова двери ему все-равно было не дотя-нуться.
Таким его и нашел хозяин дома, пришедший на второй день забрать пла-ту за простой.
Мертвую женщину унесли, завернув в простыню, а мальчика поселили при большой общей кухне. Ночью он спал у остывающего очага, а днем ползал или сидел под кухонным столом, рядом с грязными подолами юбок старух и молодых кухарок. Сначала его кормили просто так, затем – за мелкую посильную работу.
Когда Роберту шел седьмой год, в доме случился пожар и он оказался на улице. Тогда он и ушел прочь из города, скитался по селениям и фермам. Летом ночевал в стогах сена, в амбарах, зимой – забирался в приросшие к домам сараи или откровенно напрашивался на ночлег.
Так он жил три года, пока не оказался под сенью приюта. Хотя ему и не приходилось там искать себе еду и ночлег, его иногда тянуло на волю. Ему случалось тосковать по летнему, звездному небу, которым он любовался, лежа в стогу. Как-то раз ему даже захотелось пойти юнгой на корабль, что-бы побывать в чужих странах, но он так на это и не решился.
…За столь невеселыми воспоминаниями, он встретил полдень на одной из шумных площадей. Тут его и одернул Гэмфри:
– Пора назад, мальчик.

Во время обеда ему было велено вести себя так, будто он вернулся после обильных возлияний. Эту роль он играл с радостью, поскольку ни с кем разговаривать не желал. А по тому, с каким осуждением на него смотрели тетушка и крестный, он решил, что из него вышел бы отличный лицедей. Правда, тетушке было совсем не до него – все ее помыслы были в завтраш-нем дне, в предстоящей встрече с магистрами востока…

Ближе к ночи Роберт вновь готовился лечь спать в комнате Эдгара. Сью-зен перестилала ему кровать, и он взялся ей помочь, чем немало удивил. Что, однако, совершенно не помешало ей принять его помощь. За делом они разговорились.
– Как думаешь, Сюзи, эти маги, что прибудут завтра, мошенники или вправду маги?
– Не знаю. По словам госпожи Роуз, они чуть ли не святые.
– А ты что-нибудь понимаешь в магии?
– Я? Положительно ничего. А должна?
– Про мавританские племена разные слухи ходят…
Сьюзен передернула плечами и стала быстро разглаживать складки на бе-лой свежей простыне.
– Я ведь из прислуги графа одна с черной кожей, да и то, считай, что на половину. Мой отец был белым. Моя мать ничего о колдовстве не знала. К тому же она давно умерла, а меня воспитали в христианской вере.
– Кто же был твой отец?
– Точно не знаю. Среди слухов есть два наиболее расхожих: первый – что графский конюх, второй – что сам граф Уилфред.
Роберт вздрогнул.
– Как? Хьюго Уилфред может быть твоим отцом?
– Да. Но для меня-то какая разница?..
– Но как же такое возможно? То есть, я хочу сказать, граф ,с его отноше-нием к людям Африки…
– Говорят тогда его жена была на сносях и он четыре месяца не ложился ни с кем постель.
– Так ты, получается, можешь быть графских кровей? – усмехнулся Ро-берт. И тут его повергла в смятение внезапно пришедшая с голову мысль: – Постой, а Эдгар знает о том, что такое возможно?
– Знает.
– И все-равно?..
– Да. Для него это значения не имеет. К тому же, в этом доме никто, кро-ме тебя, не считает меня человеком.
Тут Роберт не стерпел и обнял ее.
– А ты для меня – единственный друг. Не здесь – в жизни…

12

Интересно, а  каким образом на время обучения мальчика удалось нейтрализовать Эдгара? Или граф замыслил от него совсем избавиться? И похоже, что кое с кем он в постель все-таки ложился. :)

Интересно. :) Жду продолжения. :)

13

Интересно, а  каким образом на время обучения мальчика удалось нейтрализовать Эдгара? Или граф замыслил от него совсем избавиться? И похоже, что кое с кем он в постель все-таки ложился. :)

Пугаешь, а с виду ведь мирная!  :hyh:
Нет, нейтрализоваться он мог сам, ударившись в кутеж. И Роберт ведь находился в каморке под чердаком - его и так мало кто видел.

14

Глава пятая. Халиф на час и таинственная госпожа.
«…Его неизбежимой встречи
Боится каждый с этих пор;
Как меч, его пронзает взор;
Его приветственные речи
Тревожат нас, как злой укор,
И льда хладней его объятье,
И поцелуй его – проклятье!..»
М. Ю. Лермонтов.
«Ангел смерти»

Следующий день выдался пасмурным и непогожим: с самого утра дождь лил, как из ведра, а после обеда воцарился, вполне под стать ему, плотный туман. Именно из него в шесть часов по полудни появился большой, чер-ный экипаж с наглухо задрапированными окнами.
Вниз тут же поспешила тетушка Роуз.
– Я должна их встретить, я, – невероятно важно сообщала она каждому, кто ей встречался на пути, даже Сюзане, которая от удивления чуть не вы-ронила раскаленный утюг.
Роберт в те мгновения приник к окну и мог наблюдать за тем, как тетуш-ка Роуз со священным трепетом подходит к экипажу.
Прошло несколько волнительных секунд, прежде чем дверца экипажа распахнулась и тетушка склонилась в глубоком поклоне. К ней вышел муж-чина в светлых длиннополых одеяниях из грубой материи. Ростом он был не то, чтобы высок, но и не низок, кожа его была смугла, а волосы – черны. Тетушка Роуз поцеловала ему руку, а он склонил голову. Затем они о чем-то заговорили.
Тем временем, в начале улицы появились две кареты, столь же черные, как и первая, но меньших размеров. Они все были нагружены всевозмож-ными ларцами и сундуками. Остановились они чуть поодаль от подъезда графского дома, за каретой магистров. Из них вынырнули двое слуг-мавров, которые тут же принялись разгружать багаж…
Последующие два часа дом был полон суеты, волнения и перешептыва-ний. Мужчина-магистр представился остальным членам графской семьи и назвался Рашидом ибн Махмудом. На вопрос, где же его спутница, ответ-ствовал так:
– Мадам Фатима появиться лишь в нужное время. Ни к чему ей сейчас понапрасну расходовать бесценные силы.
Сеанс решили провести в библиотеке и назначили ровно на полночь.
Крестный хотел отказаться, сославшись на усталость, возраст и прочее, но тетушка пресекла на корню всяческие возражения.
Ближе к полуночи слуги магистров обошли всех родовитых обитателей дома и торжественно пригласили их явиться в библиотеку.
Роберт шел и пытался представить, что увидит там. О Востоке и его обы-чаях он был наслышан мало и теперь испытывал некоторое любопытство, очерненное однако в значительной степени тревогой. Разве не говорили ему, что магия и колдовство – от Дьявола?
Едва войдя, Роберт замер на мгновенье. Библиотека сейчас напоминала некое святилище. Гардины на окнах были плотно задернуты и мрак разго-няли только огонь камина и восточные масляные светильники, расставлен-ные по как можно более интригующим и таинственным уголкам. Повсюду стояли, источая тонкие, пряные струйки дыма, серебряные курильницы. Длинный дубовый стол убрали куда-то и на освободившийся блестящий паркет то ли мукой, то ли белоснежным песком, был нанесен очень изящ-ный сложный узор. Он напоминал цветок с множеством разнообразных ле-пестков, а в поперечнике превышал десять шагов. Сердцевина его пред-ставляла собой пустой круг со светильником в центре.
Перед камином был сооружен алтарь. Перед ним стоял на коленях Рашид ибн Махмуд. Теперь на нем были кобальтовые одежды, отделанные золо-том. Он держал над головой медную чашу с благовониями и, слегка пока-чивая ее, нараспев произносил не то молитву, не то заклинание.
Между белым узором и алтарем стояли полукругом четыре кресла. Их ок-ружало кольцо, образованное золотыми статуэтками самых разнообразных форм: в виде птиц и животных, или же людей со звериными головами.
В креслах уже расположились граф Уилфред, тетушка Роуз и крестный. Пустующее занял Роберт. Тут он вздрогнул всем телом, увидев, что перед креслами, на хрустальном столике лежит полуразвернутый пожелтевший свиток, а на нем – сухая человеческая рука с вызолоченными ногтями.
Тем временем восточный магистр завершил молитву и поставил чашу на алтарь.
– Итак, – мягко произнес он. – Теперь собрались все. Тогда, начнем наш сеанс, на коем лишь коснемся тех сакральных сил, что правят нашим ми-ром.
Он умолк на секунду, словно чтобы перевести дыхание, и какой-то еле уловимый таинственный шорох проскользнул, протек по углам. Все насто-рожились.
– Взываю к вам, о высшие силы, поднявшие мир из Хаоса! – вдохновенно и громко воскликнул Рашид, воздев руки. – Явите свою великую мощь про-стым смертным, смиренным вашим слугам, дабы укрепилась наша в вас вера и трепет!
В огне камина что-то зашипело, по полу потянуло сквозняком.
– Я лишь слуга ваш, но, молю, внемлите мне!..
– Они внемлют, – произнес глубокий, спокойный голос.
Сидящие в креслах оглянулись. В центре белого узора стояла женщина.
То, что это женщина они поняли только по голосу, ибо вся она была скры-та под сиреневой, полупрозрачной тканью, будто статуя. Но даже через эту нежную завесу виднелись ее черные, как крыло ворона, волосы и сверкали золото и драгоценные камни.
– Пребывают ли великие силы в благосклонности? – продолжил Рашид ибн Махмуд.
– Возрадуйся, о жрец. Сегодня они благосклонны, как никогда и готовы милостиво явить свое могущество.
Рашид вновь упал на колени.
– Взываю к вам, о великие силы. Могучие боги, Амон и Озирис, благосло-венные богини Хатор и Исида…
Где-то в нутре дома, словно внутри самих стен, раздался протяжный низ-кий гул.
– …Темный бог Сет и армия его демонов…
Раздался крик тетушки Роуз, мужчины побледнели и вжались в свои кресла: рука, лежащая перед ними на столике, подрагивала и шевелилась.
Отовсюду, из самого воздуха, донесся протяжный то ли стон, то ли вой. Тут же сиреневая дымка ткани, что скрывала мадам Фатиму, вспыхнула. Не оставив даже пепла, он исчезла за мгновенье, не повредив, однако, ни кожи, ни волос, ни даже одежды.
И она стояла там, в бархатном полумраке, и ткань одежд ее была полна синевой, как ночное летнее небо, и сами одежды – легки, как облако. Хотя на тугой, смуглой ее коже играли отблески масляных ламп, само тело ее ка-залось неживым, не реальным.
Она легкой поступью направилась к ним. Изящные ступни в атласных туфлях при этом ступали по воздуху, не повреждая линий узора.
Хьюго Уилфред смотрел на это во все глаза, пытаясь понять, не пригрези-лось ли ему.
– Приготовьтесь увидеть лики богов, – произнесла он почти шепотом.
Светильники вдруг вспыхнули ярче, библиотека наполнилась сизым ды-мом. У Роберта закружилась голова, библиотека и все окружающие поплы-ли куда-то. Он словно падал навзничь, погружаясь во что-то вязкое, без-донное, бессмысленное.
Он перестал чувствовать собственное тело, не мог более ни пошевелиться, ни издать хотя бы звук. А было ли у него теперь тело?
И тут перед ним возникло жуткое видение – монстр, что пытался дотя-нуться до него тогда, в «комнате для наказаний». Однако, теперь он увидел его по-другому, как если бы при ярком свету. Более всего этот монстр пугал сходством с человеком. На нем была некогда богатая, но ныне изодранная, изношенная одежда, бледную, серо-синюю кожу покрывали царапины и ранки, длинные, грязные ногти скорее напоминали когти зверя, черные во-лосы спутались, сбились в колтун. Но самым жутким в его облике были гла-за – горящие дьявольским огнем, они не выражали ни чувств, ни мыслей.
Едва Роберт успел рассмотреть чудовище, все вновь исчезло. Вокруг за-роились яркие, ослепляющие цветовые пятна, затем они преобразились в полосы, а после все и вовсе стало напоминать горячечный бред.
Мимо его взора проносились колоннады, обрывки звездного неба, и глаза – везде мелькали глаза. Они были разных цветов, размеров и появлялись всюду.
И вновь вернулось падение, на сей раз завершившееся на мягкой перине.
– Тихо! Тихо, все хорошо, – услыхал он голос Сюзанны.
Приоткрыв глаза, Роберт понял, что лежит в кровати, а она утирает ему лоб полотенцем.
– Что…случилось?.. – с трудом спросил он. Тело у него болело все, даже язык, даже смотреть было больно.
– Ты уже часа два лежишь тут, как в горячке. Остальные сами вышли, да и то, как в дурмане…
– Который час?
– Да уже пятый пошел.
– Иди поспи.
– А ты-то как? Не помер бы тут, а то меня вместе с тобой похоронят.
Роберт нашел силы усмехнуться.
– Да уж теперь не помру. Иди…
Сьюзен еще посидела с четверть часа, но, видя, что ему и вправду лучше, ушла. Роберт лежал, озноб его проходил и уже начала сгущаться дрема, как вдруг он почувствовал, что на него кто-то пристально смотрит. Он нереши-тельно открыл глаза и у изголовья своей кровати увидел мадам Фатиму. Она была все в том же наряде, что и на сеансе: сверкающем, по-восточному ярком и слишком открытом. Глаза и брови были густо подведе-ны черной краской и от этого вблизи казались гротескно большими. Она тихо села с ним рядом, ласково посмотрела, погладила юношу по волосам и наклонилась так близко, что ее волосы коснулись его лица. Ее черные глаза смотрели внимательно, долго, глубоко.
– Ты видел его, – прошептала она и жарко вздохнула, приоткрыв губы, как для поцелуя.
Роберт уже чувствовал ее дыхание, уже почти ощутил губами прикосно-вение, но она склонилась ниже...»

15

Следующие недели две от мистера Лорела не было никаких вестей. Антон, бывало, объявлялся, да и он толком ничего не знал, а наведаться сам Саша как-то не решался.
Наконец, ближе к исходу мая, на пороге квартиры Кононовых появился Саймон Мейерс в одном из самых своих экстравагантных костюмов, явно сшитом на заказ. Дмитрий Петрович, к счастью, в тот момент дома отсут-ствовал. Зато Лиза даже ахнула от такой красы, но после стремительно скрылась в кухне и не являлась более, пока англичанин не ушел.
– Проходите, мистер Мейерс, – дружелюбно улыбнулся Саша, приглашая его в гостиную.
Тот вошел и аромат его одеколона тут же воцарился повсюду.
– Thank you, my dear. У вас тут мило, – он вальяжно присел на диван. – У Вас, часом, не пора экзаменов в гимназии?
– Уже весьма скоро.
– Это заметно, у Вас изможденный вид. Но Вы, верно, ждете вестей от Филиппа? – Мейерс лукаво подмигнул. – Он уже успел истосковаться по вашим дружеским беседам и прогулкам. Так же просил передать, что если желаете с ним увидеться, то можете в любой из дней на этой неделе в шесть  по полудни приходить в ту кофейню неподалеку от Невского, где вы отдыхали в вашу первую встречу. И знаете… Налейте-ка мне выпить, го-лубчик…

На следующий же день, не заходя после гимназии домой, Саша примчал-ся в ту небольшую кофейню. Филиппа он увидел сразу – тот сидел у окна и, едва они завидели друг друга, помахал юноше рукой. Войдя и сев рядом, Саша увидел, что перед Филиппом, как всегда, стоит нетронутая чашка черного кофе.
– Добрый вечер, Александр. Как себя вчера вел мистер Мейерс?
– Вполне сносно. Скажите, а почему он такой странный?
– Он… – Филипп с трудом сдерживал слегка смущенную улыбку. – А Вы – не догадываетесь?
– Ну, однажды мне показалось, что… Что он… – Саша замялся. Да как же такое можно вслух сказать? – Право не знаю. Да и черт с ним! То есть, он, конечно, очень милый, но странный. А куда ж Вы подевались так надолго?
– Погряз в творчестве. Хотите верьте, хотите – нет, сегодня впервые за все эти дни покинул пределы дома. – Он, уже привычным движением, дос-тал из внутреннего кармана пиджака очередной конверт, и, отдав его Са-ше, неспеша закурил. – Вы ведь не против?.. Эта глава далась мне особен-но трудно, все время что-то менял, переписывал…
– Это какая-то особая глава?
– Для Вас – не думаю… Просто там много личного.
– И Вас не смущает, что Вы открываете это личное другому человеку?
– Вам – нет.
– Почему именно мне?
– Вам это не по-нутру, Александр? – Филипп произнес это так мягко, лас-ково, что Александр и сам смутился.
– Что Вы, мистер Лорел! Для меня это – честь. Но почему Вы так добры ко мне?
– Потому, что мне так хочется. Вы очень милы, честны – я давно не встречал подобных людей. Для меня общаться с Вами – огромное удоволь-ствие.
– Оставьте, мне, право, неловко!..
– Александр, ну не краснейте, как девица, не по-мужески это. Хотя Вам весьма к лицу.
Он лукаво улыбнулся сквозь сизую завесу сигаретного дыма.

Домой Филипп Лорел пришел только к четырем утра. Едва войдя, он под-нялся в свой кабинет и, скинув где-то по пути, ботинки, раскинулся на со-фе. В одиночестве он прибывал недолго, его покой нарушил Саймон Мей-ерс.
– Ты тоже только явился, друг мой? Надеюсь, ты не Александра водил с собой по городу ночь напролет?
– Нет. Его я домой отвел еще в восемь. А потом все ходил, думал… Кстати, мне нужна будет твоя помощь в написании следующей главы.
– О! С превеликой радостью. Что именно тебя интересует?
И он, оживившись, сел рядом.
– Интересует все, так что напряги память.
– Как скажешь, дорогой!..
На лестнице заскрипели ступеньки, и в кабинет вошла Кэтрин.
– Что это вы тут?.. – бросила она.
– А ты что, дорогуша? – ухмыльнулся Саймон. – Как-то ты поздновато се-годня. У нас творческий процесс, расцвеченный блеклым колором носталь-гии. Желаешь приобщиться?
– Благодарствую. Дурно мне от вашей ностальгии.
И она ушла, оставив их.

Уроки рисования были, пожалуй, единственными, которые Саша терпел со спокойной душой. Учитель, Геннадий Дмитриевич, кричать и наказы-вать не любил, да толком и не умел. К тому же здесь им, для удобства, по-зволяли снять тесные гимназические куртки.
На сей раз им задали изобразить натуральное чучело, бывшее некогда со-рокой. Саша уныло водил карандашом по бумаге, оставляя неровные, рез-кие линии, ожидая, что вот-вот подойдет Геннадий Дмитриевич. Он и вправду подошел.
– Саша, что же Вы! – расстроено протянул он. – Я же велел Вам дома тре-нировать руку.
– Я тренировал, – весьма правдиво солгал Александр.
– Вам надо больше работать, усерднее.
И он своей твердой рукою стал править самые грубые ошибки. Далее он направился к другому нерадивому художнику.
Саша немного помедлил, огляделся и, убедившись, что за ним никто не глядит, переложил карандаш в левую руку. Создание портрета чучела по-шло значительно лучше. Геннадий Дмитриевич был человеком мягким, в чем-то либеральным, и, хотя успел разок заметить непотребство, но ничего не сказал.
В остальном день у гимназиста Кононова не задался. На уроке русской словесности он ответил так, что учитель, обычно человек сдержанный, ска-зал, что более плохого ответа в жизни не слыхал, и назначил его на допол-нительные воскресные занятия.
Придя домой, Саша обнаружил отца, угощавшегося брусничной наливоч-кой, что обещало весьма скверный вечер.
«Сяду тихо в комнате, пусть думает, что я учу. Авось пронесет,» – подумал Саша. Так он и сделал. Запершись в своей спальне, он сел за чтение, только вновь ему было не до учебы.

16

***
«До чего ж был удивлен светский мир Лондона, узнав, что граф Хьюго Уилфред собирает друзей на сеанс оккультизма в своем родовом поместье! Это казалось еще более невероятным, если помнить, что граф и в христи-анские то чудеса верил с трудом, а уж о всяческих там культах и речи ни-когда не шло.
Так или иначе, в начале осени трем его ближайшим друзьям пришли краткие, но интригующие приглашения. Слегка поразмыслив, они решили, что нельзя упускать подобный исключительный случай и стали готовиться к поездке.

Последние дни Роберту было не по себе. Во-первых, в поместье ехал на-стоящий Эдгар, а его оставляли в Лондоне, в какой-то комнатке в постоя-лом доме, за которую граф заплатил на месяц вперед. Даже Сьюзен уехала вместе с остальными слугами, а он надеялся, что хотя бы ее сможет видеть иногда.
За ним приглядывал специально нанятый человек, который, в случае че-го, должен был сам принять меры или же сообщить графу. Выглядел этот человек весьма внушительно и, глядя на него, рисковать не больно-то хоте-лось. Обитал он в комнате напротив.
Во-вторых, Роберту не давало покоя ночное посещение восточной ведьмы. С тех пор, он ежесекундно словно бы чувствовал ее незримое присутствие. А иногда – по ночам, она, казалось, приходила снова. Тогда наутро он про-сыпался, когда солнце стояло почти в зените, а на шее вновь саднили рас-тревоженные старые ранки.
Последние дней пять, напоминали продолжение того бреда, что владел им на сеансе, только теперь он жил в нем. Жил и ждал от него избавления.
Оно свершилось, как и все в его жизни, неожиданно. В один из череды тоскливых вечеров он вышел в трактир неподалеку. Там просидел до позд-ней ночи, слушая пьяные голоса и вдыхая тяжкий дым дешевого табака, при этом, постоянно чувствуя на спине взгляд своего надзирателя. Огля-нувшись, он увидел, что тот уже весьма захмелел. «Пойду, пожалуй, – поду-мал Роберт. – Слава Богу, сегодня он следом не потащится…»
Он встал и побрел прочь. На улице, неподалеку стояла дорожная карета, запряженная четверкой лошадей. Возле нее прохаживался завернутый в плащ человек. Фонари на улице были разбиты, и лица его видно не было. Мимо пробегала крыса и мужчина, выругавшись по-испански, пнул ее нос-ком сапога.
Роберт, после минутного сомненья, все же решился пройти мимо него, и был тут же схвачен. Дверь экипажа мгновенно распахнулась, его втолкнули внутрь. Сопротивляться у него сил не было – настолько истерзали его по-следние дни. Да и желания – тоже. Что ему было терять: ложь, грязную комнатушку и надсмотрщика?
Внутри экипажа горел тусклый свет, озарявший две фигуры: того, кто только что схватил Роберта, в плаще с капюшоном, и его спутника – в до-рогом камзоле и широкополой шляпе, изучающего потертую карту.
– Buenos noches, – слегка склонил голову тот, что в капюшоне. Второй так и не оторвался от карты, лица его видно не было из-за полей шляпы. – Юный сэр Уилфред, что ж Вы делаете в подобном месте? О, или ж Вы спу-тали кабак с … м-м… домом свиданий?
– Я ничего не спутал, – спокойно отвечал Роберт. – И я не Уилфред. А кто Вы? Я уверен, что слышал Ваш голос ранее…
– Я? О, я – волшебник, – и он отбросил капюшон.
Первую секунду Роберт был ошеломлен увиденным.
– Магистр Рашид?!
– Его зовут Чезаре.
Второй поднял голову и Роберт и увидел, что это вовсе не мужчина, а ма-дам Фатима. Волосы ее были завязаны, глаза – не накрашены и смотрели устало, но внимательно. От ее взгляда хотелось сжаться, спрятаться.
– Господи, что же это?
– Это мы,  магистры, дорогой Роберт, – улыбнулся Рашид-Чезаре.
Юноша не сразу осознал услышанное.
– Как Вы назвали меня?
Магистры переглянулись.
– Роберт, – мягко произнесла женщина. – Или ты уже забыл свое настоя-щее имя?
– Нет… А вы ведь должны быть в поместье… Боже, это же бред какой-то!..
– Мы как раз в поместье и направляемся, но посчитали, что ты составишь нам отличную компанию. Кстати, Чезаре, нам действительно пора…
– Иду, моя прекрасная ведьма.
Он вышел из экипажа и, судя по стуку и шуму снаружи, занял место воз-ницы. Послышался щелчок кнута и экипаж помчался вперед, покинув вскоре пределы города.
– Откуда вы узнали, кто я? И зачем я вам? – спросил наконец Роберт.
Мадам Фатима снова подняла взор от карты.
– Имя твое назвала нам Сьюзен. А мне ты нужен потому, что иначе мо-жешь умереть.
– Отчего же? – вскинулся вдруг Роберт. – Не от этого ли?
Он оттянул вниз ворот, показывая следы от зубов.
– Навряд ли. Если б я хотела, ты уже был бы мертв. Но ты мне нравишься и к тому же можешь еще пригодиться.
– Зачем? Это из-за того монстра?
– Да.
– Но зачем именно я вам нужен?
– Это я расскажу позже.
Еще долгое время они ехали молча. Оба смотрели на местность за окном. Холмистая и  покрытая туманом, она, казалось, тянется бесконечно. Где-то вдали угадывались леса, деревни.
Вдруг Роберту пришло в голову еще кое-что.
– Рашида зовут Чезаре… А как на самом деле зовут Вас?
И она ответила, не отведя взора от окна:
– Ренефер…

17

Пугаешь, а с виду ведь мирная!  :hyh:

Мирная, мирная. :)  :0
Я тут. Читаю. Но пришел сегодня поздно, умных мыслей пока не завелось. :)

18

Это самый сомнительный отрывок, который не единожды переписывался, исправлялся и т.п. Жду честного тапка...

По прибытии в поместье, тут же началась подготовка к следующему сеан-су. Роберту, естественно, снова пришлось от всех скрываться в комнатах, отведенных для магистров со строжайшим запретом выходить наружу.
Собственно прибыли они за неделю до назначенного срока и для подго-товки оставалось множество свободного времени. А пока Ренефер развле-калась, гадая для дам и господ тысячью древних восточных способов, по-ловину из которых придумывала по ходу действа.
Роберт сам вызвался помогать и теперь чувствовал себя юнгой, взятым в старую крепкую команду. В первый же день оправдались его прошлые до-гадки – вся магия оказалась одной сплошной авантюрой. Правда, на счет Ренефер он все же не был уверен точно.
А про превращение металла  в золото, Чезаре сказал лишь одно:
– Единственное, что мы превращаем в золото – это мечты таких милых старушек, как твоя тетушка Роуз.
Видения на прошлом сеансе оказались ни чем иным, как галлюцинация-ми от каких-то наркотических снадобий и специальных трав, насыпанных в благовония.
Роберт видел, слышал все это и сгорал от любопытства, желая знать боль-ше.
По вечерам в комнатах магистров кипела жизнь, тогда Роберт даже на-чинал чувствовать себя счастливым. Его до безумия увлекало приготовле-ние к авантюре.
Ренефер обычно изобретала новые дурманящие смеси, Чезаре писал тек-сты заклинаний, а Роберт помогал каждому, чем мог.
Единственным местом в покоях, куда ему запрещалось входить чуть ли не под страхом смерти, была маленькая комнатка, в которую ежедневно уда-лялась Ренефер и оставалась там по несколько часов, а иногда и по целому дню. Роберт с ума сходил от любопытства, но спросить ее о чем-либо по-баивался.
Но вот однажды, за два дня до сеанса, Ренефер вдруг сорвалась в чет-верть часа по полуночи и умчалась куда-то, оставив их с Чезаре шить «ма-гические одежды». Правда, шили они их не долго. Чезаре вскоре уснул, за-рывшись в груду пурпурного бархата. Тут Роберта осенила мысль: сейчас ему никто не помешает заглянуть в запретную комнату. Он тих, чтоб не разбудить спящего, поднялся и приблизился к заветной двери. Она была заперта, но для бродяги и оборвыша не составило труда открыть ее при помощи простой шпильки.
Комната оказалась намного меньше, чем он ожидал. Там стоял туалетный столик с зеркалом и косметикой, пара сундуков и… предмет, назначение которого Роберт понял не сразу. Сначала ему показалось, что это деревян-ная статуя, зачем-то положенная на пол, но затем заметил, что в попереч-нике его, как сундук разделяет щель. Предмет по форме напоминал очер-тания человеческого тела, был весь расписан некогда яркими, но ныне вытертыми и потускневшими красками, лицо было выполнено очень ис-кусно, тонко, а стеклянные глаза с черными зрачками и вовсе смотрели, как живые. Роберту вдруг до смерти захотелось дотронуться до этого лица, этих глаз. Он уже протянул руку, как его запястье словно обхватили сталь-ные тиски.
– Что же ты позабыл здесь, мой юный друг? – почти ласково прошептала Ренефер ему на ухо. Она лишь слегка сжала свои пальцы, и от боли в запя-стье у Роберта на глазах выступили слезы.
– Я… – задыхаясь, выдавил он. – Мне очень жаль! Прошу, не надо!
– Кто же учил тебя врываться в чужие спальни, в чужие могилы?!
– Прошу, пустите! А! О, Боже!..
– Как думаешь, что это? – не унималась она.
– Статуя.
– Не великовата ли?
– Не знаю! Ларец? Ох…
– Вижу, сам ты не догадаешься.
Она опустила его запястье и обхватила поперек груди так, что словно бы обняла, но прежней, стальной хваткой. Второй ладонью она медленно сдвинула крышку странного предмета. Внутри стали видны шелковые про-стыни и вогнутая деревянная подставка под голову.
– Это – мой гроб, мальчик, вместилище моего бренного тела. Греки назы-вали такие «пожирателями плоти» – саркофагами. Уже две тысячи лет я на-хожу в нем покой.
Тут она, наконец, отпустила его. Роберт отшатнулся к стене и понял, что слезы залили все его лицо.
– Вы – демон…
– Нет, к сожалению, – усмехнулась женщина. – Думаю, демону, было бы проще пережить две тысячи лет… Ну-ну! – она платком вытерла его слезы. – Да, я разозлилась. А как бы ты поступил на моем месте?
Она обняла его очень тепло, по-матерински. А Роберт весь дрожал, он не понимал, что происходит.
– Кто же Вы?
– Я – вампир. – И сказала она это так легко и буднично… – Мне две тыся-чи лет.
– Вампир… А не про Вас ли ходят по округе слухи и россказни?
– И обо мне в том числе. Ты, вероятно, слышал про некоего юношу, что преследует вурдалака. Так вот, это – я. Многим ведь достаточно увидать  мужской костюм, они и мысли не допустят, что перед ними женщина.
– Но что же это за вурдалак?
Ренефер села на пол возле саркофага и долго молчала, прежде чем отве-тить.
– Несчастное существо. Он уже животное, а не человек. Когда-то он был, подобным мне, а теперь… Живой мертвец, его тело иссыхает, начинает тлеть в одни сутки. Ему необходимо огромное количество крови, чтобы жить. Я долгие годы искала его…
– Теперь нашли. Чего же Вы ждете? – возмутился Роберт, которому проис-ходящее все-равно казалось дурным сном. – Люди гибнут каждую ночь. Ос-тановите это!
– Как? – пожала она плечами. – Иди, поймай его. Для начала, надо узнать, где его логово. Я побывала во всех окрестных деревнях, расспрашивала, следила, ждала… Ничего, ни следа!
Она умолкла, глядя перед собой сквозь пространство, сквозь время, смот-рела куда-то далеко-далеко.
– А он ведь для Вас не просто цель погони. Он что-то значит для Вас…
– Иди спать, мальчик. Завтра очень много дел.
Роберт не стал спорить и пререкаться и ушел, оставив существо наедине с собой.

Проснулся Роберт уже в вечерние сумерки. Чезаре сидел у себя и подши-вал тюрбан, напевая какую-то песенку то ли на испанском, то ли на италь-янском. Ренефер в покоях не было.
Вскоре ведьма появилась в белом «магическом» одеянии и, не сказав ему ни слова, ушла. Выглядела она очень мрачной и недовольной. И как будто бы обессиленной.
– Можете не торопиться, – бросила она им. – Сеанс отложен на несколько дней…
– Почему? – тут же встрепенулся Роберт.
– Через несколько дней  и узнаешь.
Он пререкаться не стал, но решил все-таки выяснить, что стряслось. Не-выносимо ему было и далее сидеть здесь взаперти, пока с ним говорят как неразумным ребенком. Его будто снова манил жуткий вкус свободы – ни-щенской, опасной, но – свободы.
Когда египтянка удалилась в свои покои, а Чезаре мирно и крепко спал, Роберт обошел все окна в комнатах и тут впервые обнаружил, что многие из них заколочены, а остальные либо выходят в совершенно запустелые уголки двора, либо смотрят в глухую стену.
Тогда он вновь вооружился шпилькой и всерьез принялся за дверной за-мок. Эта дверь была сложнее, чем дверь Ренефер, здесь пришлось пово-зиться.
Наконец, он проник в спящий в предрассветных сумерках дом. Осторож-но, крадучись, как вор, он стал спускаться по лестнице. Лестница была грубая, каменная, вся словно бы дышащая темным средневековьем.
Оказавшись на первом этаже, он услышал, что на кухне уже кто-то гре-мит посудой. Входная дверь была приоткрыта.
Роберт, выглянув опасливо наружу и убедившись, что поблизости никого нет, вышел.
Перед ним лежал лишь один путь – через старый парк, наполненный золо-том и багрянцем осени. И, в конце концов, ведь нет ничего предосудитель-ного в том, что молодой граф обходит свои будущие законные владения, решил Роберт.
Холодный воздух пронизал ткань одежд, откуда-то доносились тонкие ароматы поздних цветов, пробивающиеся сквозь пелену запаха сырой зем-ли.
В какой-то момент, оглянувшись, Роберт, узрел здание старинного поме-стья. Оно было не большого размера, но производило впечатление чего-то колоссального, словно было вырублено из единого монолита скалы, а не сло-жено из камня.
Вскоре он покинул пределы сада и, преодолев небольшую рощицу, ока-зался на кладбище, на противоположном краю которого стояла небольшая церковка.
Роберт ступил на кладбищенскую землю. Солнце уже восходило, и пелена тумана постепенно таяла. Он шел, осторожно ступая меж старых надгро-бий. Оказавшись на пороге, он всмотрелся в глубину церкви: там, перед алтарем, стоял гроб. В гробу лежала женщина в розовом платье. Кто она Роберт не мог отсюда увидеть. Он, настороженно оглядываясь по сторонам, пошел вперед, к гробу.
Женщина, лежащая в гробу, была скрыта целиком: руки – широкими ру-кавами, лицо – густой вуалью. Еще раз оглядевшись, Роберт поднял ее ву-аль. Кожа женщины, не покрытая кровоподтеками, была невероятно смуг-ла…

В покои магистров он ввалился, едва стоя на ногах, обливаясь слезами и моля сказать, кто – кто же это сделал?!
– Тебя кто-нибудь видел? – спросил Чезаре, и тут же рухнул на пол с раз-битым вдребезги носом.
Появилась Ренефер.
– Кто это сделал? – настойчиво повторил Роберт.
– Юный Эдгар.
– Почему?! За что?!
– Откуда я знаю, он был пьян.
Роберт медленно опустился на ковер и зарыдал в голос. Ренефер встала на колени рядом.
– Лишь один удар шпагой – больно ей было всего минут десять после это-го…
– Я убью его, клянусь Богом!
– Не сейчас.
– Почему?!
– Во-первых, он сейчас пропадает в одной из харчевен окрестных дере-вень. Ты его попросту не найдешь. А во-вторых, меня это сейчас совер-шенно не устроит.
Затем она, не смотря на все протесты, угрозы и проклятия, заперла Ро-берта в одной из комнат.
Он сел прямо на ковер и попытался собраться с мыслями. Только как это было сделать теперь, когда  Сьюзен больше не было рядом…
Кошмарное видение – его единственный друг, лежащий в гробу – вновь и вновь вставало перед глазами. Старый граф, видимо, испытывал нечто на-поминающее муки совести, раз Сьюзен лежит в церкви родового поместья, в наряде светской дамы.
А Ренефер? Как же она может так холодно себя вести? Должно быть, за столетия скитаний по земле, сердце ее вовсе иссохло.
Очнулся ближе к полуночи, на том же самом месте, где просидел весь день. Странно, он даже не помнил, когда заснул – настолько плавно пере-текли его боль и ужас в кошмарные сны.
Он огляделся и увидел сидящую у окна Ренефер, всю завернутую в плащ.
– Что сейчас там происходит? – нерешительно произнес он.
– Сьюзен отнесли в фамильный склеп.
– По ней отслужили мессу?
– Нет.
– А Эдгар?
– Спит сном младенца. Или ты думал, что граф отправит собственного сына на виселицу из-за темнокожей служанки?
По щекам Роберта потекли слезы.
– За что?
– Если бы я знала…
Она поднялась и Роберт увидел, что она в мужской одежде.
– Вы снова на охоту?
– Снова в погоню. Се ля ви.
– Возьмите меня с собой! – вдруг выпалил Роберт. – Я не могу здесь нахо-диться.
Она неожиданно задумалась.
– Правда, хочешь? Ну, пошли, раз мало страху натерпелся.

Ночь неслась бешеной скачкой. Ренефер, облаченная в мужской костюм и шляпу, напоминала юного бравого гвардейца или пирата. Роберт чувство-вал, что перестает воспринимать ее, как женщину. Может дело было в мужской одежде, может, в ее возрасте, а может в ее манере держаться.
– Вы ненавидите его? – спросил он вдруг.
– Кого?
– Того, за кем охотитесь.
– Нет, мне скорее жаль его.
– Жаль?
– Да. Ты не представляешь, каким человеком он когда-то был, велико-душным, благородным, мудрым. Он был моим братом и мужем.
– Одновременно?
– Среди обычаев, которые когда-то были в моей стране, это было абсо-лютно нормально. Впрочем, что-то мы с тобой заговорились.
И они снова мчались через ночь. Порой она, останавливала коня, замира-ла и настораживалась при малейшем звуке, шорохе, порыве ветра, которые Роберт, если б не она, и вовсе бы не заметил.
Проезжая мимо селения, состоящего из пяти-шести ферм, они увидели мужскую фигуру с ружьем на плече. Правда, ружье сие тут же оказалось направленным на них.
– Кто Вы такие? – заговорил, подойдя, крестьянин. –  Зачем вы здесь сре-ди ночи?
– Мы простые путешественники, – ответила Ренефер неожиданно низким голосом. Теперь-то стало ясно, почему ее принимали за юношу. – Не беспо-койтесь, мы не посягнем на мир в вашем жилище и скоро продолжим путь. Кстати, добрый сэр… – Начала было она, но крестьянин не дал ей закон-чить.
– Езжайте поскорее, – потребовал, чем попросил он. – Чем быстрей вы уе-дите, тем вернее спасете свои и наши души.
Он повернулся и продолжил обход. Ренефер и Роберт направили коней прочь шагом.
– Значит, он действительно бывал поблизости? – понял Роберт.
– Не просто бывал, – голос Ренефер стал прежним. – Он обитает где-то не-подалеку…
Они проехали еще немного вперед и оказались в небольшом пролеске или роще. Тогда Ренефер неожиданно свернула на какую-то тропу, которая ка-залась слишком узкой, чтобы они могли проехать по ней верхом, да и дере-вья мешали, ветви лезли в лицо.
– Куда мы?.. – попытался спросить Роберт, но замолк, спасаясь от очеред-ной ветки.
В какой-то момент Ренефер резко остановила коня, спрыгнула наземь и велела Роберту следовать за ней.
Пробравшись через настоящие дебри, они вышли на болота. Роберту про-должать путь совсем не хотелось, но времени на раздумья не было: силуэт Ренефер уже таял в темноте впереди.
Он пошел за ней. Изо всех сил он старался не отстать и идти осторожно. Очень быстро болотистая, топкая почва сменилась топью с маленькими островками и кочками. Только камыш и хилые кусты росли здесь.
– Куда мы идем?! – не выдержал, наконец, Роберт. – Объясните! Вы бес-смертны, но для меня-то болота опасны!
Ренефер остановилась и повернулась к нему. Даже при свете фонаря ее глаза пылали огнем. Не выдержав этой жуткой картины, Роберт отвел взор.
– Для меня болота тоже опасны. Ты даже не представляешь, насколько. Представь себе вечность в холодном омуте. Как, а? Поэтому, он наверное и поселился здесь, в надежде, что я не подберусь к нему. Или, что он сам од-нажды здесь сгинет.
– По-вашему, он хочет умереть?
– А ты на его месте не хотел бы?
– Не знаю. Я, к счастью, не на его месте.
– Вот уж действительно, к счастью.
Эта ночная прогулка по болоту походила на кошмарный сон. Свет фонаря мелькал впереди, на границе между видимостью и сплошной мглой. Одна-ко вскоре море облаков тронула рябь и показалась Луна. После кромешной темноты, Роберту показалось, что болота залиты светом. Тогда он увидел впереди то, что египтянка почувствовала еще у поселения. Футах в ста от них возвышалось жуткое строение – то ли небольшой дом, то ли склеп. Он был неказист, даже уродлив, и весь сложен из черного камня.
– Зачем он выстроил себе такое ужасное жилье? – прошептал Роберт, по-дойдя к Ренефер, которая, замерев, рассматривала мрачное сооружение.
– Он его не строил. Это стояло здесь задолго до его прихода. Моему брату здесь хорошо, его никто не тревожит. Ему спокойно в его тихой могиле.
– Почему Вы говорите о нем с такой любовью?
– Потому, что все еще люблю его, мальчик.
– Тогда почему собираетесь его убить?
– Смерть в его нынешнем состоянии это избавление, счастье. К тому же, я более люблю того, кем он был раньше… – Она умолкла и насторожилась. – Он почувствовал, что мы идем.
Она устремилась вперед, Роберт вновь поспешил за ней. Иногда у него создавалось ощущение – и, надо думать, небеспочвенно – что она идет не по прямой, а кругами, подкрадываясь, только движется так быстро, что он никак не может заметить.
– Не смотри налево! – крикнула она вдруг.
Повинуясь инстинкту, Роберт, разумеется, взглянул именно туда. Он с трудом сдержал вопль ужаса, с трудом заставил себя бежать дальше. Слева, на сухом всхолмии лежали человеческие останки. Кто это был, мужчина или женщина, уже было не разобрать, одежда была изодрана в серые кло-чья, пустые глазницы смотрели в небо.
– Господи милостивый! – шептал Роберт на бегу. – Господи, помоги мне!
Они уже были возле черного дома, а ему все казалось, что ужасный труп все еще рядом.
Одним ударом Ренефер выбила дверь, и они вошли внутрь. Маленькую комнатушку, лишенную какой-либо мебели, фонарь осветил практически целиком. Из нее вела вторая дверь – в следующую комнату этого «дома», окна здесь были крошечные, под самым потолком. 
– Он не убежит? – спросил Роберт.
– По-моему, здесь есть подземное помещение. Я чувствую брата где-то под землей. Забился поглубже, как загнанный зверь. Кстати, не кричи, тут где-то еще один мертвец. Правда, свежий.
Они двинулись вглубь дома. В следующей комнатушке они увидели ле-жащую на полу мертвую девушку.
– Красивая была, – заметила мимоходом Ренефер.
У Роберта сжалось сердце: и от жалости к этой несчастной, что погибла такой мерзостной смертью, и от воспоминания о Сюзане.
– Вы так просто об этом говорите! Человеческая жизнь ничего не значит для Вас? Люди для Вас – просто источник пищи, и не более?
– Я так спокойно отношусь к смерти, да и не только к ней, не потому, что я вампир, а потому, что очень долго живу на свете. Привычка страшна. И давай потом обсудим философские аспекты бессмертия. Сейчас держись поближе ко мне.
Они продвигались по узкому коридору. Пол здесь был бревенчатый, ста-рый и доверия не внушал. Потом Ренефер остановилась и встревожено ог-ляделась.
– Я его не чувствую! Роберт, дай мне руку!
Роберт хотел послушаться и потянулся ей на встречу, но тут из темноты словно вырвалась черная тень, схватила его за руку и потащила за собой.
– Не смей, нечестивец! – вскричала Ренефер и кинулась за ними, но было уже поздно.
Роберт чувствовал, что он и чудовище провалились куда-то под пол, в темноту. Мимолетно пришла мысль, что он сыграл роль приманки в игре двух упырей.

19

Чудовище потащило его дальше по низкому подвалу. Весь пол там был за-лит водой, вода стекала по стенам. Пытаясь вырваться, Роберт понял, что этот монстр силен так же как Ренефер. Еще он понял, что на этом холод-ном, мертвом теле нет ни клочка одежды. Эта тварь изменяла свое тело, чтобы прятаться в темноте.
– Господи, помоги мне! – шепнул Роберт одними губами.
– Бедный мальчик, я родился задолго до того, как распяли твоего Бога!  Если тебе кто и поможет, то Ренефер.
Голос у чудовища был надтреснутый, хриплый и говорил он, в отличии от «сестры», с сильным восточным акцентом. Роберт попытался вырваться, но тиски только сжались сильнее.
Он почувствовал, что его тащат вверх по трубе или тоннелю. Наконец, они оказались на поверхности, на почти сухом островке. В ярком лунном свете, Роберт смог разглядеть бледное мертвое лицо и бесцветные глаза, го-рящие в темноте.
Монстр начал спешно, дрожащими руками стал разрывать воротник Ро-берта, и тот почувствовал, что теряет сознание.

В себя он пришел уже в поместье. Едва почувствовав, что жив и может шевелиться, он схватился за горло. Нет – остались только старые рубцы, от посещений Ренефер. Из его груди вырвался вздох облегчения. Он открыл глаза: стояло солнечное утро. Роберт выбрался из постели. Вчерашние горе и ужас оказались подпалены страхом близкой смерти, и в его душе ныне освободился крохотный уголок для этого солнечного утра.
Но и злости в ней нашлось место. Он был практически уверен, что Рене-фер взяла его с собой лишь как приманку для «брата». Однако, египтянка сейчас, разумеется, спала и объяснения пришлось оставить до вечера.
От Чезаре он узнал, что все обитатели дома ускакали на охоту, чтоб чем-то развлечь себя в ожидании сеанса.
– Ах да, – вспомнил он, все еще говоря в разбитый нос. – Утром, совсем рано, к графу приходили крестьяне. Говорят, упыри в округе завелись.
Роберт позавтракал, занялся своими обычными мелкими заботами. Но, как ни старался он, едва день пошел на убыль, воспоминания стали всплы-вать, как трупы со дна темного озера.
Он не мог не думать о Сюзане и твердо решил, что сегодня ночью пойдет к родовому склепу, попрощается с ней.
Так он и сделал. Уже было далеко за полночь, но Ренефер все еще не вы-шла, а Чезаре, решил он, ни о чем знать не обязательно. Он тихо выскольз-нул из покоев и, крадучись, словно вор, выбрался на улицу.
Ночь была тихая, безмятежная и холодная. Землю заволокло туманом – густым, будто то облака опустились на землю, оставив чистое, звездное не-бо. Дорогу к кладбищу он нашел на удивление быстро, да и склеп тоже. По-сле церкви, это было самое большое строение здесь. Он направился к нему, уже про себя читая молитвы.
Но, подойдя, он замер. Дверь, громадная чугунная дверь, была приоткры-та.
– Кто здесь? – позвал Роберт, осторожно ставя на землю захваченный из дома фонарь.
Ответом ему стала глухая тишина. Никого, ни движения, ни звука.
Налетевший вдруг легкий ветер тронул колючие ветви кустов шиповника, растущих по обе стороны от склепа, и словно вывел Роберта из оцепенения. Он сделал еще шаг вперед.
Тут дверь со скрипом открылась полностью.

Глава шестая. Рождение мрачных преданий…

Дверь, тяжело скрипя, отворилась, а за ней, в глубине склепа, Роберт уви-дел светлое пятно. Оно стало медленно приближаться и обрело очертания женской фигуры. Прямо к нему шла женщина в светлом платье – в розовом платье.
– Роберт? – спросила она. – Это ведь ты? Что ты здесь делаешь? Что со мной?
Роберт с криком отшатнулся назад и споткнулся о корень. Он дрожал и ноги его уже настолько отказывались повиноваться, что он стал отползать прочь по земле. Через фут-другой его одним махом, за шиворот, подняли на ноги. Разумеется, это сделала Ренефер.
– Ну, что же ты? – рассмеялась она. – Так горевал по ней, а теперь не рад видеть живой и здоровой?
Сьюзен вышла из-под сени склепа. В лунном свете стало видно, что синя-ки и ссадины исчезли. Девушка теперь напоминала некую южную богиню.
Ренефер отставила Роберта в сторону и протянула руки к Сюзане.
– Подойди, дитя мое.
Та послушно подошла, и египтянка крепко обняла ее, будто она и вправду была ее дочерью.
– Скажи, ты голодна, моя девочка?
– Я… – Сьюзен задумалась. – Думаю – да, госпожа.
– Тогда, пойдем. Я научу тебя всему.
Прежде чем уйти, Сьюзен подалась к Роберту, словно желая что-то ска-зать, но тот вновь отпрянул.
– Позже, девочка, – промолвила Ренефер. – Сейчас он еще не готов при-нять тебя.
И обе ушли прочь.
Роберт стоял один, посреди кладбища в тумане, тишине и липкой паутине отвращения. Где-то в роще раздалось уханье совы. Ночная тварь!..
А двери склепа так и остались зияющим черным провалом, словно глаз-ницы черепа. И оттуда, из этой черноты, тянуло холодом и смертью.
Вдруг из склепа донесся жуткий грохот. Роберт закричал от неожиданно-сти и вздрогнул весь – аж до корней волос.
– Да что же это? – простонал он. – Ну ведь не может за одну ночь, из од-ного склепа…
Чтобы успокоить самого себя, он решил все-таки посмотреть, что там. Внутренне содрогаясь, он вошел в склеп. Стоило ему пройти ему несколько шагов, фонарь выхватил из темноты причину этого грохота – крышку но-вого, опустевшего гроба. Сьюзен, когда выбиралась, сдвинула ее не полно-стью и далее крышка сползала дюйм за дюймом, пока, наконец, не рухнула на пол, напугав до полусмерти не только его, но и крыс. Теперь, правда, зверьки осторожно возвращались и начинали исследовать этот знакомый, но так странно себя ведущий предмет.
Брезгливо фыркнув, Роберт повернулся и пошел прочь из склепа. Но за-мер на пороге: с кладбища доносились незнакомые голоса. Бежать было не-куда, и он решил спрятаться здесь. С большим трудом он закрыл двери (все-таки для закрытия изнутри они предназначены не были), а потом ре-шил поступить весьма радикально и лег в гроб Сюзанны. Погасил фонарь, накрылся крышкой – и весьма натуральный, тихий такой мертвец получил-ся.
Голоса меж тем приближались. Неизвестные открывали склеп.
Наконец, стал слышен их разговор: спорили двое молодых мужчин.
– Слушай, а может – ну ее? Что мы будем возиться?
– Нет уж! Не желаю, чтоб в фамильном склепе всякая мразь валялась! А когда меня будут хоронить, что же – рядом с ней положат?
– Ну – твоя правда. Да только твой отец…
– Папаша мой бедный совсем из ума выжил, раз уж надумал такое.
Роберт, лежа в гробу, слышал, как они за разговором подходят все ближе. Он понимал, что это – Эдгар с каким-то своим приятелем, и что они вот-вот поднимут крышку гроба и увидят его. Ничего хорошего для бывшего бродяги, который, вдобавок, сбежал из-под надзора, данный поворот собы-тий не сулил. Он никак не мог поверить, что через секунду весь его гранди-озный обман раскроется. Вот, крышка гроба вновь сдвинулась и упала.
Снова этот грохот, снова писк напуганных крыс и цокот их коготков по камням пола. Наконец-то Роберт увидел Эдгара – человека, которого пре-зирал собственный отец и которого он сам ненавидел. Перед ним действи-тельно словно стояло живое зеркало. Стояло с выражением глубочайшего ужаса на лице и дрожало всем телом.
Тот молодой человек, что пришел с ним, тоже стоял, открыв рот в изумле-нии и страхе, и фонарь дрожал в его руке.
И только тут Роберт осознал, что же видит Эдгар: не бродягу, непонятно как оказавшегося здесь, а самого себя, лежащего в гробу, в котором долж-на была бы лежать девушка, которую он убил собственными руками.
Роберт, не отводя взгляда от двойника, сел в гробу. Те двое не смели и шелохнуться. В ту секунду, казалось, даже скелеты замерли в гробах в предвкушении…
– Убийца и нечестивец! – воскликнул Роберт, хватая Эдгара за полы рас-шитого золотом камзола.
От дикого вопля содрогнулось уже все кладбище.
Бросив фонарь, спотыкаясь друг о друга, они бежали так, что их верно, и Ренефер не догнала бы. Чугунные двери склепа оказались распахнутыми настежь в единое мгновение, одна из створок даже пару раз качнулась в петлях.

– Стой! Стой же, дьявол тебя раздери!
Чезаре схватил Роберта почти в шаге от дверей поместья и утащил по-дальше, ближе к саду.
– Дурак, что ты наделал?!
– Что? – не понял Роберт.
– Тебя повсюду ищут! Тебя, а не кого-либо! Что ты сделал? Где был, пока Эдгар успел поднять панику?
– Я был в склепе.
– В склепе! – передразнил Чезаре. – Что ж ты там не остался-то? Все-равно в дом уже не попадешь. Эдгар оказался дураком настолько, что все рассказал отцу. А тому-то много времени не понадобилось, чтобы все по-нять.
– Куда же мне теперь деваться?
– В землю закопаться с головой!
– А Ренефер сильно злиться?
– Она специально послала меня. Сказала, боится убить ненароком.
– Да? А Эдгара она ненароком убить не хочет?!
– Хочет, но не боится. Поэтому в его отношении мыслит ясно.
– Ладно, я сглупил. Но теперь-то, что делать?
– К счастью, у нашей очаровательной ведьмы всегда есть план. Пойдем, по пути расскажу.
Какими-то немыслимыми окольными путями, тропами и лазами, Чезаре вел Роберта с земель графа. А попутно еще и успевал рассказывать.
– К ней давно уже собирался приехать один старый знакомый. Он нам писал еще когда мы были в Лондоне. Он, вроде бы, итальянец, соотечест-венник мой, так сказать… Так вот – он то ли сегодня, то ли даже вчера, на-конец явился. Обосновался тут неподалеку – не поверишь – в шатре! Как с картинки, ей богу!
За пределами поместья их ждала пара лошадей, и путь они продолжили верхом.
Чернота небосклона на востоке уже теряла свою густоту, но лучи пока-заться еще не смели.
– Чезаре, – окликнул Роберт спутника. – А почему ты говоришь, что италь-янец, а ругаешься по-испански?
– Могу и по-итальянски ругаться, – Чезаре рассмеялся. – На самом деле, мой отец – итальянец, а мать – испанка. С арабскими корнями. Я говорю одинаково хорошо на обоих языках. О, а вот мы и на месте!
Они оказались перед небольшой стоянкой из трех шатров – одного боль-шого и двух поменьше – стоящих полукругом возле костра. Ближе к огню были придвинуты деревянные скамьи, накрытые шкурами. На одной из них сидела, как ни странно, Сьюзен. Вокруг сновали слуги, все – молодые юноши.
Роберт и Чезаре спешились, Сьюзен лишь мельком взглянула на них и вновь стала смотреть в огонь.
На пороге большого шатра появился человек: молодой – на вид – мужчи-на, с русыми волосами до плеч, в серо-синем длиннополом камзоле.
– Роберт? – он окинул приехавших оценивающим взглядом.
Роберт учтиво поклонился.
– Адриан Луций Север, – мужчина дружелюбно улыбнулся и протянул ру-ку.
Затем он жестом пригласил их в шатер. Но Чезаре учтиво отказался.
– Благодарю, но мне пора. А то Ренефер мне оторвет голову.
– Она может, – согласился Адриан. – Не смею задерживать.
Чезаре откланялся, вскочил на коня и вскоре скрылся из виду.
А Роберт вошел внутрь и словно очутился в легенде.  Вся обстановка здесь была овеяна духом древности, старины. Мебель и предметы обихода были либо действительно старинными, либо выполненными в той же манере и технике. И новые ни в чем не уступали старым, ибо создавались не для красоты или декора, а для того же, что и их собратья десятки и сотни лет назад. Освещался шатер не свечами, а масляными светильниками.
В части шатра, оборудованной под спальню, стояла жаровня на тренож-нике. На тлеющих углях бродило и булькало в маленьком котелке густое ва-рево. От него исходил столь престранный запах, что не было никакого со-мнения – одним их составляющих смеси была кровь. Адриан зачерпнул се-бе этого варева серебряным кубком и, с явным наслаждением, вдохнул этот необычный аромат.
Роберта  уже поджидала накрытая на одного человека скромная трапеза, за которую он и принялся немедля. А заодно и завел беседу с хозяином, уст-роившимся на кушетке напротив. 
– Когда Вы родились?
– В первом веке нашей эры. Живу так долго, что иногда даже скучно.
– Вы видели Христа?..
– Нет, – усмехнулся Адриан. – Я жил несколько позже и в иной части Им-перии. Волнения начались позже, когда Христианство начало распростра-няться.
– Вы приняли Христианство?
– Нет.
– Почему?
– Никогда не встречал более лицемерной религии. Не знаю уж, что заду-мывал Христос, но церковники извратили его идею до предела.
Роберт немного замялся.
– Мне кажется, Вы ошибаетесь. Вы читали Евангелие?
– Читал. Только вряд ли там написана правда. Я прочел его не в самом начале, когда все только начиналось, а позже, когда его переписали десят-ки раз. Не думаю, что там осталось что-то от изначального варианта. К то-му же все Евангелия написаны со слов Христа, а не им самим. Мы никогда уже не узнаем, что он говорил и что происходило тогда в Иудее.
Адриан улыбнулся Роберту.
– Не принимай близко к сердцу мои слова. Верь только в то, во что хо-чешь.
– А сами Вы во что верите?
– В своих богов.
– А вдруг их нет?
– А вдруг нет твоих святых?
В шатер вошла Сьюзен. Глаза Адриана на мгновенье сузились, но более он никак не отреагировал на ее присутствие. Повисло неловкое молчанье, хотя римлянин весьма умело изображал отсутствующий вид.
Роберт и Сьюзен наконец посмотрели в глаза друг другу.
– Как ты чувствуешь себя? – спросил Роберт. «Кто ты теперь?» – этот во-прос он уже задал самому себе.
– Все хорошо.
– Куда тебя отводила Ренефер?
– На охоту, а потом – сюда.
При ее словах «на охоту», Роберта пробрала дрожь. Он боялся спрашивать дальше, боялся услышать любой ответ из уст этого существа, бывшего раньше его лучшим другом. Впрочем, существо заговорило само.
– Уже рассвет. Ренефер сказала мне лечь спать с рассветом.
Сказав так, она подошла к тому, что Роберт сначала принял за низкую скамью или длинный сундук, укрытый серым пологом. Но, едва ткань была сброшена, он увидел, что это гроб, в котором ее похоронили. Когда и как его успели перенести сюда – осталось для него загадкой.
Сьюзен легла в него, закрылась крышкой и затихла.
Оглянувшись, Роберт увидал, что Адриан покинул кушетку, а занавесь, отделяющая его спальню, плотно задернута.
Побродив немного вокруг стоянки, Роберт решил, что неплохо бы и ему вздремнуть после бессонной ночи. Он вернулся в шатер, лег на кушетку и вскоре забылся крепким сном без сновидений.

20

Пробуждение следующей ночью для всех троих стало единым. В шатер ворвалась Ренефер с оглушительным возгласом:
– Адриан! Поднимайся немедля, если не хочешь, чтоб я тебя выпотрошила до костей!
Едва она успела договорить, римлянин появился пред ней одетый и с ме-чом – настоящим римским мечом. Она удовлетворенно кивнула:
– Ты мне нужен. Он где-то рядом. – Затем она обратилась к Роберту. – Завтра на рассвете граф с друзьями вновь отправляется на охоту и, скорее всего – в эту местность. Вдобавок, везде будут рыскать его люди, так что тебе и Сьюзен лучше хотя бы на сутки вовсе покинуть земли поместья.
Адриан добавил:
– Мои слуги дадут вам лошадей и все необходимое.
И оба древних вампира ушли. Ушли, чтоб найти и убить того, кто некогда принадлежал к их числу.

…Ренефер и Адриан неслись по болотам. Они искали – малейший след, что угодно. Наконец, в три часа по полуночи, они почувствовали, что он совсем рядом, зол и голоден. Это придало им сил, и они пошли по следу.
Ночь шла на убыль, а они мчались все быстрее. Каждый из троих пони-мал: все решиться сегодня. Погоня либо завершится сейчас, либо станет вечной.
Они втроем неслись, будто ветер по лесам и дорогам, через все земли графского поместья. У развалин старинной церкви их настиг рассвет. Он тонким теплом забрезжил на краю мироздания. Мир смертных просыпался, кончалось их время.
– Не дай ему спрятаться, Адриан! – зашипела Ренефер. – Не дай, иначе все пропало!
Аменемхет посреди пыльной дороги посреди пыльной дороги скорчился, стал кататься по земле, выть, рычать, растеряв последние капли рассудка. Вдруг из развалин появилась толпа крестьян.
Ренефер схватила Адриана за ворот и утащила за деревья.
– Кто это? – шепнул римлянин.
– Крестьяне из деревни, в которой, бывало, охотился Аменемхет. Не дума-ла, что они все еще охотятся за ним…
Крестьяне окружили старого вампира. Он сначала тихо рычал, как за-травленный, дряхлый пес, потом стал шипеть, кричать на людей на кемет-ском языке. Наконец воздух пронзил и, казалось, достиг даже восходящего солнца, заставив его замереть на мгновенье, чудовищный крик. Боль сотен лет, любовь тысяч лет вместе с этим криком взметнулась в небо и помча-лась к рассвету.
Содрогавшееся в судороге тело, крестьяне на длинном деревянном шесте подняли вверх. Первые солнечные лучи коснулись его, и дым повалил от сгорающей мертвой плоти. Из последних сил, Аменемхет протянул руку в восходу.
– Амен-Ра… – простонал он, и тело его обуглилось и развеялось прахом, а души полетели к самому солнечному богу, начинающему новый путь на своей барке…

Глава седьмая. Топь.

Незадолго до рассвета, повинуясь велению Ренефер, Роберт и Сьюзен оседлали предоставленных им лошадей и помчались, куда глаза глядят.
По мере того, как небо светлело, Сьюзен начала капризничать, совсем, как малое дитя.
– Роберт, мне пора спать. Мне страшно, Роберт, вдруг что-то плохое слу-читься, если я не спрячусь?..
Где они находились относительно местности вообще, Роберт уже переста-вал различать. Вдобавок, у него появилось мерзкое ощущение, что за ними кто-то следит, хотя, никаких преследователей заметно не было.
К счастью, вскоре они достигли каменистых холмов, поросших соснами и осинами. Их череда тянулась вдаль, насколько хватало глаз. Под одним из холмов обнаружился небольшой грот или пещера. В нее Сьюзен и спрята-лась от желтого светила.
Роберт, оставшись один, перекусил той снедью, что собрали ему в дорогу слуги римлянина, а потом решил осмотреть окрестности. Пройдя меж де-ревьями всего несколько шагов, он уловил гнилостный, сырой запах, кото-рый с трудом перебивал пряный аромат смолы.
Пройдя еще чуть вперед, он увидел, что за холмами скрывается обшир-ное, туманное болото.
Тропа спускалась ниже и ниже, становясь все более размытой и раскис-шей. Сапоги по щиколотку утопали в грязи. Когда лес резко кончился, у Ро-берта сердце ухнуло куда-то вниз: Боже, неужели это болота монстра?
Вдруг он услышал треск сучьев в лесу. Кто-то направлялся прямиком сю-да. Вероятно, это был тот, кто следовал за ними.
Не щадя одежды, Роберт приник к земле за крутым бугорком, поросшим кустарником, и стал ждать.
Ждать пришлось недолго. Через минуту на болото явился не кто иной, как Эдгар.
Отступать и прятаться было некуда, бежать же – бесполезно. Да и как он бросит Сьюзен? Роберт поднялся в полный рост.
Юный граф, завидев его, упер руки в бока и усмехнулся.
– Вот где ты, отребье! Гэмфри мне все рассказал! Ну, и как тебе жилось на моем месте все это время?
– Зачем Вы следите за мной?
Эдгар шагнул дальше, туда, где сапоги уже проваливались в сырой мох.
– Гадкие болота, просто дрянные. Я слышал, здесь вурдалаки живут. Ты с ними дружишь?
– Разумеется.
Роберт отступил по кочкам чуть назад, настороженно оглядывая грязно-зеленую равнину болот и свинцовое небо, в тщетных надеждах на под-держку, средства к бегству, чудо – что угодно…
И упустил момент.
Он не успел еще понять, что Эдгар в один прыжок оказался рядом, как почувствовал, что стальное лезвие проходит между ребрами.
– Думал напугать меня?! – восторженно шептал Эдгар ему на ухо. –  В этих болотах тебя никогда не найдут. Они станут тебе уютной могилой.
Роберт закричал от боли и ярости и, как ни странно, нашел в себе силы. Он сам потом не мог вспомнить, как схватил Эдгара и перекинул через се-бя. Эдгар угодил прямиком в трясину.
Оцепенев, Роберт смотрел, как руки, испачканные его же кровью, шарят вокруг, пытаясь ухватиться за что-нибудь, как искажается от ужаса лицо, в точности похожее на его собственное.
– Помоги мне! – прокричал Эдгар.
Больше он ничего не мог сказать или крикнуть. Грязная болотная вода попала ему в рот. Он погружался все глубже; бросил последний взгляд на серый мир, на упавшего на колени Роберта. Их взгляды встретились лишь на секунду. Голова Эдгара скрылась в болотной мути. Только одна рука еще мгновенье тянулась к небу, но потом исчезла и она. Болото заурчало, как тупое, сытое чудовище…
Вот и все. Эдгара Уилфреда больше не было на свете.
Все это произошло в несколько секунд и Роберт никак не мог опомниться. Его лихорадило. Он попытался подняться к лесу, где земля была суше. Ему это почти удалось, во всяком случае – он не выжал воды из почвы, когда опустился на нее.
От одного взгляда на левый бок, его озноб усилился. Клинок короткого кинжала вошел в него наполовину, и торчал теперь в центре бурого пятна, расползавшегося по камзолу.
– Господи! – выкрикнул он, вырывая кинжал из своей плоти. Слезы хлы-нули из его глаз, как и кровь – из открывшейся раны.
Он снова попытался встать, но тут его ноги подкосились и он упал. От бо-ли темнело в глазах, окружающий мир плыл куда-то.

21

Лео, скопировала! Буду читать.

22

Лео, скопировала! Буду читать.

Привет!
Очень тебе рада. Надеюсь, что понравится!  *-p

Ну, я - не я, если нет жути.
___________________________________________


Когда мир вернулся на полагающееся ему место, он выглядел иначе – как богато убранная комната. Роберт лежал на мягких перинах, бок был пере-вязан, двигаться было больно и ленно. Стоял вечер, тепло и уютно горел камин, поленья потрескивали в огне.
Холодная рука коснулась его лба. Роберт вздрогнул от неожиданности. Оказалось, рядом сидела Ренефер. Она была непривычно спокойная и пе-чальная, в белых струящихся одеяниях, с распущенными волосами, подоб-ная лотосу, лилии, нежному ангелу смерти.
– Не разговаривай, не трать силы, – сказала она, гладя его по волосам, как ребенка. – Ты в поместье. Слуги нашли тебя на болоте и приняли за Эд-гара. Ты лежишь уже почти сутки…
Роберт облизнул пересохшие губы:
– Я убил Эдгара.
– Только после того, как он убил тебя, – ответила она и тихо вышла.
Роберт снова впал в забытье и очнулся только глубокой ночью.
В комнате снова кто-то был. В том, что это не Ренефер, Роберт был уве-рен: ее бы он просто не услышал, не почувствовал.
Кто-то стоял, переминаясь, недалеко от кровати, затем стал медленно, не-спеша, подходить. Всего этого Роберт не видел, но различал на слух.
Таинственный гость замер возле кровати. Роберт старался ничем не вы-дать, что не спит.
Вдруг распахнулась дверь.
– Что ты делаешь? – то раздался ледяной голос Хьюго Уилфреда.
– То, что обязывает мой долг перед Вашим родом, сэр, – отвечал ему Гэм-фри. Так значит, это Гэмфри стоял тут…
– Что ты делаешь?! – граф говорил тихо, отчеканивая каждое слово. – Брось нож сейчас же!
– Позвольте сказать, сэр. Это не Ваш сын. Готов душой поклясться, что до последней мелочи помню, как он был одет тогда. Это – бродяга.
– Брось нож, Гэмфри.
– Помните, лошадь сэра Эдгара нашлась неподалеку? Где же был он сам? Что этот бродяга сделал с ним? Если Ваш сын погиб, неужели его убийца не заслуживает кары?..
И тут стало совсем тихо, все, кто был в комнате, даже дыхание затаили. Роберт был настолько измотан, что ждал своей участи со странной апатией.
– Отдай мне нож, Гэмфри. И не смей более подходить к этому юноше. Вон отсюда.
Гэмфри попытался что-то возразить, но граф повторил вновь:
– Вон отсюда.
Старик вышел. Граф постоял еще немного, а затем ушел и он, захлопнув за собой дверь.
А Роберт лежал и чувствовал, как из его глаз на шелковую подушку по-текли горячие слезы. Что же с ним теперь будет? Что ему делать?
Вдруг тишину ночи разорвал пронзительный женский крик, долгий, пол-ный ужаса. Потом послышались беготня, шум, голоса людей – в доме и на улице.
Роберт сделал попытку подняться, которая далась ему на удивление легко. Подойдя к окну, он не сумел увидеть ничего толкового, лишь людей, бегу-щих по садовой дорожке куда-то за угол дома.
Двери его комнаты снова распахнулись и вбежали Ренефер и Чезаре, оба в европейских одеяниях. Оглянувшись еще раз в коридор и прислушав-шись, они заперли дверь.
– А ну ложись! – велел ему Чезаре.
– Что случилось? – спросил Роберт, послушно ложась в кровать.
– Старый граф умер, – ответила Ренефер. – Выбросился из окна.
Роберт ахнул и схватился за голову. Сам не зная почему, он чувствовал себя виноватым.
– Что же теперь будет со мной?
Ренефер пожала плечами.
– Пока неизвестно. Кто-нибудь, кроме Гэмфри и самого графа, знал, что ты – не Эдгар.
– Если они никому не рассказывали, то – нет.
– Значит, никто. Предсмертной записки граф не оставил.
– А, скажем, дневник? – вдруг предположил Чезаре, устроившийся у ка-мина.
– Плохо же ты меня знаешь, – ухмыльнулась Ренефер и, достав из-за пазу-хи небольшую тетрадь в кожаном переплете, бросила ее на одеяло Роберту.
Тетрадь сразу открылась на последней странице. Предыдущие несколько листов были вырваны, а последние фразы – густо зачеркнуты, почти за-крашены, похоже – что рукой самого графа. На всю последнюю страницу были размашисто, торопливо нанесены слова: «В случившемся я могу ви-нить только себя…»

В дальнейшем все складывалось для Роберта самым благоприятным обра-зом. Его прав, как наследника сэра Хьюго, никто не оспаривал.
Старый Гэмфри, словно памятуя о последнем приказе графа, не прибли-жался к нему более и ни разу не заговаривал.
Не желая более оставаться в месте, очерненном столькими смертями, Ро-берт вернулся в Лондон. «Магистры», а вместе с ними и Сьюзен, которая, можно сказать, умерла для окружающих, поехали дальше с сеансами. «На гастроли», как заметил Чезаре.
Роберт снова остался один. Теперь он это чувствовал как никогда, ибо уже познал то волшебное чувство, когда не был одинок.
Он редко выезжал в свет, чем немало удивил общество, которое почитало его за Эдгара. Иногда приходили письма от Сюзанны или Ренефер, однаж-ды даже Чезаре написал. Но эти весточки не только не помогали справить-ся с тоской, они дразнили еще больше.
И тем ярче, неожиданней и радостней стала для него встреча на одном из светских ужинов, который он решил посетить.
Ее звали Эмили. Семья ее обладала громким именем, титулом и более ни-чем. Их финансовое положение было более, чем бедственным и удачное за-мужество дочери оставалось последней надеждой. Поэтому они трепетали от счастья, даже когда за их дочерью начал ухаживать не кто иной, как Эдгар Уилфред, как они полагали.
Роберт чувствовал, что и вправду не прочь на ней жениться – настолько она была очаровательна. И молодые влюбленные не нашли ничего предосу-дительного в том, чтобы подарить друг другу сладостные радости бренной плоти.
Все было прекрасно, пока Эмили не почувствовала, что понесла ребенка. Ее отец, разумеется, был в ярости и тут же отослал дочь в обитель, где на-стоятельнице была его троюродная сестрица. Но и тогда Роберт продолжал видеться с возлюбленной в тайне ото всех.
И в ночь, когда начались роды, он был рядом. Рискуя быть обнаружен-ным, он смотрел через щели в ставнях, что происходит в комнате.
Изначально все шло не так, не правильно. Ребенок был слишком мал, хотя сроки уже подошли, а боли роженицы были неестественной силы. Роберт искренне истово молился, но – тщетно. Все уже предрешилось ранее.
То, что появилось на свет, унеся жизнь Эмили, искалечив ее тело, истер-зав ее душу… Это чудовище, изодранный кусок плоти, вросший как пара-зит, а теперь возжелавший свободы. Он не прожил и секунды.

Как дикий зверь, обезумевший от горя, Роберт с воем и рыданиями мчал-ся по лесу.
Все произошедшее представлялось ему жутким кошмаром. Казалось, вот он вернется и Эмили будет жива, она несомненно родит здорового ребенка. Он трижды поворачивал назад, но всякий раз этот ужас вставал перед гла-зами. Он не мог осознать, что произошло, почему? За что?
Внезапно он остановился на небольшой опушке. Передним стоял ангел? Или демон? Человек? Женщина? Это существо совмещало в себе все. Перед ним стояла Ренефер.
– Прости, – промолвила она, с искренней горечью в голосе. – Прости, что меня не было так долго. Я не думала, что все так случиться, что все про-изойдет так поздно.
Роберт только качал головой. Он не понимал, о чем она говорит.
– Я должна была сказать тебе. Но я не знала, как. Прости, что сделала это без твоего ведома.
С этими словами она достала из складок своего одеяния кинжал и разре-зала себе кожу на предплечье.
Роберт опомнился через несколько секунд. Он горячо, жадно вылизывал кровоточащий шрам.
С диким криком он отскочил в сторону.
– Что ты сделала со мной?!
– Я спасла тебе жизнь. Ты бы не выжил тогда, на болоте: Эдгар все-таки убил тебя. Но твое превращение шло очень медленно, я не видела такого прежде. Твоя смерть была слишком долгой. А твое дитя… Мне очень жаль, но ведь семя вампира мертво, оно не может дарить жизнь…
Роберт слушал ее, как громом пораженный.
– Что?! Как ты посмела?! Ты!.. Да будь ты проклята, дьяволица! Ненавижу тебя! Ненавижу!
Он сжался в комок, его сотрясали беззвучные рыдания.
Ренефер опустилась рядом на землю и обняла его.
– Все еще будет хорошо. Ты сейчас в это не веришь, но так будет. Поедем в Лондон, мой мальчик. Мы сейчас нужны друг другу.

Их с тех пор стало трое. Роберт, Сьюзен и Ренефер. Чезаре пошел каким-то своим путем, который был им неведом.
Они жили одной семьей, все реже выходя в свет, все реже видя внешний мир. Шли дни, недели, месяцы, годы… Тянулись серой нитью, пока не на-стала пора перемен…»

23

Глава восьмая. Свобода.

Конец мая выдался на редкость пасмурным и дождливым. Ночи и утра утопали в тумане и из этого тумана к Александру словно являлись стран-ными видениями ночные кошмары. Они были полны темнотой, кровью, болью и наслаждением…
К счастью, снились они ему не чаще раза в неделю, и он списывал их на чрезмерно сильное впечатление от книги Филиппа (а уж впечатлиться было чем!). 
А может, виноваты были скорые экзамены, Бог его знает!..
Так или иначе, экзамены были для Александра единственным поводом для посещения церкви. Хоть этакое подражание вере и можно было счесть греховным, страх не сдать экзамены пересилил страх перед божьей карой. Дважды он посетил церковь и оба раза приметил среди прихожан знако-мые лица – не один он надеялся в учении на «авось» и на милость Всевыш-него.
Утром перед экзаменом по географии Александр так волновался, что с трудом заставил себя выпить чашку чаю, а за столом сидел лишь для того, что бы как-то занять время.
К завтраку в тот день вышли только он и Дмитрий Петрович. Денис уже второй день готовился к своему экзамену в теплой студенческой компании, а Елена последнее время вообще никогда рано не вставала. «Хотя сегодня могла бы и пожертвовать несколькими часами сна», – обиженно подумал Саша.
А так он все утро просидел бок о бок с отцом. Благо, тот решил в день эк-замена освободить отпрыска от нравоучений. Дмитрий Петрович сидел, попивал кофий и мирно беседовал с газетой:
– Безобразие. Подумать только! Ох. Да уж, да уж. Ого!
– Что-то случилось? – решился Саша встрять в беседу.
– Помнишь, давеча рассказывал, что жене Селиванова нездоровилось? Порезы старые никак не заживали.
– Помню.
– Так вот, за последние три недели по всему Петербургу к врачам обрати-лись с подобными жалобами около сорока человек. При чем они, в боль-шинстве своем, не из мещанского круга, а принадлежат к дворянскому со-словию, – и Дмитрий Петрович приосанился, будто загадочный недуг чем-то роднил его сословие с дворянским. – И, хотя не было пока смертельных исходов, врачи опасаются распространения болезни, и настоятельно сове-туют по возможности избегать порезов и ранений. Так-то! – он перелистнул газету. – Бог ты мой, особняк князей Собольских обокрали!..

Александру так и грезилось: выходит он с экзамена на улицу, подходит к нему некая дама и спрашивает: «Ну что, гимназист, знаешь ли ты геогра-фию?». А он ей в ответ: «Шиш, тетя!» И ведь ей богу не соврал бы, ибо все, что он зубрил до экзамена, забывалось им после оного в мгновение ока.
Он уже не помнил ни как получил четыре, ни даже за что получил четыре. Осознание того, что про географию можно на некоторое время позабыть, наступило не сразу, а, пожалуй, лишь тогда, когда целая толпа из доброй трети их класса заявилась к Волкову домой.
Саша сам, собственно, не знал, зачем он пришел. Он никогда не любил веселиться в шумных компаниях своих сверстников. К тому же Волков сейчас, скорей всего, всем коньяка нальет…
Волков, разумеется, налил. Ну, а Кононов выпил. А куда ж было деваться? Не до дна, правда, а так…
– Что ж ты, Сашка? – расхохотался Волков. – Все хвастаешь, что Ижев-ский, как старший товарищ, тебя жизни учит. Что ж он тебя пить не нау-чил?
– Я учится не люблю.
Сначала Саша посидел вместе со всеми, а потом ему, как и прежде, на-скучило и он облюбовал себе тихий уголок. Там он стал перелистывать страницы последней главы книги Филиппа, которую брал с собой на экза-мен, как талисман.
Тем более, что беседа молодых людей плавно перетекла от гимназической скамьи к порядку в городе и государству вообще.
Слово за слово, в разговоре появились полиция и жандармерия. Тут один из гимназистов припомнил, что у него троюродный брат служит в полиции, так, стало быть, не все они, полицаи люди негодные.
– А еще я слыхал от него, что в Петербурге душегубы завелись. Каждую ночь возле Смоленского кладбища покойников находят…
– Уползают!..
– Не смешно! Свежих находят, истерзанных. В газеты пока ничего не со-общают, чтобы не вызвать паники. Сообщат, когда убийцу поймают.
– Никогда, стало быть.
А далее закипел спор.
– Истерзанных? Так может статься, это зверь, а не человек вовсе.
– Да зверь бы уже попался!
– А я слыхал, что того англицкого убийцу, Джека, так и не поймали. Что если он к нам подался?
– Да нет, тот только уличных девок резал. А этот всех.
Постепенно, разговор перетек обратно в политику, начли обсуждать, как минувшим мартом эсер в «Северной» на своей же бомбе подорвался и про-чее. «Туда ему и дорога, – подумалось Саше. – А мне бы пора и домой».
Волков, провожая его до дверей, жестко усмехнулся.
– Не желаешь осквернять трепетную душу? Боишься, Кононов, говорить не с теми да не о том?
– Нет, не боюсь. Просто пока не хочу. Вот, в университет поступлю, тогда уж подумаю.
Александр сказал это совершенно искренне. Он не боялся говорить на за-претные темы или совершать какие-либо действия, которые шли бы враз-рез с буквой закона (или устава гимназии). Просто пока чувствовал неспо-собность сделать что-то стоящее.
Да и не особо ему верилось, что это «стоящее» пойдет кому-то на пользу.

Экзамены отгремели и канули в Лету.
Наступил июнь, а Филипп Лорел вновь куда-то запропал.
Александр терялся в догадках, почему так происходит. То ли у Филиппа иссякли идеи для романа, то ли – юноша не исключал такой возможности – настырный чтец просто утомил литератора.
Вскоре все семейство, по устоявшейся традиции, отправилось из душно-го, шумного Петербурга на дачу. Это событие даже немного затмило отсут-ствие Филиппа.
Свобода! На даче у Александра было больше воли, чем где бы то ни было.

К дому подъехали уже под вечер, в бледных июньских сумерках. Замок сняли с двери, и они вошли внутрь деревянного дома. Саша едва не урчал от удовольствия, вдыхая сыроватый воздух, и чувствуя под ногами скри-пучие доски, устланные тонкими, грубыми половиками.
В, одной за другой, комнатах зажигались свечи и Саша, как с ревизией, обходил все доступные уголки и с удовлетворением видел вещи точно та-кими, какими оставил их в прошлом году. 
Лиза тут же поставила чайник и стала стелить кровати в спальнях, Денис разбирался в чемоданах, а Дмитрий Петрович руководил ими. Елена с Са-шей тем временем, сели на крыльце и стали молча глядеть вокруг.
Рядом стояло еще несколько дач, но хозяева съехались еще не все, так что свет горел только в трех. Вдалеке блестели огоньки поселка.
Небо было высокое, чистое. Тишина… От нее даже уши заложило. Пахло деревом, травой и землей.
– Счастлив? – улыбнулась Елена сыну.
Саша только кивнул в ответ.
Обычно Саша спал на веранде или на чердаке, но, поскольку сегодня, в большинстве комнат было не убрано, ему пришлось ночевать с Денисом. Неприятность сего заключалась в том, что братец имел обыкновение по-храпывать, что в загородной тиши делалось еще более явным.
Саша все лежал, смотря на лунный свет, повторявший форму оконных стекол на гладких досках пола.
Странная у мистера Лорела книга. Захватывающая, интересная, но как будто не о чем. Обычно, его книги имели ясный, целостный сюжет, да и во-обще были немного короче, как повести, новеллы. Хотя, может быть, ему казалось оттого, что он читал ее не целиком, а частями? Кто знает.
«А горничная мистера Лорела, эта Кэтрин, уж больно напоминает Сьюзен. Не с нее ли писался образ? – подумал Саша, уже чувствуя, как веки тяже-леют. – Так, может быть, Роберт – это он сам? Да нет. Такой пугливый и бестолковый – он на Филиппа совсем не похож».

– Сколько можно ходить по церквам? – проворчал на следующее утро Са-ша, за что получил от отца по уху.
– Дима, у него скоро мозоль на ухе будет, – бросила Елена мужу, гладя младшего сына по голове.
– Зато жизни научиться, – решил помудрствовать Денис.
Взор матери тут же вспыхнул.
– Ну еще поучи меня!
Денис прикусил язык.
Вскоре все трое Кононовых мужеского роду вышли из дома. Провожая их взглядом, Елена лениво потянулась и сказала Лизе:
– Знаешь, что-то меня сон одолевает. Пойду, посплю.
Лиза только плечами пожала вслед хозяйке.
Утро стояло дивное. Они шли через светлый лесок по извилистой, утоп-танной лесной тропе.
Дабы не нарушать своего душевного равновесия, Саша старался идти по-одаль от отца и брата. Те вели какую-то умную беседу.
По дороге, когда они уже подходили к церкви, Денис совершил неприят-ное открытие. Раньше сельские девушки, что встречались им, заглядыва-лись лишь на него. Теперь же дело обстояло иначе: по нему девичьи взгля-ды скользили мимоходом и устремлялись на Сашку. В прошлом-то году, младшего братца девицы не замечали вовсе. Сам Сашка этой перемены не заметил, просто не видел. Шел себе по дороге, цветочек в пальцах крутил, дитя этакое…
На службу они опоздали и потому стояли почти у самого выхода. Здесь тяжелый запах свечей и ладана смешивался с легким летним ветерком снаружи. Березки шуршали листвой, заглядывали в открытые окна. Саша бы с большим удовольствием молился бы на улице, чем в храме.
Когда в конце службы все прихожане целовали крест, Саша единствен-ный деликатно переждал в стороне, не смотря на строгие взгляды отца. Уж в церкви то он ругаться и таскать за ухо не станет.
Не стал и после – видно, не хотел нарушать своего благостного настрое-ния.
В лесу, по дороге домой, Саша ушел далеко вперед, а за очередным пово-ротом тропы просто нырнул за деревья, да только его и видели. Он слышал, как отец с Денисом прошли мимо, и со спокойным сердцем отправился рыскать по окрестностям. Дома никто не стал бы тревожиться: все знали, что за городом гимназист, как выразился Дмитрий Петрович, «дичает».
Подичав до обеда, он вернулся, поел, захватил наверху первую попав-шуюся книжку и снова умчался в лес.
Чуть западнее лес превращался в сосновый бор, в глубине которого бле-стело на солнце круглое озерцо с песчаными берегами. Для Александра это было самое волшебное, самое родное место на всем свете.
Рыбы в озере не водилось и крестьяне сюда не захаживали, а дачные ку-пальщики брезговали продираться через заросли. Так что его покой никто не тревожил.
И вот, покинув суровый и тревожный внешний мир и уединившись в своей обители, он сел на прогретый летним жаром, покрытый мхом и ли-шайником, валун, прислонился спиной к высохшей, корявой сосне и стал читать. Собственно, книга была скверная, и Саша часто отвлекался, огля-дывая дивный вид вокруг.
Подняв в очередной раз взор, он увидел, что к нему направляется чело-век. Это был мужчина, средних лет, в дорогом костюме. Это был… Нет, не-возможно. Здесь, на даче, в лесу…
Если б валун не был достаточно широк, то Саша упал бы наземь.
– Мистер Лорел?  Как Вы здесь очутились?
– Пришел, – рассмеялся Филипп. – На самом деле, прискакал верхом, а Ваши матушка и брат подсказали, где Вас искать.
Филипп сел рядом с Сашей, а тот все смотрел на него, как на диво. Выйди к нему леший, он не так бы удивился.
– Зачем Вы здесь?
– Захотелось на природу. Вдобавок, я заходил к Вам вчера, но никого не обнаружил. Дворник… Как его?..
– Ефим.
– Да, Ефим. Он сказал, что Кононовы уехали на дачу. А уж Антон расска-зал, как добраться. Засиделся я дома. Правда, следующую главу закончил.
И он протянул Саше новый конверт.
– Спасибо, – Саша рассмеялся, приходя наконец в себя. – Простите, я просто очень удивился, увидев Вас здесь.
– Воображаю.
Филипп улыбнулся и Саша заметил нечто странное в его облике. Да, как будто многие морщины исчезли.
– Вы замечательно выглядите, мистер Лорел.
– Спасибо, Александр. Да и Вы просто сияете.
– Здесь место такое. Хорошее, правда?
– Да. Может, прогуляемся по берегу?
– С радостью.
Они спрыгнули с валуна и побрели по самой кромке воды.
– Вы пришли со стороны деревни? – спросил Саша, видя, что одежда Фи-липпа безупречна, как если бы он гулял по Невскому проспекту, а не по ле-су.
– Нет, упаси боже. Я пришел лесом.
– Вы ломились через эти джунгли?
Филипп расхохотался.
– Ну уж! Джунгли – это сильно сказано. Тем более, идти через деревню – это не для моих расшатанных нервов.
– Вы не любите простых людей?
– Я к ним равнодушен. Они неплохи сами по себе, но ежели откуда-то по-является таинственный чужак, то на него сразу же направляется все вни-мание. Неприятно…
– Но крестьяне ближе к земле, к природе.
– Что касается близости к природе, то она, по моему, иссякла у русского народа, когда Владимир сплавил по Днепру древних богов.
– Но Христианство – более милосердная религия.
– Только не в отношении природы. Человек – венец творенья, сотворенное по образу Господа. Разве это – не гордыня? Смертный грех…
– Но зато в отношении людей языческие религии более жестоки. Ведь приносились жертвы языческим богам.
– А сколько людей погибло в этих бредовых крестовых походах или было сожжено на кострах инквизиции? Ручаюсь головой, что половина «ведьм», преданных аутодафе – женщины, отказавшие в любви священнослужите-лям.
– Мне кажется, это преувеличение.
– Не преувеличение. Так и было.
Саша пожал плечами.
– Как скажете.
Однако про себя он решил повторить спор в другой раз. Вовсе не потому, что был верующим, а просто хотел взять реванш.
Пока они шли Александр обратил внимание, что и манера вести себя у Филиппа переменилась. Если раньше он вел себя лишь как солидный гос-подин, то теперь в его образе проскальзывали озорные, мальчишеские по-вадки.  Но Саше так только больше нравилось.
Они бродили по сосняку почти до ночи и опомнились только в начале де-сятого, когда свет чуть потускнел. Лорел довел Сашу до самого дома. Они вошли в сад. Все вокруг окутывал светлый бархат светлого сумрака.
– Обожаю это время. Ни в одной стране, ни в одном городе не видел тако-го…
– Чего?
– Белых ночей, Александр. Кстати, сколько Вы еще здесь пробудите?
– Не меньше месяца.
– Ну, тогда я еще наведаюсь к Вам, ежели Вы не против. Места тут и правда дивные.
– Мистер Лорел, быть может Вы на ночь останетесь? Час уже поздний…
– Нет, Александр, благодарю.
– Как же Вы доберетесь до города?
– Я же верхом. Лошадь оставил неподалеку.
Филипп обнял Сашу по-отечески на прощание и зашагал прочь.
– Чудной он все-таки, – усмехнулся Саша.
Медленно шагая к дому, он вспомнил собственную фразу: «Вы ломились через эти джунгли?». Как живо ему вдруг представилось, что Филипп и вправду продирается сквозь настоящие джунгли, а он… Он следует за ним, словно верный оруженосец!..

В этот раз он, взяв запас свеч, удалился ночевать на чердак. Там все еще стояла старая скрипучая кровать, которую он обожал с детства.
Около полуночи зарядил ливень и здесь, в теплом, пыльном, полутемном помещении стало особенно приятно находиться. Блаженство, парадиз.
Самое время для новой жуткой истории…

24

Внимание (Аффтор тихо хихикает за клавиатурой) далее имеет место слэш! Причем: прочитанный и заверенный самым настоящим представителем сексуального меньшинства.

«Минуло семнадцать лет, и однажды вечером Ренефер решительно заявила, что им надо покинуть Лондон, при чем немедля.
– Мы и так слишком затянули.
– Поедем в поместье? – поинтересовался Роберт.
– Нет. Надо куда-нибудь, где нас никто не знает. Придется уехать на долгие годы, чтобы ты потом смог вернуться, как собственный наследник. Иначе, ты потеряешь все, чем владеешь.
– Ладно. Но куда?
Тут заговорила Сьюзен:
– Что если на восток, к морю?
– К морю? – Ренефер улыбнулась. – Неплохо. Что скажешь, Роберт?
Тот только пожал плечами.
– К морю…

И вот, собрав немногие вещи, практически все деньги и замаскировав гробы под багаж, они отправились в путь.
Сначала ехали на перекладных, но в одной деревне, уже в нескольких днях пути от моря, пересели на дилижанс. К тому же, как утверждали местные, он должен был проезжать мимо небольшого трактира у моря. Место, говорили, хорошее, да вот хозяин…
Это, разумеется, не напугало Ренефер, и они втроем спокойно сидели внутри дилижанса, ожидая отправления.
Тут дверь открылась и вошли еще двое пассажиров. Один был щупленький, неприметный человечек в очках. Зато второй: о, это была заметная персона. Он выделялся и ростом, и размерами живота, и неприятным резким голосом.
В пути волей-неволей меж ним и Ренефер завязался разговор. Оказалось, что его зовут Бенедикт Уоллес, и что он и есть хозяин того трактира, в который они направлялись. Он не упустил и случая похвастаться, рассказав, что совсем недавно не был там хозяином, но бывший владелец трактира вынужден был отдать его, чтобы возместить долги. Однако он по-прежнему живет в трактире со своим сыном, правда, как обычный постоялец.
Дорога шла колдобинами, по каким-то пустырям и сумрачным пролескам, изредка где-то справа появлялось, мелькало холодное серое море.
Стемнело. Едва погасли последние закатные отблески, Роберт почувствовал себя живым. Сознание прояснилось, тело наполнилось жизнью и силой. Ренефер и Сьюзен, судя по сияющим взглядам, ощущали то же самое.
К трактиру они приехали уже ночью. Через ворота, они попали во внутренний двор крепкого, добротного здания, пришедшего сейчас в страшное запустение. В нескольких окнах на первом этаже тут же зажегся свет, залаяла, выскочив из конуры, всклокоченная собака.
– Здесь когда-то было мило, – заметила Сьюзен, выйдя из экипажа.
– Да, когда-то…
Роберт огляделся и увидел, что в правом крыле здания, на втором этаже тоже горит слабый огонек.
В следующие часы Роберт и Сьюзен оказались предоставленными самим себе. Они вышли прогуляться по округе. Неподалеку обнаружилась небольшая бухта с крутыми песчаными берегами, с растущими на них слабыми, кривыми сосенками.
Тяжелые волны бились о камни внизу, черный монолит неба навис низко-низко над землей. Вся ночь была наполнена тревогой.
– Какое-то у меня странное предчувствие, – нахмурился Роберт. – Гроза скоро…
Когда они вернулись в дом, там было тихо – все спали. И тем яснее, отчетливей Роберт различил шаги и шорох где-то наверху.
– Слышала? – спросил он Сьюзен.
Та лишь покачала головой и молча удалилась к себе.
Но что же это за таинственный полуночник?
Роберт поднялся на второй этаж, но, поняв, что источник звука еще выше, отыскал лестницу и полез на чердак.
Чердак был большой и очень длинный. Там было понаставлено великое множество вещей – шкафы, сломанные диваны, столы и прочая старая рухлядь, а так же статуэтки, шкатулки и книги, огромное количество книг.
– Кто здесь? – позвал Роберт негромко. То, что здесь, на чердаке была не Ренефер, он знал точно – ее бы он не услышал. Это был человек… «Явно не Уоллес, – подумалось ему. – Под ним бы пол провалился».
Он, бесшумно ступая, пошел вперед по лабиринту теней. Оказавшись возле огромного шкафа, он наконец услышал кого-то замеревшего за ним. Услышал биение жизни – молодой жизни. Роберт сделал еще один шаг и заглянул за шкаф.
В этот миг сверкнула молния и пронесся громовой раскат. Пронзительный, почти неестественный свет ливнем бросился через мансардные окна чердака и каждую щелочку в прохудившейся кровле. В это короткое мгновение Роберт успел целиком разглядеть молодого мужчину, совсем юношу, стоящего перед ним. На вид ему было лет двадцать, может – чуть больше, он стоял на деревянном полу без туфель, в белых чулках, кожа его была бледная, а волосы – с отливом темной меди.
Роберт вздрогнул и замер, не отводя глаз от незнакомца. Теперь его освещало лишь маленькое, рыжее пламя свечи.
– Слава Богу, – улыбнулся юноша. Взгляд его был внимательный, но с какой-то затаенной печалью. – Я испугался, что это Уоллес. Он запрещает мне бывать здесь.
– Кто же Вы? – промолвил, наконец, Роберт.
– О, простите, сэр, – юноша протянул ему руку. – Я – Кристофер Оуэн. Этот постоялый двор когда-то принадлежал моему отцу.
– А почему Уоллес не разрешает Вам бывать здесь?
– Это ведь теперь его дом. Мы с отцом можем находиться только в нескольких комнатах, которые снимаем у него. В другие части дома нельзя ходить без разрешения.
– Даже на чердак?
– И в чулан, и в погреб.
– Он сумасшедший.
– Не-ет. Он-то как раз очень даже нормален. Любит и понимает деньги, знает цену всему.
Кристофер вздохнул, влез на табурет и стал копаться в книгах на верхней полке.
– Что Вы ищете?
– Свои университетские книги. Все еще лелею надежду их найти. Надеюсь, этот самовлюбленный боров их не выкинул.
– Вы учились в университете?
– Учился, да недоучился.
– Что же так?
– У отца начались проблемы со здоровьем, потом – с жильем. Я был нужен здесь… – Кристофер печально улыбнулся.
Роберт, как бы невзначай, отвел взгляд.
– Знаете, – пробормотал он. – Мне, наверное, надо идти.
– Спокойной ночи, сэр.
– Спокойной ночи.
Роберт почти умчался с чердака. Он спустился вниз, сел в зале трактира у потухшего камина, еще хранившего следы тепла.

Последующие несколько дней начавшийся дождь мог бы поспорить с тропическим ливнем. Он лил непрестанно, и частая дробь по крыше и окнам уже стала совершенно привычной.
Эти несколько дней Роберт почти не выходил из своей комнаты, а если и появлялся, то очень поздно, стараясь не шуметь. И каждый раз встречал Криса, который то и дело просил его ни слова не говорить Уоллесу о том, что видел его.
И каждый раз Роберту все больше и больше казалось, что волосы юноши подобны солнцу.
После очередного столкновения в одном из узких коридоров в начале первого по полуночи, Роберт снова спустился в трактир взбудораженный и злой, сам не понимая из-за чего.
Сзади появилась Ренефер. Пришла она, прилетела по воздуху, материализовалась или, быть может, появилась другим, известным лишь ей одной способом, он не понял. Но она была здесь.
– Что с тобой? – прошелестел ее голос.
– Ничего.
Она подошла и села на пол перед камином. На ней было струящееся, белое, шелковое платье с вырезами повсюду.
– Ты в этом наряде являлась перед Уоллесом?
– Да. Почему бы и нет? Сейчас он спит и видит сладкие сны, исполненные эротизма, а завтра примет все за явь.
– Ты пила его кровь?
Ее лицо исказило омерзение.
– Я люблю пить кровь сильных, молодых, благородных людей.
– Он силен, как бык.
– Я имела в виду духовную силу. А ты ведь только что видел юного Оуэна? Он тебя очаровал… 
– Он мил, но не более.
Ренефер рассмеялась.
– Но он, похоже, тебе приглянулся. Сказать тайну – он гомосексуален. Я с одного взгляда это поняла. Ему будет по душе твоя любовь.  Пробовал ли ты хоть каплю его крови?
– И не собираюсь!
Роберт резко поднялся и вышел прочь, через холл на улицу. На крыльце, под навесом, он остановился. Нет, не хотел он выходить под этот ледяной ливень. 
Или, может, не хотел, чтобы этот поток остудил его?..
Он крепко выругался и вернулся обратно в дом.
Поднявшись в свою комнату, он ходил по ней некоторое время, как беспокойный зверь. Однако, дождь, который лил несколько дней, кончился, спустя час. Тогда Роберт все-таки вышел на улицу. Он прошел через двор, перемахнул через закрытые ворота и зашагал вдоль стен.
Зайдя за угол, он увидел на втором этаже открытое окно. На самом подоконнике стояла догоревшая, оплавленная свеча.
Роберт, помедлив немного, стал взбираться по отвесной стене вверх. Он сам себе не желал признаваться, кого хочет там увидеть.
Конечно, там был Кристофер. Полоса свежего лунного света выхватывала из тьмы его кровать. Белоснежные простыни казались облаками – будто бы это ангел спал перед ним. «Нет! Он не ангел! – одернул себя Роберт. – У него наверняка целая куча любовников. Он – дьявол! Возможно и с Уоллесом у него не такие уж плохие отношения, как он говорит…»
От последней мысли ему самому стало скверно – будто он лжесвидетельствовал. Ну разве дал этот юноша повод думать о нем так плохо.
Кристофер тревожно вздохнул и повернулся во сне. Роберт перелез через подоконник в комнату и приблизился к кровати, чтобы лучше рассмотреть его. Но нет! Он не смотрел: он любовался…
Край ночной сорочки был оттянут чуть в сторону, призывно обнажив шею и, наполовину грудь, гладкую, почти лишенную волос. Губы были сомкнуты не полностью, словно в ожидании поцелуя.
Роберт, дрожа всем телом, склонился еще ближе и приник к этим горячим губам. В это же время он постоянно мысленно приказывал Кристоферу: «Не просыпайся. Не смей. Это всего лишь сон». Поцелуй этот длился очень и очень долго…
Хотя Кристофер и спал, поцелуй все же взволновал его. Он сладко потянулся, и весь подался вперед, к Роберту. Но тот оторвался от его губ, стал целовать его пылающее лицо, шею.
Наконец он выпустил острые как бритва клыки и прокусил кожу прямо над бешено пульсирующей веной. Кровь брызнула ему в рот. Кристофер застонал, он ощущал блаженство на грани экстаза. В сладком бреду, он обнимал пьющего его кровь вампира, шептал ему что-то о любви.
Утолив свою жажду, Роберт еще раз поцеловал его и вылез через окно. Всю оставшуюся ночь Кристофер спал крепко, без сновидений, и проснуться смог только к полудню.

25

На следующий вечер Роберт проснулся в небывалом смятении чувств. Он все еще ощущал смятение, наравне с каким-то детским чувством вины. И в то же время его переполняли восторг и страсть.
Он выбрался из кровати и распахнул окно. Ночь стояла изумительная, дышащая королевским спокойствием.
Роберт быстро оделся и вышел. Он поспешил в то крыло, где жили Кри-стофер с отцом.
В самом конце длинного коридора, он остановился возле двери, за кото-рой явно кто-то был. Но не Кристофер: аура, жизненная энергия была сла-бее. Там был старик – отец, Оуэн-старший.
Роберт задумался на секунду, а затем постучал.
– Войдите, дверь не заперта, – раздался скрипящий голос.
Роберт осторожно вошел.
В комнате было темно, одна-единственная свеча горела на столике возле постели больного. Старик действительно был очень плох. Кожа его, и без то-го, похоже, бледная, приобрела желтый оттенок, глаза были почти бесцвет-ные и плохо видели, руки тряслись, страшная худоба была в его немочном теле.
Роберту всегда было жутко видеть подобные картины разрушения чело-веческой плоти, хотя сам был навеки избавлен от этого кошмара. Но сейчас ему стало не по себе еще и потому, что он представил, как и Кристофер че-рез многие годы станет таким же, как отец. У него сжалось сердце от одной только мысли об этом.
– Кто вы, сэр? – проскрипел, наконец, старик. Прищурившись, он всмот-релся в гостя. – Я вас не видел прежде.
– О, простите, – опомнился Роберт и слегка поклонился. – Я – Роберт Уил-фред. Видимо, я проживу здесь некоторое время.
– Джон Оуэн, к Вашим услугам. И каким вы находите этот постоялый двор?
– Уверен, он знавал лучшие времена.
– Уж, что верно, то верно. Уоллес, сам ничего здесь не делает и нам с сы-ном притрагиваться не разрешает. Этот постоялый двор еще мой дед по-строил… Впрочем, что это я? вы, верно, чего-то хотели, сэр?
– Да. Не знаете ли вы, где ваш сын? Я бы хотел с ним поговорить.
– Не знаю. Он ушел куда-то недавно. Он часто уходит по вечерам куда-то. Тут недалеко есть заброшенный рыбачий домик, он любил играть там в детстве. Быть может, он и сейчас там.
– Благодарю, сэр, – поклонился Роберт.
– Не за что, сэр.
Роберт зашел к себе, взял шляпу и плащ и вышел со двора. Только тогда он понял, что не спросил у Джона Оуэна, где находиться этот домик, и по-брел наугад. Пройдя мимо бухты, возле которой они с Сьюзен стояли нака-нуне, он невольно остановился. Ему вспомнилась его собственная былая тревога, верно, предвосхищавшая эту бурю новых чувств.
Роберт зашагал дальше. Противоположный берег бухты, начинавшийся, как крутой утес, спускался все ниже и превращался в километровую пес-чаную полосу. На самой ее границе с поросшей травой пустошью стояло какое-то покосившееся, ветхое строение. В окошке горел свет. Роберт на-правился туда, по щиколотки утопая в прибрежном песке.
Это, похоже, действительно был тот самый рыбацкий домик. Он оказался совсем ветхим, и было удивительно, как он все еще стоит. Чтобы войти, дверь пришлось не открыть, а отставить в сторону. Здесь было всего две маленьких комнаты. В одной из них, прямо на полу, сидел Кристофер. Ря-дом была стопка книг и высокая белая свеча.
Увидев Роберта, он очень удивился.
– Добрый вечер, сэр. вас, кажется, зовут Роберт Уилфред.
– Да. Простите, я забыл тогда представиться.
– Ничего, всякое бывает. Присаживайтесь, куда сочтете нужным.
Роберт сел по-турецки напротив него.
– Почему вы читаете здесь? В доме теплее и удобнее.
– Мне здесь вполне удобно. Я с детства любил убегать сюда, чтобы побыть в одиночестве.
– Любите одиночество?
– Временное. Когда знаю, что в любой момент могу вернуться к кому-то родному. А вы? вы любите одиночество?
– Обычно – нет. Но иногда, очень редко, мне хочется остаться совсем од-ному, скрыться ото всех, от всего.
– Получается?
– Не всегда.
– То, чего вы хотите, похоже на смерть.
– Мне, бывает, хочется умереть. А вам, никогда?
– Может и хотелось. Раз или два за всю жизнь.
– Что же остановило.
Кристофер ответил не сразу. Молчал так долго, что Роберт решил, он ни-когда не ответит.
– Не знаю, – пробормотал он наконец. – Наверное, был в таком состоянии, что не мог думать ни о чем. Ведь, согласитесь, чтобы самоубийство срабо-тало наверняка, нужно напрячь мозги.
– Да. А жить вечно вам бы не хотелось?
– Вечно? Не слишком ли долго? Я бы устал жить вечно.
– А лет двести-триста?
– А вот так – с удовольствием.
– На что бы вы потратили это время?
– Выучился бы до конца. Сам, или, если бы повезло, снова поступил бы в университет.
– На кого вы учились?
Кристофер улыбнулся.
– С детства мечтал быть врачом. Лечил всю живность, что попадалась под руку, даже абсолютно здоровую.
– Здоровую до встречи с Вами?
– Разумеется. А потом я вырос. И отправился в Лондон…
Кристофер мгновенно помрачнел и уставился в книгу, что держал в ру-ках. Через некоторое время он вновь поднял глаза на Роберта.
– Простите, сэр, я немного занят. Уже поздно, а мне еще много надо про-честь. Не могли бы вы оставить меня…
– Да, извините, что отвлек. Всего доброго.
Роберт встал и вышел из хижины. Злость держала его когтями за горло. Он некоторое время шел по темной линии прилива, не предполагая, что Кристофер смотрит на него. Потом он не выдержал тишины и побежал к постоялому двору со скоростью, неподвластной человеку.

Засветло Уоллес уехал по своим делам.
Роберт снова лег не в гроб, а в кровать, но вскоре пожалел об этом: сон долго не опускался на его дневное ложе. Все приходили какие-то мысли, тревожили его, не давали уснуть. А когда, наконец, веки его совсем отяже-лели и не осталось сил бороться с явью, сны сказались неспокойными, пол-ными болезненных, ядовито-ярких образов. Ему слышался голос Кристофе-ра, затем – Уоллеса. Они говорили о чем-то, ссорились.
Вдруг Роберт проснулся и понял, что голоса он слышит наяву, и что доно-сятся они из кабинета Уоллеса. Он тут же напряг весь свой слух.
– Ну поймите же, сэр, – с отчаянием в голосе говорил Кристофер, – у нас сейчас нет денег! Ни гроша. Отец болен, приходиться много тратить на ле-карства.
Уоллес усмехнулся в ответ:
– А вот теперь подумай, нужны ли будут твоему отцу лекарства, если вы окажетесь на улице.
– Но неужели вы не можете подождать хотя бы неделю?!
– Через неделю меня может здесь не быть. Время – деньги, мальчик…
Оба замолчали на какое-то время. Роберт воспользовался этими секунда-ми, чтобы наспех одеться. Затем он вышел в коридор и стал слушать уже оттуда, постепенно приближаясь к кабинету Уоллеса.
Тот снова заговорил:
– Впрочем, я думаю, мы могли бы с тобой договориться.
– О, сэр, скажите только как!
– Не беспокойся, тебе это не составит никакого труда, наверное, даже по-нравиться.
Роберт насторожился. Вот, он услышал, Уоллес встал из-за стола.
– Что вы делаете?! – возмущенно и ошарашено воскликнул Кристофер.
Далее послышались звон, грохот и шум борьбы.
– Прекратите!
– Прекратить? И не подумаю! Лежи смирно, дрянной мальчишка! Дума-ешь, я не воображаю, что ты вытворял в университете?
– Пожалуйста! Нет!
У Роберта от злости перехватило дыхание. Он помчался туда с одной мыс-лью: своими руками свернуть шею мерзкому борову. Дверь в кабинет он сорвал с петель одним движением, но, оказавшись внутри, остолбенел.
С первого взгляда он понял: Уоллес, лежавший на полу, мертв, у него про-ломлен череп. Кровь растекалась по ковру, пропитывая его узор. С другой стороны к ней текло нечто иссиня-черное – чернила. Они вылились из гро-моздкой малахитовой чернильницы, что была в руке Кристофера. Юноша был ошеломлен и весь дрожал. Чернильница выпала из его рук и гулко стукнулась об пол. Он посмотрел на Роберта, взор его помутился и он, поте-ряв сознание, упал прямо в сине-алую лужу на ковре.
Роберт очнулся от оцепенения. Он бросился к Кристоферу, подхватил его на руки и уложил на кожаный диван у окна. Теперь и он весь был в крови и чернилах.
– Кто это сотворил? – поинтересовалась Ренефер, появившаяся, как все-гда ниоткуда.
– Что? – Роберт осознал вопрос не сразу. – Это не я. Это Кристофер. Уол-лес хотел… Он пытался…
– Ясно, поняла, – скривилась от отвращения Ренефер. Она подошла и носком сапога (она снова была в мужском платье) немного повернула голо-ву Уоллеса. – Свинья. Так и знала, что плохо кончит. Что с мальчишкой?
– Похоже, что обморок.
Она поразмыслила секунду.
– Значит так. Надо все обставить так, словно он сам ударился головой обо… ну, обо что-нибудь. О чернильницу он вряд ли стал бы биться лбом намеренно.
Тут Кристофер шевельнулся и открыл глаза. Он удивленно посмотрел на склонившегося над ним Роберта, потом – на Ренефер.
– Что… – он было заговорил, но осекся, увидев на полу тело Уоллеса. – Господи, – простонал он и закрыл лицо руками.
– Ну-ну, будет, – Ренефер подошла и коснулась его руки.
– Он, – заговорил Кристофер все еще дрожащим голосом. – Он просто… Я не знаю, как это получилось. Это вышло случайно… Он захотел…
– Мы все слышали.
Она избавила его от двоякого признания.
– Роберт, принеси ему чистую одежду и позови сюда Сьюзен. Быстрее! И сам переоденься!
Роберт умчался. Кристофер сидел, боясь лишний раз поднять взгляд.
– Где-нибудь в доме есть похожий ковер? – спросила Ренефер.
– Похожий. Да, есть, но не копия.
– Где?
– Насколько я помню, в его спальне.
Вошла Сьюзен. На секунду она замерла, увидев Уоллеса, мельком взгляну-ла на Кристофера, и лишь тогда вся обратилась к Ренефер.
– Пошли, – кивнула та и обе вышли.
Кристофер остался один. Ему было жутко, хотелось кричать, бежать от-сюда. Через минуту наедине с мертвецом ему стало все-равно, увидят ли его всего в крови или нет, он кинулся к двери. И прямо на пороге столкнул-ся с Робертом, держащим в охапку его лучшую сорочку, чулки и синие пан-талоны.
– Куда вы? Ренефер не велела выходить в таком виде.
– Я не могу находиться здесь один. А эта дама не имеет никакого права здесь распоряжаться, даже если она ублажала Уоллеса последние дни.
Роберт первый раз почувствовал, что злиться на него.
– Не смейте так о ней говорить. Она – великий человек, она спасет всех нас и вас – прежде всего.
Кристофер потупил взор и взял у Роберта вещи. Переодев рубашку, он спросил его:
– Раз вы слышали все слышали, вы поняли, чего он хотел, поняли… кое-что обо мне. Скажите, я вам теперь омерзителен?
Сердце Роберта заколотилось сильнее, тревожнее, колени ослабели. Мо-мент был настолько удобен, что лучше бы его не было вовсе.
– Я вам омерзителен? – повторил Кристофер.
– Нет.
Дверь распахнулась, и вошли Ренефер и Сьюзен с ковром на плечах. Крис изумленно воззрился на них.
– Ну, что ты так смотришь? – усмехнулась египтянка. – От вас разве чего-нибудь дождешься? – Она вновь посерьезнела. – Роберт, Сьюзен, выбросьте старый ковер в море. Роберт, быстрее! Что с тобой сегодня?
Роберт взял себя в руки, они с Сьюзен вытащили ковер из-под трупа, свернули, унесли. Теперь Уоллес лежал лицом вверх, словно смотря в пото-лок уже остекленевшими глазами. Кристофер поспешно набросил на него свою грязную рубашку.
– Что теперь надо делать?
– Вот это другой разговор. Помоги мне расстелить ковер. Нам с Вами, мистер Оуэн, предстоит придумать новую линию событий.
Они принялись за дело. Первым делом они закрыли тот участок паркета, где были пятна и вмятина от упавшей чернильницы. Затем перетащили Уоллеса к камину, измазав угол каминной полки кровью.
Ренефер долго придавала телу «естественную» позу. Один раз даже изо-бразила падение сама. Крис в ужасе наблюдал за этим методом проб и ошибок.
– Переоденься, – велела она, закончив с трупом.
– Прямо здесь?
– А где же? Тебе лучше не выходить в таком виде.
– Да, но при вас! Какое бесстыдство, миссис Ренефер.
– Просто Ренефер. Это имя. И формально я – мисс. Можешь спокойно пе-реодеваться, я займусь его бумагами. Обстоятельства позволяют ненадолго забыть о приличиях.
Она села за стол и стала осматривать содержимое ящиков. Кристофер, все еще растерянный, стал переодеваться дальше.
«Господи, это же сон! – думал он. – Это все дурной сон! Такого не бывает, не может быть!..» Он кожей чувствовал мерзость, противоестественность этой грязной, низкой смерти.
– Ты придумал?
– Что придумал?
– О, матерь Исида! Что ты скажешь? Где ты был, что делал?
– вы думаете, его смерть будут расследовать?
– Нужно предусмотреть все варианты…
Кристофер задумался.
– Я не хочу впутывать отца. Не надо ему ничего знать.
– Тогда скажи, что ты был с Робертом.
– Среди ночи?
– А что такого?
Крис только пожал плечами. Переодевшись, он подошел к камину, стара-ясь не смотреть на мертвеца, развел огонь и бросил туда грязную одежду.
Вернулись Роберт и Сьюзен. Его волосы были мокрыми, вода стекала на одежду.
– Что так долго? – бросила Ренефер.
Сьюзен кивнула на Роберта.
– Ковер все время всплывал. Кому-то пришлось лезть топить.
– Ладно. Сьюзен, ты мне сейчас понадобишься. вы, мальчики, можете быть свободны. И придумайте, где вы были и что делали в момент смерти этого борова. И лучше, чтобы вы якобы были вместе – так будет надежнее. А теперь прочь, оба.
Кристофер просто вырвался на волю. На лестнице он в первую секунду вздохнул с облегчением – один раз, другой, и почувствовал, что легче не стало.
Следом вышел Роберт. Он положил руку ему на плечо.
– Нам надо придумать, где мы были… – проронил Крис.
– Да, но думаю, что лучше не говорить об этом в доме.
– Верно. Пойдемте в хижину?
– Пойдемте. Так будет лучше всего.
– Тогда, подождите минуту. Я схожу за плащом.
Он поспешил к себе, а Роберт стал медленно, ступень за ступенью, миг за мигом, спускаться вниз. Сейчас они уйдут из этого страшного дома, из это-го кошмара, и там, в старой, сырой хижине рядом с море, будет совсем иной мир.
Встретились они в прихожей. Крис был сам не свой.
– Что стряслось? – насторожился Роберт.
– Нет… Просто отец не спал. Я ему сказал, что хочу пройтись. Тогда он спросил, не поранился ли я – на моих руках была кровь…
Роберт взял его руки в свои, они были холодные от воды и мелко дрожали.
– Тише, не кричи на весь дом…
Он склонился к нему, совсем близко. Крис и не думал отстраниться. На-против – он, не отрываясь, смотрел в его глаза.
Но тут наверху им послышался какой-то шум или шорох. Они останови-лись, боясь рисковать.
– Пойдем быстрее в хижину, – шепнул Крис и они, наконец, вышли из до-ма, держась за руки.
Они молча шли по кромке холодного прибоя. Первым тишину нарушил Крис.
– Кто вы такой?
– Роберт Уилфред.
– Ваше имя я знаю. Но кто вы? Вчера ночью я видел, как вы двигались со скоростью ветра.
– Вам почудилось…
– Нет, не думаю. А позапрошлой ночью вы приходили ко мне.
– Сказать откровенно?
– Разумеется.
- Я – вампир.
Слабая улыбка тронула губы Криса – словно несмелое мартовское солнце.
– Как ни странно, я вам верю.
– Так просто?
– Врач должен уметь поверить в невозможное.
– О! Сомневаюсь, что с такими взглядами вы бы доучились даже при бла-гоприятных обстоятельствах.
– Кто знает. Некоторые преподаватели и вправду были консерваторами и снобами, но некоторые отличались свободой мысли.
Вдруг он ахнул и взглянул под ноги. Прибрежные воды росли и набухали, море наступало на берег.
– Быстрее в хижину!
Крис схватил Роберта за руку и они, как двое мальчишек, помчались прочь от воды. В хижине Крис упал на колени и расхохотался. Это бы дья-вольский, безумный, неостановимый хохот и через него, как через рваную рану, хлестали нестерпимые боль и ужас.
Роберт стоял, ждал в стороне. Но затем он понял, что истерика затяну-лась. Он сел рядом и отвесил Крису легкую пощечину. И это подействовало. Закрыв лицо руками, тот скорчился на полу, плечи его сотрясались от ры-даний.
Роберт, как смог, обнял его, положил голову ему на плечо.
– Не надо, – прошептал он. – Этот мерзавец не стоил и одной твоей слезы. Когда я увидел тебя впервые, я словно сошел с ума. Полюбил тебя с первого взгляда…
– Что? – выдохнул Крис, подняв на него глаза.
Роберт склонился ближе к нему, к его пылающему лицу, к горячим гу-бам…

26

На следующее утро горничная нашла мистера Бенедикта Уоллеса мерт-вым  в его же собственном кабинете. Сей замечательный человек умер глу-по и нелепо. На похоронах была лишь прислуга, да несколько странных гостей, приехавших несколькими днями ранее.
Вскоре в письменном столе покойного было обнаружено престранное за-вещание. В нем говорилось, что все имущество должно перейти к странной госпоже с востока, что была среди гостей.
Завещание было заверено подписью нотариуса Уоллеса из Лондона, и ни-кто так и не узнал, что настоящее завещание, как многие другие докумен-ты, сгорело в камине вместе с грязной одеждой.
Единственное, что кого-либо смутило, это отсутствие ковра в спальне гос-подина. Но никто так и не задумался об этом основательно в бесконечной суете дней…

– Леди, вы ведьма?
– вы дерзите, мистер Оуэн.
– Я не хотел вас оскорбить, но вы далеко не обычны.
– Я вампир, как и ваш возлюбленный Роберт.
– Как вы переделали завещание и почему переписали его на себя?
– Мне столько лет и я имею такую огромную практику, что пишу чужим почерком, как своим собственным. А если бы я переписала завещание на вас, это точно вызвало бы подозрения. Разве нет?
– Вызвало бы. А сколько вам лет? Или неприлично спрашивать об этом у женщины?
– Ну почему… Спросить можно. Но я не помню.
– Не помните? Совсем?
– Я помню год рождения по летоисчислению моей страны, но с тех пор система его так менялась и я столько раз переезжала, что сбилась со счета. Но примерно мне больше двух тысяч лет. Даже самой жутко!..
– Вам не наскучило жить?
– Наскучило… Не хочу говорить об этом.
– Хотите остаться одна?
– Да, если честно.
– Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, мисс…
Крис вышел из комнаты египтянки.
Ренефер осталась сидеть на краю высокой кровати. Вся ее поза была за-жатой, как у статуи, прекрасная голова совсем склонилась на грудь, волосы черной, густой массой закрывали лицо.
Закатные лучи, заливая комнату, наполняя ее собой, окрашивали все в цвет песка и золота – цвета ее родной страны, о которой она стала забы-вать.

Роберт и Кристофер лежали на полу у камина и потягивали красное вино. Роберт все время шутил, а Кристофер улыбался, и ему каждый раз хотелось поцеловать эту улыбку.
– Кто был твоей первой любовью? – вдруг спросил Крис.
– Первой любовью… Сейчас вспомню, которая была первой. А! Помню, ее звали Джулия. Мне было девять, ей – восемь. Я тогда попрошайничал по округе ее деревни, но каждое воскресенье неизменно приходил в церковь, куда ее водила мать. Я сидел и наблюдал за ней.
– И все? Даже не заговорил?
– Почему же? Однажды попробовал. Ее мать в тот день осталась после службы на исповедь, а Джулия ждала ее возле входа. Я быстро отыскал где-то завалящий цветок и подошел к ней. Она взяла мой цветок, улыбнулась, когда я представился… Господи, я от счастья готов был прыгать выше ко-локольни! Но не успел я толком в чем-то объясниться, явилась ее мамаша, отобрала у нее цветок, швырнула наземь, а ее с руганью потащила домой. Вот и вся любовь… А ты как влюбился впервые?
– Ну, мне девочки в этом отношении никогда не нравились…
– От разговора не уходи. Я рассказал, теперь твоя очередь.
Крис немного помрачнел и отвел взгляд.
– Я не влюблялся до четырнадцати лет, но еще до этого я понимал, что де-вочки – не мое.
– И что же, в четырнадцать лет у тебя была первая любовь?
– Скорее, первый опыт близости. Я до сих пор не понял, можно ли это на-звать любовью. Наши отношения были очень странными. Нет, конечно, что-то между нами было, но постоянно присутствовало чувство, что меня используют…
– Он был старше тебя?
– Всего на два года. Его звали Эдвард. Его родители были друзьями моего отца, они гостили тут несколько месяцев, и мы почти все это время прово-дили вместе. Он часто «шутил», что все расскажет родителям и что ему то ничего не будет (у него ведь спокойные родители, за свободу мысли), а вот мне достанется. У него вообще было своеобразное чувство юмора, – Крис вздохнул и налил себе еще вина. – Своеобразное чувство юмора, своеобраз-ная манера говорить и очень своеобразное отношение к другим людям…
– Тебе неприятно о нем вспоминать?
– Столько времени прошло и все-таки было же что-то хорошее… Кстати, он однажды мой портрет нарисовал. Показать?
– Да. А он что, был художником?
– Нет. Просто умел рисовать.
Крис поднялся и стал выкладывать вещи из кованого сундука.
– Ух ты, как закопал!
– Не хотел, чтобы отец видел.
На самом дне сундука обнаружилась обернутая несколько раз холщевой тканью картина. Слой за слоем, ткань спала прочь…
– Как тебе?
Роберт пожал плечами.
– Чувствуется нетвердая кисть, мазок грубоват… Но написано с любовью.
– Думаешь?
– Да.
Картина действительно была далека от совершенства, но довольно непло-ха. Крис, на ней еще совсем юный, был нарисован до пояса, обнаженный. Он сидел в вполоборота под деревом, на фоне моря.
– Ты очень красивый здесь, – промолвил Роберт, внимательно рассматри-вая портрет.
– А в жизни, что некрасивый?
– Не кокетничай, тебе не идет. А что там у тебя в университете было?
– О, а вот там была любовь! Ревнуешь?
– Нет.
– Ну и дурак.

27

Дальше побежал месяц за месяцем. Посетителей на постоялом дворе по-прежнему было немного, прислуга сменилась почти вся, зато каждый из постоянных его обитателей был по-своему счастлив. За исключением, мо-жет быть, Ренефер. Она мрачнела на глазах, все реже выходила из своей комнаты и общалась с остальными. Если же это и случалось, она оставалась печальной и немногословной, как человек, который устал и хочет спать.
В октябре неожиданно стало возвращаться прошлое.
Первой в размеренную жизнь ворвалась частичка Великой Римской им-перии: явился Адриан Луций Север. Как потом вскользь заметила Рене-фер, он приехал «в период личного обострения». Хотя Роберт понял это и сам.
Как то раз, ближе к рассвету, Роберт лег спать в свой гроб, но очень скоро проснулся от того, что на него кто-то пристально смотрит. Вначале он ре-шил, что это Крис или Сьюзен, но оказалось – нет. Рядом с гробом сидел Адриан и внимательно рассматривал его.
Прошло несколько минут в абсолютной тишине, и Роберт не выдержал.
– Вам что-нибудь нужно?
– Все меня гонят, нет мне покоя, – пробормотал он, поднялся и, не спеша, поплелся вон, не подумав даже закрыть за собой дверь.
Все последующие дни Адриан продолжал вести себя страннее шекспиров-ской Офелии.
– Да что же с ним, в конце концов?! – спросил однажды Роберт Ренефер. – Хоть я и видел его один раз, но он был совсем другим.
– С ним иногда бывает такое. Он словно сходит с ума, но потом всегда выздоравливает.
– Почему с ним это происходит?
Но Ренефер не ответила, а спросить то же у Адриана он банально побоял-ся.

Время шло, но Адриан не выздоравливал, ходил не в себе, не обременяя, однако, окружающих ни в малейшей степени. Только престарелый мистер Оуэн, который пошел на поправку и стал выходить погулять, интересовал-ся, что за чудак поселился у них.
Следующий обрывок прошлого оказался менее спокойным и повлек куда более неприятные последствия, чем тихий сумасшедший.
Шумная, хмельная компания явилась среди ночи. Даже если некоторые из обитателей не бодрствовали в это время, они были бы разбужены в мгновение ока.
Слуги быстро открыли ворота и во дворе оказалась ватага из пяти чело-век. Некоторые сидели верхом на лошадях, но двое «предводителей» стояли не слишком твердо на ногах, держась за поводья.
Самый, похоже, главный из всей шайки вышел чуть вперед и рявкнул:
– Где хозяин?
Роберт выступил вперед, уперев руки в бока:
– Я хозяин.
– Мда? Неужели?
– Что вам угодно, сэр?
– Мне угодно видеть хозяина! Где мистер Уоллес?
– Мистер Уоллес мертв.
Пьяница покачнулся и нахмурился.
– Что?
– Мистер Уоллес мертв.
– С каких пор?
– Уже несколько месяцев.
– Как?
– Что «как»?
– А? М-м… А где мистер Уоллес?
– Я же говорю, он умер.
Но ночной гость, похоже, вообще ничего не соображал. Некоторые его приятели уже устроились поуютнее прямо на земле, так как слуги увели их коней.
– Сэр, вам нужно отдохнуть с дороги, – вновь обратился к нему Роберт. – Завтра мы с Вами обо всем поговорим.
– А где хозяин?
– Он будет завтра.
– Правда будет?
– Разумеется. Не беспокойтесь, слуги сейчас вас проводят.
– Куда?
Больше с ним разговаривать Роберт не стал. Он дал знак слугам и служи-телей Бахуса утащили в дом.
Во дворе появилась Сьюзен.
– Слышала? – спросил он.
– Да. Не надо было вообще их пускать, ночевали бы на дороге.
– Ладно уж, пускай проспятся.
– Не известно, что будет, когда они проспятся. Тот, который знал Уоллеса, в трезвом состоянии может оказаться не таким уж дурачком.
– Ну, выкинь его обратно!
– Ты взял, ты и выкидывай.
– Что вы выкидывать собрались? – поинтересовался Крис, вышедший во двор. Он кутался в широкий халат и сонно протирал глаза.
– Не что, а кого, – пояснил Роберт. – Неужели ты их не услышал?
– Услышал. А кто они вообще?
– Неизвестно. От них – даже от самого трезвого в компании – ничего не добьешься. Но одеты хорошо, не из бедных. Кстати, один из них, похоже, главный, говорит, что знал Уоллеса.
Крис насторожился.
– Знал? Откуда?
– Черт его знает! Предел его возможностей сейчас – это фраза: «Где хозя-ин». Мне не веришь – сходи проверь, слуги увели его наверх.
Крис пожал плечами, развернулся и пошел в дом.
– Только не говори, что и вправду решил проверить, – бросил вслед ему Роберт.
– Почему нет? Если он знал Уоллеса, не исключено, что я знал его.
– Иди, взгляни. Если он еще походит на человека.

Крис поднялся наверх, в крыло, предназначенное для постояльцев. Гор-ничная указала ему комнату, в которой уложили «предводителя» новопри-бывших.
У самой двери он помедлил, какое-то недоброе предчувствие останавли-вало его. Заглянув осторожно в комнату, он сначала увидел что-то неясное, распростертое поперек кровати. Картина была комична и отвратительна одновременно.
Он осторожно вошел и прикрыл за собой дверь. Спящий не пошевелился. Крис, крадучись, приблизился и наклонился к нему. Как эти черты показа-лись ему знакомы!
В следующую секунду Крис ахнул и отпрянул назад. Нет, подумалось ему, нет – просто ему померещилось в неверном звездном свете. Вот, сейчас он зажжет свечу и присмотрится повнимательней…
Он пошарил в ящике комода и достал оттуда свечу. Чтобы зажечь ее, пришлось выйти в коридор – там, в одном из плафонов на стене, дотлевал бесформенный огарок. Запалив от него свечу, он вернулся в комнату. Без сомнения, сейчас он не увидит того, что померещилось ему в первый раз.
Как бы не так. Лицо у некта, лежащего тюфяком на кровати, было до бо-ли знакомо, хотя и изменилось за шесть лет. Лежащий зашевелился и при-открыл все еще задурманенные глаза.
Крис отскочил, как ошпаренный. Расплавленный воск со свечи брызнул ему на руку, пламя погасло. Пьяница расхохотался. Крис отшвырнул свечу прочь и выбежал в коридор.
Там он не то, что столкнулся, он врезался в Роберта, идущего, по-видимому, к нему.
– Что с тобой? С ума сошел?
– Это Эдвард.
– Кто?
– Эдвард Тернер.
– Твой бывший любовник.
– Да, черт бы его побрал! – Крис подошел к окну и, открыв его, глубоко вздохнул, прикрыв глаза.
– Ну и что с того?
– Ничего.
– Ничего? Тогда почему ты в таком состоянии?
– Я в превосходном состоянии.
– Ложь. Ты боишься его, – это сказала уже Ренефер.
Она стояла на другом конце коридора, точь в точь, как Крис, у открытого окна.
– Леди, не могли бы вы держать язык за зубами? – гневно бросил ей Крис.
Роберт слегка пихнул его локтем, но это его не осадило, а, напротив, взбе-сило еще больше.
– Что?! На что ты мне тут так прозрачно намекаешь? Ты под каблуком у этой женщины! Ты столько лет живешь одной семьей с двумя женщинами – это же кошмар, уму не постижимо! Неудивительно, что тебе захотелось быть со мной. Тебя уже должно тошнить от женщин.
Ренефер тут же оказалась вплотную к нему и, схватив за горло… поцело-вала. А затем отвесила крепкую пощечину.
– Не любишь женщин, а сам брюзжишь, как базарная баба!
И исчезла.
Роберта всегда поражала ее способность исчезать вместе с одеждой.
– Ведьма, – зло шепнул Крис.
– Не смей так о ней! А то придется подставить вторую щеку.
– Подкаблучник!
– Базарная баба.
– Я баба?! Что же ты со мной связался?
Крис убежал, весь клокоча от обиды и ярости.
Роберт позвал его, но он не желал слышать. Пнув со злости стену, Роберт быстро заглянул в комнату Эдварда, снова храпящего во всю глотку, плю-нул в его сторону и пошел искать Ренефер. Но ни в ее комнате, ни в гости-ной, ни на чердаке, ни где-то еще в доме, ее, похоже, не было.

На утро Крис проснулся с тревогой на сердце. Роберт сейчас уже спал, а Эдвард, скорее всего, проснулся и протрезвел.
Он лежал почти час в кровати без сна. Может вообще не вставать? Дож-даться Роберта, или даже эту египетскую ведьму: Эдвард ее точно испуга-ется. Нет, это не выход. Целый день в постели не спасет его от Эдварда.
Собравшись с духом, он поднялся, стал одеваться. Из своей комнаты вниз, он шел, как на казнь.
Взяв на кухне чашку чая и кусок белого хлеба, он устроился в трактире возле окна. Отсюда открывался вид на туманные, серые холмы. Небо было серое, угрюмое, моросил невесомый дождь, на деревьях вдалеке желтела листва. Наступила осень…
Половицы лестницы заскрипели под чьими-то шагами – медленными, спокойными, уверенными шагами. Не шевелясь, Крис перевел взгляд от окна к лестнице. На него смотрел, ухмыляясь, Эдвард. По всему телу про-катился колючий холод. Неужели эта женщина права, и он боится бывшего любовника?
– Что ты тоскуешь в одиночестве? – поинтересовался Эдвард. – Пришел бы ко мне, я бы составил тебе компанию. Как в старые времена.
– А может, я не хочу, как в старые времена.
– Не верю, что не хочешь, – он сел напротив. – Скажи, как умер Уоллес?
– Расшиб себе голову о каминную полку.
Эдвард расхохотался:
– И ты в это веришь? Брось! Это слишком глупая смерть.
– Для него в самый раз.
– Что ж ты так жестоко о таком замечательном человеке?
– Замечательном? В каком же отношении он был замечательный?
– Во многих. Ты, возможно, плохо его знал?
– О! А ты – хорошо!
– И даже очень, – Эдвард снова расплылся в ухмылке.
Крис вздрогнул от отвращения.
– Как я сразу не догадался? Было бы странно, если бы такой богач, как Уоллес, тебя не привлек.
– Что?! Что ты имеешь в виду?
– А то не понимаешь? Только не говори, что ты его пылко и страстно лю-бил!
– Немедленно возьми свои слова назад, – прошипел Эдвард, вставая.
– И не подумаю. Я сказал то, что есть на самом деле. Что, закрываешь глаза на правду?
– На правду? Нет, я всегда рад правде. Пойду, пожалуй, порадую твоего милого папу. Он так обрадуется, узнав кое-что о своем сыночке!
– Не посмеешь!
– Посмею!
Эдвард пинком отшвырнул стул в другой конец комнаты и зашагал к ле-стнице. Лишь мгновение спустя Крис осознал весь ужас происходящего – Эдвард не шутил!
Он вскочил и помчался за ним следом.
– Стой! Прошу тебя, не надо! Что мне сделать? Я сделаю все, что хочешь, только не говори ему! Не смей этого делать!
В какой-то момент Крис догнал его, схватил за рукав, но за этим последо-вал крепкий удар кулаком в челюсть. Он отшатнулся назад, но удержался за стену и побежал дальше. Уже когда Эдвард оказался у дверей комнаты отца, Крис сделал последний рывок, а точнее – прыжок. Он бросился на Эдварда сзади, тот не устоял на ногах, и они вдвоем ввалились через неза-пертую дверь.
Мистер Оуэн вскрикнул от неожиданности и поднялся со своего кресла у окна. Он не поверил своим глазам, когда увидел своего сына и Эдварда Тернера, катающихся по полу, и каждый яростно пытался не дать другому подняться. Старик, ощущая сейчас свою полную беспомощность, только стоял рядом и умолял их перестать.
На шум прибежали из другого крыла дружки Эдварда. Но они даже не попытались их разнять, только стояли рядом, подначивали и хохотали.
Видя, как выступают слезы на глазах отца, Крис почувствовал такой при-лив гнева, что смог отшвырнуть Эдварда к стене. Тот засмеялся, поднима-ясь и отряхиваясь.
– Браво, милый! Какой темперамент, какая страсть! Не ожидал от тебя. В постели ты, помниться, лежал пластом, отдавая мне всю инициативу.
– Закрой рот! – закричал Крис.
Эдвард отмахнулся, как от назойливой мошки.
– Знаете, мистер Оуэн, ваш сын – такая шельма. Но валяться с ним в по-стели было даже в чем-то приятно. В юности он так походил на девушку!..
– Кристофер, сынок, что это? О чем он говорит? – старик совсем обесси-лел и упал бы, наверное, если бы Крис не подхватил его.
– Папа, не слушай его. Он лжет.
– Я лгу?! Да если б вы знали, чем мы занимались под носом у вас и у моих родителей шесть лет назад!
Тут Крис понял, что спорить дальше бесполезно.
– Мистер Тернер, вы мерзавец и лжец! вы обвиняете меня в смертном грехе. Я вас вызываю!
– Вызываешь? На дуэль?..
– Именно.
Эдвард усмехнулся и глянул на своих приятелей, которые застыли, вни-мая происходящему.
– Что ж, мистер Кристофер Оуэн, я принимаю ваш вызов. Сегодня в пять, на шпагах, возле сосен у моря.
– Превосходно.
– До встречи.
Эдвард, прихрамывая, ушел. За ним потащилась его растерянная свита. Молодые люди явно не ожидали подобного завершения.
– Что ты наделал? – запричитал отец сразу, как только они исчезли. – Не все ли равно, что он там выдумывает? А теперь…
– Не бойся, папа. Все будет хорошо.
– Хорошо? Как? вы собираетесь убить друг друга!
Крис усадил отца в кресло и постоял немного рядом, сжимая его руку.
– Не бойся, все будет хорошо.

В половине первого по полудни Крис поднялся на чердак и достал из дальнего угла две шпаги, спрятанные туда года полтора-два назад, когда отец слег.
– Ты не победишь.
Опять эта ведьма! Днем!
– Я все слышала. Тебе не победить сегодня.
– Не гнушаетесь подслушиванием, леди? – спросил Крис через плечо.
– Я не подслушивала, я просто слышала.
– Могли бы постараться не слышать. Леди, мне не до праздных бесед – надо вспомнить, как управляться со шпагой.
– Тебе не победить.
– Почему?!
– Потому, что ты солгал.
– Хотите сказать, меня покарает рука Господа?
– Нет – Ваша собственная. Бог, прежде всего, здесь, – она коснулась паль-цем его лба. – А если его здесь нет – готовы ли вы убить сегодня вечером?
– Нет.
– На что же вы надеетесь?
– Не знаю.
Ренефер наклонилась и взяла в руки шпагу.
– Давайте, я помогу вам вспомнить, как с этим управляться.
– вы обучены фехтованию?
– Нет – мне вышивание надоело! Ох, мой мальчик, я владею шпагой со времен ее создания.
Крис взялся за вторую шпагу, и они вышли на открытое пространство.
Первый выпад сделала она, а он с трудом смог его отразить. Далее после-довало два таких же, а на третий он не успел среагировать. Острие ее клинка замерло на расстоянии волоска от его кожи.
– Да, мистер Оуэн, навык вы потеряли. Шпагу держите, как палку. Я бы сказал, что это поправимо, если б у нас была хотя бы неделя. Но, впрочем, попытаемся. Вперед!..

Поскольку Роберт спал беспробудным вампирским сном, секундантом Крису было брать некого, кроме Ренефер. Вначале он боялся, что Эдвард со своей компанией поднимут его насмех, но потом махнул рукой на все. Ведь когда-то, кажется, были и женские дуэли – так почему бы женщине не быть секундантом. К тому же, в мужском платье, госпожа ведьма выглядела весьма сносно.
Секунданта Эдварда из толпы его друзей было выделить крайне тяжело, но Криса это тревожило меньше всего. Эдвард, насколько он помнил, был прекрасным фехтовальщиком.
Разумеется, появление на месте действия женщины вызвало хохот. Эд-вард окинул обоих презрительным взглядом.
– Что она здесь делает?
– Она – мой секундант.
– Совсем забыл гордость, раз берешь в секунданты бабу.
Ренефер выступила чуть вперед.
– Придержите язык, мистер, если не хотите быть вызванным повторно.
– Ах, как страшно! Простите, с бабами драться не имею привычки.
– Мы поговорим с Вами позже.
– Посмотрим. Может, начнем?
– Начнем, – кивнул Крис. Ему было страшно. Неужели Эдвард действи-тельно сможет убить его?
С первых секунд схватки стало ясно, что Крис слабее и гораздо менее ло-вок, нежели Эдвард. Ему действительно было не выиграть.
Ренефер посмотрела на запад. Солнце садилось за холмы в туманной дымке, наступали сумерки. Она надеялась, что вот-вот появиться Роберт. Возможно, это придало бы Крису хоть немного сил и уверенности.
А пока создавалось впечатление, что происходит не дуэль, а игра кота с мышонком. Эдвард то подпускал Криса достаточно близко, то с легкостью уходил от него. В какой-то момент он даже рассмеялся…
Именно тогда Ренефер почувствовала, что в доме проснулся Роберт…
Именно тогда Крис потерял контроль над собой. Он ринулся на Эдварда, забыв обо всех правилах и технике.
Роберт подошел к окну и увидел, что происходит у моря.
Эдвард хохотал, отступая назад, отмахиваясь шпагой от неумелых выпа-дов.
Все могло бы кончится неопасными ранениями, взаимными оскорбле-ниями, склокой, скандалом, но закончилось по-другому. В очередной раз делая шаг вперед, Крис зацепился ногой о камень и упал на Эдварда. На шпагу Эдварда.
Ренефер оглянулась на дом, на окно в спальне Роберта. Тот, прижавшись к окну, замер, пытаясь понять, не померещилось ли ему. Затем он взглянул на Ренефер и понял, что кошмар происходит наяву. Он распахнул окно и спрыгнул на землю.
Крис медленно осел на песок, держась за живот. Эдвард отшатнулся, удивленно глядя на свою окровавленную шпагу, которая начала дрожать в его руке. Он ахнул, отбросил ее сторону и кинулся к Крису. Подхватив его, он обвел взглядом стоящих рядом, будто ища поддержки.
– Нет, – зашептал он Крису. – Я не хотел… Не умирай…
Он хотел помочь ему подняться, но тут подоспел Роберт и оттолкнул его в сторону.
– Я не хотел! Это вышло случайно! – закричал Эдвард. Голос его срывался, на глазах выступали слезы.
Но Роберту было не до него. Он взял Криса на руки и понес к дому. Рене-фер пошла рядом, остальные – следом за ними. Последним плелся Эдвард.
Крис, теряя сознание, смотрел на море, на холмы и думал, что видит их в последний раз. В последний раз видит Роберта. В доме, когда его несли в его комнату, он молчал, стиснув зубы – чтобы отец не услышал, не понял раньше времени. Боль, однако, была адская, кровь лилась сплошным пото-ком и уже пропитала насквозь рубаху и камзол.
Когда Роберт стал опускать его на кровать, Крис не выдержал и вскрик-нул. Эдвард вновь бросился к нему, и вновь Роберт оттолкнул его.
– Пошли вон! – зашипел Эдвард на приятелей. Те послушно исчезли, а он, оставаясь на безопасном расстоянии, продолжал смотреть на Криса.
Меж тем, над кроватью склонилась Ренефер. Она разорвала рубашку на Крисе, вытерла, как могла кровь и стала осматривать рану.
– Ведь все хорошо? – спросил Эдвард, будто уточняя очевидное. – Он по-правиться, с ним все будет в порядке?
Египтянка не, ответив ему, вышла, властно уводя за собой упирающегося Роберта.
Едва они ушли, Эдвард кинулся к Крису, стал целовать его руки, просить прощения, объясняться в любви. А у Криса не было уже сил, чтобы оттолк-нуть его. Он смотрел вверх, на выбеленный потолок, который терялся в темноте.
«Уже совсем темно… Но почему так черны окна? Неужели уже глубокая ночь? Неужели… Прости, папа… Прощай, Роберт…»

28

Роберт вышел очень неохотно. Ну что за секретные разговоры в такой момент?
– Что?
– Рана смертельна. Я много раз видела такие прежде. Ему осталось жить не больше четверти часа…
В коридор вышел мистер Оуэн.
– Что с ним? – взволнованно спросил он. – Они все-таки решились на это? Что случилось…
Ренефер резко вытянула вперед руку, остановив ладонь прямо перед ли-цом старика. Тот вздрогнул, глаза его остекленели, он словно слегка кивнул ей и, развернувшись, ушел к себе.
Как только дверь закрылась, Ренефер продолжила:
– Ты меня понимаешь – он умирает.
Роберт все отлично понимал. Мир, казалось, переворачивался, все плыло перед глазами.
– Неужели ничего нельзя сделать?
– Лишь одно. Сейчас, пока он еще жив, ты можешь успеть подарить ему бессмертие.
– Но я не знаю, захотел бы он этого… А-ах, черт побери!
Роберт вбежал обратно в комнату Криса. Оттащив от кровати Эдварда, он на секунду замер над умирающим возлюбленным. Глаза его было закры-ты, лицо побледнело, пряди темных медных волос налипли на взмокший лоб, слабое дыхание еле угадывалось… Роберт сел рядом, провел пальцами по его щеке, осторожно поцеловал его. Эдвард безмолвно наблюдал, как за-вороженный.
– Любовь моя, – промолвил Роберт. – Я не дам тебе меня покинуть.
Затем он, превозмогая боль, прокусил вену на запястье и приложил рану к губам Криса. Эдвард ахнул и – Роберт заметил краем глаза – перекрестился. Примерно через полминуты он убрал руку и осторожно вытер кровь с его лица.
– Что вы сделали? – зашептал из своего угла Эдвард. – Зачем?
Роберт его словно не слышал. Он взял Криса за руку и замер, как извая-ние. Вошла Ренефер и села на пол возле измятой, замаранной кровью кро-вати. Эдвард не смел двигаться с места.
Если бы какой-нибудь художник вздумал вдруг написать холст с видом этой комнаты, он без труда бы сделал это, ибо никто больше не шевелился до самого рассвета.
Наконец Роберт поднял взор к окну. Небо стало бледно-серым, перете-кавший в розовый к востоку.
– Светает…
– Светает, – эхом отозвалась Ренефер.
Роберт все еще держал руку Криса и чувствовал, что она уже холодна, как лед. Он очень боялся, что если сейчас попробует разжать свою ладонь, по-чувствует каменную хватку мертвеца. Но ждать далее было невыносимо.
Он разомкнул пальцы ощутил, что рука, несмотря на холодность кожи, сохранила гибкость.
– Ренефер, – позвал он. – Ренефер, взгляни на него. С ним все в порядке?
Египтянка поднялась, провела рукой по лбу Криса, внимательно вгляде-лась в каждую черточку.
– Да. Он теперь вампир.
Услышав это, Эдвард, как можно тише, поднялся и в один прыжок ока-зался у двери. Распахнув дверь, он приготовился бежать прочь, но на поро-ге стоял, мило улыбаясь, Адриан. Стоял и не двигался с места. Эдвард по-пятился обратно в свой угол.
– Может, запереть его до вечера? – предложил римлянин.
– Хорошо бы, а то наломает дров, - согласилась Ренефер.
Адриан увел Эдварда, который был настолько напуган, что не сопротив-лялся.
А Ренефер с Робертом стали наводить в комнате порядок. Они поменяли постельное белье, переодели Криса, задернули балдахин на кровати – сдела-ли все, чтобы создалось впечатление, словно в комнате просто спит боль-ной.
Выйдя, они в комнату мистера Оуэна. Старик спал тревожным сном и бормотал что-то, как в бреду. Видимо, воздействие Ренефер оказалось для него слишком сильным.
Затем они разошлись по своим комнатам и погрузились в дневной сон.
Роберт долго не мог уснуть. Сейчас он впервые за последние недели лег в гроб, а не в кровать. Он отдал Крису не только часть своей крови, но и часть жизненной силы, влил в него энергию своей любви к нему. Теперь его знобило, как при болезни – совсем забытое ощущение. Уснул он только спустя два часа, а проснулся точно с закатом.
Едва открыв глаза, он встал и помчался к Крису. Ренефер уже была там. Она отдернула балдахин и открыла окна. Крис, все еще спящий на крова-ти, казался сейчас действительно ангелом. Лицо его излучало неземное умиротворение, кожа стала бледной, и еще ярче на ней выделялись ресни-цы, брови и губы, нежно отливающие коралловым тоном. Эти губы, каза-лось, усмехаются над чем-то в его первом столь крепком сне.
– Почему он все еще спит? – удивился Роберт.
– Вчера он почти умер. Ты спас его в последний момент.
– А если бы он умер, в него уже нельзя было бы влить новую кровь?
– Тогда бы ты спас лишь его тело, а не разум, не душу. Сделал бы из него ходячего мертвеца…
Вдруг дверь распахнулась и в комнату вбежал мистер Оуэн.
– Что с моим мальчиком? Почему вы заперлись здесь? – закричал он на них и подбежал к кровати. – Кристофер, милый, что с тобой? Проснись, сынок!..
То ли от криков отца, то ли оттого, что тот тряс его за плечи, Крис про-снулся. Он приоткрыл глаза и обвел всех сонным взором.
– Что-то случилось? – спросил он и нахмурился, напрягая память. И тут же вздрогнул, хватаясь за бок под ребрами, там, где была рана.
– Ты ранен, милый? – ахнул отец.
Крис замялся.
– Да. Наверное. Я, кажется, потерял сознание. Мне приснилась мама, да так ясно, будто она и вправду была рядом…
– Но ты не можешь ее помнить, – изумился отец. – Ты был совсем малень-ким, когда она умерла.
– Знаю, но я видел ее так четко… Она словно ждала меня, хотела увести куда-то. Она протянула мне руку, я уже почти взялся за нее, но тут что-то вернуло меня сюда.
– Это Господь спас тебя, сынок!
– Может быть… – Крис недоверчиво посмотрел на Роберта.
Отец снова заговорил:
– Ну, ладно, родной. Ты, верно, еще слаб, хочешь спать. Мы тебя оставим.
Он обвел присутствующих многозначительным взглядом, будто говорил: «Что вы стоите? Здесь больной ребенок – все вон!»
А Крис все еще держался за несуществующую рану и смотрел, смотрел на Роберта. Он так боялся, что он послушается и уйдет! К его ужасу вышли все. Отец слабо улыбнулся на прощанье и осторожно прикрыл дверь.
Крис остался наедине с жуткими предположениями. Он был уверен, что умирает. И не умер. Почему? Рана оказалась несерьезной? Глупости – она была смертельной, он это понял и как врач, и как живой человек. Может его спас Господь? А может, Роберт…
Он вздрогнул от этой мысли.
Но если это правда, он должен чувствовать изменения в организме. От-кинув одеяло, Крис встал с постели.
Ни следа слабости, боли! Удивительная легкость по всему телу.
Он подошел к окну, оказавшись в ровной полосе лунного света. Подумать только – свет был теплым! Он не обжигал, как солнце, но очень ласково грел каждую клетку его тела, проходя сквозь него беспрепятственно, как через воздух.
Крис стоял в растерянности. Не грезит ли он? Все происходящее напоми-нало странный, чудной сон.
Через некоторое время вернулся Роберт. Он долго стоял в дверях, смотрел на него.
– Я теперь такой же, как ты? – просто спросил Крис.
– Да. Как ты себя чувствуешь?
– Хорошо. Хотя, что там – отлично! Это нечто невероятное. Поцелуй меня, Роберт!
Роберт послушно подошел и поцеловал его, вначале мягко, затем настой-чивей. Было странно, непривычно чувствовать, что эти губы, раньше столь горячие, теперь холодны. Холодно было все тело.
Они сели на кровать. Крис не отпускал руки Роберта и даже боялся отвес-ти взгляд от его лица.
– Теперь мы не сможем просто так быть любовниками, – сказал Роберт, обнимая его. – Только кровь пробуждает полумертвую плоть. Ты теперь должен охотиться…
Глаза Криса вдруг расширились.
– Ведь ты не об убийстве говоришь?
– Нет. Убийство это удел действительно умирающих вампиров.
– Что значит «умирающих»?
– Тех самых чудовищ, о которых рассказывают сказки.
– Но я ведь не такой?
Роберт хотел ответить сразу, но не смог, помедлил.
– Надеюсь, нет. Во всяком случае, это неясно, пока ты не пил крови.
– А когда я смогу?
– Ты сейчас голоден?
– Нет, по-моему.
– Дай мне взглянуть на твои зубы.
Крис приоткрыл рот, Роберт оттянул чуть вверх его верхнюю губу и про-вел пальцем по ровной линии ставших жемчужно-белыми зубов. Клыки за-острились лишь немного.
– Хм. Еще туповаты, вряд ли прокусишь кожу. Хотя, можно попробовать.
– А с кем?
– Не знаю. С кем ты хочешь? Может, с Эдвардом?
Сначала Крис брезгливо поморщился, но затем его глаза сверкнули.
– Почему бы и нет. Хочу посмотреть на его лицо.
Они встали и осторожно вышли из комнаты, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить мистера Оуэна.
Найти Эдварда оказалось нетрудно – Адриан держал его в своей комнате. Тернер был уже на грани удара, а когда вошли Роберт с Крисом, он вовсе забился в угол.
– Все хорошо? – спросил Адриан, окидывая Криса оценивающим взгля-дом.
Роберт кивнул.
– Помоги мне подержать мистера Тернера. Мы решили, что он идеально подходит для первого опыта.
Эдвард даже не успел подняться, как был схвачен с обеих сторон. Роберт и Адриан вытащили его на середину комнаты. Крис растерянно посмотрел на Роберта, тот утвердительно кивнул.
Крис стал медленно приближаться. Эдвард заскулил, попытался вырвать-ся, но хватка вампиров была крепка, как тиски. Крис подошел совсем близко, встал на колени и потянулся ртом к его шее.
– Нет! – закричал Эдвард. – Не надо, Крис, я не хотел тебя убивать! Ты сам… А-а…
Из-под губ Криса, прильнувших к его коже, потекла тонкая алая струйка. Крис приник к ранке крепче.
В комнате все замерли. Эдвард попросту оцепенел, а Роберт и Адриан на-блюдали за молодым вампиром.
Наконец, Крис отпрянул, вытирая губы. Эдвард весь обмяк – он был в об-мороке, но жив.
– Ты выпил не так уж много, особенно – для первого раза, – заметил Ро-берт. – Все хорошо. Слышишь – мы вечно будем вместе.
И они снова обняли друг друга. 

Ренефер промаялась всю ночь. Сначала она долго ходила по берегу холод-ного моря, потом скакала верхом по окрестностям, будто хотела сбежать от чего-то. Перед самым рассветом она прискакала в город и села на ступени церкви.
Звонили к заутрене, двери были открыты.  Она поднялась и подошла к порогу. Внутри царила строгая гармония протестантского храма. Она вспомнила все виденные ею святилища, церкви, мечети – все, что пришло на смену храмам древности. Уже никакая вера не дарила ей покоя. Новых она не понимала и не принимала, старые – почти забыла, уже не верила. Трудно верить, когда ты живешь дольше богов.
Во что она превратилась? Что может стать с человеком за три тысячи лет?..
Молодой священник, проходя мимо дверей, подозрительно покосился на египтянку в мужском платье.
– Вам что-нибудь нужно, мисс? – спросил он настороженно.
Ренефер не ответила. Последний раз взглянула на крест, развернулась и ушла.
Вернувшись на постоялый двор, она отправилась не к себе в комнату, а к Роберту. Его там не было, вероятно, еще сидел с Крисом. Ренефер ждала его.
Появился он, когда солнце уже встало на горизонте. Войдя, он весь све-тился от счастья, но слегка удивился, увидев Ренефер сидящую, как напу-ганная девочка.
– Что-то случилось? – спросил он.
Она, казалось, не расслышала.
– С Кристофером все в порядке… – Это даже не напоминало вопрос. Она была уверенна в том, что говорила.
– С ним все в порядке. А что с тобой?
– Я устала. Я хочу уснуть.
Роберт пожал плечами.
– Пора, уже рассвет.
– Нет, не так. Я хочу уйти ото всех, под землю, в подвалы, в подземелья, лечь в свой саркофаг и уснуть до скончания веков.
– Ты что? Зачем?!
– Я же говорю – я устала. Ты еще молод, тебе не понять. А я больше не мо-гу!.. Даже Адриан засыпал на сто, двести лет, а у меня не получалось. Моя память, мой разум истомлены. Я знаю о жизни все, вижу людей насквозь, знаю, что они скажут, что сделают. Понаблюдав за человеком четверть ча-са, я могу рассказать о нем все. Мне ничто не интересно, ничто не нужно. Я изжила себя… Мне иногда кажется, что я – пустота, что меня и нет во-все…
– Ты с ума сошла! Ренефер, ты нужна нам!
– Но сама себе я уже не нужна! Я привыкла даже к боли – меня можно сейчас начать медленно резать на части, а я не шелохнусь. Я уже не полу-чаю удовольствия в постели ни с мужчиной, ни с женщиной. Мое лоно мертво.
– Но ведь у всех вампиров…
– Никакая кровь уже не помогает. Я не чувствовала ни страсти, ни жела-ния уже сотни лет. Я забыла, что значит – любить.
Она дышала глубоко, но ровно.
– Я ухожу, Роберт.
– Куда?
– Не знаю. Может, останусь в нашем доме в Лондоне, может, в поместье. Или вернусь в Египет. Я не знаю. Прощай, Роберт!..
Она быстро обняла его, поцеловала в лоб и ушла прочь. Тем же утром она приходила к Сьюзен, Адриану и Крису, попрощалась с ними, но ни с кем не была так откровенна, как с Робертом.
Уже потом римлянин сказал, что она считала именно Роберта своим луч-шим созданием, почти – сыном.
Она исчезла, и никто из них больше ее не видел».

29

Глава девятая. Свершение…

Саша проснулся от того, что на него кто-то пристально смотрел. Открыв глаза, он увидал лицо отца, пылающее от ярости.
– Что это? – отчеканил Дмитрий Петрович и швырнул в лицо юноше лис-ты рукописи Филиппа.
Ох, ну и дела! Даже Саше новая глава показалась чересчур вольной, а уж если отец прочел хотя бы мельком… Надо было ее вчера убрать подальше, а не выставлять на показ.
– Это – отрывок из книги мистера Лорела, – как можно более спокойным тоном ответил Саша.
– Это грязь, Содом и Гоморра! – сотрясали чердак крики Кононова. – И что же, неужто нравится такую дрянь читать?! Отвечай – нравиться?
– Да я… ведь и не читал толком. Так, первую пару строк, а потом и раз-морило… А что ж там такого?
Дмитрий Петрович оказался в некотором замешательстве.
– А… Ну и превосходно! И не прочтешь. Не допущу, чтоб мой сын… – Он встряхнул листами. – Такое вот…
Дмитрий Петрович сгреб остатки рукописи и унес прочь. Саша перевел дух. Вот ведь пронесло!
Уже потом Лиза рассказала, что Дмитрий Петрович все утро жег творение Филиппа в печке. У Саши аж сердце защемило: как он это мистеру Лорелу расскажет? И что будет, если он англичанин однажды собственной персо-ной явиться на порог…
Впрочем, это должно было случиться нескоро.
А пока Дмитрий Петрович решил занять отпрыска трудом: посадил на веранде и задал пять страниц чистописания. Правой рукой.
Время уж шло к обеду, а Саша не исписал и трех. Мысли о бренности бы-тия стали посещать все чаще, как вдруг раздался треск кустов малины под окном и через подоконник на пол веранды спрыгнул Антон Ижевский.
– Добрый день, Александр.
– Добрый день.
– Не удивлены, увидев меня подобным образом.
– После того, как я вчера в лесу встретил мистера Лорела, меня уже вряд ли что-то удивит. И все ж, что случилось?
– Я повстречал у калитки Елену Андревну и она посоветовала не попа-даться на глаза вашего батюшки сегодня.
– Вот уж воистину!
– А что ж такого? – Антон присел рядом.
– В общем-то, ситуация довольно забавная. вы не читали новую главу книги мистера Лорела?
– Нет. Это ведь только вам позволено.
– Ах, ну да. И он вам не рассказывал, в чем суть?
– Ни слова. Александр, вы меня интригуете!
– Дело в том, что там идет речь о… В общем, я думаю, вдохновение он черпал из общения с мистером Мейерсом.
– Хо-хо!
– Это вам «хо-хо». А отец случайно увидел и прочел. Спасло только чудо. Антон, вы ведь увидите мистера Лорела в городе? Расскажите ему, что отец в его отношении настроен весьма… Ну, разъясните, что ему стоит быть ос-торожнее.
– Передам. Не бойтесь, Филипп что-нибудь придумает. У него большой опыт обхода различных формальностей, запретов и догм…

В тот же день Дмитрий Петрович, взяв Дениса, удалился на обед к старо-му приятелю, тоже только приехавшему на дачу. Так что оставшиеся, включая Антона, очень чудно пообедали на веранде, откуда торжественно было выдворено бумажное орудие пытки.
– А как дела в Петербурге? – спросила Елена.
– Ну, за два то дня мало что изменилось. До сих пор все галдят о краже в особняке Собольских. Ей богу, не понимаю – будто у них брильянтов мало осталось. Правда, еще странные убийства на Васильевском – каждую ночь, как по часам. Уже начинают поговаривать о петербургском Потрошителе.
– А вы что думаете?
– Ерунда, на мой взгляд.
Так они поболтали еще некоторое время, после чего Антон поспешил от-кланяться и затемно отбыть домой.
Тем же вечером, Дмитрий Петрович с наисерьезнейшим видом сказал, что хочет поговорить с Сашей и увел сына в сад. Они сели на скамью под яблоней и отец заговорил.
– Сынок, ты уже достаточно продолжительное время имеешь дружеские отношения этим таинственным мистером Лорелом. До сего момента, я не был против, но на меня произвела крайне неприятное впечатление его, так называемая, книга. И заметь, ведь я лишь просмотрел несколько строк, не вчитываясь, в собственно содержание. И мне жутко думать, что бы я уви-дел там, и что бы ты, своей юной, чистой душой впитал бы оттуда.
– Но что ж там было, батюшка?
– Там говорилось о грехе, суть которого я не считаю возможным с тобой обсуждать. Но я хочу тебя попросить никогда более не видеться с этим че-ловеком, так как у меня вызывает сомнение чистота его намерений.
– Но почему?
– Потому, что я запрещаю тебе. Это – порочный человек с грязными мыс-лями. И я еще поговорю с господином Ижевским. Это ведь он вас познако-мил?
– Да.
– Интересно будет узнать, что он об этом всем думает.
Тут в сад вышла Елена.
– Довольно уж комаров кормить. Лиза ужин накрывает.

Месяц на даче промчался незаметно. Ни Филипп, ни Антон более не появ-лялись. Саша понимал, что так, конечно, лучше для всех, но без них, все равно, было тоскливо.
Он часто думал о том, что ему сказал отец тогда, в саду. Неужели, Филипп действительно испытывает к нему… интерес подобного рода? Нет, не вери-лось ему в это. Но как отцу объяснить?
А Дмитрий Петрович каждый день все более донимал его религиозно-нравственными проповедями, будто без них Саша обречен был поддаться содомскому греху. Только вот что удивительно, Саша, в своей жизни особо не грешивший, после подобных «бесед» чувствовал себя просто-таки мер-завцем, коего спасет лишь монашеский постриг.
Единственным спасением оставались часы, проводимые в одиночестве у лесного озера. Там он мог позабыть обо всех грехах и прегрешениях, о всей суете мирской, ибо сам мир казался тогда безмерно далеким, словно суще-ствовал на другом краю Вселенной. Тогда он вдруг начал писать стихи и полились они таким потоком, словно все эти шестнадцать лет только и ждали своего появления.
Он часто вспоминал Жанну, но уже спокойней, без прежнего пыла. Ее об-раз постепенно сливался с чередой прочих в его памяти.

Лето перевалило за середину, и многие дачники потянулись обратно в го-род. Правда, некоторых остановило положение дел в столице, ставшее весьма неспокойным после смерти министра внутренних дел от рук террористов.
Однако нашлись и те, кто не внял всеобщим волнениям и тревоге.
Семья Кононовых оказалась в их числе. Тем более, что без Дмитрия Пет-ровича работа в его крохотной типографии, считай, простаивала. Да и мальчикам пора было готовиться к новому учебному году. 
Три дня спустя, Лиза пришла утром из лавки немного встревоженная. Подойдя украдкой к Александру, она сунула ему в руку сложенное в не-сколько раз письмо.
– Это тот, англичанин разодетый передал. Сегодня, правда, прилично был одет. Праздник что ли у него или похороны?..
– Что-нибудь сказал?
– Нет, слава тебе, Господи!
Саша, запершись у себя, распечатал конверт и сразу же узнал почерк Фи-липпа. Письмо, однако, было не вполне радостным.

«Дорогой мой Александр!
Обстоятельства вынуждают меня покинуть Петербург в величайшей спешке, но сердце мое не будет спокойно, если я не увижу Вас перед отъ-ездом, тем более, что последняя глава моей книги завершена. Жду Вас се-годня в полдень у меня дома. Ежели обстоятельства вынудят Вас пропус-тить эту встречу, то прошу Вас забрать продолжение самому.
Под рамой окна прихожей есть тайник, в котором будет лежать ключ от дома. Конверт вы найдете на столике в гостиной.
После закройте снова дом, а ключ оставьте у себя.
И все же лелею надежду Вас увидеть.
Филипп Лорел»

Саша был как громом поражен этим письмом. Как же так? Филипп уез-жает?..
Взглянув на часы, он понял, что если он хочет успеть, выходить надо сию же секунду. Но будто злой рок навис над ним.
Дождавшись конку и сев в нее, он ехал весьма недолго. Напротив Казан-ского собора вновь намечалось студенческое буйство и пол-Невского было забито любопытствующими.
Проехать дальше не представлялось возможным.
Саша чертыхнулся и помчался окольными путями, через дворы, понимая, что к полудню он не успеет. А дома словно нарочно расставляли свои углы, чтобы превратить ровный путь в сущий лабиринт.
Вот, он уже на нужной улице, вот, видит дом Филиппа. Двери закрыты. Господи, сколько же времени?
– Александр! – окликнули его сзади.
Он оглянулся.
Из экипажа, сбавляющего ход, ловко выпрыгнул Филипп.
– Мы, к счастью, опаздывали и только что выехали, – улыбнулся Лорел. – Знаете, мне действительно было бы очень горько не проститься с Вами.
– Но ведь вы еще вернетесь?
– Разумеется.
Он словно хотел сказать еще что-то – нечто невероятно важное, самое главное. Но, нет – промолчал, проглотил уже готовую прозвучать фразу, словно комок в горле.
Из экипажа выглянул Саймон Мейерс в обычном (весьма строгом для не-го) костюме.
– Philip, we have no time!
– I know! – Филипп вновь обратился к Саше. – Мне почему-то очень тре-вожно оставлять вас… Александр, я хочу, чтобы вы знали: вы стали мне, как сын. вы очень мне дороги.
Саша невероятно разволновался.
– Не знаю, что и ответить. Не покривлю душой, если скажу, что и вы ста-ли мне, как отец.
Из экипажа вновь появился Саймон Мейерс и произнес фразу, что лежала за пределами Сашиных лингвистических познаний.
– Мне пора, – вымолвил Филипп виновато. – Конверт в гостиной, как и оговорено в письме.
– Прощайте, мистер Лорел.
– Нет! До скорой встречи, Александр! И прошу впредь называть меня Фи-липп.
– До скорой встречи, Филипп!
Он быстро расцеловал Александра, заглянул в его карие глаза, затем – снова вскочил в экипаж, и англичане укатили прочь. Саша побрел к дому.
Окна уже были заколочены.
Пошарив под указанной рамой, он действительно нашел небольшой тай-ник с ключом внутри.
Старый замок поддался с трудом. Внутри дома было темно и душно, ме-бель укрывали белые пологи. Пустынные комнаты, как водиться, полнились странными звуками…
От  этого всего круглый одноногий столик с малахитовой столешницей и лежащим на ней конвертом казался странным островком реальности среди царства призраков.

В тот же день Кононовы всей семьей отправились в театр. У Саши кон-верт с ключом все время лежали за пазухой. Он чувствовал себя ужасно одиноким, будто вместе с Филиппом ушло что-то важное. И ему казалось, что их встреча состоится не так уж скоро.
Он решил – будет читать последнюю главу медленно, по частям, чтобы скрасить разлуку.

***

30

***
«Роберт, Сьюзен и Кристофер стали неразлучны, словно семья. Несколько десятилетий они прожили в Англии, но затем Туманный Альбион им наску-чил и они отправились в Европу. Долгие годы они путешествовали, по воз-можности, впутывались в разного рода авантюры, но нигде не задержива-лись надолго – из-за последствий своей деятельности и из-за различных слухов, выраставших вокруг них.
Во второй половине девятнадцатого века они оказались в России, в ка-кой-то захолустной деревне.
Спокойная жизнь там ограничилась первыми двумя днями, так как мест-ные жители оказались на редкость суеверными и странные повадки трех чужаков сразу же вызвали подозрения и враждебность. А самое скверное заключалось в том, что у них начался голод и им пришлось охотиться…

В те рождественские каникулы родители решили не оставлять Аню, свою дочь, невесту на выданье, в Петербурге, а оправить к тетушке Катерине на пару дней. Ради пары дней приходилось проделать весьма долгий и утоми-тельный путь, ибо она жила в одном из городов, которые русские писатели имели обыкновение называть «город N».
С девушкой ехали старший брат Олег и няня, которая ходила за ней по-читай с самого рождения.
Всю дорогу Аня была грустна и задумчива. Она убрала подальше пода-ренный матерью французский роман любовного толка, достала какую-то чушь, что годилась только для мальчишек-голодранцев, да так читать и не стала. Все смотрела в окно.
Как-то раз, когда Аня с Олегом играли в карты, няня завела разговор о предстоящей по весне свадьбе.
– Жених-то у тебя какой, Анечка. И умный, и образованный, в универси-тете учился. Будет тебя да деток содержать, кормить.
– Я что корова, или другая скотина, чтоб меня содержать, кормить?! Мо-жет мне надо в тереме сидеть, под замком? – свирепо вскинулась Аня.
Старая няня опешила, в глазах ее блеснули слезы.
– Ну, прости уж, коли обидела.
На следующей остановке, на захолустном постоялом дворе, Олег молча отвел сестру в сторону.
– Ну зачем ты так? Старушка ведь не виновата.
– А зачем она масла в огонь подливает? Знает ведь, что я этого Диму на дух не переношу!
– Но он не худший вариант мужа.
– Но и не лучший.
Олег усмехнулся и закурил папиросу.
– Понимаешь, тебе ведь никто не мешает завести «лучшего».
– Что?
– Не сразу после свадьбы, чуть погодя… Поосторожней, конечно, чтоб муж не узнал. Тут уж все от тебя зависит.
– Ах, замолчи!.. – рассмеялась она.
Олег вздохнул.
– Рано тебе еще замуж.

Жила тетушка не в самом непосредственно городе, а чуть поодаль от него в небольшой усадьбе.
Пока подъезжали, Аня увидела в окно огни какой-то деревни. Там царила странная суета: люди с огнями сновали туда-сюда. Аня слегка толкнула брата в бок.
– Смотри. Там, похоже, что-то стряслось.
Олег присмотрелся.
– Да, может быть. А тебе-то что?
К дому тетушки подъехали засветло. У ворот их ожидал старенький слуга. Да и сама тетя Катя встречала у самых дверей.
– Милые мои! – заохала она, всплеснув руками и бросилась целовать Аню и Олега. – Приехали, родные! Ну проходите, проходите, вещи слуги отнесут!
Она отвела их в гостиную,  очень простую, с уютными креслами и печкой вместо камина.
– Мы тут просто живем, – словно извиняясь, проговорила тетушка. – Не Петербург, все-таки… Да что это я? вы, верно, проголодались с дороги?
Тетя Катя велела подать завтрак, а до поры устроилась с молодыми людь-ми в гостиной.
– Ну, рассказывайте, как дела. У тебя, Анечка, кажется, скоро свадьба?
– Да.
– Мне ваша матушка писала. Жених у тебя вроде хороший, работящий.
– Работящий.
– А когда свадьбу играть будете?
– В апреле.
– По весне, значит.
– А, как тут у вас дела? – быстро спросил Олег.
– Да какие тут дела! – махнула, хохоча, тетя Катя и начала подробно пере-сказывать все окрестные сплетни.
После завтрака все новоприбывшие прилегли отдохнуть.
Аня так устала, что проспала безмятежным сном почти до часу.
А затем они с Олегом отправились на верховую прогулку по окрестностям. Сухой морозный воздух касался кожи миллионом колких поцелуев. Иней на деревьях застыл, как сахарный, будто в какой-нибудь детской сказке…
И тем страшнее была та картина, что предстала вскоре перед ними. В не-глубоком овраге, за деревянной, покосившейся церковью собралась толпа крестьян. Ни женщин, ни детей там не было, одни рослые, здоровые мужи-ки. Они окружали какое-то дикое, непонятное сооружение из всевозмож-ных деревянных предметов: там были и скамьи, и обломки телег, колес, и просто поленья. Венчала этот чудовищный курган человеческая фигура. То был светловолосый молодой мужчина, босой, в изодранной одежде. Он был связан по рукам и ногам и лежал, не шевелясь.
– Господи! – прошептала Аня. – Что здесь происходит?!
Из толпы вышел мужик постарше, да и посерьезнее остальных.
– Доброго здоровья, барышня, барин.
– Что здесь происходит? – отрезал Олег.
Крестьянин насупился. Отвечать он явно не хотел.
– Ничего, барин. Езжайте, не тревожьтесь.
Тут вся эта груда дерева вспыхнула. Вероятно, она заранее была облита чем-то горючим. Языки пламени мгновенно скрыли истерзанное человече-ское существо. Аня закричала и лишилась чувств. Олег, не мешкая ни се-кунды, пересадил сестру к себе на лошадь и помчался прочь.

В себя Аня пришла уже дома у тетушки. Сначала она услышала голоса, доносящиеся из коридора. Люди о чем то спорили, почти что ссорились между собой.  Это были голоса тети Кати и Олега. Наконец, они умолкли и Олег, белый от ярости появился у нее в комнате.
– Очнулась?
– Да. Олег, скажи, это правда – то, что мы видели? Это же… невозмож-но… Что это было?
– Они сегодня утром охотились на упырей. Решили, что этот несчастный – вампир.
– Господи… Почему?
– Он не здешний. Вроде бы, вообще иностранец. Держался особняком. С ним, говорят, еще двое было, но им повезло больше.
Аня проплакала весь вечер и только после полуночи забылась тревожным сном. Но ей все время снилось кошмарное пламя, ноздри щекотал запах гари, который она наяву так и не ощутила.

…Боль…
Может ли бестелесное сознание чувствовать боль? Нет. Это была лишь память о боли. Память…
Что же осталось? Одинокое, бесплотное, беспомощное сознание?.. Где же Райские Врата, где же геенна огненная? Быть может это и есть прокля-тие – оставаться в мире смертных бесплотным духом?..
Нет! Нельзя так просто сдаваться! Надо попытаться заговорить с кем-нибудь. Кто был рядом в момент его смерти? Крестьяне, тупая толпа, что жаждала крови сильнее любого вурдалака.
Нет, не только. Последний взгляд, что он бросил на мир встретился на секунду со взглядом юной, испуганной девушки. Эти огромные, синие гла-за… Бедная девочка не верила в то, что происходит.
Она сегодня открыта всей своей пораненной детской душой. Она его ус-лышит. Она не откажет ему в помощи…

Аня вздрогнула и проснулась. Она села на кровати, часто дыша, и осмот-релась. Комната ее была маленькая, в лунном свете становился виден каж-дый уголок. И комната была пуста.
Но как? Она ясно чувствовала, что только что рядом кто-то был. Наконец, успокоив себя мыслью, что после тревожного дня ей все лишь почудилось, она вновь уснула.
Но когда она перешагнула границу сна, то вновь услышала голос.
Девушка, прошу – слушай меня. Не бойся, я не демон и не чудовище. Я не знаю, есть ли я еще на самом деле…
– Слышу тебя, – прошептала Аня в полусне.
Может быть, я лишь часть твоего сна, может, от меня больше ничего не осталось… Если ты меня действительно слышишь, выйди ко мне. По-моги мне…
В каком-то мистическом бреду Аня поднялась с кровати и побрела сама не зная куда, ведомая чужой волей. Она вышла из комнаты и дом показал-ся ей чудовищным порождением сна. Это был какой-то другой, чужой дом. Он словно не имел определенной формы, ровно как крепких стен – он со-стоял из деревянного, ветхого скелета, внутри которого свистал ветер. Вниз вела винтовая лестница. Аня стала спускаться по ней. Там оказался не пол, а снежный покров, припорошенный пеплом. От того места, где она стояла, вела вдаль тропа из языков пламени, горящих прямо на снегу. Ни секунды не боясь обжечься, Аня пошла прямо по ней. Ветер со страшной силой те-ребил ее ночную рубашку, развевал длинные, черные волосы.
Она шла по огненной тропе через снежное поле, по которому стелился ко-вер пепельных хлопьев. В конце тропы оказалось кладбище. За ограду Аня не зашла, а побрела вдоль ее.
– Что за странные могилы? – пробормотала она.
И правда, вне кладбища тянулся целый ряд могил. Хотя они были разры-ты, Аня совершенно ясно видела их отвратительное содержимое. Там были покойники, завернутые в одни только саваны, без гробов, а если у кого и были, то больше напоминали грубые ящики.
Совсем тропа оборвалась на пересечении двух дорог. Одна вела от клад-бищенских ворот, другая просто шла вдоль кладбища. И на том месте, где они сходились, была еще одна могила – совсем свежая, но… над ней не ощущалась немая, черная аура смерти. Тревожно становилось рядом с ней: там словно кто-то был – существовал.
Аня опустилась на колени и протянула руку над могилой. Земляной холм пришел в движение, начал вздыматься и расти. Вот, наконец, земля разо-шлась и из-под нее показался череп с кусками обугленной кожи. Челюсти черепа были хищно открыты, длинные острые клыки поблескивали и, каза-лось, еще медленно росли. Анину руку, будто магнитом, потянуло вниз и запястье оказалось насаженным на жуткие зубы. Девушка закричала, ко-гда лопнула кожа и кровь хлынула на череп. Кровь не стекала в землю, а впитывалась каждой клеточкой.
Аня попыталась отстраниться, но не смогла, а череп – невозможно, бредо-во, но!.. – издал глухое, настойчивое урчание. Она заплакала от страха, но тут по округе разнесся высокий и чистый колокольный звон. Окровавлен-ный череп разжал зубы и с усталым вздохом вновь скрылся под землей.
Гипнотические чары развеялись, Аня огляделась кругом. Мир предстал перед ней в темных, густых красках зимнего утра. От странных образов сна не осталось и следа. Перед ней на перекрестке действительно был ви-ден свежий, но старательно притоптанный холмик. Однако, вдоль кладби-щенской ограды не замечала она уже никаких могил, как и огненной тро-пы. Вместо нее была лишь цепочка следов, уводящая вдаль…
И только тут Аня поняла, что стоит совсем не одетая, в одной рубашке, босиком на снегу. Вдобавок с запястья текла кровь.
Прижав руку к груди, Аня побежала через кладбище в сторону церкви.

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Наш Призрачный форум » Другое творчество » Ночной Феникс