Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Замок Лебедя

Сообщений 1 страница 30 из 120

1

Название: Замок Лебедя

Автор: Targhis

Рейтинг: PG-13, допустим...

Основа: роман

Жанр: нечто такое авантюрное-историческое

Размер: наверно, миди

Итак,..

«…устав от этой авантюрной, потрясающей,
чудовищной жизни, он желал стать таким же, как все.»

Гастон Леру, Призрак Оперы

Замок Лебедя

1.

– У постояльца окна темные, – заметила Грета, входя в здание постоялого двора. – Где его носит, спрашивается? Стемнело уже.

– Спит, может быть, – равнодушно ответил ее супруг, устраиваясь у камина с книгой. – Оставь ты его в покое!

Гостиница «Хиршфельзванд», единственная маленькая гостиница столь же малень-кого городка того же названия, затерянного в баварских Альпах, могла похвастаться в тот момент одним единственным постояльцем, да и то казалось много…

В окна заглядывала ночь, ветер шумел в вершинах сосен. Гнал по небу рваные облака, затмевая сияние звезд.

Карл поворошил поленья в камине, огонь затрещал веселее.

– Уймись ты, Грета! – окликнул он супругу, которая, упрямо поджав губы, стояла в открытой двери и вглядывалась в темноту.

– Не спит он, – ворчливо бросила она, закрывая дверь. – Бродит где-то, как заходит солнце… Нормальные люди так не делают. А что если…

– Ну что? – раздраженно спросил Карл.

– А что если он вампир? – неожиданно выдала Грета.

– Кто?!

– Ну, этот… мертвец, который сосет кровь, – Глаза Греты заблестели. – Все время рыщет по ночам, – добавила она победным тоном. – А днем прячется от солнца за на-глухо закрытыми ставнями… Уж неделю не могу в его комнатах даже пыль вытереть! Он же все время там и запрещает его беспокоить. Спит, наверно, днем…

– Закрывшись в гробу, – усмехнулся Карл. – Только вот загвоздка – гроба при нем не было. И думаю, если в нашем городе кто-то высасывал бы по ночам у людей кровь, мы бы об этом уже услыхали. Мало того, он все-таки ест…

– Ест! – всплеснула руками Грета. – Ровно столько, чтобы вдоволь накормить канарейку!

– И он потребовал лучшее вино, – заметил Карл.

– Вино! – снова сверкнула глазами Грета. – Говорю тебе, у него руки холодные, как у покойника!

– А ты уже успела пожать ему руку? – улыбнулся Карл. – Мне казалось, он все время в перчатках…

– Я вот заходила к нему как-то вечером забрать посуду после ужина. Он сидел, от-вернувшись к столу, и что-то писал левой рукой, а правой держал бокал вина. И он был без перчаток… Заметь – писал он левой рукой! Какой добропорядочный христианин так дела-ет? Ну, так вот, как я вошла, он поставил бокал на край стола, чтобы я его забрала…

– И что?

– В комнате было тепло, даже жарко, я бы сказала. А бокал, который он только что держал в руке, на ощупь был холодный, будто его взяли с ледника… И влажный…И вообще, руки у него слишком белые… в пятнах каких-то…

– Померещилось что-то, а ты и рада выдумывать! – отрезал Карл, впрочем, не совсем уверенно. – И пришло же в голову твоему деду, что тебя надо учить читать!

– А зачем бы человеку скрывать лицо и руки? И глаза у него в темноте светятся…

– Что ты еще скажешь?

– И голос какой-то… потусторонний.

Карл вздохнул.

– Если подумать, он ведь может носить маску, потому что… ну, скажем, не хочет, чтобы его узнали… Может быть, он убил кого…

– Ох, ну ты меня успокоил! – заметила Грета.

– Да мало ли, зачем человеку скрывать лицо и руки! – рассердился Карл.

– Руки… вот именно! – пробормотала Грета. – Пятна… А если это зараза какая-нибудь? Разве можно на ночь глядя пускать в дом такого странного мужчину, да еще в маске?

– Пустил, потому что понял, что иначе он просто рухнет без сил у нас на пороге, – огрызнулся Карл. – Что мне оставалось делать? Его, правда, еще хватило на то, чтобы пристроить его кобылу… Он явно был или болен, или ранен, или просто измотан до преде-ла. Хорошо еще, что возиться с ним не пришлось – приказал только невозможное количество горячей воды, впору утопиться. А потом, когда мы с Гансом приволокли этот чан к нему в комнату, он просто взял его и переставил, как ему было удобно… А ведь казалось – дунешь и унесет его…

– На полах его сюртука и брюках была кровь, – заметила Грета. – Много крови. Но он поручил мне почистить его одежду только на следующий день, и я не знаю, свежая она была или нет…

– Он платит, это главное.

– Всякий головорез тебе будет платить…

– И что прикажешь делать теперь, женщина? – вопросил Карл. – Прямо спросить у него: «Сударь, вы кого-нибудь убили? Или, может быть, у вас проказа?» Если так, убирайтесь-ка из моей гостиницы, и можете благополучно подохнуть в ближайшем овраге!»

Грета раздраженно дернула плечом, подошла к окну и выглянула на пустынную, темную площадь.

– Думаешь увидеть, как он рыщет, выпустив клыки, – усмехнулся ее муж. – А то и вовсе в волка превратился? Помнится, выли волки в ту ночь…

– Этой ночью луна не полная, – отрезала Грета.

Карл только возвел очи к потолку.

*   *   *

Отредактировано smallangel (2011-06-26 20:37:51)

2

*   *   *

Светало. Под утро ветер стих, тускнеющие звезды лениво заглядывали сквозь цвет-ные стекла витражей в маленькую готическую церквушку, с легким удивлением обозревая длинную черную фигуру, которой тут явно было не место. Только звезды знали, что человек – если только это был человек, а не какое-то странное порождение мрака – стоял неподвижно, кажется, уже не один час, не отрывая взгляда от старого органа, только посверкивали двумя золотистыми огоньками глаза, отражая случайный отблеск на вертикалях труб.
Дверь слегка скрипнула, когда в церковь вошел священник – среднего роста, плотно сбитый, со старомодными седыми баками по щекам, он шел, слегка прихрамывая, неся в руке фонарь.

– Кто здесь? – встревоженно спросил он, в изумлении разглядывая незнакомца, не понимая, видение это, или все-таки существо из плоти и крови. Впрочем, в пользу последнего говорила приоткрытая дверь церкви, которую он самолично запер вечером.

Незнакомец был очень высок и худ, ноги в узких брюках, заправленных в высокие сапоги, казались гротескно длинными и тонкими, кисти рук, скрещенных на груди, смутно светлели в полумраке, широкие поля шляпы бросали на лицо густую тень.

Патер сделал шаг вперед, и незнакомец повернулся к нему, опуская руки и слегка наклоняя голову, каким-то необыкновенно гладким, грациозным движением.

– Простите… – тихо произнес он, и его глубокий, сильно резонирующий и невообразимо мелодичный голос так и прокатился по всему нефу, пробуждая под сводами эхо. – Я просто смотрел. Не думал, что потревожу вас…Я… в некотором роде, архитектор.

Голос был красив, спору нет, но в то же время в нем ощущалось нечто… странное настолько, что веяло жутью. Как в самом пришельце чудилась некая бесплотность, так и голос как будто не принадлежал живому мужчине. Казалось, он доносился откуда-то извне, со стороны… откуда же?

– Дверь была заперта…– растерянно заметил патер и вдруг вздрогнул, сообразив – вот в чем было дело! – что губы незнакомца не двигались, когда он говорил, застывший рот постоянно оставался слегка приоткрытым. А из-под широкой тени под полями шляпы блеснули в свете фонаря две желтые точки.
Священнику вспомнились рассказы об оборотнях, как будто, так и кишевших в этих местах, и его потянуло перекреститься. Но разве посланец темных сил мог бы так спокойно пребывать в действующей церкви?

– Может быть, вы хотели бы… исповедаться? – спросил патер неожиданно для самого себя.

Ему показалось, что пришелец издал тихий, глуховатый смешок.

– Нет, благодарю вас… Пожалуй, нет, – Он двинулся вперед, легко обогнув священника, стоявшего на пути к выходу.

Патер слегка приподнял фонарь, не в силах совладать с любопытством, и разглядел, наконец, что лицо таинственного посетителя скрывает светлая маска. А еще он увидел его руки… таких рук ему до сих пор видеть не приходилось. Точнее, приходилось, но не у жи-вых людей. Зато ему стало кое-что понятно.

– Я бы закрыл дверь, уходя, – произнес незнакомец своим волшебным голосом. – Видите ли, по некоторым причинам, я вынужден вести ночной образ жизни…

– Если хотите, можете зайти завтра вечером, после заката, – зачем-то предложил патер. – Я подожду вас и не буду закрывать дверь…

В золотистых глазах чужака, мерцавших в тени шляпы, мелькнуло удивление – осталось выяснить, что послужило его причиной, само предложение, или же предположение, что запертая дверь может смутить его или остановить.

– Благодарю вас, – сказал он. – Но не стоит вам задерживаться из-за меня…

– Я все равно плохо сплю по ночам, – заметил священник уже с каким-то весельем. – Обычное дело в старости. Конечно, такому молодому человеку, как вы, этого не понять…

– Откуда вы знаете мой возраст? – спросил незнакомец.

– Понял по тому, как легко вы двигаетесь, – улыбнулся старик.

– Это еще ни о чем не говорит, – пробормотал мужчина, слегка кивнул вместо прощания и коснулся тонкой, бледной рукой края шляпы, не сняв ее, впрочем, и даже не приподняв.

*   *   *

3

Бедный Эрик, уже в вампиры зачислили. Но мне нравиться. Он тут мучиться будет или как?

4

*   *   *

Дело близилось к рассвету. Эрик не собирался тревожить зазря хозяев гостиницы. Привычно окинув взглядом стену здания, он слегка подпрыгнул и зацепился длинными пальцами за карниз – при его необычно высоком росте, это было легко. Подтянулся, оперся нос-ком сапога об уже ставшую знакомой впадину в стене от выпавшего кирпича, и в два быстрых движения оказался в окне своей комнаты на втором этаже. Существенно быстрее, чем стучать в дверь, идти через прихожую, подниматься по лестнице. И несомненно легче, чем терпеть тревожные и недоуменные взгляды.

С беличьей ловкостью он соскользнул в комнату, снял черный сюртук, снял шляпу, маску и гладкий черный парик, плеснув воды из кувшина, стоявшего на столике в углу, умыл-ся. Плотно закрыв ставни окна и опустившись на низкую кровать, стянул сапоги, обнажив необычно узкие ступни.

Вся его одежда от белья до пальто и обувь шилась на заказ, без примерок, причем, при виде заданных размеров, портные, сапожники и прочие мастера качали головами и удивленно вздергивали брови… А у него не было привычки что-либо вздергивать, морщиться и вообще как-либо играть лицевыми мускулами. Маска, самая сложная и чуть ли не самая необходимая часть одежды, ставшая практически неотделимой от него за тридцать пять  лет жизни, не располагала к излишней подвижности черт, да и делала эту подвижность бес-смысленной. Он привык выражать чувства жестами, если ему было так уж необходимо их выражать, что вообще случалось редко.

Отпив глоток воды из стакана, Эрик вытянулся на кровати, едва вместившей его длинное тело, заложил левую руку за голову, правую, на ладони которой была незажившая ссадина, свободно положил на грудь. Вряд ли хозяйка сунется к нему днем – похоже, она убеждена, что он вампир или еще что похуже. У Эрика не было желания никого ни в чем разубеждать. Ему было совершенно все равно. Надоело выкручиваться, пытаясь ужиться с теми, кто не желал принимать его за своего. Эрик опустил веки, погасив золотистые огоньки в глазах.

Все надоело. Он устал от собственного прошлого, от которого оказалось невозможно скрыться, как невозможно отказаться от собственного лица…И где-то внутри было необычно тихо и пусто…

Сквозь узкую щель в деревянных ставнях ненавязчиво пробился бледный свет осеннего утра. Эрик подумал, что надо будет посмотреть на эту самую Оленью скалу, по которой назван городок и постоялый двор. Может быть, это что-то красивое. Может быть, следующим вечером. Надо же иметь какую-то цель. Дальше он не загадывал. Уже не в первый раз в жизни он внезапно повис в пустоте, не зная, куда направляться и что делать. Примерно в таком же настроении несколько месяцев назад он покидал Париж… но тогда не было такой безнадежной пустоты вокруг и в нем самом…

*   *   *

Отредактировано Targhis (2006-02-20 10:08:31)

5

*   *   *

Я покидал Париж в начале лета, совершенно не представляя себе, куда поеду, где остановлюсь, и что буду делать. Но жить в Париже дальше просто не представлялось возможным. Меня безумно раздражала активная деятельность барона Османа, как мне представлялось, более направленная на разрушение, чем на созидание. Старые кварталы города исчезали с лица земли, уступая место широким бульварам и сооружениям, служившим более к удовлетворению им-перских амбиций, нежели художественного вкуса. И, что самое печальное, я чувствовал, что то же самое можно будет сказать о здании, возведению которого я посвятил в тот момент все свои силы и стремления.

Я отдал будущей Парижской Опере всего себя, однако, автором проекта являлся Шарль Гарнье, он вел строительство, и я во многом был с ним не согласен.

Рабочие также постоянно раздражали меня, я не мог выносить их тупость  и медлительность… право, строить дворцы для персидского шахиншаха, или турецкого султана было неизмеримо легче! Там я мог в любой момент дать волю неудержимой ярости, всегда готовой захлестнуть разум кровавым туманом… Те, кто были у меня под началом, имели все основания опасаться за свою жизнь, и потому не решались прекословить. Кончилось это все, правда, тем, что мне пришлось покинуть Восток с поспешностью, явно не приличествующей уважающему себя мастеру… Не скажу, что бежал оттуда, пожав хвост, однако, я оказался кое-кому кое-чем обязан и вынужден связать себя не очень удобной при моем образе жизни клятвой…

Но теперь я работал в Париже. И данная моему спасителю клятва, да и остатки здравого смысла, напоминавшего о себе в минуты просветления, не позволяли мне поднимать руку на представителей рода человеческого, не привычных иметь дело с безумным монстром, скорым на расправу. Иногда мне казалось, что я быстрее и лучше построил бы Оперу в одиночку!

Время от времени я спускался вниз, в глубокий котлован под стройкой, в который мы ухитрились заключить подземное озеро – неожиданно обнаруженную воду, которая едва не сорвала нам все строительство. Это была моя идея.

Я бродил в гулком пустом пространстве над черной водой, где компанию мне составляли только слепые рыбы, да крысы, суетившиеся в углах. Там я был один, и мне было хорошо. Спокойно. Мертвецу, даже живому мертвецу всего уютнее в могиле, под землей…

Я спускался туда, если чувствовал, что могу быть опасен для окружающих, а для мощных двойных стен, способных удержать напор воды, моя злость ничего не значила, я только расшибал порой о неприступный камень руки или плечи. А иногда я уходил туда, когда меня захлестывала неудержимая волна вдохновения, и я метался у подземных вод, бродил туда и обратно, отмеряя бесконечные лье широкими шагами, сжимая костлявыми дланями едва прикрытый мертвенной плотью череп, слыша отчаянные и дерзкие аккорды моей музыки.

И оттуда, снизу я как будто видел… видел будущее в ало-золотом убран-стве роскошного дворца. Видел, как ее могли бы играть… Мою оперу… В моем храме музыки…

У меня всегда было чересчур развитое воображение. То, что рождалось в темных глубинах моего истерзанного сознания, никогда не будет исполнено на публике. Никогда. Услышав эту музыку, человек может мгновенно повзрослеть или состариться. Она пылает ярче адского пламени…

Короче говоря, обстановка на стройке очень плохо сочеталась с моим душевным состоянием. Да и ЛаЖуа, ma petite gamine, совсем пропала, и я не рассчитывал увидеть ее снова.

И вот, я покидал Париж, письменно распрощавшись с Шарлем, оставив ему подробные указания –  последует ли он им, его дело – не имея перед собой определенной цели. В последний раз окинув взглядом стройку, я направился к бульвару Мадлен и величественной церкви классического стиля, возвышавшейся в конце его. Мне хотелось посмотреть… Да, я так и знал – там проводилось венчание. Кто-то знатный или просто очень богатый.

У Мадлен всегда проходили пышные венчания. Одно время я жил совсем рядом – старался подыскать квартиру недалеко от стройки – и мне довелось на-блюдать несколько свадеб… Меня завораживал этот ритуал.

Я проскользнул во внушительный античный храм, украшенный восхитительной колоннадой коринфского ордера, и встал в стороне, жадно всматриваясь в лица жениха и невесты.

В юности я перевидал множество цыганских свадеб – первые из них я на-блюдал сквозь прутья клетки, запертый подобно занятному, но опасному зверю. И тогда я всерьез полагал, что и мне это когда-нибудь предстоит. Я был юн и наивен. Мне казалось достаточным исправить это непостижимое недоразумение и вырваться из-за решетки, а там все будет, как у всех. Мне казалось, что любовь, жена, семья непременно полагаются каждому мужчине, что это так же неизбеж-но, как сам процесс взросления… Прошло не так уж много времени, и я стал участвовать в их обрядах как равноправный член сообщества. И прекрасно знал, что никогда в жизни не смогу ни одну женщину назвать своей…

И теперь я разглядывал профиль девушки-невесты, пытаясь понять, любовь руководит ею или расчет. Жених был высок, одет в синий мундир – военный. Нос сломан, на щеке глубокий рубец. Определенно не красавец. Если это любовь, то что движет девушкой, почему она тянется именно к нему, подобно цветочному бутону к солнцу? Если же расчет – то что заставило ее пойти на этот брак? Страх перед жизнью? Ответственность перед близкими? Я боготво-рил бы свою жену… Но, как видно, все мои способности и нерастраченные чувства не перевесят ужаса, который вызывает мое лицо. Женщины не раз теря-ли сознание, увидев его. Да и не только женщины…

У меня тяжелый взгляд – девушка встревоженно оглянулась. Я быстро отвернулся – белая маска с темными провалами глазниц могла испугать ее.
Я вышел из церкви, а в голове отдавалась мелодия, не новая, но так и не записанная… Kyrie Eleison… Это могла бы быть прекрасная свадебная месса.

Я снова и снова старался забыть ее. Мне не услышать, как ее играют у Мадлен, за этой стройной коринфской колоннадой… на моей свадьбе. Мне она была не нужна. Только лишняя боль. Интересно, только я способен с таким сладострастием постоянно истязать собственную душу, или это и в человеческой природе?

Я уезжал из Парижа, не рассчитывая вернуться…

*   *   *

6

Бедный Эрик, уже в вампиры зачислили. Но мне нравиться. Он тут мучиться будет или как?

Увидим... :)

7

Targhis, мне детали нравятся - про гардероб Эрика, про то, как он смотрел на свадьбы в церкви Мадлен.  Такие обыденные, в общем, вещи делают повествование живым, а главгероя таким человечным. Несчастным, правда, но это у него не отнимешь!

8

Мне очень понравилось.
Хотелось бы еще узнать пэйринг.
И самую главную подробность - предполагается ли смерть персонажа.

Подробности, детали - все очень живое и естественное. Немного раздражает курсив, если честно - в таком количестве...

В любом случае очень интересно читать. О книжном Эрике мало фиков вообще, а таких качественных - по пальцам пересчитать.

9

Targhis
Вау! У вас он тоже левша!

Обожаю фики по книге. Вот ещё бы ОЖП сюда…  :vay:

10

Targhis

С огромным удовольствием читаю ваш фик в «Тоже по части графомании» и очень рада видеть вас здесь, потому что теперь могу не только сказать, что мне очень нравится то, что вы пишете, но и запоздало поблагодарить за ваш, на мой взгляд, великолепный перевод «Фантома» Кей. Спасибо!

11

Hell, Елена, Мышь, большое спасибо!

Хотелось бы еще узнать пэйринг.
И самую главную подробность - предполагается ли смерть персонажа.

Про пэйринг... хм... практически его тут нет. Или не знаю, как это сказать... Подождите немного - увидите. ;)
До смерти тут далеко. Это будет небольшой рассказ. Дело происходит в 1866-м году (Опера еще только строится), и за пределы этого года не выйдет.
У меня есть еще один рассказ о более поздних событиях, но об этом - позже...

Немного раздражает курсив, если честно - в таком количестве...

Прошу прощения за курсив, но мне кажется, так будет удобнее, из-за скачков во времени. Писать хронологически линейно у меня никак не получается. Тут выходит в одной истории другая, а в той еще несколько экскурсов в прошлое, так что нужны разные виды печати, чтобы не запутаться :)

Вау! У вас он тоже левша!

А как же! Первый фик, который я прочитала о Призраке, был "Фантом" Кей, и мне очень понравилась эта идея - я и сама левша и привыкла, что уже поэтому на меня нередко смотрят, как на инопланетянку. :) Как ни странно.

12

Katerina, спасибо!

Работа над Кей была месяцем ни с чем не сравнимого удовольствия... Рада, что мой перевод вам понравился.

13

*   *   *

Я остановился в небольшой альпийской деревушке. Ясный солнечный день я пересидел в трактире, но задерживаться здесь желания не было. В таких крохотных городках и деревнях я неизбежно привлекал излишнее внимание одним только необычно высоким ростом и пристрастием к черному цвету в одежде даже в летнее время. Впрочем, приятно было уже то, что меня вообще сюда пустили, хотя хозяин и окинул задумчивым взглядом мои руки. Ненавижу перчатки, тем более, что они страшно раздражают обожженную солнцем кожу… Маска, похоже, его не слишком удивила.

Посетителей было немного – частью местные жители, частью, наверно, такие же бродяги, как я, занесенные сюда капризным ветром. Кто-то входил или выходил, я особо не присматривался. В тот момент меня ничто и не интересовало. В голове было изумительно пусто – музыка уже какое-то время не посещала меня, и я не знал, страдать мне от этой пустоты, или радоваться передышке.

Зато то и дело возвращались мысли о ЛаЖуа – я пытался гнать их прочь. Пока что. Может быть, потом они превратятся в некое светлое воспоминание, может быть, потом они даже навеют какую-нибудь мелодию – чтобы в ней смешались задор и грусть. Но не сейчас, попозже.

Я допил пиво, вытер остатки пены с маски платком и встал из-за стола. Хозяин намекнул мне, что до следующей деревни на пути не близко и предло-жил остаться на ночь, снова пробежав задумчивым взглядом по моей маске и рукам. Наверно, ему пришлось выдержать нешуточную борьбу с самим собой, но в ответ на мои заверения, что перспектива провести ночь в лесу меня совершенно не смущает, он принялся предостерегать против диких зверей и разбойников. Я улыбнулся под маской, достал кошелек и отсчитал ему раза в два больше, чем полагалось. Я редко видел дружелюбие и участие. Мужчина сгреб деньги, настороженно покосившись на небольшую мрачноватую компанию за столом у входа.

– А вы, наверно, актер, сударь? – вежливо поинтересовался он, сразу почувствовав ко мне большее расположение – прямо пропорционально полученной сумме. Почему он так решил, наверно, незачем было спрашивать?

– Нет, – покачал я головой.

– А я думал, вы едете из замка на Шванзее, – улыбнулся он. – Думал, вы гостили у молодого короля, – Он многозначительно покосился на футляр со скрипкой.

– Нет, с вашим королем я не знаком, – ответил я. – А замок видел, проезжая мимо. Шванзее… Лебединое озеро… Красиво.

Распрощавшись с хозяином – все-таки он заметно повеселел, когда убедился, что я уезжаю, полагаю, именно это, главным образом, объясняло его дружелюбие – я сел на свою лошадку и направился по дороге к лесу.

Уже уезжая, я краем глаза уловил движение в дверях трактира – кажется, один из троих приятелей следил, в какую сторону я поехал. Приметили, что я довольно богат, и решили догнать на лесной дороге? Что ж, тем хуже для них…
Хозяин, видимо, решил, что меня щедро вознаградил король за доставленное удовольствие. Я слышал, что он большой любитель театра и музыки. Они здесь очень любили своего молодого короля…

Что же до денег, то они водились у меня всегда. Обычно я не слишком расточителен, хотя комфорт ценю... А главное – нетрудно достать деньги тому, кого не связывают общепринятые нормы морали. Эти нормы придуманы для того, чтобы человеческие существа могли благополучно уживаться друг с дру-гом в пределах цивилизованного общества. Я же не считаю себя частью этого общества – в конце концов, оно еще в детстве вышвырнуло меня за дверь, в темноту и метель. Можно было, конечно, подобно брошенному щенку, поскре-стись обратно и выскулить себе позволение жить среди них… В мире попада-ются и добрые люди. И жалостливые… Опять же, уроды вызывают неудобство, но могут быть занятны… А был и другой путь – развернуться и уйти, и стать сильным и клыкастым уличным псом. Вот я и ушел – в ночную тьму или на жестокий солнечный свет, жаливший мою мертвую кожу… Я сам сбежал из дома ребенком, оказав моим родителям эту единственную услугу – избавив их от меня, избавив их от предстоявших им многих тяжелых минут, когда им при-шлось бы объяснять мне, в чем мне непременно будет отказано в жизни… я до всего дошел сам.

Я хочу сказать, что мне всегда удавалось неплохо себя обеспечивать. Дорога тянулась передо мной, светлея в постепенно сгущавшихся сумерках. Хозяин трактира был любезен, но я заметил тревожные взгляды его жены. Пусть. Я не без удовольствия проведу ночь в седле. А может быть, остановлюсь где-нибудь здесь. Меж деревьями я заметил серебристый блеск, оттуда тянуло свежестью: озеро.

Я свернул с дороги, спешился и осторожно повел лошадь между деревьями. Рыжеватые стволы сосен уходили ввысь, стройнее любых колонн, их ветви в пушистых иглах смыкались на невозможной высоте. Архитектура природы… Иногда приходит в голову, что никакой мастер никогда не сумеет создать сооружение, способное сравниться с ее красотой… Но нет, люди тоже многое могут…

Деревья расступились, и передо мной засверкала гладь очередного альпийского озера. Я встал у самого берега, любуясь его первобытным спокойствием. Небо постепенно темнело, но мне были хорошо видны вершины Альп за ним – снег на них казался голубым. Горы и лес на другом берегу отражались в недвижной воде перевернутой картиной.

Привязав мою кобылу к дереву, я не спеша разделся и сошел в воду – у берега было мелко. Вода была довольно холодной, несмотря на летнее время – в вечернюю пору озеро ясно напоминало о не столь уж далеких горных вершинах, где даже сейчас блистал снег.

Холод меня не смущал, если уж на то пошло, жару я переношу тяжелее, хотя и к ней пришлось притерпеться. Кстати, это лишняя причина путешествовать ночью, на рассвете или на закате; не слишком приятно ощущать струйки пота, скользящие под маской. Хотя они всегда холодные. В силу непостижимых для меня самого особенностей организма, кожа у меня всегда мертвецки холод-ная, словно кровь ее не греет, поэтому холода я почти не ощущаю, и у меня никогда в жизни не было простуды – к счастью! Страшно подумать, какие жуткие формы мог бы принять обыкновенный насморк у человека, лишенного носа…

Лошадка тревожно заржала – ей не по себе было одной в незнакомом лесу, и я повернулся и поплыл назад к берегу.

Вылезая из воды, я хмыкнул – если бы кто случайно увидел это, решил бы, что утопленник выбрался из озера. Если бы кто случайно увидел, то уже убежал бы с визгом…

Редкая трава показалась босым ступням колючей… Все-таки я городской житель. Всегда я стремился в самую гущу жизни человеческого рода, к много-численным нервным центрам этого гигантского организма, туда, где я мог при-общиться к человеческим страстям и созерцать творения человеческой мысли. И в странствиях я всегда держался больших дорог и людных мест, несмотря ни на что… если, конечно, обстоятельства не препятствовали.
Обтерев ладонями капли воды с тела, я оделся и, отпустив лошадь попас-тись, присел на ствол дерева, нависшего над водой. Дерево, подмытое волнами озера, вывернулось из земли, воздев вверх корни, подобно многопалой черной длани, оставив под ними глубокую яму. Покрытый лохматой корой ствол про-тянулся над водой, но падать дерево как будто пока не собиралось.
Неторопливо вынув вино и хлеб из маленького саквояжа, я собирался поесть, любуясь пейзажем. Внезапно, как некое странное знамение, из-за недалекого мыса выплыли два белых лебедя. Они величаво скользили по воде, подобно маленьким белоснежным фрегатам под всеми парусами.

Лебеди… Пара лебедей одно лето жила на пруду возле дома в Норман-дии, где я жил в детстве. Они вывели птенцов… Я часами наблюдал за ними, сидя на маленьких мостках, позволявших с удобством подбираться к самой воде. В ту пору я думал, что все дети безобразны, как лебедята, и только потом вырас-тают в красивых людей – таких, как мои родители… Я тогда еще не видел дру-гих детей… Лебеди улетели с пруда и больше не возвращались, а я постепенно осознал всю глубину своего заблуждения…

Лебеди подплыли совсем близко. Животные обычно не боялись меня. Задумчиво посмотрев на кусок хлеба в своей руке, я понял, что совершенно не хочу есть, и раскрошил хлеб в воду. Лебеди, не ссорясь, но все же довольно то-ропливо вылавливали мокрые комочки человечьей пищи… Кажется, этот риту-ал был для них не внове. Может быть, их как-то занесло сюда со Шванзее? Я кормлю королевских лебедей? Я изобразил поклон, настолько грациозный, на-сколько это возможно, если сидишь на древесном стволе над водой. Но, думаю, у меня получилось. Приходится всю жизнь оттачивать изящество движений, если весь состоишь из острых углов, обладаешь высоченным ростом и походишь на скелет, но, при этом, не терпишь неуклюжести…

Когда я кормил тех лебедей в детстве, взрослые подталкивали своих серых несуразных малышей вперед, а сами грозно шипели на гусей и уток, не подпуская их к пиршеству. Они любили своих птенцов…

Истратив весь хлеб, я встал со ствола. Один из лебедей еще выискивал ка-кую-то поживу в воде, а второй застыл белым корабликом, слегка покачиваясь на волнах, с любопытством глядя на меня. Почему-то я был уверен, что это дама. И то, что на мне не было маски, ее совершенно не смущало.

– Вы, вероятно, знакомы с самим королем, gn?dige Frau? – улыбнулся я. – Чем бы мне развлечь вас?

Я осторожно вынул из футляра скрипку. Что бы такое сыграть для лебе-дей? Я выбрал тему из «Лоэнгрина», оперы, написанной как раз немецким ком-позитором Вагнером. Тем более, что на время этот скиталец нашел приют как раз в Баварии, будучи в фаворе у здешнего короля. Но около полугода назад недоброжелатели вынудили его покинуть Мюнхен… Талантливому человеку зачастую нелегко встретить понимание…

Я многое не одобрял в современной опере, однако, по возможности, старался посещать спектакли. По вечерам я мог не опасаться солнечного света и иногда позволял себе отдохнуть от маски, обходясь гримом, фальшивым носом и усами, прикрывавшими короткую и вздернутую верхнюю губу. Разумеется, я всегда снимал для себя отдельную ложу. Вот если бы еще можно было проникать туда совершенно незаметно, избегая посторонних взглядов…

Я играл, а потом и запел, даря образу Лебединого рыцаря небывалую силу и страсть. И, как всегда, мир вдруг проломился в тонких гранях, горизонты раз-двинулись в бесконечность, и вот я уже был далеко от альпийского озера, я на-ходился в своем собственном мире, пронизанном ярчайшим сиянием, которое только ласкает обнаженную кожу, не обжигая ее…

Я замолчал, опустил длинные руки со скрипкой и смычком, и огляделся не без удивления. Галстук развязался и висел на горле мятым, мокрым комком, пот заливал лицо, стекая из-под парика, и ветер с озера приятно холодил влаж-ную кожу – нечастое и непривычное ощущение… Лебеди, оказывается, вышли на берег, неуклюже переваливаясь на широких лапах, и встали прямо передо мной. Гнедая тоже подошла и теперь легко касалась мягкой мордой моего локтя – то ли восхищение выражала, то ли сострадание. Я мог бы поклясться, что и верхушки сосен в тот момент как раз распрямлялись, словно деревья нагнулись против ветра, чтобы тоже послушать… Впрочем, это, наверно, уже чистая фантазия.

Раскланявшись перед публикой, я собрал вещи, запер скрипку в футляр, привел в порядок одежду, и, отерев лицо и покрытый слишком редкой растительностью череп, снова надел маску, парик и шляпу.

Небо залилось ночной синью, уже поблескивали редкие звезды.

*   *   *

14

В ту пору я думал, что все дети безобразны, как лебедята, и только потом вырас-тают в красивых людей

Удивительно точно - детям вообще свойственно парадоксальное с точки зрения взрослого человека мышление...

Пожалуй, я бы не отказалась прочитать в вашем исполнении фик с явным пейрингом... и счастливым финалом. Могу предположить, что у вас получится очень достоверный текст - серьезную заявку на нечто большее, чем просто фик.

15

не знаю, имхо, безобразны как лебедята режет слух... между прочим, лебедята довольно миленькие создания...
может, тогда "Все дети похожи на Гадкого Утенка" ну или в этом духе?

16

Режет, да? Про Гадкого утенка - слишком громоздко, но может быть, просто какое-нибудь другое слово подобрать. Надо подумать...

17

Для полноты картины...

http://bestpics.ru/full/Violoniste.GIF

18

*   *   *

Я снова выбрался на дорогу, твердо решив провести в седле всю ночь.
Дорога впереди делала изгиб, обходя подножие скалы, поэтому я услышал голоса моих знакомцев из трактира еще до того, как увидел их. Да, это опреде-ленно были они – обладая более чем развитым музыкальным слухом, я намертво запоминаю голоса, даже если слышал их лишь краем уха.
Но они не подстроили неуклюжую засаду, как я подумал в первый момент, нет, они спешились на дороге и спорили.

– А куда он мог деться? – вопрошал хриплый низкий голос. – Не догнали пока.

– Лошади все в мыле! – визгливо отметил другой. – А он явно не спешил.

– Значит, в лесу, да в темноте заспешил…

– Кто знает, откуда у него деньги? Вдруг это умелый головорез? – предпо-ложил визгливый.

– Наф трое, а он был один, и на вид не фкавеф, что он офень филен, – отметил третий, по тому, как он шепелявил, можно было предположить, что у него не хватает половины зубов. – Вдобавок, вы фто, не видели? Фкрипка у него была! Donnerwetter, тоффево мувыкантифки ифпугалифь?

– А я говорю вам – в лес он свернул с дороги, – заявил визгливый. – Если вовсе в воздухе не растворился. Что-то тут нечисто…

– Verdammt! – выразил свое отношение к делу хриплый. – Музыкант… Вы слыхали этот вой со стороны озера? Не туда ли он ехал на ночь глядя? Ведь-мино пение…

– Himmel! – ахнул визгливый. – Может, там шабаш какой? Духи собра-лись… плясать под дьявольскую скрипку? Может, это…

– Белая Дева поет на озере! – зачарованно предположил хриплый.

– Фвявался я с вами! – фыркнул шепелявый и добавил кое-какие подробности по поводу ночных привычек чьих-то матерей. – Луффе бы бабу фвою на дело взял, право флово! Фтруфили так, фто не поняли, фто голоф был муффкой? Он это и был, а фево ради кому-то надо петь нофью на овере, мне плевать. Я внаю, фто кофелек у него набит туго, да и фапоги явно хорофы, не го-воря об упрявы.

– Проклятое то золото! – еще более тонко выкрикнул визгливый, но я не стал ждать, чем разрешится их спор. Меня несколько задело то, что меня приняли за Белую деву, и тем более – что обозвали арию Лоэнгрина воем. Пусть слышали издалека, сквозь шум ветра и в испуге, но надо же какое-то понятие иметь! А сапоги мои вообще на их толстые лапы не налезут!

Почти бесшумно, как тень – цокот подков моей лошадки благополучно перекрывали их пререкания – я возник из-за поворота, и над дорогой повисла тишина.

– Meine herren, вы меня ждете? – вежливо осведомился я.

Они стояли посреди дороги, спешившись, при виде меня старший из них – кажется, это он смотрел мне вслед из трактира – хищно оскалился, захлестнул поводья своего коня за сук дерева, стоящего у дороги, шагнул в мою сторону, выхватывая жутковатого вида нож, и поприветствовал меня уже знакомым хриплым голосом:

– А мы-то уже вас потеряли, герр скрипач! Уж заволновались – не случилось ли с вами беды какой! Ну да ладно. Музыку мы вашу уже слышали, сейчас выясним, на месте ли у вас другой инструмент?

– Фто тут равговаривать? – хрюкнул шепелявый – на нем был изодранный мундир австрийской армии, кажется, недавно была война? У него и так-то была заячья губа, а кто-то вдобавок располосовал ему рот до полного безобразия. Он говорил настолько невнятно, что я даже не распознал австрийский акцент. Зато от недавнего боевого прошлого у него осталась сабля – тоже не в лучшем состоянии. Третий, тоже с ножом, держался позади, но азартно повизгивал, несмотря на испуг в глазах.

Ненавижу кровь… но что поделаешь? Удавка тут была явно не к месту – я не собирался убивать их. Проучить вот…

Так что, я быстро спешился и выхватил длинный кнут, которым никогда не стегал лошадей – он был нужен как раз для таких случаев.

Короткий злой свист, и хрипун выронил нож, ткань рукава разошлась на предплечье и набухла от крови – в далеком прошлом, кочуя с цыганами, я кое-чему у них научился. Лошадка захрапела и попятилась, услышав неприятный звук – это ничего, пусть даже убежит, я все равно смогу призвать ее обратно.
Знания и навыки, почерпнутые у цыган, стоили недешево, и вспоминать о том периоде своей жизни, по крайней мере, о его начале, довольно тяжело. И все же, не могу сказать, что мне не доставляло удовольствия стоять вот так, ок-руженным змеиным шипом кнута, чертившего причудливый узор в глухой тем-ноте, возводя мгновенную преграду, сквозь которую эти трое не могли про-рваться.

Танец… на грани смертельной опасности… Арена в Мазандеране… И ведь иногда я ловлю себя на том, что мне не хватает этих «Розовых часов». Тогда никто не мешал мне исследовать человеческую смерть, наоборот, мне создавали все условия… Я жадно вглядывался в глаза умиравших, желая встретить ее взгляд… удалось ли мне его уловить, или я встречал в них лишь отражение соб-ственного лица? И, в конце концов, смерти просто стало слишком много – я ус-тал от нее. Наверно, поэтому я с легкостью дал ту клятву человеку, спасшему мне жизнь.

В азарте драки – если ее можно так назвать, ко мне пока что никто из них не сумел и приблизиться, зато австриец ухитрился задеть бедро хрипуна кончи-ком своей сабли – мы и не заметили, что по дороге к нам приближалась карета.

Послышались возгласы, кучер остановил лошадей, и из кареты выскочил молодой человек, он на ходу заряжал револьвер.

На какое-то мгновенье я отвлекся, разглядывая его сквозь темень, на какое-то мгновенье кнут ушел вниз, сворачиваясь тонкой змеей, и австриец дотянулся саблей до моего лица, подцепив с краю маску… Ремешок выдержал – я выбирал самый прочный ремешок! – однако маска перекосилась, приоткрывая нижнюю челюсть. Вряд ли в темноте кто-нибудь мог хоть что-то разглядеть, но она в любой момент могла вовсе съехать на сторону. Я зарычал от злости.

Хриплый повернулся лицом к новому возможному противнику, а визгли-вого я мгновенно вывел из строя, метко срезав по глазам. Он жутко завыл и прижал руки к лицу. Я отшвырнул кнут, и шепелявый торопливо устремился ко мне, замахиваясь саблей – обрадовался, увидев, что я безоружен. Глупец! Через какие-то секунды он рухнул на землю, подрубленный собственной саблей. Юноша палил из револьвера, пока в воздух – и правильно – оставшиеся раз-бойники сбежали, забыв о своих лошадях. Визгливый слепо несся куда-то, все еще зажимая ладонями глаза, а хриплый ухитрялся чуть ли не кланяться на бегу и что-то униженно бормотал.

Стремительным движением я рассек солдату горло – в любом случае, его оставалось только добить из милосердия – а потом резко отвернулся и направился к деревьям, подальше от света фонарей на карете. Клятва… Да. Но там были оговорки. И попытку сорвать с меня маску я расцениваю как преступле-ние, достойное смертной казни!

Поправляя маску, я ощутил под кончиками пальцев разрыв. Черт возьми, вот ублюдок! Он ее рассек! Однако, маска по-прежнему закрывала все лицо, а где-то среди моих вещей имелась запасная. Как будто мало было испорченной маски, челюсть все сильнее ныла, и я почувствовал сбоку на подбородке влагу. Похоже, глубокий порез. Неужели придется зашивать? Тогда мне понадобится зеркало…

Я быстро запихнул под край маски носовой платок, поправил покосив-шийся парик и вернулся на свет, на ходу натягивая перчатки.

Юноша опустился на одно колено возле трупа, внимательно разглядывая его. Он поднял глаза, когда я подошел, потом встал на ноги. В стороне стояли кучер и здоровый лакей. Глаза мальчика задорно блестели, видимо, от одного только предвкушения несостоявшегося сражения, на щеках выступил румянец, заметный даже в неярком свете фонарей. Он был чертовски хорош собой – вы-сокий, чуть ниже меня, с красивым, породистым узким лицом, с копной потря-сающе густых черных волос… И двигался он очень изящно, а в идеально пря-мой осанке угадывался истинный аристократизм. Он был явно доволен собой – тем, что так вовремя вмешался в драку, прогнав разбойников… Прелесть какая! Не хватает только спасенной красавицы-принцессы. Но – увы! – эта роль явно не по мне.

– Почему эти люди напали на вас? – неожиданно резко спросил он. Уве-ренный тон и решительно сжатые губы странно контрастировали с этим маль-чишечье-романтичным флером…

– Я полагаю, их привлекли мои деньги, – равнодушным тоном ответил я.
– Опасно ездить ночью в лесу в одиночку, – нравоучительным тоном со-общил мальчик, вызвав у меня легкую улыбку, которую, впрочем, скрыла маска.
– Я знаю. Благодарю вас за помощь, – Я слегка наклонил голову.

– Это был мой долг, – ответил он с достоинством, граничившим с пафо-сом, которое, право, шло ему гораздо больше, но тут же снова перешел на тот же жесткий и решительный тон. – Вы были в своем праве, вы защищали свою жизнь и имущество от нападавших, я – свидетель. Он получил по заслугам, – мальчик опустил глаза на труп и отступил от него, видимо, решив, что дело за-вершено, и эта груда остывающей плоти больше не заслуживает его внимания, только бросил, – Я пришлю людей из деревни, чтобы забрали его…

Я громко позвал свою гнедую, потом поднял саблю и с интересом оглядел окровавленный клинок. Он был порядком зазубрен, местами на нем темнела ржа. Хорош вояка! Я с презрением бросил саблю на труп и снова взглянул на юношу, который, в свою очередь, не отрывал глаз от меня.

– Вы актер? – спросил он.

– Почему вы так решили? – переспросил я.

– Так ведь… – На этот раз он слегка смешался, может быть, не привык, чтобы ему тоже задавали вопросы, и его молодость снова стала особенно заметна. – Откуда вы? – продолжил он, тряхнув головой. – Вы говорите по-немецки почти совершенно чисто, но все же я чувствую в вашей речи что-то чужое. Как ваше имя?

– У меня нет ни имени, ни родины, – медленно ответил я.

Видимо, это было уже слишком. Парень сдвинул черные брови, в его ясных глазах сверкнул гнев, но в этот момент вернулась моя лошадка – далеко унеслась с перепугу! – и виновато пихнула носом мой локоть.

– Испугалась, бедняжка? – сочувственно произнес я, и она счастливо опустила веки, словно при нежном прикосновении.

Молодой человек удивленно воззрился на лошадь и увидел среди моего небольшого груза футляр со скрипкой.

– Так это вы! – воскликнул он. – Это вас я слышал! Лоэнгрин! Я рассчитывал переночевать в деревне, но не успел до темноты, потому что вдруг услышал где-то вдали голос Лоэнгрина, – в его глазах возник фанатичный, может быть, даже несколько нездоровый блеск, – Я вышел из кареты и слушал это прекрасное пение и игру скрипки, и мне казалось, что все живое должно спешить на этот зов, будто услышав кифару Орфея!

Надо же, как поэтично… Все-таки юный рыцарь меня не разочаровал. Я ухмыльнулся, ласково похлопывая лошадь по морде.

– Но стоило мне сделать шаг в ту сторону, и пение прекратилось, – пожаловался молодой человек. – О, скажите, что это были вы! Едва ли в этом лесу найдется еще одна скрипка! И ваш голос… Или вы – сам Лоэнгрин, инкогнито скитающийся по земле?

– О нет, я вовсе не прекрасный рыцарь, – слегка поклонился я. – Роль Лоэнгрина больше подошла бы вам, сударь. Я же – просто скромный певец и му-зыкант, актер – да, вы угадали – очарованный поразительной красотой этих мест. Там на озере я увидел пару лебедей…

– Но это же знак судьбы! – воскликнул мальчик. – Сударь, вы не откаже-тесь присоединиться ко мне? Мне хотелось бы поговорить с вами еще…

Я посмотрел вперед, куда тянулась светлевшая в ночи дорога. Собственно, я никуда не спешил. Поехать с ним означало вернуться в ту же деревню. Это была не такая уж плохая деревня…

– От королевских приглашений не отказываются, – признал я.

– Откуда вы узнали, что я король? – нахмурился он, когда я передал лошадь на попечение лакея и, повинуясь жесту юноши, забрался в карету.

– Это было так же очевидно, как и то, что я – актер, – улыбнулся я.

*   *   *

19

*   *   *

Разумеется, когда молодой Людвиг фон Виттельсбах, король Баварский, заявился в трактир, желая отметить маленькое приключение в лесу и новое зна-комство, все его пожелания были незамедлительно исполнены, несмотря на не-прилично поздний – или, скорее, уместнее было бы сказать, ранний – час. Ко-роль очаровательно извинился, однако, хозяева только рады были его обслужи-вать. Причем, как я заметил, совершенно искренне рады.
Я же первым делом попросил себе водки и, найдя укромный уголок, снял маску и протер свою рану. Спирт обжег обнаженную плоть, а потом я прило-жил к разрезу чистый платок, а маска плотно прижала его к коже. Говорить было немного больно, но ничего не поделаешь…

Оставалось только сесть за стол, повинуясь приглашающему жесту Его Величества. Ничего принципиально нового для меня  в этом не было, по правде говоря, мне уже приходилось иметь дело с особами голубых кровей… Но обыч-но я официально находился на службе… А этот юноша совершенно не соответствовал моим представлениям о монархах. Вернее, его легче было бы представить в рыцарских доспехах, королем среди каких-нибудь сказочных рыцарей Круглого стола… если бы не проскальзывало в нем нечто такое, что резко и жестко напоминало, что перед вами правитель, стоящий во главе страны в просвещенном XIX веке… Просто он был еще очень молод.

– Вы ранены? – с беспокойством спросил он, когда я опустился за стол.

– Ничего страшного, пустяковая царапина, Ваше Величество, – заверил его я, принимая предложенный бокал вина.

– Как мне все-таки называть вас? – поинтересовался он.

– Как пожелаете, – пожал я плечами.

– Тогда для меня вы будете Орфео,  – улыбнулся он. – Раз уж именно это сравнение пришло мне в голову… Я бы очень хотел еще раз услышать в вашем исполнении арию Лоэнгрина… Вы угадали там в лесу, или слышали об этом? – я действительно люблю представлять себя шванриттером. Это была самая пер-вая опера Рихарда, которую я услышал… – Он помрачнел, сдвинул черные брови. – Еще совсем недавно…

– Я слышал об этом, – мягко произнес я. – Ваш друг был вынужден оставить вас.

– Немногие понимают, что такое истинный гений, – вздохнул юноша, и я кивнул, соглашаясь. Что-то мне подсказывало, что если бы я вынес на публику свое лучшее произведение, меня просто разорвали бы в клочья. Причем, бук-вально. Причем, не из-за его бездарности…

– После этой отвратительной истории я покинул Мюнхен, – сообщил король. – А тут еще неудачная война с Пруссией, – Он наклонил голову и при-жал руки к вискам, словно жалуясь на головную боль.

Хозяин, с которым мы распрощались всего лишь несколько часов назад, поднеся следующее блюдо и еще бутыль вина, подмигнул мне. Я пожал плечами.

Молодой человек лукаво улыбнулся.

– Кажется, догадался. Вы проезжали сегодня через эту деревню, и, обратив внимание на ваш несколько эксцентричный облик и скрипку, он решил, что вы едете из замка Хохеншвангау, где я живу в настоящее время. Вы правдиво ответили, что это не так, но не прошло и суток, как он увидел вас в обществе короля.

– Вы очень проницательны, Ваше Величество, – признал я.

– Я бы действительно хотел… Но почему вы ничего не едите?

– Я не голоден, Ваше Величество.

– Неужели? – король с сомнением окинул взглядом мою худую фигуру. Еще в пору юности, когда я странствовал с цыганами, жалостливые хозяйки не могли спокойно смотреть на меня, не предлагая приличный кусок хлеба. Однако я мог есть много или голодать сутками, никаких заметных изменений в моем теле от этого не происходило.

– Вам мешает рана? – спросил король. – Или, скорее, ваша маска? Может быть, вы снимете ее?

– Ваш покорный слуга предпочел бы не делать этого, – вздохнул я. Вздох получился довольно громким сквозь узкую щель рта маски.

Король удивленно приподнял брови, – Но я бы, в любом случае, предпо-чел видеть лицо собеседника. Не очень-то удобно разговаривать, когда даже ваших глаз не видно. И что, если, – медленно добавил он, – я вам прикажу?

Сколько же раз мне вот так приказывали!

– Ваше Величество, простите, но, право, не стоит, – я с удивлением обнаружил, что даже не рассердился, как бывало прежде… Я испытывал только тупую усталость. Все знали, что красавец-король не терпел при себе людей с неприятной внешностью.

Я стянул с руки перчатку. Блеснула черная жемчужина в кольце на мизинце. Подарок ханум – любимой жены персидского шаха. Было время, когда я хотел выбросить все, что напоминало мне об этой женщине, но не смог. Жемчужина была прекрасна, а я испытывал слабость ко всему красивому, будь то музыка, вещь или живое существо… даже человек.

Юноша вздрогнул, широко раскрыл глаза, глядя с каким-то… нет, не с испугом, а недоумением. Да, такой взгляд мне тоже хорошо знаком. Он иногда бывает у людей, которым случилось внезапно увидеть меня после того, как они некоторое время слышали мой голос.
– Это не болезнь, – печально пояснил я, – во всяком случае, это не передается окружающим. Но все мое тело выглядит примерно так же. И лицо. Если его можно так назвать.

– Ясно, – тихо сказал король и опустил глаза. – Но что… – почти прошептал он, – Как это… случилось?

Я пожал плечами, – Не знаю. Я таким родился. Не знаю, как это случилось.

Юноша помолчал немного, бросил тоскующий взгляд в окно, словно где-то там, за лесом, все еще отдавалось эхо песни Лоэнгрина. Но лес был тих, приближался рассвет, а лебеди, наверно, куда-нибудь улетели… Он снова повернулся ко мне и слабо улыбнулся.

– Герр Орфео, вы не откажетесь посетить мой замок?

*   *   *

20

Targhis, спасибо вам за доставленное удовольствие. Великолепный текст, потрясающий стиль, язык, слог, неординарный сюжет. Ну что сказать? Браво, БРАВО!!! Очень мягко, нежно, красиво и - пронзительно. Ни к чему не придерешься.   *fi*  *fi*  *fi*  appl  appl  &))) И все персонажы выписаны с большой любовью и тщанием.

21

Мне ужасно нравится тема Людвига - я его обожаю, и я, как известно, фанат идеи, что Призрак и Людвиг должны были так или иначе пересечься. Не мог наш любимец пройти мимо человека, который помешлася на музыке. Я рад, что не одинок в своей фантазии.:)
Написано прекрасно, но это вам уже много раз сказали.

22

Спасибо, Nemon, Opera!

Да, мне внезапно пришло в голову, что у Эрика и Людвига было очень много общего. Не только музыка, но и архитектура, и инженерное дело... И, конечно, сама особость Людвига, его безумие и одиночество...

23

Да, мне внезапно пришло в голову, что у Эрика и Людвига было очень много общего. Не только музыка, но и архитектура, и инженерное дело... И, конечно, сама особость Людвига, его безумие и одиночество...

Targhis,
... и неразделенная, безнадежная любовь!  :)

*Я хотела раньше за Людвига поблагодарить, но, поскольку главки про него вы на тот момент еще не выложили - решила не бежать впереди кареты. *-p
За перевод Кей тоже - примите искреннюю благодарность. Ее "Фантома" я прочитала только благодаря Вам.*

Отредактировано Hell (2006-02-15 16:42:37)

24

Подозреваю, что тот образ Эрика, который я описываю, изначально происходит как раз от героя Кей. Впрочем, ничего удивительного... ;)

Итак...

2.

Отец Хайнрих выглянул сквозь скромный витраж окна на площадь перед церковью. Там горели фонари, и, несмотря на темную, дождливую ночь, несколько человек топтались на разбитой старой мостовой, ежась в осеннем холоде.

Музыка подкрадывалась вежливо, ненавязчиво, обволакивала, успокаивала, почти усыпляла, и вот тогда в ней обнаруживалась странная тревога, исподволь проникнувшая в душу тонкими, скользкими щупальцами, неясное беспокойство, смешанное с наслаждением…

– Это были «Сумерки в Мазандеране», – сообщил Эрик, опустив руки на колени, и только тут священник обнаружил, что орган умолк, и только эхо чарующей мелодии еще гуляет под сводом.

– Это было… У меня нет слов! – потрясенно произнес патер. – Это… вы написали?

Эрик кивнул и тихо произнес, – Спасибо вам.

– За что? – удивился отец Хайнрих.

– За то, что позволили… здесь… – Пришелец обвел глазами внутренность церкви.

– Что вы! – улыбнулся старик. – Приходите еще. Я бы слушал и слушал, поверьте! А ваш реквием…

– Люди могут быть недовольны, – Эрик мотнул головой в сторону окна. – Вы не слышали? – уже ходят разговоры, что в городе поселился не то демон, не то колдун, если только не вампир и не оборотень.

– Глупости! Всегда найдутся те, кто будет болтать глупости. Но в наше время колдунов не сжигают на кострах, – добродушно улыбнулся патер.

– Вы полагаете? – довольно резко произнес музыкант.

– А сейчас эти люди стоят на улице и слушают вашу музыку, – заметил отец Хайнрих, – и знают, что никакое зло не способно пересечь порог этого здания.

– Ах, слушают? – процедил пришелец, кажется, стиснув за маской зубы. – Что же… Пусть послушают еще… – и сильно ударил по клавишам органа.

Музыка накатила приливной волной, примчалась откуда-то издалека, заполнив до-лины и ущелья, затопив старую церквушку, захлестнув глубокие провалы и запутанные  тоннели в растревоженном сознании композитора…. А после рванула ввысь одним могучим обжигающим гейзером, шипящей, пенистой струей… струей черной воды.

Внезапно Эрик отшатнулся от органа, оттолкнувшись от клавиш с силой, и после жалобного, тряского перепева, нарушившего мрачную гармонию темы, он умолк, и стало яс-но слышно, что мелкий дождь за стенами церкви сменился яростным ливнем.

Эрик оглянулся на священника – тот стоял, застыв столбом, судорожно стиснув рукой распятье, слегка приоткрыв рот.

– Простите, – прошептал музыкант. – Я знаю, это нельзя…Тем более – здесь. Это… вообще никому нельзя слушать. Это то, что у меня внутри… – Он быстро встал на ноги и надел шляпу, собираясь уходить.

– Мне кажется, вам следовало бы… – начал священник, когда дар речи, наконец, вернулся к нему.

– Благодарю, мне ничего не нужно, – быстро ответил музыкант, подходя к двери. Внезапно хлынувший ливень снова стихал на глазах. На площади уже никого не было.

– Простите, – Эрик обернулся. – Может быть, вы как-нибудь покажете мне эту вашу знаменитую скалу?

*   *   *


25

*   *   *

Я хорошо помню абсолютно темный каменный мешок… Где-то в Испании, Италии? В Фессалии. Не первый это был раз, однако, он стал последним. Мне было лет пятнадцать… Наивный баварский патер сказал, что сейчас не сжигают людей на кострах… Наверно, он многое видел в своей жизни… А вот видел он, на что способна тупая толпа? Едва ли в мире найдется явление, более страшное, чем представители того, что принято именовать челове-ческим родом, охваченные безрассудной жаждой крови…

Видно, когда-то это помещение служило погребом – в нем до сих пор сохранялся винный дух. Было довольно холодно и абсолютно темно, впрочем, холод меня не слишком беспокоил и я способен видеть даже в самом непроглядном мраке – одна из моих необъясни-мых особенностей… Я так толком ничего и не понял. Я, конечно, не допустил бы такого из-девательства над собой, но все это произошло слишком уж неожиданно.

Все тело ломило, кажется, мне крепко досталось, но это все не важно. Здесь, на холоде, кровоподтеки разойдутся быстро. Я осторожно поднялся на четвереньки, опираясь на ладони и колени, потом сел прямо на земляной пол. В углу валялась куча тряпья и соломы, которая, возможно, должна была изображать некое подобие постели, но оттуда несло таким запахом, что невозможно было сосредоточиться на своих мыслях. И угораздило же родителей воспи-тать из меня настолько деликатное существо! Ко всему прочему… Они не предполагали, в какую мерзость мне суждено то и дело окунаться… совершенно не думали о моем будущем… Или рассчитывали, что долго не проживу?

Я встал и направился к двери, поначалу опираясь о стену. Дверь оказалась исключи-тельно прочной, и, видимо, запиралась снаружи крепким засовом. Прежний владелец ценил свои вина… Или дверь навесили уже потом, когда решили использовать это помещение как тюрьму.

Я снова сполз по стене на пол и сжал голову руками. Парик и маску сорвали с меня в драке… ничто больше не могло защитить меня от человеческого мира…
Я смутно помнил из их слов, что кто-то убил одного очень уважаемого в городе гре-ка… Да. Я помнил того человека, он смотрел мое выступление и был заметно потрясен. При звуках моего пения, слезы так и катились по его щекам, его трясло, а потом он неожиданно подошел ко мне вплотную и схватил за руку. И тут же отпустил – рука оказалась неожиданно и неприятно холодной. Он пробормотал что-то и вышел, пошатываясь. В этом не было ничего удивительного – и раньше бывало, что мое пение так действовало на слушателей.

И кто-то, черт возьми, зачем-то убил его в тот самый вечер! Я слышал, они говорили, что я околдовал его своим пением и убил… Хоть кто-нибудь задался вопросом, зачем мне это было нужно? Впрочем… как и всегда, за мной черным плащом тянулись мрачные, зловещие догадки, истории, рассказанные шепотом, кто-то уже видел меня на какой-то ярмарке и с энтузиазмом передавал остальным самые невероятные домыслы. Как всегда. Это был не первый раз, когда я попадал в подобные неприятности. Да и убивать мне действительно уже приходилось. И нельзя не признать, что, по меньшей мере, треть расходившихся обо мне слухов была правдой.

Мне ни на секунду даже не пришло в голову, что из этой передряги мне не удастся выбраться живым. Я вообще не привык думать о завтрашнем дне. Вернее будет сказать – давно уже привык не думать. Я просто злился, что меня захватили врасплох, что я вынужден неиз-вестно сколько сидеть здесь, в дурно пахнущей темнице. И мысленно клялся, что больше никогда в жизни подобного не допущу. Лучше вечно быть настороже, подобно лесной бестии, лучше каждое мгновенье ожидать вреда со стороны любого представителя рода человеческого. Так же, как они ждут этого от меня.

*   *   *

Отредактировано Targhis (2006-02-15 14:37:29)

26

Я даже не знаю, боюсь, мои слова покажутся здесь несколько неуместными...
Просто скажу, что именно в такого Эрика я верю. Благодарю за возможность еще раз увидеть его таким, какой он есть.
Targhis, мое глубочайшее почтение и уважение.  *fi*

ЗЫ, не в курсе, будет ли в фике ОЖП, но надеюсь, что нет.

27

Targhis, вы волшебница! Честное слово.
Ведь волшебник – это кто? Это человек, который превращает сказку в реальность. А такого реального (и чисто-конкретного) Эрика я видела только у двух авторов. Или у трёх…
*задумалась*
Да, пожалуй, у трёх.

Насчёт левши: я тоже после прочтения Кей иначе, чем левшой его не представляю. Кстати, тоже позвольте выразить благодарность – если бы не ваш перевод, «Призрака» я бы не прочитала. 

Miss, а я не согласная. Хорошая ОЖП фик не испортит =)

28

Мышь, я не верю в ОЖП, и в Э\К тоже не верю, отсюда и такое желание)))

29

Это ты-то не веришь в ОЖП?!
*выпадает в осадок*

30

Ой, а я не говорила?  :blink:  :D
Не верю, но все равно читаю)
Знаю, что такого быть не может, но так хочется Эрику счастья... *-p