Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Законченные фики с низким рейтингом » День перед Рождеством


День перед Рождеством

Сообщений 1 страница 30 из 72

1

Вообще я думала выложить этот фик на конкурс, но вряд ли успею закончить его до 7 января. Так что пока просто фик.
Пейринг: Эрик - Кристина.
Жанр: кроссовер на фоне хоррора (насколько я могу изобразить хоррор). И самое главное - ЮМОР. А то самой писать было бы страшно.
Саммари: маскарад в Опере и дуэль на кладбище были перед Рождеством. Не знаю, так ли это было на самом деле. Фик по фильму, все оттуда. Может, и не стоило это все писать, не уверена.
Ладно, значит, пришла Кристина рано утром на кладбище...

Надеюсь, это вас развлечет. С Новым Годом, ребята!  :D

Отредактировано Lita (2006-01-02 21:50:11)

2

По заснеженному кладбищу стелился туман. Кристина медленно шла по дорожкам, напевая песню об отце. Стройная девичья фигурка, закутанная в черный плащ, казалась призрачной, словно ноги Кристины не касались занесенной снегом земли. Она прошла по аллее среди печальных скульптур, приблизилась к склепу Даэ и как-то обессиленно опустилась на нижнюю ступеньку. Последние ноты замерли в холодном воздухе, наступила тишина. Кристина опустила голову и задумалась.
Из-за мраморного ангела на чьей-то могиле за ней следили заинтересованные желтые глаза. Пять штук. Слышалось сдавленное пыхтение и хлюпанье простуженного носа.
- Какая симпатичная девушка! – шепотом поделился кто-то.
- И какой глубокий вырез! – осуждающе заметил еще кто-то. – Ходить с таким декольте – это просто вызов. Разве можно удержаться и не укусить? А потом раздаются речи о вампирском произволе. Скромность – вот залог целости ваших артерий, - в голосе слышались наставительные нотки.
- Чего она сюда пришла в такую рань? – спросил третий голос, сиплый, словно прокуренный. – Никак, хы-хы, нас порадовать. А то мы голо-одные…
- А-апчхи! – не удержался один из занадгробных вампиров (это определенно были вампиры, а не, скажем, зомби). – А-а-а… - следующего чиха не было, видимо, ему зажали рот. – Спасибо, - теперь вампир принялся сморкаться. Громко. Кристина подняла голову, посмотрела на каменного ангела, но он стоял с прежним скорбным выражением лица и насморком явно не страдал.
- Пошли уже брать ее, что ли, - деловито предложил сиплый. – Чего сидеть.
Тут из склепа раздался завораживающий мужской голос, мелодичный и страстный. Кристина, не замечая ничего вокруг, стала подниматься по ступенькам, видя лишь слабый свет из-за чугунной решетки. Вампиров тоже проняло. Даже неживые существа умеют чувствовать прекрасное.
- Хорошо поет, - мечтательно сказал первый. – О чем это он там, не разберу.
- Говорит, что он Ангел, - прислушался второй. Вампиры дружно хмыкнули.
- Ну да, как же, Ангел, - высказал общую мысль прокуренный. – Знаем мы таких ангелов. Зуб даю, это Гийом Косой охотится, скотина. Засел, зараза, пораньше в склеп и дожидался, пока кто явится. И голос его, точно. То-то я его сегодня ночью не видел.
- А мы чего тут ждем?! – завопил второй. Все трое ринулись на аллею, но тут послышался топот копыт. На открытое место перед склепом влетел всадник, соскочил с коня и, со шпагой наголо, бросился наверх. Вампиры дружно кинулись назад, под защиту каменного ангела. С крыши склепа спрыгнул еще один мужчина в эффектно развевающемся черном плаще, завязалась драка. Дуэлянты бегали между могилами, звеня клинками, прыгая через невысокие надгробия и шипя нецензурные словечки, когда были уверены, что дама их не слышит. Зрителей тем временем прибавилось. Одна из надгробных плит отвалилась в сторону, из земли вылезла голова, потом верхняя часть туловища. Вернее сказать, оставшегося от него скелета. Усопший оглядел истоптанную местность, кивнул трем вампирам, без интереса обозрел Кристину и тоже стал наблюдать за схваткой. Для удобства даже положил локти на край ямы и подпер рукой нижнюю челюсть. Из двух соседних могил тоже показались их обитатели разной степени сохранности. Лоскутья кожи, зубы, вылезающие кости, провалы носов.
Эрик и Рауль, еще ничего не заметив, пытались достать друг друга хоть кончиком шпаги. Вампиры не отрываясь следили за дракой, переживали и подбадривали советами, которых, правда, никто не слышал.   
- Так его, так! Слева, слева заходи!
- Не слева, а вот отсюда! – перебил другой. – Ага, попал! Вот она, кровь! Красная, горячая, ах…
- Ты за кого, за этого в маске, что ли? – возмущенно закричал первый голос.
- Ну да, а ты? Неужели за того, в рубашке?!
- Какая разница, - примирительно сказал третий голос. – Чью кровь пить – это все равно. Их тут как раз трое, девицу, так и быть, беру себе. Ох, давно я невинной кровушки не пил…
- Невинная кровь больше полезна. Оставьте ее мне, вы же знаете, у меня печень больная, - заканючил первый. – Мне диета нужна.
Рауль тем временем сбил противника с ног и приставил шпагу к его горлу. Трое вампиров прекратили перебранку и, затаив дыхание, впились в него.
- Ну давай, давай, режь уже, чего тянешь, - застрадали все хором.
- Рауль, не надо! – вскрикнула Кристина.
- Надо, надо, - поддержал виконта нестройный хор голосов из-за надгробия. Зрители уже не могли оставаться в стороне. – Вы даже тело можете здесь оставить, мы с ним сами разберемся.
Виконт настороженно огляделся.
- Кто это сказал? – воскликнул он. За надгробием послышалась возня и бормотание.
- Совсем никто, не обращайте внимания, - ответ вышел неубедительным. Эрик снизу, из снеговой кучи, воззрился на виконта.
- Там кто-то есть, за ангелом, - прошипел он, явно недовольный такой несообразительностью.
- Кто? – нервно спросил виконт.
- Откуда я знаю, иди, посмотри! – Рауль осторожно двинулся к могиле, а Эрик поднялся и стал отряхиваться. – Эй, что вы делаете? – воскликнул Рауль
- А что мне, тут лежать?!
Навстречу виконту из-за надгробия вышли трое вроде людей. На первый взгляд. Кристина пригляделась и взвизгнула. Эрик вздрогнул. Рауль замер.
- Вы кто такие? – спросил он и окинул троицу подозрительным взглядом. – И что здесь делаете? А, знаю, вы его сообщники, да? - тычок в сторону Призрака. - Четверо на одного, очень благородно! Вот с кем ты связалась, Кристина!
- Да нет, мы сами по себе, - объяснил один из вышедших, по голосу – тот, кто осуждал Кристину за нескромный вырез. – Вампиры мы, - признался он.
Если приглядеться, то их принадлежность к упырскому племени была довольно очевидна. Выпирающие клыки, очень бледная кожа и ярко-желтые глаза, причем у того, что был пониже, одного глаза не хватало, а лицо пересекала черная повязка. Из-за этого вампир приобрел сходство с благородным пиратом, хотя плотоядное выражение второго глаза портило общий романтический облик.
- Такого не бывает, - неуверенно сказал Рауль. Кристина в ужасе смотрела на них, схватив за руку стоявшего рядом Эрика. Он молча ждал ответа.
- Бывает, как видите, сударь, - вежливо ответил первый вампир, косясь на свежую рану на плече виконта. Кровь остывала на холоде, от раны поднимался чуть заметный парок. Трое вампиров раздували ноздри от терпкого аромата.
- Рауль, ты замерзнешь, - внезапно сказала Кристина и машинально стала развязывать плащ. Она явно не сознавала, что делает, глаза ее были неотрывно прикованы к вампирской тройке, в них был панический страх. Эрик досадливо дернул ртом, быстро снял свой плащ и кинул виконту. Тот подержал его в руке, посмотрел на отстраненное лицо Кристины и накинул чужой плащ на плечи, едва процедив сквозь зубы «благодарю». Запах крови уменьшился, вампиры разочарованно-облегченно вздохнули.   
- Так что же вы здесь делаете, если допустить, что вы действительно вампиры? – осведомился Эрик. Его голос тоже слегка дрожал, несмотря на усилия скрыть это.
- Дак праздник у нас сегодня, - по-простому объявил сиплый вампир. – День всех святых – знаете? А накануне – как раз наш день. Вот мы и вышли. Во, и покойники повылазили, - он ткнул пальцем вбок. Все посмотрели туда и увидели давешний скелет, уже вылезший целиком из могилы. Он неуверенно шел по аллее, задумчиво разглядывая что-то под ногами. Между деревьями виднелись другие ожившие мертвецы, бродящие по дорожкам. Кристина всем телом прижалась к Раулю. Уже давно рассвело, но солнце не появилось, небо было хмурым, подул ветер. В воздухе веяло замогильной жутью. Тут вампир с насморком вновь расчихался, стал сморкаться, и Кристина немного пришла в себя. Все-таки существо, со вздохами вытирающее покрасневший нос клетчатым платком, не может внушить инфернального ужаса. Да и опыт общения с потусторонними личностями у нее имелся. Ангелы за зеркалом… привыкаешь. 
- Подождите, какой еще День всех святых? – сообразил Рауль. – Он же первого ноября! А сегодня двадцать четвертое декабря. Завтра Рождество! Вы перепутали!
- Нет, мсье, вы просто не в курсе, - объяснил первый вампир. – С этого года канун дня всех святых - по согласованию наверху! - перенесли на двадцать четвертое декабря. И переименовали, соответственно. Отыскали дату, пятисотлетие написания «Некрономикона». Тьфу, - он сморщился, - придумали повод. Эта книга, конечно, считается основополагающим трактатом… Согласен, это нарушение традиций, мы возмущены не меньше вас, но кто мы такие, чтобы спорить? Дают – бери. 
Эрик, Рауль и Кристина обалдело переглянулись.
- И эти, зомби ходячие? – поинтересовался Эрик. – Тоже праздник отмечают?
- Да это не зомби, а восставшие мертвецы, - уточнил сиплый вампир. – Зомби - это которых нарочно подняли и приказы отдают. А эти сами вылезли, хи-хи, воздухом подышать. А зомби во-он там, в западном конце, там уж лет пять заклинания по разупокоению испытывают.
- Нам надо идти, - опомнился виконт. – Э-э, до свидания, приятно было познакомиться. Вампиры шагнули вперед. Эрик и Рауль дружно закрыли собой Кристину, столкнулись, недовольно посмотрели друг на друга, но одинаковым движением вытащили оружие. Возникло напряженное молчание.
- Ну ладно, пускай идут, - наконец сказал насморочный вампир и шмыгнул носом. – Чего связываться, порежут еще, неприятно будет, полдня на регенерацию убьем.
Вампиры расступились. Трое людей торопливо пошли к выходу.
- Моя лошадь! – вдруг воскликнул Рауль. Действительно, испуганная нашествием живых мертвецов, та куда-то ускакала. Ехать было не на чем.
- Коляска стоит за оградой, здесь, недалеко, - вспомнил Эрик. – Пойдем, Кристина.
- А Рауль? Он не может идти пешком, он поедет с нами.
Эрик скривился и хотел уже сказать, что виконту лучше прогуляться.
- Говорят, в Опере центр скопления энергии пробуждения, - негромко сказал за спиной кто-то из вампиров. – Ох, туда бы сейчас, разошлись бы… Там же сил накопить на полгода можно, в катакомбах-то… Хотя в Лувре тоже есть, может, туда двинуть?
- Да там охрана больше, чем на зоне в Кайенне, куда нам…
- Ладно, разберемся. Сегодня весь день наш, до полуночи, чего хотим, то и будем делать. Эх, развлечемся…
Трое людей опять переглянулись, теперь с ужасом.
- Скорее, поехали!
Они забрались в коляску, Эрик взялся править, надеясь, что так они доедут быстрее. Коляска понеслась к городу. 

                                  *********
А в Опере царила настоящая суматоха. Не та обычная и даже успокаивающая беготня, какая говорит о том, что все заняты своим делом, а полный беспорядок, ужас и бедлам. С самого раннего утра, когда директора не успели еще прийти в театр, по всему зданию стали здесь и там появляться странные, непонятные и пугающие создания. Многие были похожи на людей. Но, к ужасу очевидцев, имели рога, копыта и даже – самое почему-то смущающее – хвосты! У некоторых были замечены клыки, а кое-кто ничего такого не имел, но зато – о кошмар, кошмар – так и норовил пройти сквозь стену! Сам будучи полупрозрачным, а то и совсем прозрачным. Конечно, сначала все это сочли выдумками как всегда пьяных рабочих сцены. Но вскоре все эти привидения, черти и еще неизвестно как называющиеся существа стали являться балеринам, осветителям и остальным работникам театра, более умеренно потребляющим спиртное, а то и вообще тем, кто не брал в рот ни капли. Вывод был налицо: театр подвергся нашествию потусторонних сил. Опера наполнилась криками, взвизгами и рыданиями. Никто не знал, что делать и куда бежать. Мадам Жири по дороге в балетный класс столкнулась с упырем. Впрочем, на окрик «куда смотришь!» он весьма вежливо посторонился. Урок танцев пришлось отменить, репетиции тоже. К счастью, жертв пока вроде бы не было.
Директора, наконец пришедшие в театр, сначала не поняли, что происходит. Мало ли, может быть, ставят новую оперу. Какие натуральные костюмы на этот раз у статистов, не правда ли, Ришар? Только почему они не на сцене, а шляются по коридорам? Минут через пять продвижения к кабинету директора поняли, что что-то не так. Потом поняли, ЧТО именно.
- Они все что, настоящие?!
- О боже!
- Ришар, предупреждаю, я до смерти боюсь привидений!
- А я – вампиров!
Около дверей кабинета их ждала бледная, но сосредоточенная мадам Жири. Вид ее немного придал обоим директорам мужества.
- Доброе утро, мадам! – хором сказали мужчины. – Не будете ли вы так любезны сказать… ЧТО ПРОИСХОДИТ?!
-  Давайте зайдем внутрь, господа.
В кабинете, как ни странно, было тихо и пусто. Никаких чертей и прочей нечисти не было. Видимо, незримые эманации финансовых дел, контрактов и руководящих инструкций отпугивали всякую потусторонность. Что вполне ожидаемо.
Мадам Жири вкратце сообщила, что все утро в Опере творится вот это, а почему – неизвестно. И ушла к своим ученицам, оставив директоров в растерянности. В оставшуюся приоткрытой дверь заглянул скелет. Андре взвизгнул, замахнулся на него пепельницей, и скелет исчез. Андре приосанился и перехватил пепельницу поудобнее. Потом осторожно подобрался к двери и быстро захлопнул ее. Директора погрузились в оживленные, но бесплодные домыслы. Скелет неприкаянно бродил в коридоре неподалеку.
Через какое-то время в дверь директорского кабинета вежливо постучали. После возгласа «Войдите!» в кабинете появился довольно привлекательный мужчина средних лет, одетый в длинное черное пальто. На голове его была черная же шляпа, за спиной висело некое оружие, в котором директора, будь они более воинственными, опознали бы арбалет.
- Доброе утро, чем можем быть полезны? – скороговоркой выпалил мсье Андре. – Простите, но мы вряд ли сможем принять вас, мы немного заняты…
- Да, да, именно поэтому я здесь, - ответил незнакомец. – Меня зовут Габриэль Ван Хельсинг. Занимаюсь уничтожением нечисти. – Он залез в сумку на поясе и вытащил несколько листков. – Вот, ознакомьтесь. Лицензия на частную деятельность в сфере обезвреживания  живых и квазиживых существ (действительна до 1876 года), права на ношение оружия, сертификат специалиста по экзорцизму. Выдан лично главой Особого отдела по безопасности веры Святейшей Римской католической церкви.
- Какая удача, что вы здесь! Что же вы собираетесь делать? – слабо осведомился Фирмен, прослушав весь этот монолог.
Ван Хельсинг снял шляпу и извлек помятый листок бумаги.
- Вот список услуг, предоставляемых мною как сотрудником Особого отдела.
Список включал тридцать четыре пункта, в которые помимо изгнания бесов и отстрела волколаков входили такие экзотические услуги, как проверка на девственность лиц женского пола от 14 до 75 лет включительно (с предоставлением справки) и продажа средств для снятия родового проклятия.
- И сколько же стоят ваши услуги?
- Прошу ознакомиться с прейскурантом, - тем же занудным тоном предложил Ван Хельсинг, извлекая из нагрудного кармана свернутый в трубку лист бумаги. Директора развернули и ознакомились.
- Не-ет, простите, мсье Хельсинг, но мы не можем позволить себе оплачивать ваши услуги. Только взгляните, Жиль, это же сущий грабеж!
- Мать наша святая католическая церковь помогает вам в моем лице в час испытаний! – высокопарно сказал Ван Хельсинг. – Время ли думать о деньгах, когда Судный день близок? Мы должны остановить нечистую силу, и неважно, сколько средств придется потратить на это!
- Нам придется потратить! – встрял Фирмен. – А в смету это не заложено! На непредвиденные расходы такого объема денег нет! Кстати, откуда вы взялись здесь так быстро?
- Я всегда прихожу вовремя туда, где во мне нуждаются, - внушительно ответил охотник за нечистью. – Ну как, вы согласны оплатить мою работу? Я могу приступить немедленно.
- Ох, даже наш Призрак не заламывал такую цену,  - вздохнул Фирмен. И уставился на партнера. У того во взгляде отразилась та же мысль.
- Призрак! – почти шепотом сказал Андре. – Может, он знает…
- Пусть сам разбирается! – заявил Фирмен. – Он тоже из них. Развел тут…
- Он же не привидение… кажется, - уточнил Андре.
- Не важно! Назвался Призраком – полезай… Короче, надо написать ему письмо.
Директора кинулись за пером и бумагой, Андре зачиркал по белому листку.
- Кто такой Призрак? – несколько обиженно осведомился Ван Хельсинг. Его не услышали. Андре дописал, свернул листок и, даже не кладя его в конверт, выбежал в коридор.
- Мадам Жири! Мадам Жири! – послышались призывные крики.
- Впрочем, ваши услуги, мсье Ван Хельсинг, все равно могут пригодиться, - задумчиво сказал Фирмен.

3

Полный восторг от сцены на клабдище!  &)))  &)))  *-)  *-)

Про Оперу - пока не очнь понятно, но на стиль - облизываюсь как вампир на Рауля. А какой добрый ннаш Эрик!

4

Здравствуйте, Лита, я новичок на форуме, зашла из соседней темы.
Просто замечательно, огромный  *-)   Нашествие нечисти на Оперу - это нечто, интересно, как Призрак с ними справится :) 
Вобщем, спасибо огромное!

5

Banshee - а зачем ему справляться?! Это пусть Рауль беспокоится - на него носферату зубы точат!

6

Ну дык в конце должен остаться только один... Призрак *-p

Отредактировано Banshee (2006-01-02 22:59:08)

7

Лита, отличный фик :)
Беру на конкурс, не важно, что он не закончен.
Мой конкурс - мои правила. Устрою голосование, когда ты допишешь.

8

ЫЫЫ! Century лежит в истерике!  :D  :D  :D Вампиры! Какая прелесть!  :0 Чудесные описания. Прямо так и стоит перед глазами неприкаянно бродящий по корридору скелет.   appl  *-)

9

Я так рада, что вам нравится /baby/ Но, Елена, отодвигать голосование - это ты уж круто. Постараюсь дописать. Хотя дальше такой беспредел, что, может, вообще лучше переделать (не обращайте внимания, сама с собой рассуждаю) :D  Короче, спасибо *fi*
А занудно-высокопарный Хельсинг с документами во всех местах - как? А из директоров постоянно получается пара клоунов. *-p
Прода не раньше завтрашнего вечера, меня не будет.

10

Лита, я сама написала в правилах, что сроки можно передвинуть, так что даже не волнуйся.
Заканчивай фик, и он займет законное место на сайте среди других конкурсных фиков.

11

Что-то на меня нашло и я решила перевести текст на английский. (Понравилось, очень!) Вот, пожалуйста. :) Если (1) будет прода, (2) у меня будет время, и (3) перевод нравится, то попробую переводить дальшe. :)

---------------------------

The Day Before Christmas

Author: Lita
Pairing: Erik/Christine
Genre: Crossover with horror themes (insofar as I can do horror). Most importantly: HUMOUR. Otherwise I’d be scared to write it.
Summary: Let’s say the Masquerade at the Opera and the duel both took place before Christmas. Whether that was actually the case, I don’t know. The fic is based on the 2004 film, everything comes from there.

Anyway, so – early one morning Christine comes to the cemetery...

-------------------------

Fog drifted across the snow-covered cemetery. Christine walked slowly along the paths, singing to herself a song about her father. The girl’s slender figure wrapped in a black cloak seemed ghostly, as though Christine’s feet did not quite touch the snowy ground. She walked along the alleyway amid mournful statues, approached the Daaé crypt and, in a nerveless sort of way, sank down onto the lowest step. The song’s last notes stilled in the frozen air, and a silence fell. Christine lowered her head, lost in thought. From behind a marble angel atop somebody’s grave, yellow eyes watched her in fascination. Five of them. There was a stifled wheeze, accompanied by the sniffling of a runny nose.

“What a charming girl!” whispered somebody.

“And what a plunging neckline!” disapprovingly noted somebody else. “Strolling around with cleavage like that is just asking for it. How can one keep from biting? And then we hear public outrage about vampires having no self-restraint! Modesty – that is the key to the security of your arteries.” The voice had assumed a lecturing tone.

“Why is she here at this ungodly hour of the morning?” asked a third voice, which was as hoarse as a smoker’s. “Must be, huh-huh, to bring us Christmas cheer. Seeing as we’re so huuungry...”

“Atchoo!” exploded one of the cemetery vampires (evidently these were vampires and not, say, zombies). “Aaaaa—” The next sneeze did not come, presumably owing to a hand pressed to the creature’s mouth. “Thank you,” he said, and proceeded to blow his nose. Loudly.

Christine glanced up at the stone angel, but it remained standing there with its sorrowful expression quite unchanged, and clearly did not suffer from a runny nose.

“Let’s get her already, or something,” suggested the hoarse one in a businesslike tone. “No use just sitting here.”

At that moment, the crypt resounded with a man’s captivating voice, melodic and passionate. Christine, noticing nothing around her, started up the stairs, aware only of the faint light coming from behind the iron grate. The vampires were affected, too. Even the undead can appreciate beauty.

“How well he sings...” said the first, dreamily. “Can’t work out what he’s talking about, though.”

The second listened closely for a moment. “Says he’s an Angel.”

The vampires gave a unanimous “Ha!”.

“An Angel, sure!” The one who sounded like a smoker gave voice to the general thought. “We know the sort of Angel he is. I’d bet a tooth it’s Guillaume the Cross-Eyed hunting out here, the jerk. Started the stake-out early, the bastard, found his spot in the crypt and waited there until someone comes along. And the voice is his, definitely. No wonder I hadn’t seem him around last night.”

“And what are we waiting for?!” yelled the second. All three lunged towards the path, but just then came the clatter of hoofbeats. A rider emerged into the open space before the crypt, jumped off his horse and, baring his sword, rushed up the stairs. All three vampires lurched back into the shelter of the stone angel. Another man, in a spectacularly billowing cape, jumped down from the roof and a fight started. The duelists ran between the graves, blade ringing, leaping over low headstones and hissing unprintable words at one another when they were sure that the lady could not hear them. Meanwhile, their audience grew.

One of the gravestones fell aside, and a head emerged from the ground, followed by a torso. Or rather, the skeletal remains of one. The deceased cast a glance around the well-trodden landscape, nodded a greeting to the three vampires, examined Christine without much interest and likewise proceeded to follow the duel. Making himself comfortable, he rested his elbows on the side of the grave and propped up his jaw with a hand. The inhabitants of two neighbouring graves, in various states of preservation, appeared next: shreds of skin, teeth, protruding bones, caved-in noses.

Erik and Raoul, still noticing nothing, were trying to reach one another with at least the tip of a blade. Following the fight avidly, the vampires cheered, jeered and offered advice, which, it must be said, went unheard.

“That’s it, get him! From the left, come around from the left!”

“Not from the left, this way!” interrupted another. “Aha, gotcha! Here it is, blood! Red, hot, ahh...”

“Don’t tell me you’re rooting for the masked guy!” cried the first voice indignantly.

“Well of course, and you? Surely not the one in the shirt?!”

“What difference does it make?” said the third voice peaceably. “Whose blood you drink doesn’t matter. Anyway there are three of them, most convenient – and I’ll do you a favour and take the girl myself. Ah yes, it’s been a while since I’ve had a bit of innocent blood...”

“Innocent blood is better for the constitution. Let me have her, I’m the one with the liver problems here,” whined the first one. “I need a healthy diet.”

In the meantime Raoul had kicked his opponent to the ground and set a sword to his throat. The three vampires ceased their argument and watched him with bated breath.

“Aw, come on, come on, cut him, what are you waiting for!” groaned all three.

“Raoul, not like this!” cried Christine.

“Like this, just like this,” chorused the Vicomte’s supporters from behind the headstone. They could no longer remain on the sidelines. “You can even leave the body right here, we’ll deal with him ourselves.”

The Vicomte looked around him warily. “Who said that?”

Behind the nearest headstone something rustled and muttered. “No one at all, pay no attention.” The reply sounded unconvincing.

Erik glared up at the Vicomte from the snow. “There is somebody there, behind the angel,” he hissed, obviously irritated by such thick-headedness.

“Who?” the Vicomte asked uneasily.

“How should I know, go and look!”

Raoul carefully made his way towards the grave, while Erik rose and began to brush the snow off his clothing.

“Hey! What do you think you’re doing?” Raoul demanded.

“What am I supposed to do, just lie here?!”

Somebody emerged from behind the headstone, and Raoul was faced with three people. At least, at first glance they were people.

Christine took a good look and yelped. Erik gave a shudder. Raoul froze.

“Who are you?” asked he, casting a suspicious gaze over the threesome. “And what are you doing here? Aha, I know – you are his accomplices, right?” He stabbed in the direction of the Phantom. “Four against one, very noble of you! This is the sort of crowd you’ve gotten mixed up with, Christine!”

“No, no, we work alone,” explained one of the newcomers – judging from his voice, the one who had criticised Christine for her revealing neckline. “We’re vampires,” he admitted. And indeed, on closer inspection, their belonging to the undead community was rather obvious. Long fangs, very pale skin and bright-yellow eyes, one of which was missing from the face of the shorter vampire, where it was replaced by a black eyepatch. It gave the vampire the look of a dashing pirate, although the expression of bloodlust in his remaining eye spoiled the overall air of elegance.

“There is no such thing as a vampire,” said Raoul uncertainly. Christine watched them in horror, taking Erik’s hand. He stood nearby in silence, waiting for the answer.

“As you can see, monsieur, there certainly is,” replied the first vampire graciously, eyeing the fresh blood on Raoul’s shoulder. The blood was cooling in the freezing air, a noticeable wisp of steam rising from it. The three vampires flared their nostrils at the acrid smell.

“Raoul, you’ll get cold,” Christine said suddenly and mechanically began to unfasten her cloak. She was clearly unaware of her actions, her eyes riveted to the three vampires and wide with terror. Erik twisted his mouth in annoyance, but removed his own cloak and tossed it to the Vicomte. The young man held it in his hand, glanced at Christine’s abstracted expression, then put on the cloak, with a barely hissed, “My thanks.” The smell of blood lessened; the vampires sighed in disappointment and relief.

“So what are you doing here, assuming for a minute that you are indeed vampires?” Erik’s voice also trembled slightly, despite his efforts to conceal it.

“It’s our holiday today, see,” the hoarse-voiced vampire declared. “You know All Saints’ Day? Well, the night before that – that’d be our holiday. So, we’ve come out. And hey, here are all the dead guys, too.” He stabbed a finger to one side. Everyone looked there and saw the old skeleton, who by now had left his grave completely. He lurched along the path unsteadily, deep in the contemplation of something at his feet.

Between the trees, other risen corpses strolled along the footpaths. Christine pressed herself against Raoul fearfully. It had long since grown light, but the sun had not appeared; the sky was overcast, a gust of wind blew. The air filled with the stench of the grave, and the vampire who had a cold gave a giant sneeze. He blew his nose, and Christine started to come back to herself. After all, a creature who sighs while wiping its reddened nose with a chequered handkerchief simply cannot inspire abject horror. And besides, she had a wide range of experience in dealing with supernatural individuals. An angel behind a mirror... you get used to it.

“Wait, what’s this about All Saints’ Day?” Raoul realised. “It’s on the first of November! And today is the twenty-fourth of December. It’s Christmas tomorrow! You have it all wrong!”

“No, monsieur, you are simply behind the times,” explained the first vampire. “As of this year, All Saints’ Day – according to instructions from the top! – has been rescheduled for the twenty-fourth of December. And renamed accordingly. They found a suitable historical date – 500 years since the writing of the “Necronomicon”. Bleh,” he wrinkled his nose, “Found themselves an occasion. Though the book is, of course, considered a true classic... I agree with you, naturally it is an appalling disregard of tradition, and I assure you that we fully share your indignation – but who are we to argue? They give, we take.”

Erik, Raoul and Christine exchanged stupefied looks.

“And these walking zombies?” Erik wondered. “Are we to understand that they are also celebrating?”

“Those aren’t zombies, they’re the risen dead,” clarified the hoarse vampire. “Zombies are the ones someone has deliberately roused, to order them around. And these ones have come up all by themselves, heh-heh, to get some fresh air. If it’s zombies you’re after, they’re waaaaay over there, in the Western corner – it’s been a testing ground, these last five years, for reincarnation spells.”

“We have to go,” said the Vicomte. “Err, good-bye, very nice meeting you.”

The vampires took a step forward. Erik and Raoul together moved to protect Christine, collided, exchanged irritated glances, but with identical motions drew their weapons. A tense silence followed.

“Oh all right, let them go.” The vampire with a cold sniffed his nose. “No point getting involved – it’d be unpleasant if they actually cut us, and then we’d waste half the day on regeneration.”

The vampires stood aside. The three humans hurried towards the exit.

“My horse!” exclaimed Raoul. And indeed, spooked by the plague of living undead, the poor animal had bolted.

“The carriage is just behind the fence, not far from here,” recalled Erik. “Let’s go, Christine.”

“What about Raoul? He can’t just go on foot. He’s coming with us.”

Erik grimaced and was just about to say that the Vicomte could do with a healthy walk.

“They say the focus of reincarnation energy is at the Opera,” came a quiet voice behind them. “That’s the place to be today, I bet – we’d have some real fun... Could get enough energy for half a year, down there in the catacombs... Though they have them in the Louvre too. Maybe we should head over there?”

“Get real – there are more guards there than at the Cayenne penal colony...”

“Never mind, we’ll work it out. We have the whole day ahead of us, we can do what we like. Let’s have some fun!”

The humans exchanged another look, this time one of horror.

“Hurry, let’s drive!”

They scrambled into the carriage. Erik took the reins in the hope that this way they would get to the Opera faster. The carriage flew in the direction of the city.

* * *
Utter pandemonium reigned at the Opera. This was not the normal and even comforting chaos which indicates that everyone is going about their business – but complete, awful, catastrophic bedlam. Ever since early morning, before the managers had even turned up at the theatre, the entire building had been crawling with strange and terrifying creatures. Many of them resembled humans. But, to the horror of the onlookers, they had horns, hooves and even – somehow this was the most upsetting thing – tails! Some of them were noted to have fangs, while a few could boast no such adornments, but instead – oh horror, horror – kept trying to walk through walls! Themselves being translucent, or worse, entirely transparent.

Naturally, all of this was at first dismissed as the invention of habitually drunk stagehands. But soon all these ghosts, ghouls and goodness knows what other species of devilry began to appear to the ballet girls, the lighting crew and to other theatre workers, some of whom were more moderate in their alcohol intake, and even to those who abstained completely. The conclusion was inescapable: the theatre was in the grip of a paranormal invasion.

The Opera filled with the sounds of screaming, yelping and weeping. Nobody knew what to do or where to run. In the corridor on her way to ballet class, Madame Giry ran smack into a vampire. Admittedly, in response to her indignant cry of “Watch where you’re going!” he rather politely stepped aside. The class had to be cancelled, the rehearsals also. Fortunately, so far there did not seem to be any fatalities.

The managers, having finally turned up at the theatre, at first could not understand what was going on. Who knows, they thought, perhaps this is some new opera. “What realistic costumes the chorus has in this one, Richard! Only why in heaven’s name are they hanging around the corridors instead of going up on stage?” After about five minutes of wading through the chaos in the direction of their office, it began to dawn on the managers that something was not quite right. A little later still, they understood what it was:

“What, are they all... real?!”

“My God!”

“Richard, I am warning you, I am scared to death of ghosts!”

“And I’m scared of vampires!”

At the office door they found a pale but determined Madame Giry waiting for them. The sight of her gave both managers a little more courage.

“Good morning, madame!” they said together. “Would you be so kind as to explain WHAT IS GOING ON HERE?!”

“Let’s step inside, gentlemen.”

Inside the office, strangely enough, it was quiet and empty. There was no sign of demons or other paranormal wildlife. Evidently, the invisible emanations from the financial paperwork, contracts and instructions had frightened away all the supernatural powers. Which is hardly surprising.

Madame Giry briefly explained that this has been going on in the Opera all morning, and that nobody could say why. Then she simply left, returning to her students and leaving the managers at a total loss. Into the door that had been left ajar peered a skeleton. Andre gave a startled cry and raised an ashtray, at which the skeleton disappeared. Andre looked quite proud of himself, and adjusted his grip on the ashtray so as to hold it more comfortably. Then he carefully crept to the door and quickly slammed it shut.

The managers got into lively, but fruitless speculations. The skeleton loitered dispiritedly around the corridor nearby, feeling quite lost.

After a while, there was a polite knock on the door of the office. In response to the cautious, “Come in!”, into the office came a rather handsome middle-aged man, dressed in a long black coat. The hat he wore was likewise black, and across his back was slung a weapon which, had the managers been more militantly inclined, they would have identified as a crossbow.

“Good-morning-what-can-we-do-for-you,” rattled off Monsieur Andre. “Forgive us, but we can’t see you now, we are rather busy...”

“Yes, yes, that is precisely why I am here,” replied the stranger. “My name is Gabriel Van Helsing. I specialise in eliminating the forces of darkness.” He rummaged in the bag on his belt and removed several sheets of paper. “Here, may I draw your attention to these. My licence for a private practice in the area of neutralising living and quasi-living creatures (valid until 1876), my official permit to bear arms, and my Exorcism Specialist’s certificate. All personally issued by the head of the Department of Special Services for Faith Security of the Holy Roman Catholic Church.”

“What a stroke of luck that you’re here... So what are you planning to do?” inquired Firmin in a weak voice, having listened to this monologue.

Van Helsing removed his hat and took out a crumpled piece of paper. “Here is a list of services I offer, as an representative of the Department of Special Services.”

The list comprised thirty-four individual points, which, along with Exorcism of Daemons and the Culling of Werewolves, included such exotic services as a Virginity Inspection for females aged 14 through 75 inclusive (with the issue of a certificate) and the retail of potions for the removal of family curses.

“And – how much are your fees?”

“Please take a moment to examine the price-list,” Van Helsing offered in the same droning tone, extracting a rolled-up sheet of paper from his breast pocket.

The managers unrolled and examined it.

“No no no, Monsieur Helsing, with all due respect we can’t allow ourselves to pay for your services. Just look at this, Gilles, it’s daylight robbery!”

“The Holy Catholic Church, as represented here by my self, has extended a helping hand to you in your hour of need!” declared Van Helsing pompously. “Is now the time to think of money, when the Day of Judgement draws near? The powers of darkness must be stopped, whatever it costs us!”

“And it will cost us plenty!” parried Firmin. “Besides, none of this has been budgeted for. There can be no question of outlays of this magnitude for unforeseen expenses. And by the way, where did you come from that you’ve arrived on the scene so quickly, hm?”

“I always arrive on time wherever I am needed,” said the hunter of monsters impressively. “Well? Do you agree to my terms? I can start immediately.”

“Even our Phantom didn’t have the gall to ask for this much money,” sighed Firmin. And stared at Andre, whose eyes reflected the very same thought:

“The Phantom!” said Andre in a stage whisper. “Maybe he knows...”

“Let him sort it out!” declared Firmin. “He’s one of them. Brought a whole circus here...”

“But he isn’t really a ghost... is he?”

“Who cares! If he calls himself a ghost, let him rattle the chains... Anyway, we better write to him.”

The managers leapt for the writing paper and ink, and a moment later Andre’s pen was scratching busily on a sheet of white paper.

“Who is this Phantom?” inquired Van Helsing in an injured tone. The question went unheard. Andre finished his missive, rolled up the sheet and, without even bothering with an envelope, ran out into the corridor.

“Madame Giry!” he called. “Madame Giry!!”

“On the other hand, Monsieur Van Helsing, your services might come in handy anyway...” said Firmin thoughtfully.

Отредактировано Tango (2006-01-03 17:23:43)

12

Tango, я просто в восторге, великолепный перевод! Спасибо! Буду очень признательна, если будешь переводить и дальше. Твой английский - класс, я могу оценить.  *-)  *-)

13

А тем временем ожидание проды еще никто не отменял  ;)

14

Боже я зачиталась и на русском и на инглише:) сползла под стол. Восторг!

15

Отличный перевод! Я в восхищении!  :D  *-)  &)))

16

Лита, с удовольствием буду переводить дальше (по мере возможности) если будет прода. ;) Может вывесишь на какой-нибудь англоязычный сайт, типа Арии?

17

Уже подумывала где-то вывесить, может, на фанфикшен.нет.  Загляну на эту Арию.

Вот она, прода. Написано экстренно, в спешке, так что ежели что где не то, то сорри  :D

18

Эрик вернулся в Оперу и скрепя сердце оставил Кристину  в гримерной под защитой виконта, а сам отправился прояснять ситуацию. Мы уже представляем, что он увидел. Люди дружно крестились, все рабочие сцены, плотники и прочий подсобный люд был уже обвешан крестами вперемешку со связками чеснока. Из всех имевшихся деревяшек срочно делались колы. Осины не было, но в ход шли дубовые, сосновые и прочие доски – вдруг тоже поможет. Тут и там вспыхивали стычки – наиболее смелые пытались своими силами прогнать вампиров. Успеха это не имело. Потом он обнаружил записку директоров.
«Уважаемый П.О., просим Вас прибыть в наш кабинет незамедлительно по получении этого письма для обсуждения дела, касающегося и Ваших интересов. Фирмен, Андре.» Ниже рукой мадам Жири было дописано: «Умоляю, помогите, кажется, вы единственный здесь, кто может прекратить это безумие».
Делать действительно что-то было нужно. Около Эрика из воздуха материализовалось привидение. Общий нездоровый вид наводил на мысль, что гость окончил дни от болезни или отравления. Хотя Эрику было недосуг разбираться в этом.
- О, здравствуйте! – поприветствовал призрак. – Кто вы такой?
- Я Призрак Оперы, - машинально отозвался Эрик, занятый мыслями.
- Коллега! – обрадовался пришелец. – Как приятно встретить понимающего человека! А я, как можете видеть, тоже призрак. Позвольте узнать, и давно вы здесь? Дайте угадаю, года этак с 1855-го? Вот только не пойму, отчего вы умерли? Видимых повреждений нет, выпили яд? Вижу, вы следите за современной модой, это похвально, многие, знаете ли, так опускаются… Ходить в саване и греметь цепями, ну разве это прилично?
Призрак оторопело слушал светскую болтовню неожиданного гостя.
- Но я живой! – возразил он. – Я не привидение, разве вы не видите?
- Ах, вы все-таки совсем недавно… - переменил мнение гость. – Еще считаете себя живым. Бывает, бывает, молодой человек. Ничего, со временем привыкнете. Вот я, помнится…
- Извините, мне нужно идти, - прервал его Эрик. – Я тороплюсь. – Он быстро пошел прочь, собираясь пройти коротким путем до кабинета.
- Ах, молодежь, - благодушно донесся сзади голос привидения. – Куда торопятся? Ну что ж, в другой раз. Напомните, я расскажу, за что меня отравили…

А Рауль и Кристина недолго сидели в гримерной. Там было слишком страшно – хотя виконт и храбрился – новости туда не приходили, и оба решили добраться до мадам Жири или директоров. Тем более что Рауль все-таки был покровителем Оперы и чувствовал некоторую ответственность за происходящее. Хотя и не он развел в театре все это безобразие.
И вот молодая пара двигалась по коридору, опасливо оглядываясь. Кристина знала дорогу лучше и повела жениха более коротким путем. Увы, короткие пути не всегда самые безопасные. Даже наоборот, на них обязательно ждет засада. Кто-то выскакивает из темноты и кричит: «Кошелек или жизнь!» Ну или «Да здравствует свобода!» или еще что-нибудь. Главное, чтобы был желающий слушать и не оглох преждевременно от криков. 
Поход до директорского кабинета не стал исключением. На них успели напасть трижды, зато Рауль смог еще раз подтвердить свое умение обращаться с оружием. Сначала виконт подрался с бродячим скелетом, который оказался, к счастью, никудышным бойцом и полагался в основном на моральное устрашение. От него осталась куча костей, а молодые люди пошли дальше. Один раз пришлось прогнать вампира, который сильно заинтересовался виконтом. Рауля прижали к стене, он успел оттолкнуть противника, и тот навалился на Кристину. Она завизжала и не думая влепила вампиру пощечину. Того опять качнуло к виконту. Далее последовала короткая драка, у вампира откуда-то был с собой нож, но все кончилось довольно благополучно. Рауль остался невредимым, а вампир напоследок больно получил по носу тяжелой гардой шпаги и пропал в темноте.
Потом пришлось прорываться через толпу зомби, скопившихся в балетном классе, куда молодые люди заглянули в поисках мадам Жири. Ее там, конечно, не оказалось, зато нашлись штук десять вышеупомянутых покойников. Двое вяло пытались поделить забытую балетную туфельку, еще один – Кристина изумленно хихикнула – пристроился к балетному станку и старался поднять ногу. Не иначе, пробовал сделать упражнение. С поднятой ноги тут же отвалился палец, зомби попытался поставить его на место, не получилось. Покойник бросил попытки и принялся отрывать от стены станок. Но тот был укреплен на совесть, раз уж выдерживал многолетние занятия балерин. Остальные усопшие заметили виконта и Кристину и целеустремленно двинулись к ним. Известно ведь, с какой ненавистью зомби относятся к живым. Вряд ли они практиковали каннибализм, но даже просто порвать пару людей на кусочки – и то приятно. Греет, так сказать, душу. Куча зомби уже собралась погреть душу, расправляясь с Раулем и Кристиной, а виконт осознал, что шпага тут мало поможет. Ну отрежешь у зомби, например, руку, и что? Кристина в панике прижалась к стене, и тут Рауль заметил, что все теснее обступающие их мертвецы все как один смотрят на Кристину, причем в одну точку. Он тоже посмотрел туда и обнаружил, что взгляды сходятся на глубоком Кристинином декольте. Нет, позвольте, мелькнула у него мысль, вырез и правда большой, но покойникам-то зачем?..       
Зомби, стоявший ближе других, протянул вперед костлявую руку в ошметках полуистлевшей плоти.
- Дай! – проскрипел он.
- Чего? – переспросил Рауль, ошеломленный тем, что эти восставшие мертвецы, оказывается, и говорить могут. – Что дать?
- Это, - невнятно выговорил мертвец, опять показывая на Кристину. – Вот это. Черное, - с усилием сказал он, пытаясь донести до собеседника свою мысль. Рауль вытаращил глаза.
- Платье, что ли?!
Зомби расстроился.
- Сверху, это, - обиженно повторил он. Тупость собеседника явно его опечалила. Рауль посмотрел наверх. Вверху был вырез, отделанный кружевами, тоже черными. Его осенило.
- Вы хотите кружева? – Десяток зомби придвинулся еще плотнее и с энтузиазмом закивал. Энтузиазм не прошел даром, у одного покойника отвалилась голова. Сосед, видимо, желая помочь, поднял ее, но у него от тяжести рассыпалась кисть. Голова опять упала и укатилась в дальний угол. Оставшийся безголовым зомби укоризненно толкнул непрошеного помощника, тот пихнулся в ответ. Завязалась потасовка, постепенно вовлеклись остальные. Рауль с Кристиной быстро нашли дверь и выскочили в коридор. Но следом в дверь толпой вывалились и неугомонные зомби.
- Давай, - заскрипели опять они.
- О Господи, да что же это такое?! – Рауль повернулся к белой от ужаса Кристине, извиняющеся улыбнулся и осторожно оторвал кружевную полоску. Повернулся назад и кинул ее куче покойников. В куче настало оживление, потом ажиотаж, потом драка. Кристина и Рауль быстро ретировались.
- Зачем им мои кружева? – спросила Кристина, пока они бежали по коридору. Рауль на бегу пожал плечами.
- Кто их знает. Может, при жизни они их плели? Или продавали?
- Или им просто нравится, - подхватила Кристина. Они рассмеялись.
- Боже, а когда-то я боялся Призрака Оперы, - проговорил Рауль.   

Призрак тем временем уже был в директорском кабинете. Оба директора вздрогнули при  его появлении, но потом издали дружный вздох облегчения. Все-таки свой, можно сказать, родной Призрак, не то что все эти непонятные ужасы за стеной. Нет, Призрак тоже был ужасным и непонятным, но все-таки меньше, чем ТЕ. 
- Как хорошо, что вы соблаговолили прийти, - заявил Фирмен голосом, в котором сквозь сарказм проглядывала истерика. – Раз уж вы называете себя Призраком, то все это – по вашей части. Будьте любезны, разберитесь.
- С чем? – спросил Эрик, не найдя слов от такой наглости.
- С всей этой чертовщиной, которая творится сегодня! – сорвался на крик Фирмен. – По всей Опере призраки, вампиры, черти, балерины… носятся, визжат, как сумасшедшие. А эти! Призраки, как и вы, любезнейший! Вот и разговаривайте с ними сами!
- Вы возлагаете ответственность за происходящее на меня? – холодно осведомился Эрик.
- Ну… нет, конечно, нет, - постарался снизить напряжение мсье Андре. – Но мы надеемся, что вы, как лицо, ээ, в некотором роде имеющее отношение к потусторонним силам, сможете внести, мм, некоторую ясность…
- Если сочту нужным, - высокомерно сказал Эрик, понятия не имевший, что же делать.
- Мы еще располагаем услугами мсье Ван Хельсинга – кстати, я же вас не представил! Мсье Хельсинг – профессиональный охотник на вампиров. А это, мсье Хельсинг, Призрак Оперы. Наш… ээ… старый друг. – Эрик поднял брови. Они с охотником смерили друг друга взглядами и мгновенно прониклись взаимной неприязнью. Эрик вообще расценил появление Ван Хельсинга как вторжение на свою территорию. Тот же отчетливо чуял в новом знакомом запах некоей инфернальности (возможно, от долгого пребывания в оперных подвалах) и это ему не нравилось. Эрик сжал губы и вернулся к разговору. 
- В Опере действительно хаос. Если вы хотите, чтобы я занялся этим…
- Вот именно, нам уже столько пришлось перенести, пока мы управляем театром, - сказал Фирмен, - но это уже никуда не годится! Театр, не приведи Господи, придется вообще закрыть.                                     
- Вот, вот! – внес лепту в беседу Андре. – Мало нам было ваших писем с угрозами и сумасбродных выходок…
- Ну, если мое общество вас не устраивает, я могу уйти, - ледяным тоном заявил Эрик. – И подумать, не поднять ли свое жалованье до пятидесяти тысяч в месяц.
Андре ахнул и упал в кресло, хватаясь за сердце.
- Но что же нам делать? – простонал Фирмен. – Надо найти выход, изгнать отсюда всю эту нечисть, но как? Вы, мсье Призрак, можете как-то повлиять…
- Вы забываете обо мне, - вклинился Ван Хельсинг. – Мы же договорились, что этим займусь я. Или вы не доверяете авторитету церкви?!
- Что вы, что вы! Доверяем! – хором сказали директора. – Но ситуация же критическая. Даже у нас в кабинете появлялись привидения, мсье Хельсинг, вы ведь их тоже видели! Ужасно! Ой… - пауза. – Вот они, опять… Жиль, скажите, что у меня галлюцинации!!
- Разве мы привидения? – удивленно спросил из-за спины Эрика женский голос.
- Ну, не знаю кто как, а лично я себя привидением не считаю, - отозвалась другая женщина.
Эрик развернулся.

19

*Нет, позвольте, мелькнула у него мысль, вырез и правда большой, но покойникам-то зачем?.. *

Lita, фраза тянет на премию! супер!

20

Ой, не могу...   :D Зомби - охотники за кружевами (да и все остальное) -  appl  appl  appl . Спасибо!

21

Вот без юмора - цены бы этому фику не было.
А так - ну я уже говорила, что не понимаю, зачем делать кроссоверы со всякими вампирскими произведениями.

22

:D  :D  :D  :D РЖУНЕМАГУУУУУ!!!!!

Рауль, дерущийся со скелетом , Кристина, которая дала отпор носферату.... Ай, прелессть!

*-)  *-)  *-)  *-)

23

Вот, перевод второй части. :)

* * *

Erik returned to the Opera and, having reluctantly left Christine in her dressing-room under the Vicomte’s protection, set off to investigate the situation. We can imagine what he saw. People were assiduously crossing themselves; all the stagehands, carpenters and other workers were festooned with crosses and strings of garlic hung about their necks. All available bits of timber had been fashioned into stakes. In the absence of aspen, they made use of oak, pine and every other kind of wood, in case these might have the same effect. Here and there, confrontations erupted – the exceptionally brave were trying to cast out the undead themselves. This was unsuccessful. Eventually, Erik came upon the managers’ note:

“Dear Opera Ghost, we respectfully ask you to come to our office immediately upon receipt of this letter, to discuss a matter that affects you personally.
Firmin, Andre.”

Below, in Madame Giry’s hand, was a postscriptum: “I beg you, help. It seems you are the only one here who can put a stop to this madness.”

Something did have to be done, that much was obvious. A ghost materialised next to Erik. Its generally unhealthy appearance suggested that the new arrival had ended its days by illness or poison, although Erik was not about to look into it now.

“Good day to you!” the ghost greeted him. “Who are you?”

“I’m the Opera Ghost,” Erik replied automatically, preoccupied by other thoughts.

“A colleague!” enthused the phantom. “It’s a pleasure to meet someone who understands! And I, as you can see, am also a ghost. May I ask, have you been here long? Allow me to guess, you started ‘round about – 1855? Only I can’t figure it out, what did you die of? No obvious injuries, were you poisoned? I see you keep up with modern fashion trends, that’s very admirable – so many let themselves go, you know... Walking about in a shroud and rattling chains, is that really appropriate in polite society?”

Stunned, the Phantom listened to the unexpected guest make smalltalk.

“But I’m alive!” he objected. “Can’t you see I’m not a ghost?”

“Ah, so it hasn’t been long for you, after all...” the guest changed his mind. “You still think you’re alive. It happens, it happens, young man. But not to worry, you’ll get used to it in time. I remember when I myself...”

“Excuse me, I must be going,” Erik interrupted. “I am in a hurry.” He hastened away, intending to take a shortcut to the managers’ office.

“Ah, young people,” came the ghost’s good-natured voice behind him. “What’s their hurry? Oh well, until next time. Remind me, I’ll tell you why they poisoned me...”

Meantime, Raoul and Christine did not remain the dressing-room long. It was too spooky there – although the Vicomte had tried to look brave – there was no way to get news, and both of them decided to find Madame Giry or the managers. Especially as Raoul was, after all, the patron of the Opera and felt a measure of responsibility for what was happening. Even though it was not he who brought this bedlam to the theatre.

And so, the young couple advanced along the corridor, looking around warily. Christine knew the way better and led her fiancé by the shortest route. Alas, the shortest routes are not always the safest. On the contrary, they tend to be the surest way to an ambush. Someone invariably jumps out from the darkness and yells: “Your money or your life!” or “For liberty!” or something else of the sort. The main thing is to have a willing listener and to make sure that the screams do not deafen him prematurely.

The walk to the managers’ office was no exception. They were attacked three times, but happily, Raoul once again managed to demonstrate his skill with a sword. First, the Vicomte fought a wandering skeleton, who fortunately turned out to be a lousy fighter and relied primarily on scare tactics. A pile of bones was all that remained of him, and the young people continued on their way. Then they had to deal with a vampire, who expressed an unhealthy interest in the Vicomte. Raoul was pinned against the wall, but he heaved the assailant off him just in time, only to send him sprawling against Christine. Christine shrieked and, with no further thought, slapped the vampire on the face. This propelled him back towards the Vicomte. There followed a short struggle, the vampire pulled a knife he had acquired somewhere, but everything ended relatively well. Raoul remained unharmed, and the vampire received a final painful blow on the nose from the heavy hilt of Raoul’s sword, and disappeared in the dark.

After this they had to force their way through a crowd of zombies gathered in the ballet class, where the young people had looked in the hope of finding Madame Giry. Of course she was not there, but instead there were ten or so of the aforementioned undead. Two were halfheartedly fighting over an abandoned ballet slipper, while another – Christine giggled in surprise – had positioned himself before the barre and was trying to raise his leg. Evidently, attempting an exercise. No sooner had he raised his leg that a toe dropped off; the zombie tried to put it back on, but it wouldn’t stay. The deceased abandoned the exercise and set to tearing the barre off the wall. The barre, however, had been bolted down properly, having survived years of ballet exercises.

The other zombies noticed the Vicomte and Christine, and resolutely moved towards them. The hatred of the undead for the living is, after all, well-known. It is unlikely that they practiced cannibalism, but an opportunity to tear a couple of people to shreds would be nice. Chicken soup for the soul, so to speak. The crowd of zombies was getting ready to make chicken soup of Raoul and Christine, and the Vicomte realised that a sword would be of little use here. Say you chop off a zombie’s hand, and then what?

Panicking, Christine pressed back against the wall, and here Raoul noticed that the zombies surrounding them more and more closely were all staring at Christine – in fact, at one particular point. He also looked there, and discovered that all eyes were riveted to Christine’s cleavage. Now just a minute, came the fleeting thought, it really is quite a low neckline, but what good is it to the dead?

The nearest zombie stretched out his hand, fringed with scraps of decaying flesh.

“Gimme!” he creaked.

“Wha...?” asked Raoul, taken aback that these risen dead can, apparently, speak. “Give you what?”

“This,” mumbled the corpse, once again indicating Christine. “This here. Black,” he said with an effort, attempting to convey his thought. Raoul’s eyes widened.

“What, her dress?!”

The zombie became upset.

“Higher. This,” he repeated petulantly, obviously saddened by the dim-wittedness of the human.

Raoul looked up. ‘Higher’ was Christine’s neckline, framed by lace ruffles, also black. He had an epiphany:

“Is it the lace you want?”

Ten or so zombies moved in even closer, nodding enthusiastically. The enthusiasm was not without cost; one of the corpses lost his head. His neighbour, evidently wanting to help, picked it up, but the new weight made his wrist crumble to pieces. The head fell again and rolled into a far corner. The headless zombie gave his neighbour a shove for his unsolicited help, the other shoved back. A tussle broke out; gradually the rest joined in. Raoul and Christine quickly found the door and leapt out into the corridor, but the crowd of zombies piled through the door right behind them.

“Gimme!” they were creaking again.

“My God, when will this end?!” Raoul turned to Christine, who was pale with terror, smiled apologetically and carefully tore the lace ruffle from her dress. Turning around, he tossed it to the zombies. This was met with excitement, then agitation, then a brawl.

“What do they want with my lace?” asked Christine, as the two of them ran along the corridor. Raoul shrugged as he ran.

“Who knows. Maybe they made lace when they were alive? Or sold it?”

“Or they just like the look,” Christine put in. They laughed.

“My God, and once upon a time I feared the Phantom,” said Raoul.

* * *

The Phantom in the meantime was already in the managers’ office. Both managers startled at his appearance, but then gave a mutual sigh of relief. He was a Phantom, but he was, after all, their Phantom, practically family – not like all these incomprehensible terrors behind the wall. Well, the Phantom was also terrifying and incomprehensible, but not like THOSE.

“What an honour that you have graced us with your presence,” declared Firmin, whose voice, under the sarcasm, threatened to become hysterical. “Since you call yourself a Phantom, all of this is ... your sort of thing. Would you be so kind as to deal with it!”

“With what?” asked Erik, finding no other words in the face of such arrogance.

“With all this devilry that is going on around here today!” Fimin lost his temper. “The entire Opera is filled with these ghosts, vampires, demons, ballet girls... They’re all running around, shrieking like mad. And these! Ghosts, sir, just like you! So go on and talk to them yourself!”

“Are you suggesting,” Erik inquired coldly, “that I am responsible for what’s going on?”

“Err... no, of course not...” Monsieur Andre tried to defuse the tension. “But we hope that you, as one who, err, in a sense has something to do with supernatural powers, could, umm, shed some light on the matter...”

“If I choose to do so,” said Erik loftily, himself having not the least idea of what to do.

“And we also have the services of Monsieur Van Helsing – oh, I haven’t introduced you! Monsieur Helsing is a professional hunter of vampires. And this, Monsieur Helsing, is the Opera Ghost. Our, err, old friend.”

Erik raised his eyebrows. He and the hunter measured each other with their eyes and at once felt a mutual dislike. Erik saw Van Helsing’s arrival as an intrusion into his territory, whereas Van Helsing clearly sensed a certain infernal air about his new acquaintance (likely from the length of time spent by the latter in the cellars of the Opera), and didn’t like it. Erik pressed his mouth into a thin line and returned to the conversation.

“The Opera is, indeed, in total disarray. If you want me to take it upon myself to...”

“Exactly, we have had to endure plenty as managers of this theatre,” said Firmin, “but this is completely intolerable! The theatre, heaven forbid, will have to be closed altogether.”

“Hear hear,” gabbled Andre, “As if it wasn’t enough that we had to put up with your threats and preposterous letters...”

“If my company does not suit you, I can leave,” said Erik in an icy tone. “And I will give some thought to raising my salary to fifty thousand a month.”

Andre gasped and fell back into an armchair, clutching his heart.

“But what are we to do?” moaned Firmin. “We must find a way out, we must get rid of all these creatures, but how? You, Monsieur Phantom, could exert some influence...”

“You are forgetting about me!” Val Helsing cut in. “We have already agreed that I will be the one to deal with this. Or do you not trust a representative of the Church?!”

“Oh no no, naturally we trust you, completely!” said the managers together. “But the situation is critical. The ghosts even came into this office – you saw them, Monsieur Helsing! Horrible! Ohh...” There was a pause. “Here they are again... Gilles, tell me I am hallucinating!”

“Do you take us for ghosts?” came a woman’s surprised voice behind Erik’s back.

“I don’t know about anyone else, but personally, I do not consider myself a ghost,” replied another woman.

Erik turned around.

24

Tango, просто замечательно! Как будто и было по-английски написано. Самой почитать интересно  &))) Спасибо!

25

Lita, такой текст переводить - одно удовольствие. :) (И мне самой полезно, а то русский язык совсем забывается.)

26

Не знаю, не знаю, не такой уж и текст. Народ что-то вяло реагирует.  :unsure:
Вот еще прода, понесло меня конкретно вразнос.

27

Эрик развернулся...
Посередине кабинета на роскошном ковре стояли три дамы весьма экзотичной наружности. Две из них были уже старыми, но каждая на свой лад. Одна – надменная пожилая дама с уверенными повадками, которую не портила даже внушительная бородавка на носу. Вторая – жизнерадостная полненькая невысокая старушка с несколько плутоватым выражением лица. Чуть позади стояла третья, совсем молодая девушка с пышной копной светлых волос на голове. В руках у нее был объемистый мешок.
- Добрый день, дамы, - помолчав, сказал Эрик, изучая неожиданно появившуюся троицу. Все были одеты в черные платья, две старших носили на головах тоже черные остроконечные шляпы. Эрик смутно угадывал в них что-то знакомое, но никак не мог вспомнить, что именно.
- Здрасьте, здрасьте, - откликнулась полная старушка. Поймала исполненный ужаса взгляд Андре и осведомилась:
-А чего это с вами?
- К-кто вы? – выдавил тот. – От-откуда вы взялись?! Вы призраки?
Высокая и надменная дама скептически поджала губы.
- Мы совершенно материальны, молодой человек. Просто у нас здесь есть дело. Мы сделаем его и уйдем. Я не желаю задерживаться здесь надолго.
- Но кто вы все-таки? – в свою очередь, спросил и Эрик. Дамы переглянулись.
- Да ведьмы же! Неужели не узнали? – воскликнула полненькая старуха.
- О Боже! – издал стон Фирмен. – Не хватало нам вампиров и покойников, теперь еще ведьмы! Надеюсь, вы не станете разводить тут огонь, варить зелья или устраивать шабаш? Не знаю, чем там вы еще занимаетесь. Что вам вообще нужно?
Старуха помоложе вздернула нос.
- И не подумаю. Здесь нет никаких условий, чтобы сварить приличное зелье даже от радикулита.
- Хотя насчет шабаша я не против, если вы намекаете,  - влезла вторая старушка, поправляя экстравагантную черную шляпу. Стало видно, что сбоку она украшена вишенками. – У вас тут выпивка есть?
Фирмен уже открыл рот, чтобы высказать свое возмущение, но в этот момент дверь распахнулась, и в кабинет влетели Рауль и Кристина.
- О, мадам Жири, вы здесь! – не разобралась с порога девушка. – Какая на вас шляпка!
Ведьма отодвинулась и пристально поглядела на Кристину.
- Ой, простите,  - смутилась та. – Извините, я приняла вас…  - она неосознанно подошла к Эрику, который тут же заметил ее оборванный вырез, но спрашивать о причине такого состояния ее туалета просто побоялся. Его быстрому воображению сразу представились поцелуи в гримерной у зеркала, из-за которого сейчас некому было присмотреть, о чем негодная девчонка прекрасно знала. Зато помечтать об удушении чертова виконта никто помешать не мог.
Рауль оглядел кабинет, наткнулся на неприязненный взгляд Эрика и решил взять инициативу на себя. Похвальная решительность, основанная на полном непонимании ситуации.
- Так, мсье Андре, что происходит, и кто все эти люди? – вопросил он. Директор вздохнул и пустился представлять всех еще раз.
- Это мсье Ван Хельсинг, охотник на нечисть, - тот встал с кресла, подошел ближе и поклонился, стрельнув взглядом в сторону Кристины.
- А это… эти уважаемые дамы, как они говорят, ведьмы, - дамы, все три, вперились в виконта. Он почувствовал необходимость что-то сказать.
- А я – покровитель Оперы, - неловко сказал он. – Виконт де Шаньи, к вашим услугам.
- Ух ты, целый виконт – и к нашим услугам, - восхитилась маленькая и полная.
– Гита, не отвлекайся. Давайте займемся делом, - нетерпеливо сказала высокая. – У вас тут, я вижу, беспорядки. Мы пришли помочь вам.
- Почему? – сразу поинтересовался Эрик.
- Потому что, закончив здесь, вся эта нечисть полезет к нам, а мы не хотели бы этого допустить.
- К вам – куда? – Вопрос был проигнорирован. Дамы непринужденно расселись в креслах у стола, причем полненькая ловко заняла место директора Фирмена. Зрелище было впечатляющее.
- Вам нужно собрать некоторые ингредиенты по списку, - принялась излагать высокая ведьма. – Потом сделать с ними… кое-что. Потом пойти в некое место и выполнить там еще кое-какие действия. Вот и все.
Все присутствующие задумались, осмысливая эту расплывчатую информацию.
- И где список? – нарушил молчание Эрик.
В рядах дам произошло замешательство. Все три ведьмы полезли по карманам и за пазухи, бормоча про необходимость прятать бумаги от встречного ветра и от «этих гномов, которые так и норовят забраться куда не следует». Рауль подавил улыбку, Эрик прищурился. Наконец маленькая ведьма хлопнула себя по лбу и начала стаскивать сапог. Ярко-красный, между прочим. Из сапога был извлечен помятый листок бумаги и вручен оказавшемуся ближе всех Раулю. Все столпились вокруг.
- Крылья летучей мыши, язычки ящериц, сушеные тараканы… Что это такое?
- Необходимые ингредиенты, - объяснила ведьма.
- Где мы все это возьмем?! – возопил мсье Фирмен.
- Не беспокойтесь, мы почти все принесли с собой,  - послышался голос третьей, самой молодой ведьмы. – Вам нужно собрать только то, что осталось.
Глаза всех сместились в конец списка.
- Красная роза, перевязанная тремя черными ленточками? Вы шутите? Кусочек занавеса… обрывок нотной бумаги… снег с оперной крыши?!
- Значит, зелье варить все-таки будете, - обреченно понял мсье Фирмен. Это было единственное, что он запомнил из сказок, которые читали ему в детстве - что ведьмы варят зелье. Высокая ведьма кивнула.
- Должен заявить, что считаю все происходящее богохульством и ересью, - вдруг выпалил Ван Хельсинг. Ведьмы серьезно посмотрели на него.
- Мы не делаем ничего плохого вашей религии, - был получен ответ. – Но мы знаем, что делать, и предлагаем помочь. – Охотник задумался, а высокая ведьма с бородавкой обратилась к директорам:
- Думаю, здесь найдется котел?
- А у вас его разве нет? – удивился Андре. Ведьма смерила его уничтожающим взглядом.
- По-вашему, мы должны были тащить его с собой в такую даль?

Остаток дня ушел на сбор составных частей и собственно варку зелья. Зельем занялись ведьмы, переместившиеся для этой цели на кухню и быстро завязавшие дружбу с поварихами. Менее чем через час кухонных посиделок им были известны уже все театральные сплетни, включая и леденящие кровь рассказы о Призраке Оперы. Впрочем, ведьм это не очень заинтересовало. Все же остальные участники спасения Оперы (а, может, и всего мира!) от нечистой силы носились по театру от крыши до подвалов, ища то одно, то другое. Эрик пожертвовал розу, ленточки, воск семи черных свечей и еще что-то, о чем не пожелал распространяться. Просто забрал на время список и потом принес мешок, содержимое которого высыпал в импровизированный котел. Оттуда полыхнуло зеленоватым огнем.
За снегом на крышу неожиданно отправились Кристина и Ван Хельсинг, который напросился полюбоваться панорамой вечернего Парижа и статуей Аполлона. Охотник уже успел лично представиться очаровательной певице, галантно поцеловать ей руку и сказать комплимент глазам, напоминающим «звезды, горящие в небе над трансильванскими ущельями». Кристина растаяла, не замечая одинаково возмущенных взглядов жениха и Призрака. На крышу они отправились вдвоем, причем вампироборец самым изысканным образом поддерживал мадемуазель Даэ под локоть в трудных местах. До слуха Эрика донеслось приглушенное «прошу, называйте меня просто Габриэль», и Призрак пообещал себе продемонстрировать этому наглецу Ван Хельсингу некоторые преимущества удавки перед арбалетом. Арбалет, кстати,  охотник с плеча так и не снял, что весьма пригодилось. Около лиры их подкараулила какая-то крылатая тварь вроде гарпии или ожившей химеры, которую Кристина впотьмах приняла за Призрака, решившего проконтролировать поход на крышу с посторонним мужчиной. Ван Хельсинг привычным движением подстрелил темную тень из арбалета, Кристина ужасно перепугалась, но разглядела, что про всем уродстве Эрика клюва у него все-таки не было, так что бравый борец с нечистью определенно ее спас от этой гарпии. Последовала искренняя благодарность, прерванная вывалившимся на крышу заплутавшим зомби. Наученная опытом, Кристина оторвала от лифа еще одну полоску кружева, что отвлекло пришельца и позволило людям ретироваться внутрь. К несчастью, со всем этим набрать снега так и забыли, и Ван Хельсингу пришлось возвращаться. Из-за этого вояж занял уйму времени, а Эрик, увидев вырез своей Кристины, теперь ободранный и с другой стороны, прикинул, сколько времени должно было уйти на то, чтобы просто набрать снега, не отвлекаясь на другие занятия, и отчетливо позеленел. Ведьмы прекрасно заметили всю сценку и дружно зафыркали, стараясь не засмеяться.
Раулю досталось отрезать кусочек занавеса. Это оказалось нелегко: искомый кусок находился почти в центре занавеса, и туда пришлось лезть, игнорируя изумленные взгляды всех, включая проплывающих мимо привидений. Добыв лоскуток, Рауль взялся отрывать нотную бумагу, которая тоже зачем-то была нужна для зелья. С этим проблем не было, жертвой изысканий виконта стали ноты, так и лежавшие на дирижерском пульте. Рауль на всякий случай взял целый лист, который и был без зазрения совести покрошен в котел. Эрик страдальчески застонал, увидев под нотной линейкой знакомый текст «which till now had been silent, silent…» и попытался схватить виконта за шиворот, но было поздно.
Таким вот образом зелье понемногу было готово. Взор оно не радовало, обоняние тоже. Оставалось надеяться, что такое на редкость мерзкое снадобье не может не оказаться эффективным. В кухне собрались борцы с нечистой силой - Призрак, Рауль, Кристина и Ван Хельсинг. Директора наотрез отказались участвовать. Вообще в театре, кроме зомби и вампиров, почти никого не осталось – люди разбежались. Было тихо и почти спокойно, если забыть о произволе потусторонних сил.
- И что же мы будем с ним делать? – осведомился Рауль. – Промажем в Опере все углы?
Старшая из ведьм взяла половник и стала разливать варево по стаканам, подтверждая всеобщие нехорошие подозрения.
- Это надо выпить, - авторитетно заявила она.
- Зачем?!
- Тогда вы станете неуязвимы для сил зла и получите свободу действий. Пейте, и я скажу, что делать дальше.
Все взяли стаканы и вздохнули.
- А ведь завтра Рождество, - вспомнила Кристина. Все еще раз вздохнули и выпили.
Да, зелье было отвратительное, как и положено. Лица скривились, виконт внезапно что-то промычал и энергично сплюнул. Кристина посмотрела тревожно.
- Шипы с роз обдирать надо, - пробурчал виконт. Эрик не опустился даже до того, чтобы фыркнуть.
- Теперь вы должны пойти к тому большому каменному строению, - сказала ведьма. – Там вас будут ждать. Мы туда не пойдем, наша миссия окончена.
- К какому строению? – переспросил Эрик. Ведьма попыталась объяснить, как выглядит здание и в какую сторону идти, и Ван Хельсинг с Раулем внезапно поняли, о чем идет речь.
- Там же скоро начнется рождественская служба! Или… не начнется?
- Помню, однажды я ловил там оборотня, - мечтательно сказал Ван Хельсинг. – Разбил розетку. Нда, влетело мне здорово. Ведь сколько столетий стоял, и ничего, а я разбил.
- О чем вы? – спросила Кристина.
- Мы идем в собор Парижской Богоматери, - объяснил Рауль. – Видимо, бороться с чертовщиной будем оттуда.

28

Lita, бросай каверзные мысли и пиши дальше! Очень интересно и здорово написано!

29

Мда, если они такого уже в Опере натворили, чего в Нотр-даме натворят. Наверное, Квазимодо помогать позовут  :D А вообще, здорово, особенно про поход на крышу, и то, о чём Призрак не пожелал распространяться. Сижу теперь и думаю, что же это такое было. Мне оч нравится, весело! &)))

30

Урааа, Претчетт! А какие ведьмы шикарные, я их сразу опознала. :D


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Законченные фики с низким рейтингом » День перед Рождеством