Уважаемые переводчики, размещая свои переводы в разделе "Переводы по Призраку оперы" помните, что:
- Ссылка на оригинал переводимого текста ОБЯЗАТЕЛЬНА.
- Две верхние строчки в теме заполняем обязательно:
НАЗВАНИЕ ТЕМЫ: Название вашего фанфика (в кавычках/без кавычек. Без капса).
ОПИСАНИЕ ТЕМЫ: по возможности наиболее максимальная информация о фанфике (Размер/Пейринг/Рейтинг/Основа/Статус). Минимум три пункта.
Убедительная просьба заполнять эти строки в соответствии с примером и избегать пропусков или фраз, типа "мой грустный фанфик", "вот начала новый фик" и т.п.
Примерная ШАПКА:
Название: Название фанфика
Автор: ник
Ссылка на оригинал: ОБЯЗАТЕЛЬНА
Переводчик: ник
Бета: (если есть)
Рейтинг: — неформальная система определений, принятая авторами фанфиков для того, чтобы дать читателю предварительное представление о том, чего ожидать от фика* Обязателен
Пейринг: пары героев (например: Кристина/Эрик). Обязателен.
Основа: - книга/фильм (какой)/мюзикл. Обязательна.
Жанр: — особая пометка об общем «настроении» фанфика.*
Размер: - мини/миди/макси. Обязателен.
Саммари: — краткое описание фанфика, аннотация.*
Диклеймер: — предупреждение, в котором автор сообщает читателям (и в особенности правообладателю), что фанфик или сайт, о котором идет речь, был создан не с целью извлечения прибыли, и указывает, кому именно принадлежат права на использованных персонажей.* Обязателен.
Предупреждение: — предупреждения о содержании фанфика, если есть возможность возникновения по какой-либо причине неприятия у читателей (слеш, OOC, AU, нецензурная лексика и тому подобное)*
Разрешение на перевод: - запрошено/не запрошено
Статус: (желательно) Закончен/Не закончен.
Отредактировано smallangel (2011-06-27 13:28:15)