Уважаемые переводчики, размещая свои переводы в разделе "Переводы по Призраку оперы" помните, что:

- Ссылка на оригинал переводимого текста ОБЯЗАТЕЛЬНА.

- Две верхние строчки в теме заполняем обязательно:
НАЗВАНИЕ ТЕМЫ: Название вашего фанфика (в кавычках/без кавычек. Без капса).
ОПИСАНИЕ ТЕМЫ: по возможности наиболее максимальная информация о фанфике (Размер/Пейринг/Рейтинг/Основа/Статус). Минимум три пункта.
Убедительная просьба заполнять эти строки в соответствии с примером и избегать пропусков или фраз, типа "мой грустный фанфик", "вот начала новый фик" и т.п.

Примерная ШАПКА:

Название: Название  фанфика

Автор: ник

Ссылка на оригинал: ОБЯЗАТЕЛЬНА

Переводчик: ник

Бета: (если есть)

Рейтинг: — неформальная система определений, принятая авторами фанфиков для того, чтобы дать читателю предварительное представление о том, чего ожидать от фика* Обязателен

Пейринг: пары героев (например: Кристина/Эрик). Обязателен.

Основа: - книга/фильм (какой)/мюзикл. Обязательна.

Жанр: — особая пометка об общем «настроении» фанфика.*

Размер: - мини/миди/макси. Обязателен.

Саммари: — краткое описание фанфика, аннотация.*

Диклеймер: — предупреждение, в котором автор сообщает читателям (и в особенности правообладателю), что фанфик или сайт, о котором идет речь, был создан не с целью извлечения прибыли, и указывает, кому именно принадлежат права на использованных персонажей.* Обязателен.

Предупреждение: — предупреждения о содержании фанфика, если есть возможность возникновения по какой-либо причине неприятия у читателей (слеш, OOC, AU, нецензурная лексика и тому подобное)*

Разрешение на перевод: - запрошено/не запрошено

Статус: (желательно) Закончен/Не закончен.

Отредактировано smallangel (2011-06-27 13:28:15)