Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Другое творчество » Альфа-Вавилон


Альфа-Вавилон

Сообщений 31 страница 60 из 163

31

Шалимов, советский фантаст и у него много о чем! Об Атлантиде, долине где водятся динозавры, склепе где беснуются демоны.... :)
Но стиль, такой же классный как у тебя!

32

Кэрис
О, советский фантаст - это очень хорошо! Обязательно поинтересуюсь - спасибо за наводку)))

Итак, далее...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

8. Дым

Агнес, как всегда, поднялась рано чтобы успеть приготовить завтрак для молодой госпожи. Она выжала сок из апельсинов, сварила крепкий кофе, в назначенное и неизменное время купила у молочника свежего молока. Наконец, она испекла целую гору оладий с яблоками. Один, горячий, с пылу с жару, она, не удержавшись, съела.
Затем она собрала завтрак на поднос, поставила рядом маленькую фарфоровую вазочку с цветком фиалки.
К комнату она вошла осторожно, бочком открыв незапертую дверь. Изумленная и растерянная, замерла она на пороге, как и Хэзер несколько часов назад.
В воздухе витала остывшая тревога, множество деталей говорило о том, что в комнате случилось что-то «неправильное»… Задранный уголок ковра, внезапно оставленная, смятая постель, брошенное, раздавленное тяжелым сапогом, яблоко, разбитая бутылка… Душный воздух с чужим запахом – запахом гари.
Опасливо переступив через осколки бутылки, будто через мертвую птицу, Агнес поставила поднос на туалетный столик. Руки ее в это мгновение так дрожали, что она боялась не пронести поднос даже этот короткий шаг.
– Мисс Эйл! Мисс… - позвала она, повинуясь слабой надежде.
Ей потребовалась еще минута, чтобы понять, что никто не откликнется. Тогда Агнес помчалась на кухню за успокоительными каплями.
Бежать, думала она, скорее бежать в полицию! Звать на помощь хоть кого-нибудь!..
Ах, она всегда знала, что дурное ремесло молодой госпожи даст о себе знать, что ничем хорошим это не закончится.

Ближе к вечеру, как раз в час вечернего чая, претор МакКлелан нанес неофициальный (по официальной версии) визит в дом семейства Дурново. Зашел он побеседовать с пожилой мадам, Анной Владимировной Дурново, с ее дружелюбным сыном и, разумеется, с его дядюшкой, Петром Павловичем, который тесно сотрудничал с промышленниками, занимающимися добычей ископаемых по ту сторону транссибирского туннеля. Говорили обо всем, о любых всевозможных мелочах и глупостях, дозволенных  этикетом, лишь изредка упоминая о полезных ископаемых и их значении для благосостояния Альфа-Вавилона. Наконец, беседа достигла пика душевности и приготовилась клониться к завершению.
Тут вошел пожилой привратник и сообщил, что прибыл молодой посыльный с письмом для претора. Письмо он подал тут же на серебряном блюдце.
Претор учтиво спросил извинения у хозяев и, взяв письмо, удалился на восточную террасу особняка. Она выходила на обширный сад с геометрически ровной, в стиле классицизма, лужайкой. Посреди нее высился фонтан – великолепный и вычурный Колокол. Некогда он с собратом-близнецом украшал блистательный Петродворец, резиденцию русских царей. Такой богатый и претенциозный элемент декора был подарен Императорским домом благородному семейству Дурново (в частности, его покойному главе) за верную и преданную службу Отечеству.
МакКлелан огляделся (он не желал, чтобы кто-то видел даже его возможную реакцию) и развернул письмо.
– Ч-черт!.. – выпалил он, прочтя лишь первые две строки.
Он уперся кулаком в каменную ограду террасы и некоторое время смотрел куда-то сквозь деревья и едва виднеющийся за ними мутный горизонт. Немного успокоившись, он продолжил читать, но с каждой строчкой, с каждым словом он мрачнел все больше.
Дочитав, он, не удержавшись, смял письмо, но затем вновь расправил, сложил и убрал в карман.

В гостиной, тем временем, между матушкой и дядей Анной Владимировной и Петром Павловичем шел спор о живописи.
Пожилой господин Дурново стоял перед скромным натюрмортом и критично причмокивал, покачивая головой.
– Нет, Анна Владимировна, решительно не вижу, чем вам так полюбился этот Адольфо.
– Адольф, - поправил молодой Николай. – Он австриец, дядюшка.
– Ох, да с вами разве упомнишь? То вам итальянцы нравились целый сезон, а то теперь этот вот…
Все Дурново благодушно рассмеялись.
– И все же вы неправы, Петр Павлович, - вступилась Анна Владимировна за натюрморт. – Его картины, конечно, лишены размаха, да и особого божьего пламени, что уж греха таить. Но уж да чего они мирные, уютные такие…
Тут вернулся претор.
Несмотря на то, что он прекрасно владел собой, Николай заметил, что от былой светской легкости не осталось и следа – вместо нее во взоре МакКлелана затаилось напряжение.
– Простите, но я вынужден оставить вас. Мне только что сообщили о совершенно неотложном деле .
– Конечно-конечно! – подхватила госпожа Дурново, даже будто бы немного испугавшись. – Благодарю, что посетили нас, господин МакКлелан, сударь.
– Был рад знакомству, - поклонившись, чинно вымолвил Петр Павлович.
МакКлелан простился с ними, затем с Николаем, и удалился.

В полицейском управлении вечером было по-будничному тихо. Чему удивляться – обитавшие здесь чиновники уже собирались домой.
Те, кто еще сидел с своих кабинетах-ячейках под единым стеклянным сводом, были настолько погружены в свои бумаги, в отчеты, что не заметили, как мимо них прошел сам претор с гвардейцем-охранником. Только секретарь в приемной вскочил при виде них и поспешил распахнуть дверь.
В кабинете начальника полиции, мистера Лефроя, оказался еще один человек – статный мужчина лет тридцати, с редкой проседью в густых, темных волосах.
– Это мистер Грево, - представил его Лефрой. – Лучший детектив Вавилона.
– Вы ведь не сотрудник Нового Скотленд Ярда, - отметил МакКлелан, пожимая руку Грево.
Тот уверенно кивнул.
– Нет. Но состою у него на хорошем счету и в самых теплых отношениях.
– Мистер Грево пользуется моим абсолютным доверием, - поспешил уточнить Лефрой. – Я уже ввел его в курс дела. Прошу, джентльмены, садитесь…
Все трое сели вокруг широкого письменного стола. Охранник остался стоять возле двери.
– Я довольно долго занимаюсь всевозможными тайными обществами, сектами и тому подобными организациями Альфа-Вавилона, - заговорил Грево. – Они существуют в городе с момента его создания. Какие-то пришли из старого мира, какие-то возникли уже здесь… Но Ложа Сераписа отличается от них всех. Туда попадают люди из самых разных слоев общества (кроме нижнего города, разумеется) и нам пока неизвестен ни один случай попытки покинуть ложу. Мы не знаем, какие наказания могут ждать того, кто осмелится это сделать, поскольку – повторюсь – никто никогда не пытался. Их держит вместе, будто магнитный стержень, какая-то мощная и ясная идея.
- Какая? – быстро спросил МакКлелан.
- К сожалению, мы не представляем.
- За столько лет не смогли выяснить? Ни вы, ни полиция?
Лефрой лишь развел руками.
- Мы пытались внедрить агентов в Ложу, но дальше низшей ступени – пажей – они не смогли продвинуться. Остальные две – рыцари и, тем более, жрецы – остались дляних закрыты и недоступны.
- Но схватить кого-то из них, допросить!
- За что? До сих пор они не делали ничего противозаконного. Только набирали себе все больше людей – но ведь разные общества у нас не в новинку. Не арестовывать же мне их было за то, что они не принимают в свои ряды женщин! Слава Богу, времена суфражисток и любительниц приковывать себя к правительственным зданиям осталась в далеком прошлом…
- Если бы вы арестовали хоть одного такого мерзавца заранее…
- Помилуйте, претор! А кого бы еще вы порекомендовали арестовать вот так, «заранее»? – выпалил Лефрой.
МакКлелан лишь на секунду опустил, а затем отвел в сторону взгляд, будто бы молча соглашаясь. Лефрой продолжал:
- Я понимаю ваши чувства. Ваш сын оказался в руках этих чудовищ…
Претор так и подскочил со своего кресла.
- Мой сын уже арестован?
- Нет, - чуть опешив, вымолвил Лефрой.
- Так чего же вы ждете? Неужто, моего на то разрешения? Он ведь ближайшая к Корфу персона.
- Осмелюсь заметить, претор, что его неожиданный арест может спровоцировать ненужные волнения.
- А я согласен с претором, - вставил Грево. – Может и не стоит арестовывать Джейсона МакКлелана в открытую, но допросить, установить слежку…
- Низко же вы нас цените, - фыркнул Лефрой. – Уж слежку-то мы давно установили.
- И где же он теперь?
Начальник полиции вдруг замялся, переводя взор с одного собеседника на другого.
- Лефрой, где мой сын? – настойчиво спросил претор.

С увлеченностью мономана Джейсон следил, как опиумный дым вьется тугими струйками в воздухе. Он пытался даже дотронуться до дыма пальцами, поиграть с ним, но тот сразу же исчезал.
Чуть колыхался полупрозрачный занавес, отделявший его ложе от остальных. Чьи-то смутные силуэты скользили там, в полутьме, не задерживаясь в поле его зрения.
Вдруг, совершенно жутким видением, из этой полутьмы ему явился образ отца. Образ оказался на удивление осязаемым – настолько, что схватил его за ворот и приподнял с матраса.
Отец что-то говорил, он был, похоже, очень рассержен. Но до Джейсона долетал лишь рокочущий гул, будто дождь грохочущий по жестяной плоти Вавилона. Джейсон сначала вскрикнул, затем стал смеяться. И смеялся пока по щекам не полились слезы. Тогда он заплакал – и заплакал совершенно искренне.
- Мне так жаль… - простонал он. – О, папа, это ужасно!

33

И немного похоже на тексты Шалимова ("Охотники на динозавров" и т.д.). Вообщем сказка!

ЗА динозаврами

34

Суть одна - динозаврам не везет((
;)

35

9. Чаепитие.

Очнувшись от жуткого сна без сновидений, Хэзер заметалась по кровати, будто все еще пытаясь вырваться из цепких рук похитителей. Наконец, она поняла, что находится в комнате одна. В маленькой, совершенно незнакомой комнате.
Окружающая обстановка была бедной, но опрятной. Над кроватью находилось ложное окно-ниша, в которое была вставлена картина, изображавшая цветущий весенний сад. На «подоконнике» стояла оплавленная свеча в стеклянном подсвечнике. Она угасала, пламя ее уже тонуло в расплавленной восковой сердцевине. Но источником света в комнате служила вовсе не она, а тусклая электрическая лампа под потолком.
Хэзер поднялась и обошла комнату. Все здесь было по-мещански простое, милое и пошлое.
Тут было зеркало, пред ним – умывальник. На крючке рядом с зеркалом висел шелковый халат, который Хэзер поспешила надеть, поскольку по-прежнему была только в ночной рубашке.
Единственным выходом являлась плотно закрытая дверь, покрытая царапинами в области замка и петель – будто кто-то отчаянно и безуспешно пытался вырваться отсюда. Кто-то, кого долго держали в этой комнате прежде… Хэзер прильнула к двери, но не услышала ни звука с той стороны.
Она подошла к зеркалу, умылась холодной водой, расчесала волосы. А затем долго стояла, растерянно глядя на свое отражение. Незнакомая комната, тусклый свет – все это казалось составляющими абсурдного сна. Хэзер почувствовала, как кружится ее голова. Сон, дурной сон!
Хэзер подошла к двери и несколько раз настойчиво постучала.
– Эй! Откройте немедленно! Трусы, мерзавцы!.. Меня уже ищут!
Ответом ей оказалась тишина, такая глухая, будто и дверь была ложная. Вновь взглянув на царапины вокруг замка, Хэзер затихла.
В глазах у нее на мгновенье потемнело, будто она и правда была замурована. Нет-нет, ее не могут просто здесь оставить. Даже ее похитители, жрецы Сераписа, какими бы чудовищами они ни были, посадили ее сюда не для этого. Они могли бы просто е убить, а послу уволочь и спрятать уже труп. Но она для чего-то нужна им живой…
Вдруг она услышала за дверью шаги – неспешные, тихие, обыденные. Кто-то ходил по соседней комнате! Хэзер замерла, затаила дыхание, вся прильнула к двери и старалась разобрать, не мерещиться ли ей.
Затем шаги стихли, дверь по ту сторону соседней комнаты захлопнулась. Хэзер едва не вскрикнула, вновь услышав тишину. Но тут же в стене зашевелился какой-то механизм – скрипел, переваливался всеми шестеренками все ближе к двери. Конечно, дверь этой мышеловки запиралась не ключом!
Вот, замок щелкнул и дверь приоткрылась. Из соседней комнаты проник пучок более теплого и яркого света. Хэзер поплотнее затянула широкий кушак халата и, собравшись с духом, шагнула вперед.
Она оказалась в уютной гостиной, круглой, без углов, с круглым столом, накрытым к завтраку на две персоны. Одной персоной, очевидно, была она, второй – Вальтер Корф.
Он уже сидел за столом, просматривая свежую газету.
– О, вы уже проснулись, - улыбнулся он Хэзер, как ни в чем не бывало. – Доброе утро, мадемуазель. Прошу, садитесь.
Хэзер села напротив него. Прямо перед ней на тарелке дымились нежный, пышный омлет и несколько копченых колбасок. В центре стола стояла ваза с конфетами и китайский терракотовый чайник на подставке.
– Вы ведь не против зеленого чая? – любезно поинтересовался Корф. – Мне его поставляет господин Вонг.
– Что вы! Я не имею ничего против зеленого чая, - процедила Хэзер.
Корф отложил газету и, пожелав гостье приятного аппетита, сам приступил к еде. Хэзер не шелохнулась.
Он умял половину своей порции, вытер губы салфеткой, и стал разливать чай по чашкам.
– Что с вами, мадемуазель? Вы не голодны?
– Я хотела бы быть избавленной от удовольствия есть вашем обществе.
– Странно. В последние несколько дней вы из кожи вон лезли, чтобы заговорить со мной. Вот вам шанс…
– Зачем я вам вдруг понадобилась?
– Я бы не хотел говорить об этом з0а завтраком.
– Вы убьете меня?
– Да.
– Так просто?
– А что в этом сложного?
Хэзер почувствовала, что сейчас заплачет или засмеется. Вернулось ощущение дурного сна, ужаса.
– Но за что? Зачем вам моя смерть?
– Лично мне незачем. Поверьте мне вы никоим образом не мешаете. Обстоятельства, мадемуазель.
– Вы понимаете, что меня уже ищут?
– Не только понимаю, но и точно знаю, где и как. Подозревают, конечно, меня. Но кто сможет это доказать? И пусть сначала попробуют найти это место.
– Скоро вас, всю вашу Ложу, начнут арестовывать. Как думаете, сколько человек останутся верны вам?
– Все. Я не зря потратил то время, что являюсь верховным жрецом. Первым и пока единственным…
– И последним!
– Пусть даже так. Поверьте, я знаю способы сплочения людей. Я могу сплотить одной идеей весь Вавилон, а у меня в ложе меньше трехсот человек. И я уверен в каждом.
– Почему же я до сих пор жива?
– Не спешите, мадемуазель. Всему свое время.
– Почему вы столь великодушно даете мне отсрочку? Сколько у меня вермени – до конца завтрака?..
– Нет. До завтрашнего вечера.
– В чем же дело?
– В вас. Вы – вавилонская блудница, мадемуазель Эйл.
– Вы блюститель морали или Джек Потрошитель? Новый, выше рангом, поизберетельней…
– Ни то, ни другое. Повторяю – лично мне не доставляет никакой радости то, что предстоит сделать.
Хэзер, не удержавшись, отпила немного чаю из своей чашки. Пытаясь обуздать свои страх и гнев, она посмотрела прямо в черные глаза Вальтера Корфа. В его взоре читались лишь спокойная решимость, уверенность и маленькая толика уставшего сожаления.
– Вавилонская блудница, - повторила Хэзер. – Неужто в Вавилоне мало других блудниц?
Корф рассмеялся.
– Хотите, чтобы другая заняла ваше место?
– Нет. Но ради чего вы так рисковали, похищая меня?
– Откровенно говоря, вас не было в моих изначальных планах. Но простая блудница мне никак не подходит. Мне идеально подходила Силк Смит. Но она, когда поняла, зачем нам понадобилась, предпочла выйти из игры на собственных условиях.
Хэзер почувствовала, как холодок пополз по спине.
– Она мертва?
– К сожалению. Глупо! Она бы умерла и так, но в гораздо более торжественной обстановке и с большей пользой. И вы бы не оказались на ее месте.
– В торж… - Хэзер решила было, что ослышалась. – В торжественной обстановке? Так я вам нужна для какого-то ритуала?
Корф вздохнул, откидываясь на спинку стула.
– В общем и целом, да.
– Вы чудовище! Сумасшедший!
– Отнюдь.
– Вы настолько преданы своей зверской религии, что готовы убить невинного человека.
– Ну, на счет вашей невинности я бы с удовольствием подискутировал. А касаемо религии… Я в богов не верю вовсе – ни в каких.
– И тем не менее собираетесь меня убить?
– Да.
– И в чем же будет заключаться «торжественность обстановки»?
– Вы вряд ли ее оцените.
– Мне завяжут глаза?
– Нет. Вы примите одну замечательную настойку (опять же, от господин а Вонга) и вряд ли что-то поймете.
– Как милосердно с вашей стороны!
– Я же не зверь.
– Да, зверя в сложившихся обстоятельствах больше напоминаю я. Могу ли узнать, что именно вы намерены со мной сделать? Помимо убийства…
В этот раз Корф помедлил с ответом.
– Скажем так – ничего, не связанного с вашим ремеслом, мадемуазель. Языческий ритуал, сами понимаете.
Он поднялся из-за стола.
– Теперь, мадемуазель, я вынужден вас оставить.
– Разрешите только спросить, - опомнилась Хэзер, когда он уже подошел к двери. – Почему вы считаете, что я не «выйду из игры» так же, как и Силк Смит?
– Вы? – переспросил Корф, почти усмехаясь. – О, нет, мадемуазель. Вы будете надеяться и царапаться до последнего, а когда захотите «выйти из игры» будет уже слишком поздно. Всего доброго, мадемуазель. Прощайте. Был рад все же поговорить с вами.
Он дважды постучал в дверь, ведущую прочь из гостиной, и через секунду та не открылась, а отъехала в сторону. Так же она и вернулась на место, едва верховный жрец Сераписа вышел.
Некоторое время Хэзер сидела, сначала пыталась понять, но затем – просто не вдумываясь в услышанное.
Наконец, она принялась за остывший завтрак.

36

Наконец дошли руки прокомментировать.
Итак - по поводу нереальности - уже говорили.
Сам стиль напоминает... Устойчивая ассоциация с началом 20 века, примерно так)
Что такое сооружение нанесло бы громадный ущерб экологии Земли - тоже факт.

Теперь)
Такое ощущение, вот в сцене с Питером Фертом мне Вальтер чем-то напомнил Дарта Вейдера - тоже, прикончил парня, не прикасаясь.
Дальше - претор - ну чесс слово, напоминает гениальный план Рауля и вызывает улыбку своей наивностью.

Есть еще ассоциации, но их пока спрячу - не время)))
Вот как ни странно, отчетливо пока не могу увидеть Хезер - что она за личность, чего хочет, к чему стремится...
Сам стиль - легкий, не особо глубокий, но зато напряженный - именно приключенческий роман.

Да, " Альфа-Вавилон" напоминает мне чем-то "Стандарт-Айленд" из романа Жюль Верна, которого, к сожалению, названия не помню(((

37

Martian

Наконец дошли руки прокомментировать.

Очень рада, что дошли  ^_^ с удовольствием отвечаю)))

Сам стиль напоминает... Устойчивая ассоциация с началом 20 века, примерно так)

Ой, автор так счастлив))) меня как-раз эта эпоха и вдохновляла))))

Что такое сооружение нанесло бы громадный ущерб экологии Земли - тоже факт.

Экология на тот момент была уже предельно убита :(

Сам стиль - легкий, не особо глубокий, но зато напряженный - именно приключенческий роман.

За это отдельное большущее спасибо  :give: Именно к такому эффекту я и стремилась в этом произведении)))

На счет персонажей - все заложено в концепции романа ny_sm

38

10. Осколки.

В последний раз Джейсон сидел под домашним арестом лет в одиннадцать. Только тогда он не был прикован к креслу наручниками и отец не смотрел на него с таким откровенным, холодным презрением. Претор сидел в кресле напротив сына, а рядом с ним стоял детектив Грево.
- Пожуришь, как обычно или будешь действовать методами тайной полиции? – устало поинтересовался Джейсон.
Вместо ответа претор отвесил ему вовсе неотеческую пощечину. Грево на мгновение отвел взор и переступил с ноги на ногу.
- Что вы затеяли? – резко спросил претор. – Что придумали твои чертовы приятели?
- Которые?
- Фанатики-сектанты.
- Я не состою ни в какой секте.
В разговор вступил Грево:
- В ночь со среды на четверг из своей квартиры была похищена Хэзер Эйл. Вам что-то об этом известно?
Джейсон потер щеку.
- Теперь – да.
- Как давно вы видели Вальетра Корфа?
- На прошлой неделе в Опере.
Претор презрительно усмехнулся.
- Последние несколько дней ты являлся домой только дважды.
- Неправда. Я каждую ночь ночевал дома.
- Я тебя не видел.
- Ты меня и прежде не видел. Только раньше тебя это не тревожило.
- Отвечай на вопрос. Что Корф сделал с Хэзер?
Джейсон едва заметно хитро прищурился.
- Не знаю.
- Не смей лгать, глядя мне в глаза! Когда мы нашли тебя, ты повторял: «Это ужасно».
- Конечно. Ты нашел меня в опиумном притоне.
- Если не скажешь все, что знаешь, пойдешь по всем притонам Вавилона!
Джейсон вздохнул – то ли обреченно, то ли собираясь что-то сказать – но промолчал, возведя очи к потолку.
- Претор, разрешите, вас на пару слов? – быстро спросил Грево, наклонившись к МакКлелану.
Тот кивнул, поднялся с кресла и оба вышли в коридор.
В коридоре было темно и они прошли в самый его конец – к овальному, выпуклому окну из старинных, неровных и грубых стекол.
- Мерзавец. – процедил претор, оглядываясь на дверь в комнату Джейсона.
- Сукин сын, - подтвердил Грево. – Сэр, мне кажется, нам стоит поменять тактику. Ваши угрозы на него уже не действуют.
- Он просто не верит, что я говорю серьезно.
- А вы говорите серьезно?
- Абсолютно.
Грево перевел дух.
- Надо везти его в участок.
- Нет! Я лучше лично выбью из него признание, чем…
- Чем уроните престиж?
- Вам кажется, это ерунда? Я фактический правитель Альфа-Вавилона!
- Слухи уже распространяется в народе. Подумайте, не начнут ли сомневаться в таком правителе, который укрывает свидетеля и, вероятно, участника преступления?
Претор долгое время не отвечал, а лишь, хмурясь, глядел в окно. На этот вечер было запланировано легкое увлажнение среды, и вся улица – и садик перед домом, и скользящие прочь механические экипажи, и соседние дома – все было окутано плотным туманом.
- Хорошо, - с видимым усилием согласился МакКлелан. – Вызывайте Лефроя и его людей. Не хочу, чтобы на глазах у всей улицы моего сына увозил какой-то лейтенант ил сержант. Чертовы снобы, только об этом и будут теперь судачить…

11. Хранитель голосов

Итак, аресты начались.
Все проходило быстро, чисто и журналистам было велено молчать. Так что Отто Зелковиц, состоявший в Ложе, совершенно ничего не подозревал, шагая в это туманной утро на работу.
Работал господин Зелковиц библиотекарем. Вернее даже фонотекарем, ибо вверенный ему отдел содержал фонографические записи (и пластинки, и валики) различной направленности  и исторической ценности.
Отто Зелковиц пришел на службу ровно в 6.50 утра. Он зажег лампу в своем кабинете, а затем заглянул непосредственно в само хранилище, оглядел высокие полки со стройными рядами контейнеров и чехлов. Тут, как всегда, царили тишина, спокойствие.
Отто Зелковиц достал из ящика стола коробочку засахаренных апельсиновых корочек и бульварный роман в потрепанной обложке.
Да, работник Главной Вавилонской библиотеки, рыцарь ложи Серписа, обожал бульварные детективы! В данный момент его увлекла невероятно популярная линия романов о двух братьях – борцах с нежитью. Аннотация на этом томе обещала душераздирающую, кровавую историю об ожившем пугале.
Отто едва успел прочесть первую страницу, как открылись двери отдела. «Как рано нынче посетители…» - подумал было он.
Отто едва успел понять, что это вовсе не посетители, а полисмены, как его подняли из-за стола без лишних церемоний вывели прочь.
Жестяная коробочка с апельсиновыми корочками и бульварный роман так и остались лежать на столе…

Первоначальная паника быстро сменилась готовностью к действию. Или, напротив, к бездействию – в зависимости от обстоятельств. Увидев в отделении полиции еще нескольких членов Ложи, Отто Зелковиц и вовсе успокоился.
Он прекрасно знал, за что могут арестовать именно его. Но раз власти решили выкосить всю Ложу, то может статься, они не в курсе этого темного дела. О нет, Отто волновался не за себя! Просто это дело было крайне важно для Вальтера Корфа.
Отто провели в одну из камер, имевшихся в участке, и посадили вместе с тремя карманниками. Идя по коридору, он видел сквозь прутья других камер своих собратьев по Ложе – каждого в такой же нелицеприятной компании. Одного, похоже, даже посадили с проститутками, чему те несказанно и громко возмущались.
Впрочем, тут Отто Зелковиц едва успел побеспокоиться о своем здоровье (кошелек-то остался в библиотеке), как полисмены вывели его прочь из камеры. Вот теперь хранитель фонетического отдела встревожился не на шутку.

– Вы слышали про «Голос Эдварда МакКлелана»? – спросил Грево.
Претор решил, что ослышался.
– Слышал ли я голос своего деда?
– Нет-нет… Неужто, вы не знаете об этой городской легенде?
Они сидели в кабинете Лефроя. Сам начальник полиции присутствовал при арестах самых высокопоставленных членов Ложи, имеющих значительный вес в обществе Вавилона. Грево разбирался со всеми документами и сведениями, имевшимися у полиции по текущему делу.
– «Голос Эдварда МакКлелана» - таинственный валик (или даже несколько) с записью якобы сделанной вашим дедом перед смертью. Говорят, это какое-то жуткое пророчество о будущем Альфа-Вавилона. Еще говорят, есть несколько копий.
– Ерунда, - отрезал претор. – Я отлично помню последние дни деда. Вся семья в кои-то веки собралась вместе… И, поверьте, немощный старик ничего не наговаривал на граммофон.
– Ну, он мог сделать это и раньше. Если вообще сделал.
– Но при чем тут этот «Голос»? Он говорил что-то про Корфа и прочих жрецов?
– Нет-нет. Его так называемые «откровения» очень общи и касаются исключительно города. Что в общем-то логично – инженер должен знать, как и сколько проработает созданный им механизм.
– По прогнозам наших лучших ученых Альфа-Вавилон простоит не меньше двух тысяч лет. При должном уходе и своевременной замене изношенных частей, разумеется. И при умеренном росте населения.
– Да-да, «Голос» говорит обо всем этом, но цифры его несколько расходятся с официальными.
– Вы сам его слышали?
– Нет, читал несколько стенограмм. Которые друг от друга-то существенно отличаются. Так вот, ходили слухи, что копии валиков с «Голосом» хранятся в отделе звукозаписей Главной Библиотеки. В том самом ,которым заведует Отто Зелковиц.
– И поэтому вы потребовали привезти его в Управление? Считаете, что он имеет доступ к этим «пророчествам»? Думаете, они интересуют жрецов Сераписа?
– Не знаю точно, претор. Лично я считаю, что валики с «Голосом» существуют. Но при этом совершенно необязательно, что на них голос вашего деда.
Дверь открылась, вошел рослый полицейский.
– Мистер Грево, господин претор. Заключенного по вашему требованию только что доставили.
– Немедленно ведите сюда! – велел Грево.
Отто Зелковица, который за прошедшее утро, казалось, потерял одну четвертую своего живого веса, ввели в кабинет начальника полиции. Его усадили на стул у края письменного стола и оставили на милость правителя Альфа-Вавилона и его лучшего детектива.

39

12. Тик-так, тик-так…

Едва Отто опустился на стул, часы на каминной полке пробили одиннадцать.
– Не знаю, как вы, мистер Зелковиц, а я в это время обычно пью кофе, - заметил Грево. – Вы сегодня пили кофе?
– Нет. Я сегодня даже не позавтракал.
– Что ж, завтрак в тюрьме вы уже пропустили. Обед будет в половине третьего, ужин в семь. Так что у вас еще будет возможность подкрепиться. Посодействуете правосудию – успеете на обед, нет – провозимся до ужина.
– Я был бы рад помочь вам, господа, но боюсь, что не смогу. Я стал членом Ложи недавно и не знаю ровным счетом ничего, кроме устава…
– В библиотеке, видно, время течет как-то по-иному. Я и представить себе не мог, что год – это «недавно». Может, скажете нам, зачем вы вступили в Ложу? Что вас привлекло – высокие идеалы, престиж?..
– Да! Именно. Престиж. Я, знаете ли, человек маленький, незаметный. Поэтому я и не отказался, когда старый знакомый предложил мне такую возможность. Мою кандидатуру долго рассматривали, затем, наконец, утвердили - приняли в пажи, а совсем недавно – в рыцари.
– Рыцарь, - протянул претор.
– Допустим, все что вы только что сказали – правда, - продолжал Грево. – Как часто вы общались с Вальетром Корфом?
– Я видел его лишь однажды – когда вступал в Ложу.
– А как на счет тех двух раз, что он приходил в Библиотеку – в ваш раздел? Или то было не в вагу смену?
– Да-да, не в мою смену!
– Помилуйте, Зелковиц! Это уже даже не смешно. Корф приходил к вам – лично к вам! – дважды. Что ему понадобилось в отделе голосов?
– Я решительно не понимаю, о чем вы говорите, - лепетал Отто. – Я никогда…
– Ах, довольно, господин Зелковиц! Вы ведь передали ему «Голос Эдварда МакКлелана», не так ли? – выпалил Грево так, будто ему это и вправду было доподлинно известно. Зелковиц воззрился на детектива в каком-то благоговейном ужасе. – И не вздумайте вилять и дальше! Рассказывайте. И живо!
Грево стоял над арестантом, скрестив руки на груди и хмуря брови – немного картинно, но на Отто, похоже, действовало. Претор настороженно и внимательно наблюдал за обоими.
– Когда я перешел в отдел голосов, те валики – они уже лежали там. Даже не в самом отделе – в старой кладовке, которой уже и не пользовались. Ящик был запечатан сургучом, я думал, что это какая-то затерявшаяся посылка.
– И вам стало любопытно, что в ней?
– Нет, что вы! Я не трогал этот ящик, пока не пришел он …
– Корф?
– Да.
– А он знал, что находится в этом ящике?
– Нет. Он описал валики, которые были ему нужны, назвал первые строчки, с которых начинается запись на них. И предложил мне деньги. Много денег. Понимаете, оклад у библиотекаря весьма скромный, а я хотел жениться…
– Невесту уже нашли?
– Конечно. Мы помолвлены.
– Что ж, будем надеяться, она дождется вас из тюрьмы. Итак, Корф захотел, чтобы вы достали для него эти валики.
– И я стал их искать. Перекопал весь отдел, сидел ночами, прослушивал все сомнительные записи, пока не вспомнил об этом ящике в кладовке. О нем на моей памяти никто никогда не спрашивал. Я и решил заглянуть в него. Подумал, что в случае чего, расплавлю и залью сургуч обратно…
Тут Отто Зелковиц осекся. Его глаза остекленели, сделавшись непроницаемыми. Лицо переменилось – будто влажная, вязкая глина в мановение ока засохла, запеклась, затвердела…
– И? – поторопил его Грево. – Валики были в той коробке?
– Нет, - удивительно спокойно отвечал ему Зелковиц. – В той коробке оказалась куча старых семейных фотографий. Не знаю даже чьих.
– Что?!. Вы же только что говорили нам…
– Я ничего вам не сказал. Я не нашел валиков и ничего не передавал Вальетру Корфу.
Претор, не выдержав, ударил кулаком по столу.
– Ну, Зелковиц, с нас довольно. Думаете, дураков нашли? Вы соображаете, где находитесь, с кем говорите?
Отто Зелковиц уставился в пол и ничего не отвечал.
Раздался стук в дверь и вошел полисмен.
– Господин претор…
– Да, я вас слушаю.
– Ваш… То есть арестант Джейсон МакКлелан просит встречи с вами. Он утверждает, что это касается неотложного дела.
МакКлелан и Грево переглянулись.
– Такую возможность нельзя упускать! – сказал детектив. – Идите не мешкая.
Претор встал из-за стола и вышел вместе с полисменом. За дверью к ним присоединился охранник.
Вместе они прошествовали в другое крыло здания, где находился архив вещественных доказательств, а так же несколько камер для временного содержания особых арестантов. Сейчас была занята только одна, пока Лефрой еще не привез экипажи, под завязку полные возмущенных и оскорбленных жрецов.
Вероятно, именно поэтому Джейсон и решился поговорить с отцом сейчас – чтобы его прошлые соратники не увидели.
Он сидел на лавке в глубине камеры и даже не поднял взора, когда отец переступил порог.
– Оставьте нас, господа, - обратился претор к охраннику и полисмену. Они покорно удалились в начало коридора.
– Итак, что ты хотел мне сказать?
Джейсон лишь поднял на него глаза. Претор продолжил:
– Если ты решил сказать правду о Ложе, можешь рассчитывать на мою полную поддержку. Я сделаю все…
– Мне ничего не нужно. Просто я не хочу быть повинен в смерти невиновного человека. Пока у нас… У них была Силк Смит, меня это не так терзало. Но Хэзер…
– Что они задумали? Они убьют ее?
– Да.
– Зачем им это?
– Они сейчас где-то в Нижнем Городе, и Хэзер там же. Где именно, я не знаю. И больше не спрашивай. Мне жаль Хэзер, но о Ложе я не скажу более ни слова.
– Спасибо, - кивнул претор. – Я сделаю все, что смогу, чтобы вытащить тебя…
– Я ни о чем не прошу, отец.

40

Ух ты ж, как интересно. Любопытно, чем Корф так воздействует на членов Ложи. Гипноз? Что-то ещё?
За Хэзер переживаю. :) Не знаю, насколько она дорога автору, а потому боюсь, что с ней может случиться всё самое худшее.

И да, любопытна оговорка Джейсона. Так всё-таки "у нас" или "у них"? Насколько он глубоко увяз?

Отредактировано Мышь_полевая (2011-01-12 03:19:56)

41

Мышь_полевая

Любопытно, чем Корф так воздействует на членов Ложи. Гипноз? Что-то ещё?

мммм... что-то еще!;))

Что будет с Хэзер выяснится уже в следующей главе))) Она уже готова - пиная себя, перепечатываю :poet:

42

13. В храме Сераписа.

После того злополучного завтрака Хэзер больше не давали ни есть, ни пить. К ней никто не приходил, никакие звуки не доносились в этот каменный мешок.
Она осмотрела каждый угол своей каморки, отодвинула, насколько смогла, всю мебель, простучала стены. Она даже вытащила из ниши картину с цветущим садом, но за ней обнаружился лишь все тот же бетонный монолит.
Иногда Хэзер засыпала (случалось, что и прямо на полу), но очень скоро просыпалась оттого, что ей мерещились шаги ее тюремщиков.
В последний раз она переживала похожую тревогу (несравнимо меньшую, конечно, но похожую) в шестнадцать лет. Это было перед самым важным ее выходом в свет – перед встречей с самым первым ее клиентом. Ей несказанно повезло, как редко везет девушкам ее профессии, - первым ее клиентом оказался достаточно молодой и милый человек. И заплатил очень-очень щедро. Еще бы – он все-таки платил за первую ночь любви.
Что ж… Теперь Хэзер предстояла последняя ночь ненависти.
В какой-то момент, засыпая, устав от тревоги и смутных страхов, она почувствовала, что ей почти уже интересно – что же там будет? Что уготовили для нее эти неверующие сектанты?..
Однако, когда она проснулась от скрипа механизмов в стене, ее охватила настоящая паника. Они пришли! Они пришли за ней!
Спросонья она даже не сразу поняла, что видит людей. Вошедшие мужчины были одеты в отглаженные брюки, жилетки и накрахмаленные рубашки – как официанты или валеты. И на каждом была маска – сплошная, глухая, угольно-черная.
Не дав Хэзер опомниться, они подхватили ее под руки, подняли с кровати и уволокли прочь.
Будучи в шоке, еще не опомнившись от короткого сна, Хэзер вначале не сопротивлялась своим стражам. Ее провели через темную гостиную, где она завтракала с Вальтером Корфом.
Далее они оказались в тускло освещенном коридоре. Пол тут был бетонный, холодный, и, ступая по нему босыми ногами, Хэзер окончательно убедилась в безоговорочной реальности ужасающего бытия.
Она в первый раз попыталась вырваться из рук стражей, но они держали ее так крепко и уверенно, что, казалось, даже не заметили ее слабой попытки.
– Прошу, не надо! – вдруг выпалила Хэзер и тут же до боли закусила губу.
Как же глупо – вот так вымаливать пощады у невозмутимых фанатиков! Нет, она не станет их молить и не станет плакать. Впрочем, если верить словам Корфа, настойка господина Вонга избавит ее от самой возможности заплакать.
Хэзер ввели в лифт и повезли куда-то вниз. Перед ее взором промелькнуло несколько этажей, прежде чем они опустились в какое-то… подземелье. Не знавшая другого мира, кроме Вавилона, Хэзер решила, что ее теперь ведут по настоящему подземелью. Как иначе можно назвать это сырое, темное, пахнущее гнилью переплетение множества коридоров?
Чем дальше они шли, тем теплее становился пол, будто под ними  была жаркая котельная. И еще ей стала слышаться какая-то странная музыка – негромкая, ритмичная, даже успокаивающаяся. Напевы флейт, гулкие переливы и переходы по полому, сухому дереву.
И вот, впереди появились высокие двери. Створки были чуть приоткрыты и на пол коридора ложилась ровная полоса темно-желтого, огненного света.
Едва стражи подвели Хэзер к порогу. Двери им открыли изнутри – еще двое стражей, так же в масках, а так же, в расшитых золотом плащах с капюшонами.
Первые двое передали пленницу им, а сами остались в коридоре. На секунду оглянувшись, Хэзер увидела только их воротнички и рукава – все остальное слилось с темнотой.
Новые стражи втащили ее в тревожную, темно-желтую духоту и теперь уже плотно захлопнули дверь. Хэзер оказалась со всех сторон окружена невысокими стенами из тростника. Поверху был натянут полог – длинное черное полотнище, спадающее впереди занавесом. Сквозь прорехи в нем и через щели в стенах Хэзер видела другое помещение – огромное, залитое светом от огня сотен светильников, факелов. Там было множество людей – Хэзер слышала их шепот, многократно усиленный эхом. И еще тут был какой-то тяжелый, жуткий запах…
Все это она увидела-услышала-поняла всего за мгновение. Ее разум отчаянно цеплялся за все, за каждый пустяк и мелочь. Никогда еще ее глаза не видели столь четкой картины, никогда еще ее тело и все существо не было настолько здесь и сейчас.
«Неужели и вправду – конец?» - подумала она изумленно.
Тут один из стражей подал ей чашу с каким-то травяным отваром. «Зелье господина Вонга…»
Хэзер резко отвернулась, будто не желая даже вдыхать запах зелья.
– Настоятельно советую выпить, мадемуазель, - раздался из-под маски голос стража. – Вам будет только легче.
Хэзер секунду помедлила, а затем вдруг подчинилась – повернула голову и коснулась губами края чаши. Страж сам наклонил ее так, чтобы пленница отпила несколько глотков.
Затем чашу просто отбросили в сторону, Хэзер повели дальше. Вернее ее вытолкнули вперед, за черный полог, который, качнувшись, тут же вернулся на прежнее место.
А Хэзер не успела даже увидеть, где оказалась, как ее обволокло что-то вязкое и теплое. Нет, не обволокло – омыло. Она услышала свой собственный крик и лишь затем окончательно поняла, что ее окатили свежей кровью. Едва она успела схватить ртом воздуха, как на нее вылили еще столько же ледяной воды.
Хэзер не смогла устоять на ногах и упала на мокрый пол. Сознание и чувства ускользали куда-то. «Вот и все. Хорошее зелье, господин Вонг», - мелькнуло у нее в голове.
Она уже не могла пошевелиться, но некоторое время еще чувствовала, слышала и даже видела, что происходит вокруг.
Шепот множества голосов стих, в огромном зале теперь царила торжественная тишина. Кругом амфитеатром поднимались ряды скамей из светлого дерева. Первый, самый узкий ряд был заполнен людьми, середина была практически пустой и только на двух последних рядах виднелись люди. Нет, не люди – маски. Множество черных личин, словно провалов на золотистом фоне.
Хэзер почувствовала, как кто-то берет ее на руки, подхватывает уверенно и осторожно. Через намокшую сорочку она чувствовала чужое тело – сильное, крепкое, горячее и тоже почти обнаженное. Да, на человеке, похоже, был только шелковый халат.
Хэзер пронесли через весь зал и опустили на низкое,  широкое ложе. Прямо над собой она увидела золоченую морду колоссальной статуи быка. Из его ноздрей вились темные струйки дыма.
Затем перед ней возник Вальтер Корф. Черный шелковый халат был распахнут на его груди. Оказывается, он сам нес ее.
– Что же вы не спите, мадемуазель? Засыпайте. Не нужно вам знать, что станет с вашим телом дальше.
– Я так устала, - едва слышно прошептала Хэзер.
– Так спите… - велел ей Вальтер.
И она уснула.

43

Ой, как это всё неприятно... Я почему-то надеялась, что её успеют спасти в последний момент.

44

Заметьте, наступил именно последний момент :D

45

14. Пробуждение.

Хэзер снился дом – родной дом, который она не видела с тех пор, как ей исполнилось пять, и который она уже много лет даже не вспоминала. Маленький домик на Южной окраине Вавилона. Улица, на которой он стоял, представляла собой огромную лестницу, как старых городах Европы. Днем на ее широких ступенях располагались торговцы зеленью, фруктами и разнообразной мелочевкой.
Анджела Эйл, молодая швея, жила со своей дочуркой в комнатах на втором этаже двухэтажного дома. Этот дом стоял чуть в глубине общего ряда, будто опасливо спрятавшись под сенью более крупного соседа. От этого в доме только ранним утром было солнце. Маленькая Хэзер привыкла вставать рано и тут же идти будить маму. Робко постучавшись, но не дожидаясь ответа, заходила она в комнату, открывала дверь балкона, словно впуская утро. Потом она забиралась на кровать к маме, рассказывала свои сны (иногда, придумывая их на ходу).
Затем мама одевалась и спускалась в общую кухню готовить завтрак, а Хэзер тем временем играла в ее комнате. В маминой комнате играть было не в пример интереснее, чем в ее собственной. Ведь тут было столько занятных вещей: бусы, серьги, заколки, румяна, помада!.. Все было очень дешевое и, наверное поэтому, Анджела никогда не запрещала дочери играть со всеми этими взрослыми безделушками.
После завтрака обе принимались за работу. Малышка, как могла, помогала матери – подвала тот или иной моток ниток, придерживала ткань, пока мама отрезала ее или сшивала.
Все оборвалось, когда Хэзер пошел шестой год. Маму забрала болезнь, хотя все кругом уверяли, что это сделал Бог…
Девочку отправили в приют. Там ее впервые навестила тетушка Люси – двоюродная сестра ее матери.
Увидав ее, Хэзер решила, что к ней, как к Золушке, пришла Фея-Крестная – до того тетушка была красива. Платье, украшения, шляпка – все в точности такое, какое девочка видела лишь на картинках. Только воспитательницы в приюте отчего-то глядели на тетушку Люси с холодным презрением, даже не думая его скрывать. Так же они глядели и на подарки, которые она время от времени присылала девочке… Не один год прошел, прежде чем Хэзер подросла и сама все поняла.
Столько лет прошло, так все переменилось и она все реже вспоминала родной дом. Вернее, она стала его забывать.
И тут вдруг, в этом бреду, такая ясная, живая картинка.
… Она вновь открывает балконную дверь и говорит маме, что ей приснился страшный-страшный злодей и огромный бык. Они вместе смеются – ведь теперь все хорошо и солнечно. Но тут малышка Хэзер оборачивается и видит на балконе высокую черную фигуру. С ужасом узнает она в нем того самого злодея из сна. Девочка бросается к балкону  чтобы закрыть двери. Но злодей двери держит и смеется. Хэзер кричит.
Кричит и просыпается.

– Все хорошо, мисс, все хорошо! – принялась убеждать ее суетливая медицинская сестра.
Но Хэзер никак не могла понять, что все хорошо, и металась в истерике. Зелье еще бродило в ее крови и не давало осознать, что происходит.
На ее крики прибежали врач и крепкий санитар. Ей вкололи снотворное, отчего она вновь уснула.
На этот раз ей уже ничего не снилось.

Когда она открыла глаза, то долго не могла понять, где же находится: дома, в приюте или в Храме Сераписа. Оказалось, что она в больничной палате. Голова гудела, но все остальное тело, похоже, было в порядке.
Хэзер села на кровати и огляделась. Да, так и есть – просторная, одноместная палата, на ровной стене картинка с пейзажем, на подоконнике ваза с цветами.
– Эй… Есть тут кто-нибудь? – не слишком уверенно позвала Хэзер. К ее удивлению, в палату тут же вошла медсестра.
– О, мисс, вам лучше!
– Похоже на то… Скажите, где я?
– В больнице Святой Елены.
– Давно?
– Вас вчера привезли, вечером. Едва успели спасти от этих изуверов. Настоящее чудо! Все утренние газеты только об этом и пишут…
– Не может быть. Тут какая-то ошибка.
Хэзер ущипнула себя за нежную кожу на внутреннем сгибе локтя. Получилось больно вдвойне, поскольку там находилась ранка от иглы шприца.
– Может вы хотите успокоительное, мисс?
– Нет. Довольно с меня снадобий. Принесите лучше пару утренних газет.
– Слушаюсь, мисс.
Сестричка быстро поклонилась и вышла прочь. Только когда ее шаги стихли на лестнице, Хэзер поняла, что надо было спросить о завтраке.
А пока она выпила воды (изголодавшийся и крайне недовольный желудок потребовал добрую треть графина, стоявшего на прикроватном столике) и попыталась встать с кровати. Преодолевая головокружение, для страховки касаясь пальцами стены, Хэзер подошла к окну.
Настоящее окно, в настоящий мир. Нет, это абсолютно точно не сон! Хэзер почувствовала, как к горлу вдруг стали подступать слезы, и чуть запрокинула голову. Так прямо перед ее взором оказалось солнце. Оно не слепило глаз – смутным, едва теплым диском плыло оно в дымке, куполом накрывавшей Альфа-Вавилон. В дымке, сотканной из тумана, пара и дыма заводских труб и из мертвенного дыхания самой Земли…
Дверь  вновь открылась. Обернувшись, Хэзер  обнаружила, что с утренними газетами в руках к ней вошел сам претор.
– Я встретил вашу медсестру по дороге и отправил ее за завтраком для вас. Вы ведь не против, мисс Эйл?
– Вы читаете мои мысли, претор.
Хэзер села обратно на кровать, а МакКлелан подал ей газеты и опустился в кресло по другую сторону столика.
– Расскажите же мне, что случилось! А то я от волнения не могу читать. Это все правда? Вы нашли меня, вы успели?
– Если бы не успели, мы с вами сейчас бы не беседовали. И, пожалуйста, не надо этого «вы». Меня там и близко не было. Поблагодаришь потом Лефроя и Грево – это они оказались дровосеками. Спасли Красную Шапочку от Серого Волка.
– Надеюсь, ему вспороли брюхо?
– К сожалению, нет. Он сейчас в одиночной камере в Первой городской тюрьме. Ожидает суда.
– Я хочу присутствовать. Сможете это устроить?
– Разумеется.
Хэзер, наконец, вытащила одну газету из вороха и открыла на странице, обещавшей самые удивительные  и скандальные фото. От первого же фото она покатилась со смеху. Претор чуть вытянулся в своем кресле, наклонившись вперед, как двоечник, подглядывающий в тетрадь к прилежному ученику.
Самое крупное фото изображало Вальтера Корфа в светлых, свободных штанах (на самом деле, штаны были светло-алые) с китайскими узорами и в черном халате.
– Какой ужас! Какой он волосатый!.. – ахнула Хэзер и вдруг поджала губы. – А штаны он так и не успел снять…
– Да. Он успел только  разорвать на тебе ночную сорочку. Она теперь приобщена к делу, как вещественное доказательство.
– Получается, я предстала перед всеми полисменами в костюме Евы?
– Если тебя утешит, Грево сразу же завернул тебя в свой плащ.
– Джентльмен! Как же вы… то есть, они вычислили этих маньяков?
– Они прокололись на коровах.
– На чем?!
– На коровах – тех, чьей кровью тебя окатили. Фермеров среди них не оказалось, так что пришлось им покупать двух коров в хозяйстве одного фермера на юге Вавилона. Потом фермер сам отвез животных почти к самому храму. Хотя, он и не знал, кто его таинственные покупатели, все же счел подозрительным, что кому-то в Нижнем городе понадобилось разом столько свежей говядины. Когда поползли слухи, фермер заподозрил неладное и обратился в полицию.
– Напишу ему письмо с благодарностью, - пообещала Хэзер и отбросила газеты прочь. – Потом прочту все это.
Раздался осторожный стук, дверь отворилась и в палату вошла медсестра. На подносе в ее руках был долгожданный завтрак.
– Надеюсь, это не омлет? – лениво поинтересовалась Хэзер.

Отредактировано Leo (2011-01-24 14:47:59)

46

Да, действительно, прокол у сектантов какой-то дилетантский. :D

Рада за Хэзер.

47

Мышь_полевая
Дык и Штирлиц в свое время оставил "пальчики" на рации)))

Ну, как понятно по развитию сюжета, первая часть близится к логическому завершению. Я, наверное, сначала допишу все, а потом выложу. Осталось-то по моим подсчетам главы две. Господин Корф как-раз объяснит мотивы своего антиобщественного поведения :sp:

Еще у меня есть подборка актерских физиономий, напоминающих глав.героев (и по большому счету, вдохновляющих на написание). Стоит ли их выложить? И, если да, то - сейчас или уже по завершении?

48

По мне - так лучше бы сейчас. Чтобы уже картинка была перед глазами. А то пока образы складываются одни, потом может возникнуть когнитивный диссонанс. :D

49

Мышь_полевая
Да у меня самой их физиономии не все разом подобрались. К тому же, это лично мое видение - я всегда оставляю за читателем право на свободу представление персонажа.

Итак, поехали...  :)
(основные морды в порядке поступления)

Кристофер МакКлелан
http://i001.radikal.ru/1101/e2/2d34ed08b293t.jpg

Хэзер
http://s40.radikal.ru/i089/1101/f7/1fc978662d54t.jpg

Николай Дурново (в первой части мелькал в эпизодах, в следующих, если повезет, будет раскрыт подробнее)
http://i013.radikal.ru/1101/de/8c05fadc5251t.jpg

Джейсон
http://s002.radikal.ru/i199/1101/d2/7ec2e097a53ct.jpg

Вальтер Корф - аж целых два варианта. Сам образ писался с первого, но в процессе работы над повестью вдруг обнаружился еще один интересный экземпляр.  :sp:
http://s014.radikal.ru/i327/1101/e9/8be6d5b1d0d4t.jpg

http://s001.radikal.ru/i194/1101/7f/a617e98a8a87t.jpg

50

Ну надо же... Вот у меня образы уже начали складываться совершенно не такие. Хэзер я представляла более... не знаю, элегантно-роковой женщиной, что ли. Джейсона - эдаким "мальчиком из высшего общества", какими показывают выпускников престижных европейских университетов.
А Корф казался мне намного старше, серьёзнее и не таким... миловидным симпатяжкой. :) Скорее, чудилось что-то зверино-свирепое, первобытное в его чертах. А тут такой лапочка молоденький. :)

51

Мышь_полевая
А нету ли у вас картинок, соответствующих образам? Очень любопытно было бы сравнить видение :)

Эти образы - лично мои. Как говорится "мысль изреченная есть ложь". Образ в голове автора и в голове читателя никогда не совпадут, даже если будут очень похожи.

52

Leo, нет, увы, картинки только у меня в голове. Так сходу не могу подобрать кого-либо из актеров...
Может быть, со временем, если встречу типаж - обязательно покажу. :)

53

Я тоже прочитала. Интересно. :give:  Я почему-то совсем не заметила сам текст, сразу включился… просмотр :) , и как-то на одном дыхании всё пролетело.
Только вот не могу определиться с Корфом. С одной стороны, принесение жертв, а с другой, он скорее всего верит в пророчество. И пытается что-то сделать. Таким способом....А вообще, мне просто надо подождать продолжения. :)
А ещё, мне интересно, на Земле кто-нибудь живет? Насколько я поняла, изначально не всех на А-В взяли. Кто-то должен был остаться. Даже если экология уже никакая. 

И почему-то, чуть-чуть, но возникли ассоциации на ПО (хотя это наверно уже болезнь).

54

Мышь_полевая
:) интэрэсно))) ну мы подождем ;)

Deydra

Я почему-то совсем не заметила сам текст, сразу включился… просмотр

ой, автору очень приятно, что эффект именно такой)))  ^_^
Про Корфа все скажут дальше, под занавес. Вернее, он сам про себя все скажет ;)

Про Землю будет только в следующих частях, но она действительно вымерла не вся.

И почему-то, чуть-чуть, но возникли ассоциации на ПО (хотя это наверно уже болезнь).

Не, не болезнь. Ну, или вы от меня заразились :D ПО мне постоянно вспоминался при написании - как-никак тоже детектив с псевдомистической линией. Да и мир стимпанка (не только Вавилона, а в целом) застрял в эпохе рубежа веков.

55

Все-таки решила не ждать до самого окончания и выкладывать по мере поступления. Тем более, что уже накопилось достаточно, а до финала рукой подать  :poet:

~~~~~~~~~~~~~~~~~

15. Кто вы, господин Корф?

Вавилон радовался тому, что случилось с Ложей Сераписа, как собака радуется сахарной косточке. Теперь было и чем говорить, ради чего продавать и покупать газеты, ради чего пить чай с подругами и бренди – с друзьями. Слыханное ли дело: очаровательная куртизанка, религиозная секта и зверское убийство – на одной полосе газеты!
Все судебные процессы над членами Ложи были публичными и подробно освещались вавилонской прессой. Все, кроме одного…

Стояло ясное раннее утро – на удивление ясное для Вавилона.
Вальтера Корфа везли на суд в простом полицейском экипаже в двумя конвоирами. Хотя, еще десяток полисменов гражданском ехали в механических экипажах впереди и позади, а так же дежурили возле здания на улице. Те бравые ребята, что ехали с Корфом, изо всех сил старались выглядеть невозмутимыми (что им неплохо удавалось), но на самом деле сердца их трепетали где-то в пятках. Они не могли понять, отчего он так спокоен – этот человек, почти месяц дожидавшийся суда, потерявший так или иначе всех своих сторонников…
Хотя охранник, дежуривший в крыле, где держали Корфа, уверял, что жрец Сераписа в ночь перед судом… плакал. Нет, не рыдал, заламывая руки и вопия к Небесам – охраннику послышался один-единственный приглушенный всхлип. Тогда он прошелся  по полутемному коридору туда-сюда, будто следя за порядком. Вальтер Корф лежал на своей койке лицом вниз, но совершенно спокойно и ровно дыша. Охранник решил, что ему послышалось, но на утро все же рассказал об этом приятелям. Те лишь плечами пожали – Корф на утро был так свеж и спокоен, будто собирался в клуб.
Корфа ввели во Дворец Правосудия с черного хода. Едва пробило семь, люди  только-только подтягивались на службу, и конвоиры торопились поскорее передать своего подопечного справедливому суду.
Собственно на процессе присутствовали судья Оруэлл, прокурор Смит, претор, начальник полиции Лефрой, детектив Грево, Хэзер Эйл, а так же Джейсон МакКлелан – в качестве свидетеля.
Учитывая количество присутствующих, заседание решено было провести не в зале суда, а в достаточно небольшом кабинете.
Судья, прокурор, а так же секретарь со стопкой листов и небольшим граммофоном расположились за тремя составленными полукругом столами. Все остальные сидели на обитых бархатом стульях, стоящих вдоль стены. Конвоиры усадили Корфа на кресло точно посередине комнаты и отошли к двери.
– Господин Корф, - тут же обратился к нему судья. – Прежде чем мы начнем – есть ли у вас какое-либо пожелание или просьба?
– Да, ваша честь. Я хотел бы услышать свой приговор.
– Вы услышите его в надлежащее время, - отвечал судья ледяным тоном. – Итак, заседание объявляется открытым. Вальтер Корф, вы обвиняетесь в подготовке и попытке умышленного убийства, похищении людей, а так же в организации религиозной секты. Вам понятны предъявленные обвинения?
– Да, ваша честь. Но я бы добавил еще одно.
Все присутствующие переглянулись.
– Господин Корф, должен вас предупредить, что подобные высказывания могут быть расценены, как неуважение к суду.
– Я всего лишь хочу подсказать, за что меня стоит судить на самом деле.
– За что же, господин Корф?
– За государственную измену, - объявил Вальтер и украдкой покосился на оторопевшую публику.
Претор поднялся со своего места.
– Ваша честь, этот мерзавец издевается над всеми нами.
Судья звучно ударил молотком.
– К порядку, господа. Господин Корф, поясните, пожалуйста, ваши слова об измене. Прежде всего, как вы представляете себе государственную измену в мире, где существует лишь одно государство?
– Скажем так, я изменил нынешнему в пользу будущего.
В дело вступил прокурор:
– Хотите сказать, что под видом религиозного сообщества вы организовали революционную группу?
– Вы думаете, все прочие жрецы и рыцари вам бы об этом не рассказали? Уж хоть один бы раскололся… Кстати, что они говорили на допросах и заседаниях?..
– Сейчас речь не о ваших бывших товарищах. Отвечайте!
– Я говорил им, что знаю истину – и я действительно ее знал. Я обещал им, что вместе мы сможем создать новый мир – и мы смогли бы…
– Чем же вам не угодил нынешний мир? У вас есть уникальная возможность сказать об этом прямо в лицо его хозяину.
Прокурор кивнул в сторону претора, но Корф лишь ухмыльнулся.
– У Вавилона нет хозяина.
– Вы хотели стать таковым?
– Почему нет? Но не стал я – станут другие. Я лишь подготовил их приход. О, если бы вы знали, какие хозяева грядут…
– А вы знаете?
– Предполагаю.
– И откуда же у вас сведения для подобных политических прогнозов?
Корф повел плечами.
– Так. Личные измышления.
– Что вам известно о валиках или валике с записью голоса Эдварда МакКлелана?
– Красивая легенда!
– Не эту запись должен был достать для вас из архивов Отто Зелковиц?
– Ну что вы! Я искал «Песни звездной лагуны». Это, знаете ли, любимая пластинка моей покойной бабушки.
Тут даже среди небольшой аудитории поднялся гул и судье вновь пришлось воззвать к порядку. Прокурор откашлялся и продолжил:
– Вальтер Корф! Расскажите суду, как и с какой целью вы создали секту, которую назвали Ложа Сераписа.
– Нужна была красивая идея. Религиозный флер всегда интереснее, чем просто политическая программа.
– Почему же именно Серапис?
– Этот бог бы искусственно создан для того чтобы объединить народ древней Александрии. Мне показалось резонным использовать его для сплочения народа Нового Вавилона.
– Как же вы пришли к идее «изменить нынешнему в пользу будущего»?
– О, к этой идее я шел довольно долго.
– Суд готов вас внимательно выслушать.

56

16. Рассказ Вальтера Корфа (фонограмма расшифрованная и приобщенная к делу).

… Я родился не в самом Вавилоне. На Промышленном Отроге, по ту сторону Транссибирского тоннеля, у моего отца был завод. Вавилонское общество он не любил… Так что до шестнадцати лет я жил в таком странном мире, что вам и не представить.
Там, на Отроге жизнь совсем другая. Много русских – тех, чьим семьям принадлежали сибирские заводы и земли еще до Вавилона, много народа с Востока – из Японии, Китая, Индии. Но самое главное, там нет Верхнего и Нижнего города. Есть промышленная зона и жилая. Собственно, ничего удивительного – весь Отрог размером с одну окраину Вавилона. А впрочем, для вас это не столь уж важно…
Моя мать была из российского дворянского рода. Младше отца на двадцать лет, такая юная, мечтательная барышня. «Тургеневская» - кажется, так их в шутку называли. Благодаря ей, я до пяти лет верил в ангелочков и доброго Боженьку. Да, меня крестили в православной традиции: мой отец был убежденным атеистом и ему по большому счету было все равно какой блажью я переболею в детстве. Так или иначе,  считал он, жизнь эту дурь из меня выбьет. И оказался прав.
Моя мать отличалась слабым здоровьем, а однажды слегла со страшной пневмонией. Она мучилась две недели, а меня к ней пустили только в самую последнюю ночь, когда поняли, что она угасает. Меня подняли с постели, привели к ней… Она меня едва узнала и только коснулась моей головы, слабо улыбнулась. А затем началась агония – она металась в кровати, рыдала, звала то отца, то меня, хотя мы были рядом. Меня увели в мою комнату, но оставили без присмотра и я тайком пробрался обратно, проскользнул в спальню матери.
Послали за священником, но час был поздний, а единственный православный приход находился на другом конце Отрога. Маме делалось хуже, ее мучила страшная боль, она задыхалась…
Тогда отец пошел в дом напротив, где жило почтенное семейство выходцев из Индии. Дядюшка главы этого семейства, древний старец, слыл удивительной силы гипнотизером. Отец надеялся хотя бы с помощью его искусства унять страдания любимой женщины. Этого индийского колдуна привели. Сухой, как мумия, одетый в странную, яркую хламиду, вошел он в комнату и склонился над постелью матери. Та даже не успела понять, что происходит. Несколько быстрых движений, пассов руками, утробный шепот – и она оцепенела, а затем погрузилась в забытье. Боль, если и осталась, то уже была не властна.
Старик продолжал что-то бормотать, а мама во сне блаженно улыбалась. Так она и пролежала до тех пор, пока не пришел священник. Когда он приблизился, мама приоткрыла глаза и сказала, что она только что видела Рай, Господа, и что ангел Его сошел с небес и утешал ее. А сейчас она вернулась только проститься…
Сначала я обрадовался, решив, что все это правда. В вечер после похорон я упрашивал отца рассказать, где же теперь мама, что она делает в Раю и когда же я отправлюсь к ней. Отец то смотрел на меня, как на чумного, то говорил, что не знает. Я не унимался и тогда он рассвирепел. Он стал кричать на меня, говорить, что никакого Рая нет. «И разве похож этот старый индус на ангела, а?» – спрашивал он меня. Я, конечно, разревелся, нянька уволокла меня в детскую.
Вначале я страшно злился на отца, но прошел год-другой и я стал злиться на мать – за ту ложь, которая заставила меня так долго и бессмысленно мучиться. Со временем я переосмыслил то, что увидел в спальне матери в ту ночь. Все большее презрение вызывали у меня эти мечты о райских кущах. И все больше захватывала мысль о могуществе человека, способного управлять чужим разумом. Годам к двенадцати эта идея захватила меня не на шутку. Индийский колдун, избавивший от страданий мою мать, был уже давно мертв, а его родственники даже не пожелали говорить со мною на эту тему. Впрочем, сомневаюсь, что хоть кто-то из них владел толикой его мастерства.
На мое счастье, на Отрог приехал некто доктор Кельвин, психиатр. Он прекрасно владел гипнозом и за несколько излишнее и неоправданное его использование был выслан из Вавилона. К нам он приехал искать должности простого управляющего на завод.
Он долго не соглашался обучать меня – боялся вновь ввязаться в темную историю, боялся последствий, тем более, что работал на моего отца. Но затем, когда все же решился, он не пожалел. У меня обнаружился природный дар, и я оказался очень способным учеником. К шестнадцати годам я уже освоил основы, мог погрузить человека в сон, убедить в чем-то просто в ходе разговора. Мы продолжали занятия, и еще через два года я сравнялся с учителем. Я жаждал оттачивать свое мастерство, достичь того уровня, при котором я мог бы заставить человека увидеть Рай. Или Ад.
В тот год меня впервые привезли в Вавилон – я приехал с дядей и двумя его сыновьями.
Я оказался относительно свободен и был готов проверить свои силы. В первый же вечер я спустился в Нижний Город. Не прошло и пяти минут, как ко мне подошла девушка и предложила провести с ней время. Она была не слишком обольстительна: немногим старше меня, но уже измотанная жизнью, уставшая. Я сказал, что меня не интересует подобный досуг в обычном его понимании, но обещал не прикасаться к ней и щедро заплатить. Она нисколько не удивилась и сказала следовать за ней.
Все, что я видел дальше, напоминало кошмар. Я никогда прежде не сталкивался с такой нищетой и ничтожеством. Это была не беднота – безысходное убожество.
Эта девица провела меня на самый чердак одного из домов на этой же улице – там находилась ее комнатушка. Дорогой мы миновали несколько проходных комнат. В одной лежал какой-то пьяный человек, в другой на большой кровати спали дети (пятеро или шестеро), в третьей у тусклой свечи штопала тряпье старуха. Девушка, за которой я шел, поздоровалась с ней, а та закивала в ответ. Помню, это произвело на меня жуткое впечатление – это значило, что такой заработок, такая жизнь, была естественна для этих людей, нормальна.
Наконец, мы пришли в комнату девушки – маленькую, с единственным узким окошком, прорубленным прямо в крыше. А мне все еще казалось, что это какая-то гротескная декорация, что так не могут жить люди.
Девушка сняла шляпку и накидку и села на кровать. Смотря на меня безразличными, пустыми глазами, она спросила, чего я хочу, что ей надо делать. Я отвечал, что сейчас начну говорить, а она должна будет внимательно меня слушать. Я сел с ней рядом… О, как я волновался! Наверное, собирайся я с ней переспать, волновался бы не так сильно.
А оказалось все до боли просто. Ее разум не сопротивлялся, она будто бы хотела отрешиться от всей своей жизни. Она послушно рассказывала то, что я просил рассказать, забывала то, что я велел ей забыть, охотно подтверждала то, что я внушал ей. Затем я приказал ей очнуться, вернуться сюда. Она повалилась на кровать в полуобморочном состоянии, а спустя минуту спросила, где она и что происходит. Я ответил ей лишь, что она у себя дома, расплатился и ушел. 
Никто не обратил на меня внимания – ни старуха, ни дети, ни, тем более, пьяница.

Когда я вернулся в гостиницу, дядя, разумеется, отчитал меня и спросил, где я был так долго. Я ответил, что заблудился в Вавилоне.
Затем мы ужинали в ресторане нашего отеля. Ростбиф, столовое серебро, сонный попугай в клетке в углу – ресторан, как ресторан. Но я смотрел на все глазами жителей Нижнего города и до чего же все это казалось бессмысленным!
Один из моих двоюродных братьев не доел свой ужин и отдал обратно официанту наполовину пустую тарелку. А этих остатков хватило бы на целый ужин для любого бедняка!
Вокруг творилось пиршество абсурда! Надкушенный и оставленный хлеб, бутылка дорогого вина, выпитая на треть, множество заказанный и не съеденных блюд. Все вокруг жрали, жрали и не могли пресытиться! И это только в одном, не самом роскошном ресторане. Но что же, воображал я, творится по всему Вавилону. Какая же это корка румян на гнойной опухоли!..
И тогда я понял, что в мироздании все же есть смысл – как в хорошо отлаженной машине. Я понял, что если отыскать нужные рычаги, то можно заставить эту машину работать правильно. Как там говорится – дайте мне точку опоры и я переверну мир? В сущности, мир перевернуть действительно очень легко, только пока это удалось лишь галилейскому плотнику.
А я… Вероятно все-таки оказался не в своем месте, не в свое время.

57

Надо же, всё оказалось до банального просто... Революционер-гипнотизёр.
Определённо, выбранный им мистически-религиозный флёр был куда притягательнее. :D

Только вот смущают меня эти граммофоны, фонограммы... не могу определиться с эпохой. Далека я всё же от стипанка. :)

58

О, если бы вы знали, какие хозяева грядут…
– А вы знаете?
– Предполагаю.

Хм...  Может он пытается тумана напустить. И шифруется под гос. измену. А на самом деле знает о чем-то.
Интересно посещение Нижнего города. Где-то повыше, на меня тоже впечатление произвело. Здесь настроение немного другое, такое.... безнадежное. И понятно, что стало для Вальтера толчком. То есть, даже нельзя сказать, что повлияло только одно. Тут все в совокупности пошло.

И ещё Промышленный Отрог.  :)  Чуть заглянули за границы Вавилона.
Кстати, там вроде не так всё плохо. Во всяком случае не хуже чем в вавилонском "подземелье".

Отредактировано Deydra (2011-02-14 21:36:21)

59

Мышь_полевая

Определённо, выбранный им мистически-религиозный флёр был куда притягательнее. biggrin.gif

Значит, правильно он его выбрал  :sp: )))

Только вот смущают меня эти граммофоны, фонограммы... не могу определиться с эпохой.

ну, стимпанк основывается на эпохе рубежа 19-20 веков, но полностью ею не определяет и не ограничивается. Главное - это эстетика викторианской Англии и технологии, основанные на паровых двигателях.

Deydra

Хм... Может он пытается тумана напустить. И шифруется под гос. измену.

Не, именно в этот момент он не шифруется. Он как-раз "революционер-гипнотизер"(ц)

И ещё Промышленный Отрог. smile.gif Чуть заглянули за границы Вавилона.
Кстати, там вроде не так всё плохо.

Там - да. Поэтому юного Вальтера так и шокировал сам Вавилон.
И, к сожалению, Отрог слишком мал, чтобы "делать погоду" для всего социума, сидящего "на сваях"  :(

60

Итак, еще две главки. А за ними останутся еще две финальные))

~~~~~~~~~~~~~~~~~

17. Ужин.
– Вальтер Корф! Суд принял в отношении вас беспрецедентное решение. Вам будет дан шанс послужить процветанию общества, которое вы хотели уничтожить. Вы поступаете в полное распоряжение Вавилонской Академии научных исследований, где ваше тело при жизни и посмертно будет использовано во благо науки. Решение суда окончательное и обжалованию не подлежит. Да помилует вас Бог и да простят вас люди…

После суда Хэзер поспешила вернуться домой и, наверное, час просидела в горячей ванне.
– Не нужно вам было ходить туда, госпожа, - ворчала Агнес, помогая ей затем одеваться.
– Почему ты так думаешь?
– Вы же сама не своя! Такая бледная, даже после ванной. Ох, вообще, все суды, аресты, все эти ужасы – это мужское дело. Страшно было?
– Не страшнее, чем в Храме Сераписа. Но все равно жутко.
– Слышала, что этого мерзавца отдают на опыты. И поделом ему – поделом!
– Кстати, я давно не слышала подобных приговоров. Думала, подобная судебная практика давно сошла на нет.
– Что вы! Почти каждый день кого-нибудь туда отправляют.
– Правда?
– Да-да. Только все больше их Нижнего города. И правильно этой собаке досталось! Как там господин Дурново говорил – со свиным рылом в калашный ряд не лезут. А что такое «калашный ряд», госпожа?
– Не знаю, Агнес. Думаю только, что в Вавилоне их нет…

Тем же вечером Хэзер отправилась в Гранд Опера. На этот раз не одна, а с упитанным промышленником Мартенсоном. Он, видимо, решил ее удивить и порадовать и взял билеты на «Травиату» Верди.
Хэзер эту оперу ненавидела, но приходилось терпеть и мило улыбаться галантному старичку. Не меняя грациозной, чуть кокетливой позы, она высидела весь спектакль.
Затем предстоял ужин в ресторане, в отдельном кабинете.
Обстановка там была поистине шикарная. Кабинет, обитый темно-вишневым бархатом, был освещен  несколькими хрустальными светильниками на стенах и столе – умеренно-яркими, оставляющими не полумрак, но словно бы романтичную дымку.
На ужин подали дары моря – роскошь редкая и зачастую непозволительная  в Альфа-Вавилоне. Даже претор редко баловался подобными деликатесами. А тут ждало целое ассорти из креветок, устриц, кусочков щупалец осьминога и кальмара, и полупрозрачных нарезок подкопченной рыбы.
– Боже… - выдохнула Хэзер (она на самом деле удивилась). – Как?..
– Все – для самой прекрасной дамы Вавилона, - отвечал Мартенсон, помогая ей сесть за стол. – Прошу.
Хэзер оглядела раскинувшееся перед нею на многоступенчатом блюде рыбное изобилие. Начать она решила с тунца. В общем-то на нем и закончить – ко всем прочим гадам она относилась с опаской.
А вот Мартенсон уплетал их с отменным аппетитом. Особенно рьяно уничтожал устриц. Блики от отделанных хрусталем подсвечников мерцали на его очках и лысине. Время от времени он переставал жевать, промакивал губы салфеткой и улыбался Хэзер.
Когда ужин был в самом разгаре, вдруг вошел официант и сообщил, что господина Мартенсона срочно зовут к телефонному аппарату. Он извинился перед дамой и спешно вышел. Хэзер любезно улыбнулась ему вслед и впервые за вечер расслабленно откинулась на спинку стула.
Комнату наполнял сгущающийся запах рыбы и ароматических декоративных свечей. Надо же, и на это не поскупился!
Когда Мартенсон вернулся, он был хмур и явно чем-то раздосадован.
– Мисс Эйл, - проговорил он, подходя, но не садясь обратно. – Прошу у вас прощения, но я, очевидно, вынужден буду вас покинуть. На одной из моих фабрик только что произошло ЧП. Совершенно абсурдное происшествие, говоря по совести, но оно требует моего присутствия. Возможно ли перенести нашу встречу на другой день?
– О, разумеется, я все понимаю, - сочувственно отозвалась Хэзер. – Но вы ведь помните, что завтра я покидаю Вавилон на две недели?
– Да. Но, надеюсь, что по истечении этого срока мы с вами увидимся.
– Конечно, господин Мартенсон! Вы – первый в моем списке.
Он поцеловал протянутую ему ручку и удалился.
Хэзер еще некоторое время посидела в кабинете в одиночестве. Затем она взяла кусочек лимона с тарелки, выдавила несколько капель на тыльную сторону ладони и протерла салфеткой.

Агнес несказанно удивилась, когда молодая госпожа явилась домой ровно в полночь – чересчур рано.
– Что-то стряслось? – испуганно спросила она.
– Да, - отвечала Хэзер, зевая. – На одной из его фабрик жуткое ЧП.
– Ох!.. А что там?
– Не знаю, Агнес, не знаю. Во сколько ты встаешь завтра?
– Как всегда, госпожа, в половине шестого.
– Разбуди и меня тоже.
– Так рано?!
– Да. У меня с утра будет важное дело.

18. Яблоко.

Охранник в некоей нерешительности подошел к решетке, за которой Вальтер Корф только-только приступил к своему последнему завтраку.
– Господин Корф, к вам посетитель. Дама.
Тот, похоже, немного удивился, но ничего не сказал, а только взмахнул рукой, веля вести даму сюда.
Увидев же через мгновение Хэзер Эйл, Вальтер замер. Она села на принесенный охранником стул и следующие несколько секунд они просто смотрели друг на друга через решетку.
Перед Корфом на жестяном столе стояли тарелка с горой оладий и плошка со сметаной. Ел он без каких-либо столовых приборов, руками, лишь закатав до локтей рукава.
– Последняя трапеза? – участливо поинтересовалась Хэзер.
– Угу, - кивнул Вальтер, закидывая в рот кусок, который так и держал в руке с момента ее прихода.
– Выбрали для нее блины?
– Оладьи с яблоками! Мне такие мама в детстве готовила. Надо же, сделали, как я просил.
– Как?
– Яблоки не протерли, а порезали. Так вкуснее получается. Пробовали когда-нибудь?
Хэзер покачала головой. Тогда Вальтер взял с тарелки очередной кусок, обмакнул его в сметану, а затем встал и подошел к самой решетке. Хэзер вначале решила, что он шутит, протягивая ей сквозь прутья яблочный оладушек.
– Кусайте, пока угощаю, - вздохнул Вальтер. – Сами же сказали, что не пробовали.
Хэзер, не вполне, веря, что она это делает,  наклонилась  чуть вперед и откусила край оладьи – теплый, в холодной сметане. Кусочек яблока ей тоже попался, и, едва она почувствовала его на языке, ей мгновенно представился весь плод целиком – золотисто-румяный, небольшой, но очень сладкий.
– Спасибо, - поблагодарила Хэзер.
Вальтер сел обратно за стол.
– Итак, что же вам надо? Вы же не объедать меня пришли?
– Не знаю, почему, но я решила взглянуть на вас до того, как вы послужите развитию общества. Тогда, на суде вы были так спокойны. Мне не верилось – и до сих пор не верится – что вы смогли бы меня убить. И за что? Для чего?..
– Понимаете ли, мадемуазель, ничто так не сплачивает людей, как участие в общем темном и неприглядном деле.
– Круговая порука?
– Только и всего.
– И меня бы здесь не было… А скажите, если все так просто, то зачем нужны были все эти церемонии? Этот храм, дымящийся бык, потоки крови…
– А! – Вальтер усмехнулся. – Кровь объясняется очень банально. Вы два дня провели в запертой комнате, порядком измучились, помялись, растрепались. Убеждать вас причесаться, переодеться, привести себя в порядок было бы бессмысленно. Ну не поливать же вас было просто мыльной водой. А с кровью получилось эффектно, мрачно.
– И вы не постеснялись затем при всех?.. Ну, прежде чем убить меня…
– Нет, не постеснялся бы. Кстати, позвольте спросить и вас, мадемуазель?
Хэзер пожала плечами.
– Спрашивайте, раз я здесь.
– Вы – уроженка Верхнего города. Не думаю, что нужда толкнула вас на путь порока. Так зачем?
Хэзер подумала, что зря пришла и, что, верно, стоит уйти, пока не поздно. Однако она не сделала даже попытки подняться со стула, а спустя несколько мгновений заговорила.
– Да, я из Вавилона, но из самой нижней его прослойки. Моя мать была швеей и бы стала швеей, едва выйдя из приюта. Но у меня перед глазами был пример в виде тетушки Люси. Она была куртизанкой. Когда я видела ее, мне до смерти хотелось стать такой, как она – красивой, уверенной в себе м в жизни. Свободной!
– И она, ваша тетушка, взялась обучать вас ремеслу?
– Не так просто. Когда я впервые сказала ей о том, кем хочу стать, она заплакала. Я тогда впервые увидела, как она плачет. Но, видно, она сама не хотела для меня нищенской жизни.
– А у вас самой есть дети?
– Нет. А у вас?
– Нет. И уже не будет.
– Кто знает. Может, вас не всю жизнь подержат в Академии.
Вальтер махнул рукой.
– Живым меня оттуда не выпустят, это мне уже ясно дали понять. Вчера вечером приходил тот врач, в чей проект меня направляют. Говорил со мной, осматривал. Пришел к выводу, что я не в себе…
– К этому выводу пришла половина Вавилона. А в какой проект вас направляют?
– Представления не имею. Не сказали. Но пообещали, что если эксперимент выйдет неудачным, мой мозг будут долго изучать. Может даже выяснят, что с ним не так. Жаль только я не узнаю…
– А если эксперимент будет удачным?
– Я скорее всего и этого не узнаю.
– О чем вы сейчас думаете, господин Корф? Вам страшно?
– Страшно? Нет. Хотя, вероятно, я еще успею испугаться. Я знаю, что вечером войду в Академию научных исследований и никогда больше оттуда не выйду. Мне и горько… и спокойно. Я знаю, что меня ждет. Нюансы их исследований не столь уж важны. Только бы не возились слишком долго.
Тут к ним вновь подошел охранник.
– Время вышло, мисс. Вас проводят обратно.
– Всего доброго, - кивнул Вальтер, глядя на нее сквозь прутья решетки.
– Прощайте, господин Корф, - ответила она, вставая и расправляя складки на юбке и жакете. – И благодарю за угощение.

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Наш Призрачный форум » Другое творчество » Альфа-Вавилон