Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Фест "Лотерея персонажей" » Лотерея персонажей: "Секретный ингредиент..."


Лотерея персонажей: "Секретный ингредиент..."

Сообщений 1 страница 30 из 41

1

Название: Секретный ингредиент или случайности не случайны

Автор: Lupa

Рейтинг: PG-13 (автор пока не уверена, но поскольку могут встречаться убийства, насилие и ругань, ставит такой рейтинг; впоследствии может поменять)

Пейринг и персонажи: Р/К, ПО/К, Густав де Шаньи, доктор Гриффин, Луна Лавгуд, различные реальные и вымышленные персонажи.

Основа: фильм «Призрак Оперы» 2004 г., мюзикл «Love Never Dies», цикл книг о Гарри Поттере, роман «Человек-Невидимка»

Жанр: Приключения, джен, романтика

Размер: миди (пока)

Саммари: Однажды Густав де Шаньи решил исполнить свою заветную мечту…

Диклеймер: Все вымышленные персонаж принадлежат авторам, реальные – истории, буквы – алфавиту. Автор заявляет свои права только на переделки песен и просит перед тем, как публиковать их где-либо, поинтересоваться ее мнением на этот счет.

Предупреждение: Данный фанфик является творческим экспериментом, поэтому не удивляйтесь. Также имеется некоторое количество АУ:
1 Действие разворачивается в 1906 и 2011 годах, поэтому события фильма «Призрак Оперы» 2004 г. передвинуты с 1870 на 1897 год;
2 Хотя за основу взят сюжет мюзикла «Love Never Dies», используются также герои и события фильма ПО-2004, а не одноименного мюзикла;
3 Мег Жири не влюблена в Призрака и не зарабатывает деньги проституцией. Деньги зарабатывает мадам Жири, играя на бирже;
4 Доктор Гриффин не был убит, он выжил и скрывался долгое время, продолжая эксперименты над собой;
5 Луна Лавгуд не стала знаменитым натуралистом, она не замужем и не имеет детей. Ее отец погиб.
Кроме того, хотя автор и старалась переделать песни с максимальным соблюдением размера, могут встречаться мелкие погрешности. Поэтому, если вы их заметили, не спешите сообщать – автор все равно уже ничего переделывать не будет.

Задание: 2 (канон) - Густав де Шаньи, 7 (канон) - Джокер (Призрак), 4 (список для смелых) - Луна Лавгуд (Гарри Поттер), 13 (список для смелых) - Д-р Гриффин (Человек-Невидимка)

Примечание: фик написан на фест "Лотерея персонажей" на Нашем Призрачном форуме.

Статус: незакончен.

Вместо эпиграфа:

…И офигевали все от сверхдозы моей запредельной улетности…
- За свой талант денег не беру. А за улетность – тем более.
(Почти цитата сами-знаете-откуда)

Отредактировано Lupa (2010-05-14 01:10:44)

2

АКТ I
Действие первое.
Сцена первая.

(Скромный, но со вкусом обставленный дом в пригороде Парижа. Многие вещи здесь словно были перевезены из роскошного особняка и выглядят странно среди этих стен. Постепенно декорации поворачиваются, и перед вашим взором предстает светлая комната с большими распахнутыми окнами, выходящими в цветущий сад. Комната отделана голубыми шелковыми обоями с серебряным узором, на потолке нарисовано небо со множеством облаков. У дальней стены, возле двери, ведущей на балкон – кровать под балдахином. У противоположной стены – платяной шкаф и комод, уставленный фарфоровыми фигурками. У стены напротив окна – пианино с откинутой крышкой, заваленное небрежно разбросанными нотами. Посреди комнаты - стол и два стула. Вся мебель сделана из светлого дерева. На полу ковер песочного цвета. Комната явно принадлежит ребенку, мальчику. В ней много моделей парусных кораблей, одна даже свисает с потолком на длинных тонких цепочках, на стенах – карты. На столе – странное сооружение, напоминающее парк аттракционов в миниатюре, возле него лежит несколько книг и листков не то с рисунками, не то с чертежами. На ковре – множество оловянных фигурок: солдатики, лошадки, пушки, - расставлены так, словно повторяют какое-то известное сражение. Но особое внимание привлекают две фигурки на столе: они стоят на раскрытой книге, не давая страницами перевернуться. Это одноногий солдатик и бумажная танцовщица.
Балконная дверь распахивается, и на сцену выходит ГУСТАВ, босиком и в ночной рубашке. Он проходит на середину сцены, к столу, снимает фигурки с книги (она захлопывается, и при желании можно прочитать название – «Сказки Г. Х. Андерсена») и переставляет их на подвешенную на цепочках бригантину.)

ГУСТАВ:
Отправляйтесь в путешествие, друзья мои. Вы это заслужили.

(Опускается на колени на ковер и передвигает фигурки.)

Шотландцы-драгуны Понсонби теснят пехоту! Но дивизия Дюротта перестроилась в каре и задала им жару! Наполеон бросает в контратаку кирасиров и легкую кавалерию. Британцы несут потери! Вильям Понсонби убит!

(Убирает нескольких солдатиков. Поднимается с колен и идет к пианино; просматривает ноты, некоторые, скомкав, небрежно роняет на пол, остальные собирает в растрепанную стопку и складывает на край пианино. Садится на скамеечку и наигрывает что-то озорное.)

Да, так намного лучше, запишу, пожалуй. Надо сказать матушке, что пианино чуть расстроилось.

(Берет с полочки карандаш, выуживает из стопки листик и, не заботясь о написанном прежде, быстро-быстро записывает только что сыгранную мелодию. Отбрасывает листок и подходит к макету на столе. Начинает крутить какой-то рычаг, и внезапно аттракционы оживают – загораются огоньки, крошечные карусели начинают двигаться.)

Ах, как бы я хотел… Но нынче мой день рождения, и, может быть, мама… если только отец… Но сегодня мой день рождения, и я загадал желание… Желания всегда исполняются.

Год назад я о нем услышал.(1)
Он меня наповал сразил.
Год назад, и с тех пор мечтаю
Я попасть туда!

(В комнату входят ГОРНИЧНАЯ и ГУВЕРНАНТКА)

ГОРНИЧНАЯ: Bonjour!

ГУСТАВ: Bonjour!

ГУВЕРНАНТКА: Bonjour!

ГУСТАВ: Bonjour!

(ГОРНИЧНАЯ принимается убирать в комнате: застилает кровать, собирает разбросанную одежду и игрушки. ГУВЕРНАНТКА достает из шкафа свежее белье и костюмчик, поднимает с пола ботинки.)

ГУСТАВ:
Мне год назад попался лист газетный,
А в нем – статья про этот парк.
Он меня навек пленил,
Я тотчас вообразил
Чудеса, что он таит…

ГУВЕРНАНТКА: Пора, месье!

ГУСТАВ: Уже иду.

ГУВЕРНАНТКА: Скоро придет ваша матушка, пожелать доброго утра и поздравить вас, молодой господин.

(ГУВЕРНАНТКА уводит ГУСТАВА за дверь, за которой скрывается ванная комната. Оттуда доносятся всплески воды.)

ГУСТАВ: Знаешь, я думаю, у Наполеона были шансы на победу, но он ошибся в…

ГУВЕРНАНТКА: Да, господин. Помочь вам застегнуть курточку?

ГУСТАВ: Нет, спасибо, я сам.

ГОРНИЧНАЯ: Он слишком умный.

ГУВЕРНАНТКА: Очень странный мальчик.

ВМЕСТЕ: И развит он не по годам.

ГОРНИЧНАЯ: Вечно что-то мастерит.

ГУВЕРНАНТКА: Или музыку творит.

ВМЕСТЕ: Не похож Густав совсем на де Шаньи!

(В комнату легкой стремительной походкой входит КРИСТИНА. На ней летнее платье синего шелка. Она подбегает к ГУСТАВУ, наклоняется и обнимает его.)

КРИСТИНА: Bonjour!

ГУСТАВ: Maman!

КРИСТИНА: Мой милый мальчик!

КРИСТИНА: Bonjour!

ГУВЕРНАНТКА: Мадам.

КРИСТИНА: Густав готов?

ГУВЕРНАНТКА: Уже. Одет, умыт, причесан.

ГУСТАВ: Фантазма! Я хочу туда попасть!

КРИСТИНА: С днем рождения, сынок. Подумать только, семь лет назад ты появился на свет таким крохой!

ГУСТАВ: Мама, посмотри, что я написал для тебя!

(Бросается к пианино и играет сочиненную ранее мелодию.)

КРИСТИНА: Спасибо, родной. Как она прекрасна!

ГУСТАВ: А где отец?

КРИСТИНА: Он ждет тебя в гостиной. И подарки тоже там.

ГУСТАВ/ВСЕ:
Я целый год был вежлив и послушен, / Он целый год был вежлив и послушен,
И то, что я так долго ждал, / И то, что он так долго ждал,
Чудо – сбудется вот-вот.
Парк меня к себе зовет – / Парк его к себе зовет
С Кони-Айленда сквозь бурный океан!

(ГУСТАВ и КРИСТИНА выходят из спальни; перед выходом КРИСТИНА задерживается у бригантины и украдкой гладит пальцем одноногого солдатика.)

ГУСТАВ:
О, карусели, горки, фокусы и трюки… Маскарад…
О, фейерверки, шутки, колесо Фортуны, клоунов смешных парад…

Сцена вторая.

(Смена декораций: теперь на сцене – изящно обставленная гостиная со стеклянными дверями, ведущими в сад. Возле палисандрового журнального столика в небрежной позе стоит РАУЛЬ, у него усталое осунувшееся лицо человека, не спавшего всю ночь. В руках РАУЛЬ вертит небольшую потрепанную коробочку. На столике стоят подарки в ярких разноцветных упаковках.)

РАУЛЬ:
Он непоседлив, ловок и проказлив,
Но морем он не увлечен.
Может, стоит подождать?
На него влияет мать.
И все изменит этот день,

РАУЛЬ/ВСЕ:
И все изменит этот день,
И все изменит этот день для нас!

РАУЛЬ: Доброе утро, сын.

ГУСТАВ: Здравствуй, отец.

РАУЛЬ: Рано утром заходил твой дядя Филипп. Он оставил подарок, держи. (Протягивает коробочку.)

ГУСТАВ: Что это?

РАУЛЬ: Компас. (Пауза.) Чтобы ты всегда мог найти дорогу домой.

ГУСТАВ: О! Здорово! Спасибо-спасибо-спасибо!

РАУЛЬ: Он принадлежал еще твоему прадеду. А вот подарки от нас с мамой. Поздравляю.

(РАУЛЬ жмет ГУСТАВУ руку, тот, стараясь держаться серьезно, принимается аккуратно разворачивать подарки, но с каждым свертком все более увлекается, и, в конце концов, оберточная бумага летит клочьями.)

РАУЛЬ:
Да, я был прав, он стал в душе бароном,
Оставил глупости свои.
Ждет его военный флот,
И я знаю наперед,
Выйдет из него блестящий офицер.

КРИСТИНА: Рауль.

РАУЛЬ:
Кристин.
Как ты прекрасна.

КРИСТИНА:
Смотри,
Наш сын.

РАУЛЬ: Он повзрослел.

КРИСТИНА:
Ему
Лишь семь.

РАУЛЬ:
Вполне довольно,
Чтоб перестать о глупостях мечтать

ГУВЕРНАНТКА: Bonjour! / КРИСТИНА: Густав.

РАУЛЬ: Да-да. / ГУВЕРНАНТКА: Месье

ГУСТАВ: Но где билеты? / КРИСТИНА: Не торопись.

ГУВЕРНАНТКА: Весь пол… / ГУСТАВ: Но где?

КРИСТИНА:         / РАУЛЬ:
Пустяк.              / Как быстр!
То лишь бумага.  / И возбужден.

ГУСТАВ: Фантазма! Я хочу туда попасть!

РАУЛЬ: Не похож Густав на де Шаньи!

ВСЕ:
Ах, сколько можно верить в эти сказки,
И все мечтать о чудесах?
Словно нет других затей,
Замечательных идей,
Но все изменит этот день,
Но все изменит этот день,
Но все изменит этот день для нас!

(ГУСТАВ вскрыл все подарки. Он нерешительно оглядывает их и поворачивается к родителям.)

ГУСТАВ: Мама, отец, а где билеты на лайнер?

КРИСТИНА: Какой лайнер, милый?

ГУСТАВ: Трансатлантический лайнер, на котором мы поплывем в Нью-Йорк, чтобы попасть на Кони-Айленд, в парк «Фантазма»!

РАУЛЬ: Что за глупости. Барон де Шаньи не должен думать о подобных вещах. Я заказал твой портрет, сын. Сегодня придет художник, ты должен быть готов к его приходу – переоденься в мундир и зачеши волосы, ты опять ходишь растрепанный. Ты понял?

ГУСТАВ: Да, отец.

КРИСТИНА: Сынок!

ГУСТАВ: Да, мама?

КРИСТИНА: Может, в следующий раз…

РАУЛЬ: Я сказал нет! Густав иди в свою комнату. Мадемуазель Варранс, заберите подарки в детскую и распорядитесь, чтобы праздничный торт тоже подали туда.

КРИСТИНА: С днем рождения, сынок. Я приду попозже.

(ГУСТАВ и ГУВЕРНАНТКА уходят. КРИСТИНА поворачивается к РАУЛЮ)

КРИСТИНА: Зачем ты так? У него чуткая душа…

РАУЛЬ: Глупости! Если ты будешь опекать его, как наседка, он так и останется маменькиным сынком. Решено – осенью я отдам его в школу для мальчиков. Там из Густава воспитают настоящего офицера.

КРИСТИНА: Нет!

РАУЛЬ: Что?!

КРИСТИНА: Еще слишком рано!

РАУЛЬ: Пока еще я – глава семьи, и я решаю, где будет учиться наш сын.

КРИСТИНА: (про себя) НАШ сын…

РАУЛЬ: Что ты сказала?

КРИСТИНА: Ничего.

Сцена третья

(Смена декораций. Теперь на сцене – интерьер кабинета. Несколько шкафов из потемневшей от времени вишни, массивное бюро, перед ним - кожаное кресло с высокой спинкой. На стене картина, изображающая пейзаж. На бюро – толстая пачка бумажных ассигнаций. Посреди кабинета стоят КРИСТИНА и РАУЛЬ, они явно ссорятся. За дверью кабинета видно подслушивающего ГУСТАВА.)

КРИСТИНА: Ты опять пойдешь туда? К этим людям?

РАУЛЬ: Не смей устраивать допрос! Я сам все решу.

КРИСТИНА: Не трогай деньги! Они нужны нам.

РАУЛЬ: Они нужны мне. Я возьму, сколько нужно. Когда отыграюсь, их будет куда больше. Ты даже не представляешь…

КРИСТИНА: Ты проиграл все свое состояние, дом, конюшню… Ты вынудил меня вернуться на сцену! А теперь забираешь мои деньги…

РАУЛЬ: (Дает КРИСТИНЕ пощечину.) Чтобы я больше не слышал от тебя подобного! Это деньги семьи, и я сам решу, как ими распорядиться. Сегодня они полежат в сейфе, а завтра я возьму их. И не вздумай перепрятать!

(КРИСТИНА в слезах убегает – ГУСТАВ едва успевает отскочить и спрятаться. РАУЛЬ откидывает картину на петлях – под ней скрывается дверца сейфа, швыряет туда пачку банкнот и резко захлопывает дверцу. Крутит колесико замка, бормоча про себя.)

РАУЛЬ: Ноль-девять-ноль-девять-девять-семь. Что за странный шифр придумала Кристина, набор каких-то цифр… Быть может, дата?

(Закрывает сейф картиной. Уходит. ГУСТАВ пробирается в кабинет, подтаскивает к стене кресло и повторяет все манипуляции в обратном порядке.)

ГУСТАВ:
Возьму(2)
Чуть-чуть
Совсем немного,
Куплю
Билет
На пароход.
Отправлюсь я
На Кони-Айленд.
Фантазма! Я хочу туда попасть!
Я убегу сегодня прочь из дома
И сам до парка доберусь.
И теперь лежит мой путь
В славный город Ливерпуль,
Чтоб отправиться сквозь бурный океан!

(Убегает.)

Конец первого действия.
_______________________________________________
1 - Ария исполняется на мотив «Belle», мюзикл «Beauty and the Beast»
2 - Ария исполняется на мотив «Belle (reprise)», мюзикл «Beauty and the Beast»

Отредактировано Lupa (2010-05-13 13:33:34)

3

ГОРНИЧНАЯ: Bonjour!
ГУСТАВ: Bonjour!
ГУВЕРНАНТКА: Bonjour!
ГУСТАВ: Bonjour!
....
ГОРНИЧНАЯ: Он слишком умный.
...Не похож Густав совсем на де Шаньи!

КРИСТИНА: Bonjour!
ГУСТАВ: Maman!
КРИСТИНА: Мой милый мальчик!
КРИСТИНА: Bonjour!
ГУВЕРНАНТКА: Мадам.

..))))
Очень понравилось! А диалоги просто оживают в воображении, хоть кино снимай.))
"Огорчило" только очередное моральное падение главы семейства и потомка старинного рода. :) Хотя с ними чаще всего такое и получалось, пенять на историческую недостоверность не приходится.) Просто всегда не любила таких персонажей (впрочем, вряд ли они у кого-то еще вызывают симпатию).:)
Надеюсь, продолжение будет?

4

РАУЛЬ:...Это деньги семьи,...

Почему-то сразу же представила себе Рауля-мафиози, этакий крестный отец французской мафии.

Lupa,
Здорово!  :clap: класный пацанишка!
И я прошу прощения за Луну Лавгуд, я надеюсь она не доставила вам лишних хлопот  :blush:

5

Snorkel Mask,

Надеюсь, продолжение будет?

А как же!

карлотта,

И я прошу прощения за Луну Лавгуд, я надеюсь она не доставила вам лишних хлопот

Все нормально, то, что она мне выпала - исключительно моя заслуга.

6

2 Удивительное происшествие в Ливерпульском порту

Проснувшись, пожилой матрос Израэль Хендс испытал немалое разочарование от бренности мира. Мало того, что проснулся он отнюдь не в теплой постели с мягкой и пухлой милашкой Дженни из числа пташек мамаши Кэвидж, а в порту, на пирсе, на куче старого хлама, едва ли достойного именоваться одеждой. Второе разочарование было куда горше – Израэль отчетливо – ну, чего греха таить – не очень-то отчетливо – видел большие пальцы своих ног. А это означало, что у него ни много ни мало, украли обувку. Крепкие башмаки из хорошей кожи с толстой подошвой, хорошенько прошитые и смазанные салом. Те самые, на которые он откладывал звонкую монету, вместо того, чтобы спускать ее на выпивку или баб. И теперь в них красуется другой счастливчик.

Израэль приподнялся на локтях и сел, придерживая голову руками. Он припоминал, что в той таверне, «Подзорная труба», куда он заявился, чтобы пропустить стаканчик в честь приятной покупки, какой-то молоденький матросик угощал всех подряд выпивкой только потому, видите ли, что его брюхатая женушка в положенный срок разрешилась мальчишкой. Будто скорое появление на улице еще одного сорванца такое уж большое дело, что заради него стоит даром поить весь свет! Голова болела все немилосерднее, и, в конце концов, Израэль поднял слезящиеся от света глаза к низко надвинувшемуся небу с табунами грязно-серых облаков и взмолился:

- Ах, если бы прямо передо мной сейчас появился еще один такой болван и предложил кружечку отменного портера, я бы пожелал его жене рожать, что твоя крольчиха, всякий год по младенцу!

Но и на такую искреннюю мольбу небеса не отозвались.

Израэль грустно пошевелил пальцами, протянув руку, почесал твердую, как камень, пятку и совсем было собрался проваляться на куче отрепьев до вечера, как внимание его привлекла странная и удивительная картина.

Вдоль бока роскошной красавицы «Кармании», возле которой Израэль и нашел свое ночное пристанище, кралась тень. Обычная человеческая тень с руками, ногами и головой. Только никакого человека, чтобы ее отбрасывать, и в помине не было. Израэль пригляделся получше – точно, тень, и становится с каждым шагом все темнее, словно обрастая мясом. Теперь было ясно видно, что это мужчина, высокий и широкоплечий. Израэль озадаченно крякнул и протер глаза. Но нет, темная фигура и не думала исчезать или проваливаться в преисподнюю, где таким чудищам, смущающим честных людей, самое место. Наоборот, она стремительно превращалась в человека. В тот самый момент, когда старый моряк был готов уже заорать от ужаса, тень чертыхнулась и щелкнула пальцами. Израэль удивленно моргнул. На месте тени стоял мужчина с белыми волосами, одетый в грязноватый, но не лишенный элегантности светлый костюм в тонкую полоску. Он со злостью оглядел себя и в сердцах выругался.

- Почему каждый раз не вовремя?! Ну почему! О, дьявол!

В ту же секунду мужчина вновь превратился в тень, а затем исчез – лишь костюм остался стоять, словно пес, позабытый хозяином.

Израэль в смятении заскреб ногами по пристани, намереваясь выбраться из своего ненадежного убежища и задать стрекача, как вдруг замер. Ибо ощутил под седалищем нечто упоительно-знакомое. Но теперь ему никак невозможно было убегать, не удостоверившись в верности своей догадки, и потому Израэль обреченно скорчился на куче тряпья в надежде, что его не заметит этот жуткий костюм, что пробирался дальше вдоль борта, размахивая режущей глаз пустотой рукавов.

Его и не заметили.

Потому что в следующий момент костюм снова обрел плоть, и к нему подбежал невесть откуда взявшийся постреленок. Лохматый мальчишка в запыленной матроске что-то сказал беловолосому магу – а в этом Израэль отныне не сомневался – тот ответил довольно грубо, но мальчик сунул руку в карман и выудил что-то, похожее на свернутые в трубку банкноты. После этого дело пошло веселее, и не прошло и пяти минут, как оба они – мужчина и мальчик – шагали по направлению к кассам.

Израэль шумно вздохнул и встряхнулся, как старый пес, облитый дворником из шланга. Ушли. И его не заметили. Он сунул руку себе под зад и осторожно вытянул просоленный мешок с нехитрым скарбом.

- Целехонек! – обрадовался старый моряк, сунув свой мясистый нос в недра мешка. – Однако же под килем все еще мель. Израэль Хендс, ты негодяй! Что там может быть такое, на чем способен уснуть порядочный человек?

Израэль снова сунул руку в тряпье и – о, радость – нащупал то, что уже успел оплакать. Башмаки! Его чудесные новехонькие башмаки, за которые он выложил кругленькую сумму! Он, кряхтя, сполз с вонючей кучи, встал на четвереньки и выудил их.

- Родные мои! – восклицал он, нежно прижимая к себе чуть поскрипывающую новехонькой кожей пару и поглаживая ее заскорузлыми, желтыми от табака пальцами.

За сим волнительным событием Израэль вовсе позабыл о странном происшествии, свидетелем которому он стал. Лишь много позже, оказавшись в милой сердцу распивочной таверны «Подзорная труба», куда он направился, дабы отпраздновать счастливое воссоединение, Израэль припомнил жуткую тень и заказал хозяину еще пинту портера.

Отредактировано Lupa (2010-05-12 00:32:04)

7

Lupa, даже не знаю, что доставило мне большее удовольствие: герои ПО-LND или Стивенсона и Уэллса. :) Первое действие замечательное, музыкальное и очень зримое, с таким замечательным мальчиком, а вторая глава вызвала чувство ностальгии и возвращения в детство. Предвкушаю впереди ещё много такого же "вкусного" и увлекательного. Спасибо!  :give:

8

карлотта,

И я прошу прощения за Луну Лавгуд, я надеюсь она не доставила вам лишних хлопот

Все нормально, то, что она мне выпала - исключительно моя заслуга.

Lupa,
Спасибо :blush:

И спасибо за новую главу о башмачках! Только сегодня я вспоминала свои чудесные мокасины, которым через недельку исполнилось бы три года! Эх, такие были замечательные башмаки! Жаль только, что они прохудились. Надеюсь Израэлю Хендсу повезет больше и он долгие годы будет наслаждаться своими замечательными башмаками! И притом у него будет достаточно денег, чтобы купить новые!

9

amargo, спасибо. Именно на такую реакцию я и рассчитывала, когда писала этот кусочек.

карлотта, да, башмаки - это наше фсе! *с нежностью смотрю на замшевые кроссовки, купленные 8 лет назад*

10

3. Пассажиры каюты № 12

Молли Браун никогда не считала себя досужей сплетницей. Она всегда крепко стояла на ногах и полагала, что ежели человеку требуется помощь, то от просьбы язык у него не отсохнет. Однако подслушанная давеча в салоне болтовня чопорных старых перечниц – сплошь графинь да княгинь – заставила пересмотреть свои позиции. Разумеется, едва заметив, что она смотрит в их сторону, старухи умолкли, как и всегда при ее появлении (заработанные на золотых приисках миллионы хоть и открывали перед Молли двери салонов первого класса, но никакие деньги мира не могли открыть перед нуворишами сердца так называемого «высшего света»). Впрочем, в этот раз женщина услышала достаточно.

Разговор шел о двух пассажиров каюты № 12 первого класса, которых она видела мельком тем утром. Мужчина с необыкновенно светлыми, почти белыми, волосами и мальчик лет девяти-десяти.

- Багажа при них не было, я вас уверяю, - доверительно наклонилась к товаркам вдовствующая леди Ингрем, - более того, их собственные костюмы… пффф, следует незамедлительно издать закон, запрещающий продавать подобным субъектам билеты в первый класс. Как будто нам мало этих

Присутствующие дамы важно, как китайские болванчики, закивали, покачивая искусственными цветами на шляпках.

Под этими, видимо, подразумевалась Молли. Она пожала плечами. При желании она могла скупить все земли вдовы, которой муж, любивший поигрывать на скачках, не оставил ничего, кроме долгов, и которая жила на жалкую пенсию, положенную родным сыном, женившимся на дочери богатого судовладельца – рыхлой дебелой девке с изрытым оспинами лицом.

- Да, я тоже их видела, - процедила баронесса фон Оффенбах, - они прогуливались возле спасательных шлюпок. Их поприветствовал помощник капитана, но ответил ему только мальчик, а мужчина словно бы нарочито отвернулся. И их костюмы! Ужасно, просто ужасно позволять себе разгуливать в таком неприличном виде!

- Я слышала, что мужчина назвался Джоном Кемпом, и что мальчик будто бы его сын… или племянник – заметила моложавая миссис Брендон, жена полковника Брендона.

- Но они же вовсе не похожи! – не сдержав удивления, вскричала баронесса, - у мальчика каштановые волосы, а у мужчины – почти белые, да и на лицо они разные.

- А вы видели, какие у этого Кемпа глаза? – прошептала леди Ингрем. – Красные, как у самого дьявола! Как бы то ни было, но…

Тут она обратила внимание на Молли, попивавшую чай неподалеку, и качнула в ее сторону головой, увенчанной пурпурным тюрбаном. Дамы поспешно поднялись и, холодно попрощавшись с Молли, покинули салон.

А Молли крепко задумалась.

Тем же вечером, когда хорошенько стемнело, и можно было разглядеть яркие звезды, веснушками усыпавшие небо, женщина прогуливалась по палубе, вдыхая свежий и соленый морской воздух. Возле одной из подвешенных за бортом шлюпок она заметила какое-то движение. Там возился кто-то куда крупнее крысы, может быть, собака или… обезьяна. Движимая любопытством, Молли подошла поближе. Ее взору предстала удивительная картина: из-под плотной ткани, укрывавшей шлюпку, показался небольшой деревянный ящик. Он медленно выполз наружу и неспешно спланировал на палубу. Молли протерла глаза. Качки не было, и выпасть самостоятельно у ящика не было никакой возможности. С другой стороны… она отчетливо слышала совсем рядом с трудом сдерживаемое тяжелое дыхание. И это было неудивительно – возле первого ящика Молли заметила еще один такой же и два саквояжа. Поверить, что ящики и саквояжи сами выбираются из шлюпок и укладываются в кучку, Молли никак не могла, и нее в голове зародилось совершенно фантастическое предположение. Не говоря ни слова и не пытаясь разглядеть что-нибудь еще, она круто развернулась на каблуках и решительно зашагала прочь от странного места.

На следующий день, отдыхая в шезлонге на палубе, она увидела того самого мальчишку, о котором говорила леди Ингрем. Довольно высокий для своего возраста, он без труда забрался на ограждение палубы и, свесившись вниз, что-то рассматривал. На нем был отлично сшитый, хоть и несколько грязноватый, шерстяной костюмчик с матроской и дорогие на вид ботинки.

- Эй, малец, подойди-ка! – окликнула его Молли.

Мальчик вскинулся, обернулся и смерил ее удивленным взглядом. Затем, очевидно, приняв какое-то решение, спустился с перил и подошел к шезлонгу.

- Да, мадам? – произнес он с еле уловимым акцентом.

- Ты ведь из двенадцатой каюты, верно? – ласково спросила Молли. Она не хотела пугать ребенка. – Как тебя зовут?

- Густав, - ответил мальчик и вдруг шмыгнул носом, точно какой-нибудь маленький продавец газет с Ист-Энда.

- Здравствуй Густав, - протянула нараспев Молли, разглядывая мальчика и стараясь не упустить ни малейшей детали – а я – Маргарет Браун. Миссис Маргарет Браун, - поправилась она. – У нас с тобой соседние каюты.

У него и впрямь были каштановые волосы теплого шоколадного оттенка и удивительной красоты глаза – глубокого зеленого цвета с яркими золотистыми крапинками. Лицо – смугловатое, чуть удлиненное, темные прямые брови, прямой аристократический нос с хищно вырезанными ноздрями и четко очерченные яркие губы. Молли подумала, что у такого ребенка должны быть очень красивые родители.

Мальчик продолжал стоять перед ней, выжидательно поглядывая и не произнося ни звука.

- Густав, я слышала, что у тебя нет багажа, - начала Молли. Тот напрягся. – У меня есть племянник твоего возраста. Я везу ему одежду из Лондона, но, думаю, он не расстроится, если получит на один костюм меньше. Да и твоему… спутнику у меня есть что предложить.

Густав помолчал, видимо, раздумывая, потом кивнул, соглашаясь:

- Ладно. Только сначала надо у… эээ… дяди спросить.

От Молли не укрылась эта пауза. Парочка была явно куда интереснее, чем казалось.

Густав учтиво помог ей подняться с шезлонга и пошел вперед, словно показывал дорогу. Перед дверью каюты он в нерешительности замер, подняв на женщину свои удивительные глаза.

- Мой дядя… он очень раздражительный, и может быть груб, но это, потому что он – ученый, и не любит, когда его отвлекают. Вы его не бойтесь.

- Я не боюсь, - ободряюще улыбнулась Молли.

Густав постучал.

- Дядя Джек, это я. Я не один.

- Кого там еще черти принесли?! – разозлено рявкнул из-за двери хрипловатый мужской голос.

Молли сочла нужным вмешаться:

- Это миссис Браун, я ваша соседка. Я хотела бы поговорить с вами.

- Не о чем нам разговаривать! Подите прочь!

Женщина перевела взгляд на мальчика; тот пожал плечами, как бы отвечая: «Я же говорил Вам».

- Послушайте, - не сдавалась Молли, - я лишь хочу предложить вам помощь. У Вашего племянника испачкался костюм, я могу дать чистый.

Дверь неожиданно распахнулась. На пороге стоял высокий мужчина лет 35-40 на вид.Тяжелое, странного розового цвета, лицо с порезами от небрежного бритья в обрамлении белых – не седых, как у стариков, - а по-настоящему белых волос, красные, как гранаты, глаза, окруженные такими же белесыми ресницами, чуть кривоватый, словно сломанный и дурно сросшийся нос, тонкие губы. Ни в чем эти черты не совпадали с чертами Густава. Молли обратила внимание, что, хотя у мужчины широкие плечи, костюм висел на нем, словно был с чужого плеча. Либо с момента покупки его хозяин изрядно исхудал.

- Несите ваш костюм, - прошипел мужчина, одной рукой придерживая дверь, а другой втаскивая мальчика внутрь.

- Я и вам могу принести. Мой сын одного с вами роста, и ему я тоже везу несколько вещей, - нимало не смутившись подобной грубости, продолжала Молли.

- Очень хорошо, - взгляд красноватых глаз оценивающе скользнул по ее фигуре, - спасибо.

И дверь захлопнулась.

Молли, выросшая в большой ирландской семье, с 18 лет имевшая дело с грубыми и сквернословящими шахтерами, а потому не привыкшая пасовать перед трудностями, весело фыркнула и направилась к себе в номер. Кликнув служанку и велев той как можно расторопнее отыскать в багаже костюм на мальчика и смокинг, который она купила для сына, женщина принялась переодеваться к ужину. Всю жизнь она одевалась сама, и была уверена, что сорок лет – уже не тот возраст, когда следует менять свои привычки. Она не позволила служанке отнести соседям сверток с одеждой, не имея сил отказаться от повода нанести еще один визит неразговорчивому ученому и его красивому «племяннику». В том, что они не родственники, Молли была твердо уверена.

На этот раз дверь распахнули куда быстрее и с большей охотой. Воспользовавшись случаем, Молли заглянула мимо мистера Кемпа вглубь каюты. Почти всю немаленькую гостиную занимали ящики – братья-близнецы вчерашних «беглецов» из шлюпки. Кое-какие из них были открыты, являя миру нутро, наполненное стружкой – а их драгоценная начинка, очевидно, разместилась на круглом столе, скатерть с которого был небрежно сброшена на пол, - бутыли причудливой формы и флаконы с притертыми пробками, наполненные разноцветными жидкостями и порошками. «И как он не боится, что все это великолепие разобьется при качке?» - удивилась Молли. На ближнем к ней краю стола лежали три толстые книги в коричневых кожаных переплетах, истрепанных и покрытых налетом зеленой плесени, с разбухшими от воды страницами. Мальчика нигде не было видно – должно быть, он был в одной из спален.

Больше ничего разглядеть не удалось – довольно бесцеремонно выхватив из ее рук сверток и весьма неразборчиво поблагодарив за беспокойство, мистер Кемп захлопнул дверь прямо перед ее носом.

- Вы спуститесь в ресторан к ужину? – запоздало спросила Молли закрытую дверь.

- И когда тут кормят? – раздалось из-за двери.

- В семь, - с облегчением произнесла женщина. Если человек спрашивает, когда тут кормят, значит, намеревается придти. – Попросите стюарда проводить вас к столику миссис Браун. Я предупрежу его, что жду вас.

- Прекрасно.

Затем Молли услышала звук удаляющихся шагов, удовлетворенно хмыкнула и направилась на верхнюю палубу – освежиться перед ужином.

В ожидании гостей, Молли нетерпеливо постукивала носком туфли по ножке стола, рассеянно прислушиваясь к рассуждениям своего старого знакомого, лорда Джона Рокстона, известного охотника, который направлялся в Америку по приглашению какого-то научного общества, дабы поведать о своих путешествиях.

- …но миссис Браун, вы меня совсем не слушаете, - расслышала она и, виновато улыбаясь, повернулась к спутнику.

Лорд взирал на нее своими холодными колючими глазами из-под мохнатых, низко нависших бровей, придававших его лицу излишнюю суровость, и эти льдистые голубые глаза так странно контрастировали с обветренной, загорелой до красноты кожей лица, что создавали неприятное, жуткое впечатление.

- Простите, сэр, я жду знакомых, но они не спешат к нам присоединиться.

- Я же просил называть меня Джоном, - мужчина поймал ее руку и поднес к губам, - что же это за знакомые, о которых вы, с вашим темпераментом, ничего не рассказали?

- О, Джон, - при этих словах на лице Рокстона возникла легкая улыбка, совершенно преобразившая, словно бы осветившая его лицо - худое, горбоносое, с впалыми щеками и изрезанным морщинами лбом, над которым пламенела темно-рыжая шевелюра, - о, Джон, это совершенно занимательная парочка. Они вам понравятся, я же помню, вы любите всевозможные загадки.

- Как вы верно подметили, я люблю загадки, - лорд выпустил ее руку и откинулся на стуле, - однако область моих интересов захватывает исключительно явления природы, а вовсе не тайны человеческой натуры.

- А разве человеческая натура не есть самое загадочное явление природы? – тихо произнесла Молли.

- Туше, моя дорогая Маргарет, - Рокстон криво усмехнулся.

Официант прикатил на тележке салаты и закуски, и они на время отвлеклись от беседы.

– Вижу, вы позаботились о друзьях, - Рокстон указал на накрытые крышками блюда, которые официант сгрузил на угол их стола.

- Я предполагала, что они задержаться, - отозвалась Молли, бросая взгляд на двери ресторана, - Ах, ну вот и они!

Появившаяся на входе пара являла собой удивительное зрелище. Одежда подошла им как нельзя лучше, а на мистере Кемпе, оказавшемся столь же худым, как и сын миссис Браун, смокинг и вовсе сидел превосходно. Черная элегантность вечернего костюма поразительно контрастировала с белизной волос, небрежно рассыпавшихся по воротнику. Молли была впечатлена и похвалила себя за проницательность – она была права, заставив служанку искать именно смокинг. Мальчик же, хоть и был наряжен в обычный костюмчик, присущий детям его возраста, держался с таким аристократизмом, с таким безотчетным изяществом, что Молли каким-то шестым чувством поняла – этот ребенок, в отличие от своего компаньона, принадлежит к высшему свету.

Мистер Кемп коротко обратился к стюарду, тот учтиво кивнул и сделал рукой жест, приглашая проследовать за ним. Пара, провожаемая любопытными взглядами женской части пассажиров первого класса, приблизилась.

- Добрый вечер, - приветливо улыбнулась миссис Браун, - познакомьтесь, это мой друг лорд Рокстон. Он известный путешественник и охотник. А это мистер Кемп, ученый, и его племянник Густав.

Рокстон приподнялся и кивнул в знак приветствия.

- Добрый вечер, миссис Браун, добрый вечер, сэр, - вежливо ответил Густав.

Мистер Кемп ограничился кивком. Усевшись, он быстро пододвинул к себе тарелку, сдернул с нее крышку и принялся поглощать рыбный салат с такой скоростью, будто его не кормили, по меньшей мере, неделю. В отличие от него, Густав чинно уселся на край стула, повязал на шею салфетку, взял в руки нож и вилку и начал есть спокойно и неторопливо.

- Густав, я не могу разобрать твой акцент. Откуда ты? – спросила Молли, когда первый голод был утолен.

- Из Франции, - отозвался мальчик и тут же пояснил, - моя мама – француженка, А папа – англичанин. Дядя Джек – его брат.

- Так-так, - задумчиво покачала Молли вилкой,- значит, ты тоже мистер Кемп, не так ли?

От нее не укрылся быстрый обмен взглядами между мальчиком и его немногословным спутником.

- Разумеется, его фамилия Кемп! – раздраженно заявил мистер Кемп. – Какой еще ей быть?!

- Твой дядя очень сердитый, - произнесла Молли по-французски. – Он всегда такой?

- Да, - Густав тоже перешел на французский язык, - понимаете, он ученый, и считает все эти обеды пустой тратой времени. Не обижайтесь на него.

- Не стану, - заверила его женщина.

- Хотя стоило бы его проучить, - вдруг высказался молчавший доселе лорд Рокстон.

- Извольте говорить по-английски, - прошипел Кемп, бросая приборы на стол, - неужели мне нужно напоминать вам о правилах хорошего тона?

- Он прав, - быстро проговорила Молли, глядя на изменившегося в лице Рокстона, - мы приносим вам свои извинения, - заявила она с ударением на последнее слово, - расскажите лучше нам о своих исследованиях, пока мы будем сидеть в ожидании горячих блюд.

Похоже, вопрос польстил Кемпу. Во всяком случае, он устроился поудобнее и начал рассказ.

- Я изучаю проблему света. Вернее, оптическую проницательность материи. Моя цель - свести коэффициент преломления некоторых веществ, твердых или жидких, к коэффициенту преломления воздуха.

- Другими словами, вы говорите о невидимости, - заметил Рокстон.

Кемп поглядел на него с некоторым изумлением.

- Не думал, что человек вашего круга может знать…

- Молекулярную физику, - насмешливо закончил за него лорд. – И что же дальше?

- Хм. Я вывел формулу, описывающую общий закон пигментов и преломления света. Затем мне удалось воплотить идею, выраженную в формуле, при помощи ряда процессов, последний из которых заключается в помещении объекта эксперимента между двумя светоизлучающими центрами эфирной вибрации. Следующим шагом стали эксперименты над обратным процессом, которые также увенчались успехом. Однако осталось последнее, непреодолимое пока препятствие – возможность управлять переходом из одного состояния в другое, – последние слова он словно бы проговорил сам себе.

- Но это совершенно невозможно, - скептически протянул лорд Рокстон, - управление невидимостью – от этого несет дешевой бульварной сенсацией.

- Вы мне не верите?! – мгновенно вскинулся Кемп. – Ну, так смотрите!

Густав издал сдавленный вопль, но Кемп, не обращая на мальчика внимания, выудил из кармана брюк не первой свежести платок и расстелил на столе.

- Внимание, дамы и господа, - несколько театрально произнес он, - сейчас я заставлю этот платок исчезнуть.

С этими словами он щелкнул пальцами – и платок медленно растворился в воздухе

Молли восторженно охнула.

- Но, черт возьми, как?! – пораженно вскричал Рокстон, так что с соседних столиков на них начали коситься любопытные. – Это фокус?

- Это наука, - с неожиданным хладнокровием сказал Кемп и вновь щелкнул пальцами.

Платок проявился все с той же, будто нарочитой медлительностью.

- Скажите, - Молли с интересом поглядывала на Кемпа, - ваши опыты… они касаются только неживой материи?

- Разумеется, - поспешно ответил тот. Пожалуй, слишком поспешно, заметила про себя Молли.

- И почему вы утверждаете, что не можете управлять переходом? Этот платок только что показал редкое послушание, – заметил лорд Рокстон.

Кемп замялся.

- Да…, но иногда он сбоит… нужно провести еще множество опытов.

- Дядя, ты побледнел, - вдруг прервал его Густав, - тебе, наверное, нехорошо.

Мистер Кемп мгновенным жестом вскинул руку к лицу и уставился на мальчика. Тот кивнул в ответ, как будто подтверждая что-то. Пока шел этот молчаливый диалог, Молли украдкой оглядела мужчину. Действительно, его лицо сейчас было мраморно-белым, и такими же белыми были кисти рук.

- Мне…, мне нехорошо, - поспешил согласиться Кемп, - пожалуй, я пойду в каюту, прилягу.

- У меня есть нюхательные соли, - предложила Молли, но тот лишь покачал головой, стремительно поднялся из-за стола и почти бегом покинул обеденный салон. – О, а вот и наш капитан! Он обещал мне присоединиться за ужином, – воскликнула она, стремясь отвлечь внимание от досадного происшествия.

Лорд Рокстон и Густав повернулись. По проходу между столиками к ним шел капитан Джон Притчард. Пользуясь моментом, Молли протянула руку и сграбастала позабытый мистером Кемпом «волшебный» платок.

- Ах, капитан! – обрадовано воскликнул Рокстон, когда они обменялись приветствиями, - как я рад вас видеть! Скажите же, не удастся ли нам отнять «Голубую ленту Атлантики» у этих заносчивых немцев? Их «Кронпринц Вильгельм», кажется, одолел океан за 4 дня и 19 часов?

- 4 дня 18 часов 51 минуту, - сухо отозвался капитан, – и нам не удастся. «Кронпринц Вильгельм» развивал скорость до 22 узлов, а «Кармания» дает только 18.

- О, - только и сказал Рокстон, и больше не касался этой темы.

Густав же, во все глаза глядя на Притчарда, выудил из кармана небольшую коробочку и выставил ее перед ним на раскрытой ладони.

- Взгляните, что у меня есть.

- Компас, - капитан посмотрел на мальчика, и взгляд его смягчился, - морской компас. Откуда он у тебя?

- Дядя подарил, - смутился Густав.

- Дядя Джек? – тут же задала вопрос Молли.

- Н-нет, - промямлил Густав, - другой. Мамин брат.

Молли удовлетворенно кивнула и переключила внимание на официанта. Она попросила отнести обед в каюту № 12 и обязательно сказать, что его послала миссис Браун.

Оставшаяся часть вечера прошла в приятной обстановке.

Когда Густав отправился к себе, а капитан, извинившись и сославшись на обязанности, ушел на мостик, Молли насмешливо взглянула на Рокстона.

- И что скажете, милый Джон?

- Занятная парочка, вы правы, - усмехнулся лорд и отпил немного кофе. – И если они родственники, то я – королева Виктория. Вы продолжите наблюдать за ними?

- Думаю да, - кивнула Молли, - мне любопытно, что они станут делать, когда мы доберемся до Нью-Йорка.

В последующие дни путешествия никаких особых происшествий не случилось, если не считать того, что в один из дней мистеру Кемпу снова стало дурно, и он был вынужден поспешно откланяться, а в вечер накануне прибытия Молли стала свидетельницей странной перепалки между матросами.

В тот вечер она прогуливалась неподалеку от коридора, ведущего в служебные помещения, и услыхала громкие возгласы. Он подошла поближе, и стало возможным разобрать отдельные слова.

- Я закрывал дверь!

- Тогда почему она была открыта?

- Не знаю, может, ветер?

- Ветер? Здесь? Не пори горячку. Лучше подумай, не мог ли кто-нибудь влезть в рубку, пока тебя не было?

- Нет, не думаю. Да и зачем? Отправить телеграмму на берег? Сомневаюсь, что кто-то из господ станет утруждать себя. А бедноте сюда дорога заказана.

- Смотри мне, вот доложу старпому, он тебя мигом приучит дверь запирать на ключ!

Молли тихонько отошла от коридора и направилась к себе. Всю дорогу с ее лица не сходила загадочная улыбка.

Отредактировано Lupa (2010-05-12 00:37:05)

11

Пассажиры каюты № 12


Мне это нравится все больше и больше.)
Вчера только было собралась взять себя в руки, наконец, и лечь спать, как нормальные люди... Тут - вы.)) Вернее, ваш "седовласый ученый". Согнали с меня весь сон.:)
Просим добавки!

12

Просим добавки!

Увы  :( , будет еще 2 кусочка, а над остальным начну работать, когда закончу "Измененную реальность".

13

карлотта, да, башмаки - это наше фсе! *с нежностью смотрю на замшевые кроссовки, купленные 8 лет назад*

Lupa
Да, вот оно счастье!

Увы  :( , будет еще 2 кусочка, а над остальным начну работать, когда закончу "Измененную реальность"

А вот это уже грусно... Но вы ведь закончите этот фик, правда?  :unsure:

Отредактировано карлотта (2010-05-12 19:24:29)

14

Становится всё интереснее и интереснее!  appl Такой яркий и теперь уже не совсем одинокий д-р Гриффин (горячо любимый мной в детстве). :) И Непотопляемая Молли Браун - но не на "Титанике". Я не только получила удовольствие, но и залезла в Википедию, прочла и сохранила в комп сведения и об этой уникальной женщине, и о "Кармании" (судне тоже уникальном).

Любопытно, кого же ещё мы встретим на страницах "Секретного ингридиента"? ;)

И ещё мне очень понравились звёзды-веснушки.  :)

15

карлотта,

А вот это уже грусно... Но вы ведь закончите этот фик, правда?

Куда я денусь?  :D Не умею бросать дело на полдороге, если даже надоест, закончу из чистого упрямства.

amargo, а лорд Рокстон? Я умудрилась открыть для себя продолжение "Затерянного мира", пока искала описание его внешности.))

Такой яркий и теперь уже не совсем одинокий д-р Гриффин (горячо любимый мной в детстве).

А мне он показался та-акой сволочью.))) Ну, может, потому что я в детстве только кино про него смотрела, и там он был однозначно гад.

Отредактировано Lupa (2010-05-12 20:56:33)

16

"Затерянный мир" мне попался уже в такое время, когда я перестала интересоваться приключениями, поэтому я только пробежала его глазами из любопытства и почти сразу забыла. Так что сейчас даже не узнала героя  :blush:

А в детстве я интересовалась только отрицательными персонажами, мне их было ужасно жалко. Не помню уже, что было у меня раньше, фильм или книга, но я была потрясена до глубины души. И мне очень хотелось, чтобы Гриффин всё-таки спасся. Что я здесь и вижу.  :)

17

amargo, по "Затерянному миру" у меня был роскошный диафильм, котоорый в то время (1985) с легкостью "делал" все последующие "Парки Юрского периода". Какие там были динозябры! И гигантская змея! И человекообезьяны! И лорд Рокстон был май хироу)))

18

Ура, новое произведение Lupa  :yahoo: Замечательная, интригующая завязка!
amargo , я тоже в детстве очень сочувствовала д-ру Гриффину, как мне было его жалко в конце -  хорошо, что здесь он обрел вторую жизнь. И лорд Рокстон тоже порадовал, и Молли Браун (Кетти Бейтс мне сильнее всего запомнилась после парочки Кейт-Лео). Пришлось даже залезть в педикивию, чтобы узнать, кто-такая Луна Лавгуд. Но особо порадовало, что Густав сам рванул на Кони-Айленд - вот ведь тянет его к папашке, хоть и неосознанно  :D

19

Куда я денусь?  :D Не умею бросать дело на полдороге, если даже надоест, закончу из чистого упрямства.

Надеюсь-надеюсь-надеюсь! Вдохновения-вдохновения-вдохновения вам!  :yahoo:

Пришлось даже залезть в педикивию, чтобы узнать, кто-такая Луна Лавгуд.

Ох, мне кажется они с Гриффином будут замечательная пар! Что-то мне это подсказывает. Я угадала или нет?

Отредактировано карлотта (2010-05-12 23:15:55)

20

Пришлось даже залезть в педикивию, чтобы узнать, кто-такая Луна Лавгуд.

Ох, мне кажется они с Гриффином будут замечательная пар! Что-то мне это подсказывает. Я угадала или нет?

Их вроде по времени сто лет разделяет? Или доктор Гриффин еще и эликсир бессмертия изобретет?

21

До чего хорошо-то и интересно :))) Здорово и необычно раскрываются знакомые персонажи  :)  :give:

22

АКТ I
Действие четвертое
Сцена первая

(Парк развлечений «Фантазма». Слева – высокие и массивные чугунные ворота черного цвета, украшенные изображениями диковинных животных, клоунов и акробатов, а также стилизованными изображениями аттракционов – колесо обозрения, карусель, связка вагончиков «русских горок». По верху причудливыми буквами золотого цвета идет надпись - название парка, над ней – маска, разделяющаяся при открытии на две неравные части. Перед воротами толпится публика с детьми, ожидающая открытия парка. На заднем плане виднеются многочисленные аттракционы, лавочки, палатки, тележки мороженщиков и прочие атрибуты таких мест. Все готово к приему посетителей. Позади всех аттракционов возвышается темная зловещего вида башня, увенчанная чудовищной головой с глазами-окнами. Сейчас они потухшие, и кажется, будто монстр-башня спит. Справа – обычные воротца с замками и тяжелым засовом, сейчас открытые. Через них рабочие вносят разнообразные коробки и ящики, которые достают из фургона. Им помогают два клоуна – ГАНГЛ и СКУЭЛЧ. Перед воротцами стоят ФЛЕК, МАДАМ ЖИРИ и МЕГ и наблюдают за разгрузкой.)

МЕГ:
Люди у входа встречают рассвет - (1)
Ждут, что откроется парк.
В кассах с утра не достанешь билет -
Каждому хочется в парк.
Здесь они на секунду поверят
Чудесам, превращаясь в зевак.
Пусть начнется обман,
И иллюзий туман
Поползет
И окутает парк.

Что это за ящики? Новый аттракцион?

МАДАМ ЖИРИ: Скорее, очередная игрушка. Иногда ОН ведет себя как мальчишка.
Кругом механизмов хладный металл,
Фантазией полон парк:
Всего лишь за год его он создал -
Свой удивительный парк
Так же с мыслью живет о Кристине,
Девять лет… Не забудет никак.
Половинная жизнь,
Половина души,
Пол-лица
И придуманный парк.

ФЛЕК: Я слышала, что это будет комната иллюзий.

МЕГ: Будто мало ему было иллюзий…

ГАНГЛ: (Подходя) Для иллюзий они слишком тяжелые. Кажется, это был последний ящик.

МАДАМ ЖИРИ: Тогда идем. Вам всем давно пора быть на местах.

(Они заходят в парк, воротца закрываются и почти сразу же распахиваются центральные ворота. Публика устремляется внутрь, парк оживает, начинает играть музыка, нарастает смех и веселые крики. Постепенное затемнение)

Сцена вторая

(Внутреннее убранство башни. Круглый зал выдержан в черно-золотых тонах. Высокий сводчатый потолок изображает звездное небо. Вдоль стен идут колонны черного мрамора с белыми прожилками. На заднем плане видны огромные окна в виде глаз; за окнами – поздний вечер. Зал уставлен разнообразными механизмами, автоматами – целыми и разобранными; слева стоит белый рояль, справа – бюро: оба завалены какими-то бумагами. Посреди зала навалены ящики и коробки с будущим аттракционом. В простенке между окнами – круглая стеклянная витрина, накрытая золотистой тканью. Лампы не горят, лишь через окна проникает свет наружной подсветки башни, поэтому сквозь ткань виден женский силуэт. Входит ПРИЗРАК в маске (ластах и кислородной подушке – извините, не удержалась – прим. автора), он одет в белую рубашку с закатанными рукавами, черные брюки и черный жилет со множеством карманов. ПРИЗРАК держит ветошь, которой вытирает испачканные в машинном масле руки. Он щелкает выключателем - зал озаряется ярким электрическим светом, и фигура женщины за витриной исчезает.)

ПРИЗРАК:
Закрыто… (2)
Забыто…
Навсегда
Заперто в сердце моем.
Но память ждет -
Лишь только солнце зайдет,
Вижу тебя во сне…

Так горько…
Так сладко…
Словно яд.
Слышу я ночью и днем
Твой голос вновь.
Сквозь марево снов
Вижу нас во сне вдвоем.

Однажды
Отважно
Летя сквозь океан,
Души моей к тебе
Протянется струна
И может,
Тревожно
Станет вдруг.
Я стучусь ночным дождем
В чужое окно,
И мы увидим одно –
Видим нас во сне вдвоем.

И если
У песни
Будет конец хорош,
Я сожму тебя в руках -
Пускай это ложь.

Кристина,
Кристина,
Слышишь звук –
То рвется в сердце моем
Души струна.
Вечно надежда жива…
Вижу нас во сне вдвоем.

(Входят МЕГ и МАДАМ ЖИРИ)

МЕГ: Что это? Что это вам привезли? Это, действительно, новый аттракцион?

ПРИЗРАК: (Словно очнувшись от глубокого сна, вскидывает голову) А? Да, Мег, это аттракцион. Он будет создавать иллюзии на потеху местной публике. Снова искусство на службе денег.

МЕГ: Видишь, мама, Флек была права. Как вы его назовете?

ПРИЗРАК: Воображариум.

МАДАМ ЖИРИ: Кажется, я уже слышала это название. Точно, год назад какой-то доктор Парнас приезжал сюда на убогом фургоне и зазывал публику. Нужно что-то новое, на что публика клюнет.

ПРИЗРАК: Вы думаете только о деньгах!

МАДАМ ЖИРИ: Если бы я не думала, мы бы давно умерли с голоду. Только то, что мне один раз повезло, а затем я научилась играть на бирже, позволяет тебе творить в свое удовольствие! Создавать все эти удивительные вещи…

ПРИЗРАК: Которые, тем не менее, приносят неплохой доход компании.

МЕГ: Может, поговорим о чем-нибудь другом? Эти ваши вечные ссоры про деньги и странные изобретения мне уже приелись. Как бы я хотела, чтобы этих изобретений не было…

ПРИЗРАК: (Оживляясь, не дает МЕГ договорить.) И напрасно. Истинный прогресс не остановить!

Затемнение.

Сцена третья

(Два полотнища делят сцену на три части. В каждой стоят какие-то приборы, колбы с жидкостями. Все кипит, плещется и искрит. Слева стоит Человек-невидимка, доктор ГРИФФИН в лабораторном халате и перчатках толстой кожи. Справа – ЛУНА Лавгуд в рабочей мантии, в руке у нее необычного вида песочные часы. Посередине – сам ПРИЗРАК в той же одежде, в которой был в предыдущей сцене, в руке – отвертка, на лбу – защитные очки-консервы.)

ПРИЗРАК:
Двадцатый век неудержим, (3)
Прогресс нельзя остановить -
Ожили миражи,
Времен прервалась нить.

Изобрели автомобиль,
Велосипед и самолет,
Люмьеры сняли первый фильм -
И мы не знаем, что нас ждет…

А вы? А вы?

ГРИФФИН:
Двадцатый век принес войну
И революции пожар.
Мы прославляем Сатану
И так же гибнем за металл.

Уже создали героин,
Уже собрали пулемет,
Увы, прогресс неумолим -
И неизвестно, что нас ждет.

ВСЕ ВМЕСТЕ:
История летит быстрей…
Чем ближе мы к богам,
Тем дальше от людей.

ЛУНА:
Двадцатый век был завершен
Великой битвою за жизнь:
Мы одолели легион
Из зла, жестокости и лжи.

Мы отстояли этот мир,
В свободу верили – и вот
Теперь у нас достало сил
Смотреть уверенно вперед.

А вам? А вам?

ПРИЗРАК:
Пусть неизвестность впереди,
Я верю – наша даль светла,
И мы останемся людьми,
Куда б судьба не завела.

И верю я в двадцатый век,
В его высокий трубный глас…
Стремится в небо человек -
Пределов нет теперь для нас.

ВСЕ ВМЕСТЕ:
История летит быстрей…
Чем ближе мы к богам,
Тем дальше от людей.

ЛУНА:
Двадцатый век был так жесток.
Крутило время колесо…

ПРИЗРАК:
Смешались Запад и Восток.
Быстрее сыплется песок…

ГРИФФИН:
Бог отвернулся от людей,
Предавших тезис «не убий».

ВМЕСТЕ:
Уже достаточно смертей:
Давайте вспомним о любви.

ГРИФФИН:
Мы выживаем средь машин
И в сердце нашем бьется ток,

ЛУНА:
Но даже семь частей души
Заносит времени поток.

ПРИЗРАК:
Быть может, надо просто жить,
И жить сегодня и сейчас?

ВМЕСТЕ:
И не давать себе забыть…?
Потомки! Помните о нас.

Чем встретит этот век детей?
Чем ближе мы к богам,
Тем дальше от людей.
    Людей…

КОНЕЦ ЧЕТВЕРТОГО ДЕЙСТВИЯ
_____________________________________________________-
1 - Ария исполняется на мотив «The Bells of Notre Dame», ОСТ «The Hunchback of Notre Dame» (сокр.)
2 - Ария исполняется на мотив «Till I Hear You Sing», мюзикл «Love Never Dies» (сокр.)
3 - Исполняется на мотив арии «Nous sommes ce que nous sommes», мюзикл «Dracula - Entre l'amour et la mort»

Отредактировано Lupa (2010-05-14 01:08:34)

23

Lupa, великолепно! appl Особенно мне понравилось финальное трио. Оно и заставляет задуматься, и раскрывает характеры персонажей. И очень хорошая стилизация под оригинальные арии. Со своими мыслями.

Да, благодаря хроновороту (= маховик времени) в фик можно ввести любых персонажей поттерианы. ;) Луна сюда так органично вписалась.  :) И сам хроноворот тоже.

Отредактировано amargo (2010-05-13 21:05:46)

24

ПРИЗРАК: (Оживляясь, не дает МЕГ договорить.) И напрасно. Истинный прогресс не остановить!

Здесь я живо представила его с всклокоченными волосами а-ля Назад-в-будущее, циркулем за ухом и безумными глазами за очками с увеличительными стеклами. Да, и в ластах))) …И в белом халате.:))

Слева стоит Человек-невидимка

Хорошо стоит, убедительно.:D

Надо сказать, это тот редкий случай, когда мне хотелось бы оказаться автором сего чуда.))
Ой, а как я хочу попасть этот парк.. Ворота вообще покорили. И башня "с глазами". appl
Э-эх, не то, что теперь - никакой романтики.)
Да, финальная ария особенно удалась, браво.
Спасибо за хорошее настроение. Будем ждать новых серий.)

Да, благодаря хроновороту...

Аmargo, а я даже не задумалась об этом, честно говоря.) Вот так изящно вы мне испортили интригу.))

Отредактировано Snorkel Mask (2010-05-14 01:31:43)

25

amargo, что бы я делала без хроноворота!)))

Snorkel Mask

Здесь я живо представила его с всклокоченными волосами а-ля Назад-в-будущее, циркулем за ухом и безумными глазами за очками с увеличительными стеклами. Да, и в ластах))) …И в белом халате.

*звук падающего тела*
А вторым номером мне представился ПО в амплуа папы Красавицы из Диснеевского мульта - у него тоже очки были знатные...
*звук повторился*

Наверное, имелось ввиду "цвета"?

Спасибо, поправила.

26

Глава 5
ЭКСПЕРИМЕНТ С ХРОНОВОРОТОМ

- Вставай, вставай! Новый день начался!

Луна отмахнулась от назойливого звука, но он не унимался, даже стал как будто ближе. Женщина зарылась поглубже в одеяло. Темно, тихо. Глаза начали слипаться. Но не тут-то было: тонкая, точно костяная лапка приподняла одеяло, и все тот же пронзительный голос пропел ей прямо в ухо:

- Мисс Лавгуд, пора вставать! Опоздаешь на работу!

Луна со вздохом потянулась к тумбочке, нашарила волшебную палочку и ткнула ей в сторону волшебного будильника.

- Сгинь! –  и тот мигом умчался куда-то на паучьих ногах – до следующего утра.

Луна перевернулась на спину и уставилась в потолок, с которого ей улыбались старые друзья – Гарри, Рон, Гермиона, Джинни, Невилл… Краски давно потускнели и выцвели, кое-где облупились, по углам картину затянуло паутиной и казалось, что нарисованные лица прячутся в дымке. Луна потянулась и по привычке сунула палочку за левое ухо.

Пора было вставать.

Прошаркав стоптанными тапочками по голубому ковру, она шагнула в крохотную ванную, прячущуюся за стеной из мутных стеклянных кирпичей.

- Доброе утро, дорогая. Прекрасно выглядишь! – как обычно, польстило зеркало.

Луна фыркнула. Что бы оно ни говорило, но отражалась в нем женщина лет тридцати с длинными, спутанными со сна пепельными волосами, светлыми глазами чуть навыкате, блеклыми бровями и ресницами.

- Не морщерогий кизляк, но близко, - она принялась наполнять ванну.

Покончив с умыванием, одевшись и спрятав сколотые в небрежный узел волосы под остроконечную шляпу, Луна спустилась по винтовой лестнице на первый этаж своего дома-башни, минуя запущенную гостиную, в которой она ничего не меняла со дня смерти отца, пропавшего в одной из экспедиций за неведомыми существами. Печатный станок с последними номерами «Придиры» застыл в углу нелепым чудищем, приборы непонятного назначения и модели странных зверушек валялись пыльными грудами на многочисленных столиках, время от времени вяло перебирая конечностями и перемигиваясь тусклыми огоньками.

На первом этаже была кухня. Подчиняясь архитектуре дома, все стены которого были круглыми, изгибалась ярко раскрашенная мебель, плита, рукомойник – и небольшой камин. Луна махнула палочкой – и на грязноватый стол опустилась чашка, еще раз – и из чайника, стоявшего на плите, повалил густой пар. Выждав положенное время, Луна налила в чашку напиток цвета свекольного сока, добавила несколько ложек сахара и помешала.

Настой лирного корня. Она не очень его любила, но по-прежнему пила каждое утро. Если бы ее спросили, зачем она это делает, у нее не нашлось бы ответа. Может, в память об отце? Журнал она не сохранила, так хотя бы утренний ритуал остался.

Покончив с завтраком, Луна подошла к камину, зачерпнула горсть летучего порошка и четко выговорила место назначения:

- Атриум Министерства Магии.

Атриум – огромный зал с темным лакированным паркетом и синим потолком, на котором переливались золотые символы, встретил ее обычным утренним гомоном. Отряхнув мантию после путешествия по каминной сети и заняв очередь к лифту, Луна поздоровалась со знакомыми: Артуром, Перси и Гермионой Уизли.

- Я заскочу к тебе сегодня, - пообещала Гермиона. – Только с принятием закона разберемся, - и заместитель главы отдела магического правопорядка скрылась в толпе.

Доехав до самого нижнего этажа, лифт остановился.

- Отдел Тайн, - произнес прохладный женский голос.

Вслед за Луной вылетела стайка служебных записок. Они застыли в воздухе позади нее, точно ожидая, когда она дойдет до конца коридора и откроет им черную дверь с круглой ручкой посередине.

Очутившись в круглой комнате со множеством дверей, Луна, не дожидаясь, когда двери замедлят вращение, повернула налево и открыла первую попавшуюся. Здешняя магия знала ее и безропотно пропускала в святая святых отдела. Пройдя в свой кабинет и без удивления обнаружив на нем две угрожающего вида стопки документов – невыразимцы тоже не могли похвастать полным отсутствием бюрократизма, Луна уселась в кресло и уставилась на хрупкий стеклянный столик на витой ножке. На нем, под прозрачной, как слеза, полусферой, медленно вращались крохотные тускло мерцающие песочные часы на длинной цепочке.

Женщина со вздохом отвернулась: пора было приниматься за работу. А эксперименты личного характера в рабочее время не позволялось делать никому.

Будь это даже глава Отдела Тайн.

- Я смотрю, ты совсем заработалась!

Луна подняла глаза от документа. Прямо перед ней, опершись локтями на стол, склонилась Гермиона Уизли, в девичестве Грейнджер, «мозг» Золотого Трио. Годы сильно изменили ее: линии лица стали мягче, подбородок перестал упрямо выдаваться вперед, а волосы, раньше напоминавшие воронье гнездо, теперь лежали красивыми локонами. Чуть располневшая после родов фигура была изящно задрапирована в дорогую шелковую мантию фиолетового цвета. Ансамбль дополняли несколько тяжелых золотых украшений. Луну этот вид не удивлял – Гермиона был человеком общественным, часто выступающим на публике, дающим интервью. Мало кто признал бы в ней сейчас гриффиндорскую заучку. Пожалуй, ее выдавали лишь руки. Руки с измазанными в чернилах пальцами.

- А в чем дело? – удивилась Луна.

- Уже половина седьмого, рабочий день закончился полчаса назад.

- И ты говоришь это главе отдела? – Луна дочитала, наконец, документ, отправила его в стопку к остальным и откинулась на кресле. – А сама тут делаешь? В отличие от меня, ты замужем.

Гермиона совершенно по-девчоночьи расхохоталась и уселась на край стола.

- Да дни, когда Рон возвращается домой раньше одиннадцати, я в календаре отмечаю. – Она вдруг разом погрустнела. – Дети нас почти не видят. Молли пеняет, что я плохая мать.

- Не слушай ее, ты замечательная мать. Твоя вина в том, что ты не посвятила им всю себя, а занимаешься любимым делом, да еще и пытаешься что-то изменить в нашем обществе.

Говоря все это, Луна встала из-за стола и подошла к картине, что висела за ее креслом. Указав на нее палочкой, она прошептала: «Аллохомора» - и целая секция стены сдвинулась в сторону.

- Ты права, наверное, - Гермиона рассеянно избавлялась от украшений и складывала их в кучку на столе, - но тогда объясни мне, что ты забыла в Отделе Тайн? Ты же всегда хотела быть естествоиспытателем?

Луна аккуратно подняла полусферу; повинуясь движению ее палочки, песочные часы поплыли по воздуху в сторону прохода.

- Я… не знаю… Просто однажды услышала, что невыразимцы бьются над восстановлением хроноворота, и решила, что мне это интересно. А о том, что, помимо хроноворотов, придется заниматься разной рутиной, даже не подумала. Наверное, шляпа все-таки ошибалась, когда отправила меня в Рейвенкло. Тогда я в первый раз поссорилась с отцом. Мы помирились, конечно же, но больше не было такого чувства, знаешь… - она обернулась, - ну, что мы семья. А потом он отправился в очередную экспедицию и погиб. И у меня больше никого не осталось.

- Как это «никого»? – Гермиона подошла к ней и мягко перехватила управление хроноворотом. – А мы? Я, Рон, Гарри, Джинни, Невилл? Мы же друзья, помнишь?

- Я-то помню. А вы? – Луна искоса поглядела на Гермиону.

- Конечно же помним! – искренне рассердилась та. – Я как раз собиралась позвать тебя на семейный праздник, день рождения Хьюго. Будут и Гарри с Джинни, и Невилл. Мы с Роном, само собой, может Джордж и Билл с Чарли заскочат. Правда, и детей будет целая толпа. Мы планируем устроить торжество в загородном доме моих родителей. Так ты придешь?

- Постараюсь, - вздохнула Луна, - если успею до этого разобраться с мозгами. С ними вечно что-то происходит: то раствор в аквариуме портится, то они так переплетутся, что приходится целый день распутывать. Мне кажется, им просто не нравится там сидеть. Кому бы понравилось целый день сидеть в душной комнате, в темноте, да еще и окруженным такими же мозгами?

Гермиона понимающе кивнула. Некоторое время женщины молча шли по спиральному коридору, опускаясь все ниже. Их путь лежал в экспериментальные лаборатории Отдела Тайн – они находились в самых глубоких подземельях Министерства Магии, а может, и всего магического мира. Мало кому удавалось попасть туда, особенно с личным экспериментом – но у главы отдела был свой ключ. Да и не такой уж личный эксперимент – попытка восстановить хроновороты взамен утраченных.

Коридор окончился круглой комнатой со множеством дверей – точной копией комнаты наверху. Она не вращалась. На двери прямо перед ними было углубление в форме человеческой ладони. Луна подошла к ней, подняла левую руку и прижала к углублению. Раздался легкий щелчок, Луна поморщилась – из углубления выскочила тонкая игла, уколовшая ее в палец: для подтверждения полномочий магия всегда требует крови. Дверь медленно распахнулась. Женщины прошли в гигантскую лабораторию, заполненную шкафами с ингредиентами, инструментами,  приборами, треногами, котлами, освещаемую разнообразными светильниками и слегка напоминающую Выручай-комнату Хогвартса.

Гермиона заставила хроноворот остановиться между двумя стоявшими на небольшом возвышении в центре лаборатории золотистыми опорами, испещренными рунами. Сразу же раздалось негромкое гудение, и вокруг хроноворота возникла переливчатая сфера. Гермиона обернулась к Луне.

- Я понимаю, что спрашиваю не первый раз, но ты уверена, что хроноворот можно перемещать при помощи магии?

- Поверь, перемещать его, держа в руке, куда опаснее.

Луна протянула Гермионе черную рабочую мантию, пропитанную специальными водо-, грязе и огнеотталкивающими составами, и защитные очки. Сама она уже успела облачиться в точно такие же. Гермиона заколола волосы повыше и переоделась. Пора было начинать.

Встав по обе стороны от заключавшей хроноворот сферы, они начали нараспев читать заклинание. Крохотные часики засияли и ускорили вращение. Полчаса спустя женщины умолкли, устало опустились на стулья и посмотрели друг на друга.

- Думаешь, получилось? – спросила Гермиона, утирая пот со лба.

Обе синхронно повернули головы в сторону сферы. Сияние хроноворота потускнело, но все равно теперь оно было ярче, чем прежде.

Луна покачала головой.

- Не знаю. Нужно проверить.

- Тогда не будем медлить.

Гермиона трансфигурировала чашку в морскую свинку. Луна направила к зверьку длинную цепочку песочных часов и заставила ее обернуться несколько раз вокруг шеи свинки. Потом они отошли к небольшой площадке, на которой стояло нечто квадратное, покрытое плотной тканью. Гермиона прислушалась.

- Я ничего не слышу.

- Я тоже, - вздохнула Луна, - ну что, смотрим?

- Придется.

Луна наклонилась, резко откинула ткань – и отшатнулась.

- Не получилось, – проговорила она, отворачиваясь.

Гермиона подошла поближе и заглянула в клетку, скрывавшуюся под тканью. Там лежала морская свинка. Точнее, половина морской свинки, словно бы распиленной вдоль неведомым злым шутником. Гермиона пожала плечами.

- По крайней мере, она переместилась. По-моему, это уже прогресс. Раньше они взрывались сразу после активации, хорошо еще, что здесь прекрасные защитные чары. Фините Инкататем.

Мертвая свинка превратилась в половинку чашки. Луна извлекла ее из клетки вместе с хроноворотом.

- Как жаль, что придется ее туда отправить…

- Это же чашка, - усмехнулась Гермиона, - и потом, раз она переместилась в прошлое, мы не можем не послать ее туда. Иначе возникнет конфликт во времени, а это может плохо кончится.

- Я знаю. Просто жалко. Это мы с тобой помним, что она чашка, а сама она твердо уверена, что живая.

- Для главы Отдела Тайн ты излишне сентиментальна.

Гермиона запустила свинку в клетку. Луна указала кончиком палочки на хроноворот, на окружавшем песочные часы кольце сдвинулись руны, и часы сделали пять оборотов.

Свинка исчезла.

Женщины постояли немного над клеткой, потом Гермиона закрыла ее тканью.

- Ну, что, до завтра? – грустно спросила Луна.

- Ой, нет, завтра у меня совещание, а потом нужно успеть в Гринготс на переговоры с гоблинами по поводу нового проекта. – Гермиона всплеснула руками. – И из Венгрии должна прибыть делегация. Давай послезавтра?

- Договорились. А когда приходить на день рождения?

- А я не сказала? Совсем зарапортовалась. Одиннадцатого июня. Приходи, будем ждать.

Они сняли защитную одежду, и вышли из лаборатории. Гермиона махнула рукой в сторону соседней двери – обычной ничем не примечательной дверцы с медной ручкой и внушительных размеров замочной скважиной.

- Не могу поверить, что там хранится самая грозная сила на свете. Вот так просто, без охранных чар, без стражников…

- Потому что только безумец сунется туда по своей воле, если он непосвященный. Даже Волдеморт оказался не столь безрассуден. – Луна пошла вперед, с помощью палочки двигая перед собой хроноворот.

- Ну, он всегда боялся этой силы…

Луна вернула часики под защиту полусферы. Женщины вышли из кабинета, вместе добрались до Атриума.

- До встречи! – Гермиона нырнула в ближайший камин, не прислушиваясь к ворчанию дежурного о трудоголиках, готовых работать до ночи.

Луна зачерпнула горсть летучего пороха.

- Дом Лавгудов!

Родной дом, как и прежде, встретил ее тьмой и запустением. Луна зажгла свечи, разогнавшие по углам колючие тени, достала из шкафчика жестянку с чаем и коробку печенья. Ужинать не хотелось – ее слишком занимали размышления о последнем эксперименте. Почему снова ничего не получается? Она думала об этом, откусывая понемногу хрустящее печенье, думала об этом, левитируя помытую чашку на полку, думала, раздеваясь и ложась в постель. И только закрыв глаза, она внезапно увидела перед собой ответ.

- Самая грозная сила на свете. Она способна заставить хроноворот заработать!

Путаясь в рукавах, Луна нацепила мантию, сунула палочку за ухо и, не утруждая себя поиском туфель, прямо в тапочках, кинулась вниз к камину.

Снова Атриум, сейчас пустой, тихий и темный, лифт, кажущийся непривычно просторным без стайки служебных записок под потолком, Отдел Тайн… Она вбежала в кабинет, на ходу откидывая полусферу, одновременно открывая проход в лабораторию и подхватывая заклинанием угрожающе снизившиеся над столом часики. Быстро-быстро вниз, закрепить хроноворот и обратно.

Луна постояла немного перед запертой дверью, собираясь с мыслями. Потом приподнялась на цыпочки и пошарила за притолокой. Есть. Она достала большой медный ключ, вставила в замочную скважину и с трудом повернула. Дверь медленно распахнулась. Изнутри лился мягкий приглушенный свет. Он шел от небольшого фонтанчика в виде статуи сидящей на скале обнаженной женщины с длинными волосами. На голове ее был венец, в ушах – серьги, на шее – ожерелье; вокруг талии обвивался плетеный пояс. В руке женщина держала яблоко, на ее коленях лежал букет из роз и лилий, на плече сидел голубь, а у ног развалился огромный волк. Луна шагнула внутрь, взяла с бортика фонтанчика неглубокую чашу и зачерпнула отливающую голубоватым светом жидкость. Осторожно, стараясь не расплескать, она вышла из комнаты. Дверь сама захлопнулась за ее спиной. Луна не оборачивалась: она знала, что ключ уже исчез из замка.

Она вошла в лабораторию и поставила чашу на стол неподалеку от возвышения с опорами, удерживающими хроноворот. Снова облачилась в защитный костюм. Взяла чашу, подошла к опорам – и вылила содержимое чаши прямиком на сферу. Голубоватая светящаяся жидкость легко просочилась сквозь переливающуюся, точно мыльный пузырь, сферу и омыла песочные часы. Те вспыхнули ярчайшим светом, проникшим даже за затемненные стекла защитных очков. Несколько секунд спустя свечение потухло – теперь хроноворот сиял, словно сделанный из золота. Луна подняла очки на лоб. Да, похоже, она не ошиблась. Хроноворот сиял, как… как рабочий хроноворот, вот как.

Нужно было проверить.

Луна поспешно трансфигурировала очередную чашку в крыску, сохранившую на боках следы цветочных узоров, но это было уже неважно. Женщина нацепила на крысу цепочку с часов и поспешила на «испытательный полигон». Прислушалась. Из накрытой тканью клетки раздался слабый писк. Луна ахнула и сорвала покрывало. В клетке сидела совершенно здоровая крыса с узором из цветочков на боку и шевелила усами, с интересом обнюхивая все вокруг. Луна просияла.

- Получилось! Получилось, ты понимаешь!

Она поцеловала крысу в нос, поменяла ее местами с… с ней же, но сидевшей в клетке и запустила хроноворот на привычные пять оборотов. Крыса исчезла.

- С возвращением! – улыбнулась Луна и снова чмокнула крысу в нос.

Теперь бы следовало остановить эксперимент, записать все действия в протокол, дождаться завтрашнего утра, чтобы показать его Гермионе, выслушать от нее пару ласковых за самодеятельность и «ненужный риск». Луна как наяву услышала поучающий голос подруги и коллеги. Нет. Она должна довести эксперимент до конца. Пришло время опыта над человеком.

Луна помедлила – и коснулась цепочки. Ничего не произошло. Тогда она сняла хроноворот с шеи крысы и надела его на себя.

- Извини, дорогая, - она сунула крысу в карман мантии, чтобы та не мешалась.

Почему-то мысль о том, что ее можно трансфигурировать обратно в чашку, даже не пришла Луне в голову. Женщина решительно крутанула часики, сделав не пять оборотов, как обычно, а десять.

Стало очень светло, мимо проносились неясные цветные пятна и силуэты, уши заложило… Когда зрение прояснилось, Луна поняла, что попала в незнакомое место.

Она стояла в грязном проулке, стиснутом между высокими зданиями из темного кирпича. Это место не походило на Лондон. Луна опустила голову – под ногами валялся обрывок газеты, она подняла его. На обрывке был напечатан кусок заголовка – «Нью-Й…», ниже стояла дата.

1 июня 1906 года.
___________________________________________________________________
Это последний написанный кусочек. Остальное - после "Измененной реальности"

27

Snorkel Mask, это не я интригу испортила, а сам автор ведь его упоминает: "в руке у нее необычного вида песочные часы".   :)  Я до этой фразы как-то о нём и не вспоминала.

Пошла неторопливо и со смаком читать продолжение.

28

Замечательно. Луна в чём-то даже близка к Гриффину - эксперимент над человеком - это эксперимент над собой. :)

29

Snorkel Mask, это не я интригу испортила, а сам автор ведь его упоминает: "в руке у нее необычного вида песочные часы".


Это была шутка.:)
На самом деле, я так увлеклась конкретно процессом чтения, что даже забыла мысленно вопросить себя, как Призрак оказался в компании Луны, и что там за "песочные часы".) Нет, Шерлок Холмс определенно отсеял бы меня еще в процессе отбора в школу дедукции.))

Lupa, и снова "браво".
Правда, несколько странно видеть всех этих персонажей "в одном котле", но это уже вина не ваша.) Зато очень интересно будет понаблюдать, как они начнут взаимодействовать.
Луна мне понравилась, без этой ее былой "отрешенности". Всегда нравились мне персонажи типа "сумасшедший" ученый".)

30

Ну  вот  и  я, потерявшаяся   :unsure:
Я  таки  его  нашла,этот  фанфик, ( еще  раз  спасибо  Мыши_полевой) и  крайне  рада  этому  обстоятельству.

Lupa, это  становится  приятной  привычкой  -  говорить  хвалебные  слова. Потому  что  нравится, потому  что  здорово ! И  подбор  героев  очень  даже  впечатляет.

Правда, несколько странно видеть всех этих персонажей "в одном котле",

Для  меня  -  не  странно, т.к.  есть  у  них  общая  черта: абсолютная  отдача  тому  делу, которым  занимаются, и  полная  уверенность  в  том, что  важнее  этого  дела  нет  ничего  на  свете. Не  секрет, что  даже  наш  обожаемый  ПО  слишком  долго  собственную  любовь  к  Крис  отождествлял( а  я  сказала  бы  - просто  путал) с  любовью  к  музыке  .:)   Так  что, все  путем! :D

*и исчез, или, точнее, исчез еще больше…*(с) в терпеливом  ожидании  проды


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Фест "Лотерея персонажей" » Лотерея персонажей: "Секретный ингредиент..."