Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » КПП-2009/2010/2011: Корзинка Призрачных Подарков » КПП 2010: Либретто "Дон Жуана"


КПП 2010: Либретто "Дон Жуана"

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

Название: Либретто "Дон Жуана"
Автор: Hell
Рейтинг: General
Пейринг: нет или, все-таки Э/м-м Жири/ Кристина/ Мег
Основа: Фильм 2004 года
Жанр: рассказ - шутка
Размер: мини
Саммари: вопрос об авторстве "Дон Жуана"
Диклеймер: отказ от всех прав
Примечание 1: заказ был такой: "задумчиво-грустный джен по фильму 2004. Про Эрика. Без пейринга, без Кристины", потом был разрешен легкий текст с юмором. Предупреждаю, у меня юмор своеобразный.
Примечание 2: главный герой  рассказа скорее м-м Жири. Второй раз рефлексировать по поводу Эрика не получилось.:(
Примечание 3: прочтете много незнакомых названий и фамилий. Для самых непонятных есть комментарии в конце.
________________________________________________________________

                                                        Ищу героя! Нынче что ни год
                                                        Являются герои, как ни странно
                                                        Им пресса щедро славу воздает,
                                                        Но эта лесть, увы, непостоянна,
                                                        Сезон прошел - герой уже не тот
                                                        А посему я выбрал Дон-Жуана
                                                        Ведь он, наш старый друг, в расцвете сил
                                                        Со сцены прямо к черту угодил.

                                                                                 Д.Г. Байрон «Дон Жуан»
       

-… И все же,  кто пишет ему либретто? – спросил мсье Андре на обсуждении постановки «Дон Жуана», показывая на партитуру оперы с такой опаской, будто та могла его укусить.
Нет, господа, я охотно верю в незаурядные способности нашего подвального гения. Да, он у нас волшебник и все такое прочее. Леонардо да Винчи перед ним младенец.
Но даже великий Верди сам себе стихи не пишет! Другие итальянцы - тоже. Не принято это.
Мсье Рейе кивнул, совершенно согласный с патроном. Он по себе прекрасно знал, что, обладая в высшей степени музыкальной грамотой, двух слов не может связать в переписке. Если бы не мадам Рейе, обученная изящной словесности в пансионе, ему пришлось бы очень туго …
В музыкальном мире было, конечно, исключение – маэстро Вагнер, который сам писал либретто для своих чрезвычайно продолжительных опер. Но он такой был один.
- Может быть, ему кто-то в театре помогает? – беспомощно спросил мсье Фирмен, при этом он почему-то смотрел на балетмейстера.
- Господа, вы мне льстите! – холодно ответила та.

Мадам Жири обмахивалась веером, презрительно поглядывая на директоров. Пьянджи был прав – они дилетанты. Им не понять сущности настоящего таланта – такого масштабного таланта, как у ее подопечного, который даже розыгрыши свои обставлял бесподобно – в духе греческих трагедий.
Что ему, спрашивается, стоит написать текст, полный страстных чувств – ему, кто эти самые чувства испытывал непосредственно в тот же момент? И что значит «не принято» для него – того, кто ниспровергал любые сковывающие его устои? Призрак – гений! Она привыкла думать, что он может все. А если не может…то хотя бы попытается.
Она не сомневалась, что он не стал бы обращаться к услугам либреттистов, хотя, видит Бог, в Париже они сейчас расплодились, как кролики… Едва ли он работал с именитыми авторами вроде Жюля Барбье и Мишеля Карре (1) – оба были чересчур публичными людьми. А все эти неопрятные, пьющие поэты с Монмартра и из Латинского квартала, поклонники абсента и Призрак – нет, такой альянс в ее глазах был нереален, невозможен. Он сам был, как опиумная греза, как кошмарный сон. И он никогда не стремился с кем-то поделиться своими мучительными переживаниями. Особенно в такой личной теме.
А в самой Опере, кто бы мог быть его соавтором, его соучастником?
Мадам невольно улыбнулась своим мыслям…Кто бы мог написать тексты для его невероятных мелодий? Напыщенные будто павлины премьеры – Карлотта и Убальдо? Глупышка Кристина, не придумавшая ничего лучше, чем увлечься аристократом? Или девицы из кордебалета, столь любимые новыми директорами?
Она фыркнула.
Из всех известных ей обитателей Оперы стихи писала только ее дочь Мег. Любящая мать, она помнила наизусть эти невинные трогательные строки:
«Прилетают птички с юга,
Не прожить нам друг без друга.»

Или вот еще незамысловатая дань дочерней любви:
«Мама - самый лучший друг,
Всех милей она вокруг.»

Она хранила детские вирши в особой шкатулке, вместе с письмами отца Маргариты.  И вместе с рисунками ее же руки, изображавшими сказочных красавиц – принцесс и пастушек. Они были такими милыми эти стихи и картинки.

Мадам Жири уже пересмотрела многое -  либретто оперы Моцарта, тексты Тирсо де Молина, Мольера, лорда Байрона (2). Нет, Призрак опять пошел своим путем – он не любил предшественников и не думал о последователях. Его путь всегда был избранным.

В последнее время она часто раздумывала над тем, почему Призрак выбрал именно Дон Жуана. Быть может, он испытывал зависть к недоступной ему манере поведения? Сочувствие к вечному скитальцу, объездившему мир в поисках прекрасного, воплощенного для него в женской красоте? Симпатию к изгою, непримиримому атеисту, отринутому обществом, пусть в силу совершенно иных причин?

Удивительно, но данный персонаж не вызвал в ней естественного негодования. Жуан Тирсо де Молина, несомненно, был негодяем. Но, говоря откровенно, соблазненные им женщины немного стоили. Обе знатные дамы – герцогиня Изабелла и донья Анна самостоятельно ступили на путь греха. Обе, забыв о чести, назначили свидания любовникам, а Жуан всего лишь пожал плоды их безрассудства.
Простолюдинка же Аминта пала жертвой собственного тщеславия - она польстилась на обещания коварного соблазнителя в надежде стать знатной дамой. С девицей ничего не случилось бы, храни она верность своему жениху.
Мадлен Жири понимала, почему партия Аминты предназначалась Кристине.

У де Молина Жуан дерзко, нагло, на глазах у  всех  уводит невесту-Аминту у жениха.
Конечно, Пьянджи будет несколько комично выглядеть в роли неотразимого обольстителя, да ему не привыкать, он уже и герцога Мантуанского пел, и Альфреда , и других роковых красавцев (3).

Расставшись с директорами, мадам спешила уединиться. Она забрала с собой либретто, вызвавшее немало споров. Несомненно – нормальное желание для балетмейстера труппы, которой надо с этим либретто работать не менее, чем остальным. Все понимали, что ей придется обдумать рисунки танцев кордебалета, сопровождавшего основное действие, и поставить их.
Но запретный плод был сладок и ей. Она хотела не просто изучить либретто с профессиональной точки зрения – ее привлекал этот текст, хоть вслух она находила его предосудительным. Одна, вдали от посторонних глаз, она желала насладиться страстью, заключенной в этих строках. Его стихи заставляли ее сердце биться сильнее - столько в них было чувственной  силы и огня.
Ее тонкие пальцы рассеянно гладили коричневую кожу с золотым тиснением.
Как жаль, что все это богатство чувств расточается той, что не способна на них ответить! Как жаль…
Мадлен закрыла глаза…Ну почему этим Жуанам нужны только юные девы? Разве опытные женщины не способны дать большее наслаждение? Поистине такие предпочтения нелепы.

Она взяла в оперной библиотеке «Севильского озорника», чтобы еще раз перечитать сцену соблазнения Аминты.
В потрепанном томике Тирсо де Молина – бывшей изящной игрушке какого-то аристократа, судя по тисненому на переплете гербу, она увидела письмо – его письмо, поняла она сразу.
Мадлен часто получала подобные письма, находя их в самых неожиданных местах, как будто ему нравилось ее мистифицировать. Его письма всегда появлялись ниоткуда – очевидно, ей не придется долго раздумывать над постановкой танцев – он сам даст нужные указания, которым она всего лишь последует, ибо спорить с ним не только бесполезно, но и опасно.
Надо же, она только что думала о нем…Неужели  мысль настолько материальна?
Письмо казалось вовсе непримечательным – без красных чернил и печатей в виде черепа – конечно, для нее подобные театральные эффекты уже не требовались.
Она раскрыла его и глазам своим не поверила, прочитав написанное знакомым почерком обращение «Дорогая Маргарита!» Она похолодела. Какие отношения могли связывать ее дочь…и Призрака?
Мадам не постеснялась читать чужое письмо – слишком многое было поставлено на карту, и ее поняла бы любая мать несовершеннолетней дочери…
У Мадлен их было двое, вошедших в самый опасный возраст, когда, увы, девушки думают о любви больше, чем о матушкиных наставлениях.
Она нашла в письме подробный разбор финальной части того самого текста, заставившего давеча краснеть не только ее, но и видавших виды мусорщиков, которых и самих было бы трудно упрекнуть в равнодушии к прекрасному полу. Но ее невинная неискушенная дочь! Как только он мог вовлечь ее в такое!

Судя по прочитанному, Призрак был идейным вдохновителем, диктовавшим перипетии сюжета, а ее дочь (подумать только, ее малютка Мег!) превращала его мысли в складные стихи – да еще какие стихи!

Ей неловко было от мысли, что стихи дочери вызвали в ней такую … такую сильную вспышку чувственности, если говорить откровенно.

Мадам Жири задело, что Призрак в письме еще и осаживал Мег (спрашивается, до чего большего она еще могла дойти?!). В частности, он писал:
«… Вы слишком прямолинейны, Маргарита. По моему опыту, недосказанность действует на публику сильнее.»
Письмо было подписано: «Ваш покорный слуга, Призрак Оперы».
Мадлен усмехнулась – не в его обыкновениях была подобная учтивость. Он бы написал еще:  «Преданное вам, Привидение», или «С наилучшими пожеланиями, Фантом».
В любом случае, подобное общение выходило за рамки допустимого! Обсуждать интригу Дон Жуана. За ее спиной? Какая наглость?!

Женщина бросила письмо в огонь, пригладила волосы и решительно направилась в комнату дочери.
Девушка с  таким бюстом уже не ребенок – сколько ей бантики не завязывай.

Мег сидела за столом, сосредоточенно грызя кончик пера. Перехваченная по пути нетерпеливой Музой, она не успела переодеть балетные тюники и пуанты. Мадлен припомнила, как часто в последнее время она заставала дочь в такой позе, но не придавала этому значения. Как мать, она могла только радоваться любви дочери к изящной словесности.
В отличие от Кристины, Мег книги читать любила, хотя и обходилась в данном вопросе без крайностей.
Она смотрела на мать безмятежными голубыми глазами – скорее всего, в тот момент она ничего предосудительного не писала, либо успела припрятать крамольный текст.

- Дитя мое, я и не знала, сколь разносторонними талантами ты обладаешь, - начала мадам Жири с прямотой римлянки.

- Да, мама, мне сегодня удались фуэте, за которые ты вчера меня бранила. Ты думаешь, мне скоро уже будет можно выступать в первом ряду кордебалета?

- Нет, моя дорогая, на сей раз я имею в виду твой литературный дар,  - с этими словами Мадам положила на стол скопированное для исполнителей либретто оперы.
- Значит, вот эти строки ты написала:
«Past all thought
of right or wrong -
one final question:
how long should we
two wait, before
we're one . . .?»

Я видела его письмо, Маргарита, - холодно сказала женщина дочери, вскочившей на ноги. - Как ты могла, Мег? Как ты посмела так меня опозорить?

- Нет, нет, мама, ну что ты?.. лепетала юная балерина, отступая назад. По правде говоря, она боялась матери, как огня, и никак не думала…то есть ей и в голову не приходило, что ее мать узнает о творческом альянсе, который несколько месяцев назад неожиданно для нее самой образовался между ней и Призраком Оперы. И уж подавно она не задумывалась о том, что она сама будет делать, что станет отвечать, если ее разоблачат.
В замешательстве она рассматривала потертые репетиционные пуанты и теребила воздушную юбку.
Мадам Жири выдержала паузу, во время которой у ее дочери душа ушла в пятки, а потом процитировала еще кусочек:
«In my mind,            
I've already imagined
Our bodies entwining,
Defenceless and silent»

Откуда взялась подобная осведомленность, Мег?

- Мама, это художественный вымысел! – воскликнула девушка, поняв, что запираться бесполезно. Мать никогда не обвиняла, уличив ее в очередном проступке, не имея на руках полных доказательств вины.

- И вот это, тоже ты:
«When will the flames,
at last, consume
us . . .?»?

Откуда же ты знаешь, какое именно пламя и как охватывает? Я что-то пропустила в твоем воспитании?

- Это сравнения, обороты речи! – в отчаянии воскликнула Мег. Она краснела легко, как и все блондинки.

- Разговор окончен. Ты будешь находиться под домашним арестом до самой премьеры. А если ты ослушаешься, и я снова поймаю тебя в подвалах Оперы, клянусь Богом, я уволю тебя из труппы, и ты отправишься в Руан к тете Аделаиде! А еще я переговорю кое с кем, кто перешел все границы…- Мадам с трудом перевела дух. Она слабо представляла, как исполнить последнюю часть угрозы.
Что мне делать, если ты пишешь стихи, которых постыдилась бы сама Сафо? И осмеливаешься выносить их на публику?! – продолжила она. - Если ты не думаешь о своей репутации, я сама должна о ней позаботиться.
А теперь иди в класс и занимайся. Я проверю, так ли безупречно фуэте, которым ты хвалилась.
Мег понуро вышла из комнаты, но через несколько мгновений из-за двери показалось ее огорченное личико:
- Мама, тебе не понравилось? – тихо спросила девушка.
Мадам Жири тяжело вздохнула.
«Что за комиссия, Создатель,
Быть мамой взрослых дочерей!»

Примерно так подумала она, не имея малейшего понятия о русской классике.

PS
Барон Огюст - Этьен де Касстелло-Барбезак женился на Маргарите Жири после того, как она опубликовала сборник стихов, посвященный ему. Поклонник Французской Академии(4), он сдался после того, как сам Теофиль Готье лестно отозвался о ее поэтических опытах.
Он всего лишь воздал должное женщине, которой внушил такое вдохновение.

___________________________________________________________________

1. Жюль Барбье и Мишель Карре – авторы либретто к операм Шарля Гуно «Фауст» и «Ромео и Джульетта», опере Жоржа Бизе «Ловцы жемчуга» и многим другим операм.

2. Здесь перечислены следующие произведения: «Севильский озорник» Т. де Молина, «Дон Жуан или Каменное пиршество» Ж.-Б. Мольера, «Дон Жуан» Дж.Г. Байрона.
Автор либретто В.А. Моцарта – Лоренцо да Понте.

3. Герцог Мантуанский – партия для тенора в опере Дж. Верди «Риголетто» (1850-1851гг.),
Альфред Жермон – партия для тенора в опере Дж. Верди «Травиата» (1853 г.).

4.Французская Академия – это учреждение, которое занимается исключительно французским языком и литературой. Основана кардиналом Ришелье в 1635 году.

Отредактировано Hell (2010-11-06 18:00:31)

2

Вынужден вылезти поперек батьки в пекло и отметить с печалью, что совершенно очаровательном и веселом тексте допущены досыдные ляпы по поводу Теофиля Готье. Он, во-первых, не был членом Французской Академии, а во-вторых умер в 1872 году, то есть вряд ли Мег Жири могла успеть полюбить барона, написать и НАПЕЧАТАТЬ сборник стихов о нем, и удостоиться похвалы Готье.:((

3

Дорогой, я рада, что хоть кто-то нашел мой фик веселым.  :) Обе мои подруги, которым я дала текст на пробу, от него просто рыдали, что у меня вызвало легкое недоумение.
Я была уверена, что писала его без надрыва и в хорошем настроении :).

По поводу Готье - с датами жизни я не минуты не лопухнулась, потому как специально их проверила перед тем как тут публиковать.
Действие фильма происходит в 1870 году. Что мешает Мег выйти замуж за своего Барбезака в 1871-м или в начале 1872-го, т.е. ДО смерти Готье (он умер в октябре 1872)?
Девушка вполне могла тоненькую брошюру издать к тому времени, а может, и не тоненькую, не?  :)
И второе, я нигде, пардон, не написала, что Готье БЫЛ членом Академии. В тексте сказано, что муж Мег был поклонником этой самой Академии, в смысле - ценил литературу.
Если это не очевидно, мне придется поправить текст.
Спасибо за замечание.

Отредактировано Hell (2010-01-14 15:42:40)

4

А разве не 1871?:)
Насчет поклонника Французской Академии - ну нет, не очевидно, потому что Готье туда не приняли, и он не считался у поклонников Академии серезным чуваком, будучи до конца жизни в поте лица работающим журналистом-колумнистом.:) Тут скорее противоречие назревает между тем, кто похвалил мадмуазель Жири, и тем, что нравилось барону.:)

Мне кстати совершенно НЕ нравится мысль, что барон женился, чтобы "всего лишь" отдать дань влюбленной в него пигалице. Как будто книга стихов - это беременность.:( Я как-то всегда думал, что барон девушку полюбил - если не больше, чем она его, то хотя бы так же.:) А так выходит, что он по какому-то поэтическому "залету" женился.:))

5

Что ж ты не даешь мне изобразить мужчину, который на женщине женился не ради большой груди, длинных ног и смазливой мордашки, а впечатлившись ее талантом?!  :D
Мег у нас, вроде, всегда ходила в умных блондинках. Я - сделала ее совсем умной, ну разве плохо?
Умная женщина и льстит своему мужчине именно тем способом, который его больше всего впечатлит, ne c'est pas?
Не ОН ей отдает дань, а ОНА находит изящный способ его завоевать.  :)
Жена-поэтесса - это более респектабельно, чем жена-балерина.
Таково мое личное мнение.

Я люблю Готье, а все мои любимые "академики" как назло поумирали в 1870 году. Буду думать, чего делать. :)

***
Я вот что хотела сказать, я давно обратила внимание, что Мег к Призраку не равнодушна. Но ее чувство - это не влюбленность и не жалость. Скорее - живой интерес.
Потому, собственно, в голову и пришла мысль о соавторстве. :)

Отредактировано Hell (2010-01-14 16:05:38)

6

Давайте передвинем год. Заменим на 1868 и оставим Готье. Мне эта идея нравится, т.к. он был весьма неравнодушен к сестрам Гризи(Карлотте и Эрнестине)-балерине и певице и прототипам Кристины. И мог оценить талант юной поэтессы, раз вращался в той среде. Как старик Державин, в гроб сходя благословил.
Фик милый, познавательный, отвечающий на загадочный вопрос "Почему Дон Жуан?" :)
Про Вагнера мне понравилось. :D  :blush: Ассоциации свои сообщила лишь автору. :)

Отредактировано Vika SP (2010-01-14 16:07:36)

7

Я просто имею в виду, что фраза про "всего лишь" и "женился, когда опубликовала" какая-то - с точки зрения изящной словесности - двусмысленная выходит по отношению к Мег: получается, что она бегает за бароном, как хвостик, и стишки про него пишет - и где ее женское достоинство?:) Это ОН должен ей стишки посвящать.:) Особливо если поклонник Академии.:) Может, они вообще друг другу писали - взаимообразно, как Мюссе с Жорж Санд - "Он! и "Она"?:))

8

Мег, судя по всему, амазонка. Стоит только вспомнить ее наряд в последнем действии "Призрака"  и ее решительность :). Могла и "позавоевывать" мущщину, которого захотела.
Я не вижу в этом ничего зазорного - все мы так делаем сплошь и рядом.  :)
Победителей не судят.

Скажу по своему личному опыту, стихи всегда пишу Я.  :)
Но Мюссе рядом мне вовсе не нужен.

А вот в фразе "Он всего лишь воздал должное женщине, которой внушил такое вдохновение" я не вижу никакого уничижительного для Мег смысла. Он просто не мог отплатить бОльшим. Его, если хочешь, восхитило, что он внушил ей такое вдохновение. Главная честь дворянина - его имя, его он и отдал.

9

Короче, меня построение этой фразы напрягло - а я все же сужу со своей мужской колокольни. Сорри.:(

10

А если бы фраза звучала так.
"Незадолго до замужества мадемуазель Маргарита Жири опубликовала свой первый небольшой сборник стихов. На первой странице красовалось посвящение жениху -Огюсту - Этьену де Касстелло-Барбезак. Барон, являясь поклонником Французской Академии, был очарован и покорен её тонким умом и изящным прихотливым слогом, не менее чем её ослепительной красотой. В литературном салоне молодой баронессы нередким гостем был..."

Отредактировано Vika SP (2010-01-14 20:25:45)

11

Hell, очень понравилось, честно! :) Прочитала с большим удовольствием, настроение поднимает замечательно :)

давно заметила закономерность: если opera придирается - значит, текст действительно хорош :D

Отредактировано Мышь_полевая (2010-01-15 04:39:41)

12

Да, Мышь_Полевая, вы совершенно правы - я цепляюсь только к хорошим текстам - чтобы они стали еще лучше и вообще были совершенны.:)

13

Hell
Только что дочитала фик и сразу пишу ответ. Все-таки человеческая фантазия безгранична. Никогда бы не подумала, что белокурая девчушка Мэг окажется способной написать либретто для самого ПО. Неожиданная творческая находка.
К сожалению, не смогла по достоинству оценить стихи на английском языке, поскольку изучала немецкий и итальянский.
А также нельзя не отметить изящный стиль и хорошее знание предмета.
Детские стишки Мэг – очаровательны.
Спасибо за подарок :give:

opera

Вынужден вылезти поперек батьки в пекло

*шепотом*
Поперед ^_^

14

Айрин - а я тоже шепотом: "Шутил!":))

15

Айрин,

благодарю вас за отзыв. Скажу честно, я его ждала, потому что очень много материала перелопатила, когда его писала. Впору эссе сделать по всем источникам "Дон Жуана" :).

Стихи на английском языке - текст из "Призрака Оперы" - сцена свидания Дон Жуана и Аминты. В переводе можно почитать вот здесь:
http://thephantom.narod.ru/

Я тоже английский знаю неважно, если честно, потому именно этим текстом пользовалась.

По поводу авторства Мег - конечно, просто парадоксальная шутка. Она у меня не автор либретто, а всего-лишь совтор. Чтобы писать стихи, которые хорошо ложатся на музыку, надо обладать легким слогом, что возможно, нашему герою и не удавалось. :)

Мышь_полевая,

очень приятно, что зашла - ты такая доброжелательная читательница :)! Спасибо.

Дорогой опера!

Я готова полностью с тобой согласиться по поводу сравнения сборника стихов с беременностью. Ты угадал! Муки творчества в литературе часто сравнивают с родовыми муками :). Так что барон правильно женился - как честный человек.  :D

Отредактировано Hell (2010-01-16 10:22:33)

16

Hell
Еще раз перечитала ваше сочинение, теперь уже не впопыхах, а с чувством, с толком, с расстановкой.

Какую же титаническую работу вы проделали!

Вы не просто написали фик, вы снабдили его большим количеством информации, причем информации очень интересной.

Преклоняюсь!

17

Hell, читала, расплывшись в улыбке. :D Замечательный текст. :give: И очень близка идея воспевания женщиной любимого мужчины в стихах.  :friends:

18

Очень неожиданный  и изящный ход. Браво Мег и браво автору))))

19

А мадам проницательна :) Вот ведь еще до того, как письмо нашла, вспомнила, что в Опере литературные опыты не чужды только Мэг  :D

А про беременность... Ну, если девушка пишет о ТАКИХ чувствах, то мужчина, который их внушил, как честный человек, обязан на ней жениться  :D

Хелл, очень изящно :give: Люблю, когда в фиках упоминаются события и люди той поры, особенно к месту. И к литературным реминисценциям неравнодушна. А вот этот афоризм - чудесный:

Девушка с таким бюстом уже не ребенок – сколько ей бантики не завязывай.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » КПП-2009/2010/2011: Корзинка Призрачных Подарков » КПП 2010: Либретто "Дон Жуана"