Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Переводы фиков » A Spark In The Dark


A Spark In The Dark

Сообщений 1 страница 24 из 24

1

Название: Искра в темноте (A spark in the dark)
Автор: IthilielCuivienien
Перевод: Ночной кошмарик
Язык оригинала: немецкий
Рейтинг: R (на взгляд автора)
Жанр: Romance/Drama
Дисклеймер: ни автор, ни переводчик не претендуют на извлечение материальной выгоды.
Разрешение на перевод: получено.
Саммари: продолжение «Learn to be lonely».
Оригинал: http://www.fanfiction.net/s/3613529/1/A … n_The_Dark
Примечание переводчика: Песни с английского я не переводила, так как они либо в точности повторяют изначальный текст, либо составлены из разных строк, либо отличаются несколькими словами. Надеюсь, это не составит проблем. И еще. Не спрашивайте меня, почему в предыдущей части Рауль был графом, а здесь – опять виконт…

Отредактировано Ночной кошмарик (2009-08-27 09:30:16)

2

1. Надежда

Я не знала, как долго простояла на коленях на полу. Но все-таки через какое-то время я пришла в себя. Что-то было здесь странно, что-то было не так.

Я встала и поспешила в комнату, которая когда-то была моей. Да! На кровати!

Посередине кровати лежала высохшая, красная роза, перевязанная черной лентой. Я подошла ближе. Роза лежала на чем-то. Дрожащей рукой я подняла розу и взяла лежащее под ней письмо. Осторожно я открыла его и прочитала уже слегка выцветшие от времени слова:

Кристина.
Не знаю, прочтешь ли ты это письмо, но я должен его написать.
Я люблю тебя, Кристина, и хочу только одного: чтобы ты была счастлива. Однако я не могу оставаться здесь, где я был так близко к тебе и одновременно так далеко – слишком сильна эта мука.
Если ты когда-нибудь будешь меня искать, твой отец подскажет, где меня найти.
Эрик.

Он был жив!

От счастья у меня закружилась голова, и я медленно опустилась на пол, крепко прижав письмо к груди.

Эрик был жив! И он любил меня! Я едва могла осознать мое счастье.

Через некоторое время я вновь была способна думать и просмотрела на письмо более пристально. «Твой отец подскажет, где меня найти.» Что он имел в виду? Как мой отец может мне что-то сказать? Он уже давно мертв.

Вдруг я поняла. Он был мертв... он лежал в могиле на кладбище, в относительно большой могиле, в которой легко можно кое-что спрятать, письмо, например.

Скорее всего, так оно и есть! Эрик, должно быть, спрятал письмо в могиле моего отца, там я и должна его искать! Я облегченно вздохнула. Я снова его увижу!

Я осторожно сложила письмо и спрятала его в одежде, рядом с сердцем. Теперь мне нужно было как-то добраться до кладбища. Это будет не так уж легко, потому что была уже поздняя ночь или даже раннее утро. Здесь, внизу, трудно было определить точное время.

Я встала и отряхнула пыль с моей одежды. Осторожно я отправилась в путь на поверхность. Прошло уже много времени, и моя лампа светила очень слабо.

Я шла тайными путями в подвалах Оперы. Мне показалось, что прошла целая вечность, прежде чем я достигла выхода на улицу Скриба. Как раз вовремя: моя лампа потухла, как только я вышла на поверхность. Была уже вторая половина дня. Я была внизу дольше, чем мне показалось. Рауль определенно уже должен меня искать!

Я снова тихо закрыла дверь. Нет, днем я не решусь идти, это было слишком опасно. Тогда я села спиной к стене ждать прихода ночи. Хотя это было совсем неудобно, но каким-то образом я уснула, ведь прошедшая ночь была очень утомительной.

Когда я проснулась, уже начинало вечереть. С нетерпением я ждала, когда зайдет солнце. Наконец-то! Я закуталась в накидку, спрятав даже лицо, и вышла на улицу. Немногие прохожие, которые еще встречались на пути, совсем не обращали на меня внимание.

Я спешила по парижским улицам к кладбищу.

Было уже очень темно, когда я наконец достигла цели. Как можно более тихо я открыла кованые ворота и проскользнула внутрь. Я взяла небольшой фонарь и отправилась к могиле моего отца.

Было что-то зловещее здесь, на ночном кладбище, среди одиноких могил. Но у меня была четкая цель – я должна была добраться до могилы моего отца.

Вот! Я ускорила шаги. Наконец! Я стояла перед небольшим мавзолеем, который стал последним местом покоя для моего отца. Ощупав верхний край, я нашла там ключ от железной решетки. Дрожащими руками я открыла замок и вступила внутрь. Я закрыла за собой решетку и спустилась вниз по небольшой лестнице.

Теперь я оказалась непосредственно перед каменным саркофагом, где лежал мой отец. Где Эрик мог спрятать письмо? Он же не положил его в саркофаг? Или? Я осмотрелась. Здесь было не так уж много возможностей спрятать письмо.

После недолгого поиска я, наконец-то, нашла: между стеной и цоколем, на котором стоял саркофаг, была небольшая щель. Там я что-то увидела и после нескольких попыток смогла это вытащить. Это действительно был конверт. Я нашла его!

3

Вот и продолжение  :D
Как и было обещано  :)

4

Ночной кошмарик
Спасибо за проду!!
Дааааальше хочу!! :D

Где Эрик мог спрятать письмо? Он же не положил его в саркофаг?

Хм))) Вполне в духе Эрика. Пощадил Кристю -- а то пришлось бы ей лезть в саркофаг  :blink:  :D

Отредактировано Violet (2009-08-27 11:00:47)

5

:D  Ура! Ура! Ура! ПРОДА!  :D
Автор - МОЛОДЕЦ!

6

Прода! Надеюсь, этот фик не будет столь печальным как предыдущий.

7

Violet, будет прода. Вот только работку раскидаю и засяду за вторую главу.

Хм))) Вполне в духе Эрика. Пощадил Кристю -- а то пришлось бы ей лезть в саркофаг

Я когда читала, подумала, что Эрик ей настоящий квест устроит.  :)

Scarlett-Rose

Прода! Надеюсь, этот фик не будет столь печальным как предыдущий.

Как бы так сказать, чтобы не выдать содержание. В общем, там будет по-всякому.

8

2. Решение

Дрожащими руками я вскрыла письмо. Вдруг что-то выпало оттуда, но я успела поймать. Это было кольцо.

Точнее сказать, это было кольцо, которое я вернула Эрику пять лет назад. Я всхлипнула, когда снова увидела его. Как я могла решиться на такое?

Но для чего Эрик оставил его здесь? Я надела кольцо на палец.

Слезы потекли по моим щекам, когда я посмотрела на палец с кольцом. Эрик...

Письмо! Я вытерла слезы и аккуратно его открыла. Полная надежды, я стала читать:

Кристина.
Если ты хочешь найти меня, то я в Шотландии, в месте, которое называется Форт Уильям. Отправляйся в «Гостиницу дьявола». Скажи владельцу (мистеру Мак-Кинзи), что у тебя есть послание для Эрика. Отдай ему кольцо и жди в гостинице. Но обдумайте все еще раз – если ты сделаешь первый шаг, назад пути уже не будет.
Эрик.

Шотландия? Я сглотнула. Это было далеко. Все же я приняла решение уже в тот момент, когда прошла мимо Рауля, чтобы покинуть поместье Шаньи. Для меня давно уже не было пути назад.

Все же сегодня ночью я не в состоянии больше ничего сделать. Итак, я решила переночевать в мавзолее моего отца. Я закуталась в мою накидку и пристроилась в углу, крепко держа письмо Эрика. Вопреки моему неудобному положению, я быстро уснула.

В моем сне я была окружена тихой музыкой. Кто-то, кого я не могла видеть, играл на скрипке.

Когда я снова проснулась, было уже серое утро. Тело мое затекло и замерзло. Я не сразу поняла, что я здесь делаю, но тут же меня пронзила мысль: Эрик!

Я еще крепче прижала письмо к груди. Шотландия! Но как я туда попаду? Убегая от Рауля, я не взяла ничего, кроме одежды, которая была на мне, и накидки, которую я быстро схватила.

Но нет! Это было не совсем так. Моя рука потянулась к шее, где было жемчужное ожерелье. Ожерелье, которое подарил мне Рауль во время медового месяца, когда мы еще были счастливы друг с другом...

Но эти времена давно уже прошли. Мое лицо приняло каменное выражение. Я продам это ожерелье, чтобы оплатить поездку.

Медленно я поднялась и выбралась из мавзолея наружу. Закрыв за собой железную решетку, я вновь отправилась через кладбище.

Не разбирая пути, я шла по Парижу в поисках ювелирного магазина. Я должна продать ожерелье, но мне было страшно войти в магазин из-за опасения, что кто-то может меня узнать.

Наконец я нашла маленький магазин, который не создавал впечатления, что Рауль мог когда-нибудь сюда зайти. Я собрала все свое мужество и вошла.

«Сейчас подойду!» – крикнул мужской голос из внутренней части магазина.

Вскоре после этого проявился и сам владелец голоса. Ему было около 50 лет, у него были серые кудрявые волосы и круглая стрижка. На первый взгляд он внушал доверие.

«Чем я могу служить Вам, мадмуазель?»

Он считал меня незамужней или просто хотел быть вежливым. Мне было все равно.

«Я хотела бы продать это ожерелье,» – сказала я и достала украшение.

Ювелир осмотрел драгоценность.

«Это очень ценная вещь, мадмуазель! – воскликнул он удивленно. – Где Вы ее взяли?»

Теперь нужно было импровизировать.

«Эта вещь досталась мне по наследству»

«Мм...»

Он продолжал рассматривать ожерелье более пристально.

«Честно говоря, стыдно продавать вещь, полученную по наследству. Действительно ли Вы так сильно нуждаетесь в деньгах?»

Я кивнула. Надеюсь, он не будет чинить мне препятствий!

Все же он, кажется, больше об этом не размышлял и назвал мне цену, которая была далека от настоящей стоимости ожерелья, но, тем не менее, была больше, чем я ожидала. Этого было достаточно, чтобы добраться до Шотландии. Я согласилась, при условии, что я получу эту сумму сразу же и наличными.

Даже если мое требование его удивило, то он ничего не сказал, так как, вероятно, был слишком счастлив от того, что получает драгоценность так дешево.

Некоторое время спустя я покинула магазин и отправилась в путь, на север. Я должна была как можно скорее уехать в Кале! (1)

-------
(1) Кале – портовый город во Франции (прим. переводчика)

9

Нда, всё закономерно)) Что Эрик в Шотландии-то делает? Мог бы и куда-нить поближе переселиться: мало ли что с Крисей в дороге произойдёт...

10

Ооо, Кристина тут поражает))) В целом, в хорошем смысле  :)
Хотя, сбежать почти совсем без ничего!! :D Ну, я ж говорю - просто поражает)))

Отредактировано Violet (2009-08-28 10:45:54)

11

Здравствуйте.  :D
Есть еще кто-нибудь, кто интресуется этим переводом?  :unsure:
Выкладываю весь перевод.  :blush:
Ругать меня можно, но лучше не бить. Я вам еще пригожусь. Может быть....  :blush:

12

3. В пути

Париж остался уже позади. Карета, которую я нашла, была переполнена, но она была единственной, которая ехала в Кале, а мне не хотелось терять больше ни минуты. Я и так уже потеряла пять лет.

Я завернулась в накидку и смотрела в окно. Другие пассажиры сначала пытались завести со мной беседу, но у меня не было ни сил, ни желания говорить. Я только пристально смотрела в окно и желала, чтобы карета ехала быстрей.

Чем раньше я окажусь в Кале, тем раньше смогу сесть на корабль в Шотландию и тем скорее я буду Форт Уильяме. Значит, скорее вновь увижу Эрика.

Если бы он действительно был там. При мысли о том, что его там может и не быть, меня охватывала паника. Что мне тогда делать? Я сожгла за собой все мосты и не могу уже вернуться. Он должен быть там, он должен быть там!

Я пыталась заставить себя думать о чем-нибудь другом.

Что все-таки будет, когда я снова его увижу? Как он отреагирует, когда я вдруг появлюсь после пяти лет? Захочет ли он вообще меня принять? Любит ли он меня еще? Я могла только надеяться на это. Я не могу на него обижаться, если он отошлет меня обратно. После всего, что я ему сделала…

Я разбила ему сердце и растоптала его чувства. Я ушла тогда, даже не задумавшись о нем. Я вздохнула. Как только я могла быть такой бесчувственной? И еще назвала его монстром. Да я сама еще бОльший монстр!

Я только и могу, что броситься ему в ноги и надеяться, что он простит меня. Может, я смогу сделать так, чтобы он вновь относился ко мне хорошо? Я сделаю все, лишь бы он не отправил меня обратно.

Через несколько дней я была, наконец, в Кале, а казалось, что прошла вечность. Теперь я стояла в гавани и не имела никакого представления, куда мне идти дальше.

Некоторое время я бесцельно бродила вокруг и тогда остановила матроса, который указал мне путь к зданию, в котором я могла бы заказать билет.

Я зашла в здание и подошла к указателю. Мои волосы были спрятаны в сером платке, который я купила еще перед отъездом из Парижа. Также при случае я сменила и платье. Я не хотела рисковать, вдруг Рауль меня все еще искал.

«Добрый день. Я хотела бы купить билет на ближайший корабль, который плывет в Шотландию.»

«В Шотландию? Тогда Вам повезло, так как «Ocean Blue» отправляется сегодня вечером, он плывет в Глазго. Или Вам придется ждать следующего еще неделю. Желаете отдельную каюту?» – спрашивала меня пожилая дама в кассе.

Я решила, что мне лучше купить билет в более дешевую общую каюту. Таким образом, у меня останется еще немного денег, чтобы доехать от Глазго до Форт Уильяма.

Я отправилась на «Ocean Blue» и нашла мою каюту, которую я буду делить с тремя другими женщинами. После того, как я нашла их, я решила посмотреть на отплытие и снова поднялась на палубу; еще мне хотелось немного полюбоваться прекрасным осенним днем, пока была такая возможность.

Я облокотилась на поручни и смотрела на море в направлении севера. В направлении Шотландии. В направлении Эрика.

Как он отреагирует, когда снова увидит меня? Я могу только надеяться, что он однажды сможет меня простить.

«Что делает здесь такая прекрасная дама, как Вы, в совершенном одиночестве?» – вдруг спросил кто-то рядом со мной.

Я испуганно повернулась.

«Мне жаль, я не хотел пугать Вас,» – сказал мужчина, улыбаясь.

«Все в порядке, просто я была мыслями в другом месте.»

Он был выше меня на голову, у него были короткий светлые локоны, и он улыбался, пока представлялся мне.

«Однако, я совершенно забыл о своих манерах. Меня зовут Гастон Леру.»

Я назвала ему имя, которое уже использовала, чтобы купить билет.

«Мег Жири.»
«Надеюсь, ты не обидишься на меня за то, что я использовала твое имя, дорогая Мег,» – подумала я про себя.

«Вы так и не ответили на мой вопрос: Что делает здесь такая прекрасная дама, как Вы, в совершенном одиночестве.

«Смотрю на море и жду, когда мы отправимся в путь,» – ответила я.

Он рассмеялся.

«Путешественница!»

В нем было что-то, что раздражало меня. Я чувствовал себя скованно, когда он стоял рядом со мной, с каким-то искусственным видом. Хотя на внешность он был мил, но все же жизнь с Раулем меня чему-то научила. Я снова обратила свой взгляд к морю.

«Отчего Вы печальны?»

Он не отставал от меня.

«Это Вам только показалось, месье Леру.»

С этими словами я его оставила и отправилась на другую сторону корабля.

Наконец мы отплыли. Я стояла около борта и смотрела, как берег медленно исчезал за горизонтом. Теперь действительно не было пути назад, я была на корабле, который плыл в Шотландию и оставлял все за собой.

На этот раз я рано отправилась в мою каюту и легла, но смогла уснуть далеко не сразу. Я снова и снова прокручивала недавние события, мои мысли не могли остановиться. Было уже больше полуночи, когда я, наконец, заснула.

На следующий день я спала долго и проснулась вполне отдохнувшей. Впервые за долгое время. Казалось, что дела у меня пошли лучше. Безразлично, насколько плохо твое положение, но все выглядит лучше, когда ты выспишься.

Я провела весь день на палубе и смотрела на море. Другие пассажиры, кажется, чувствовали, что я хотела провести дорогу в одиночестве и оставили меня в покое наедине с моими мыслями. А они снова и снова кружились вокруг одного вопроса: Как отреагирует Эрик, когда я его увижу? Что произошло на самом деле?

Но сколько я ни размышляла, я не получала никакого ответа. Так ничего не добьешься. Я должна ждать.

Путешествие протекало без событий, если не считать того, что я встречала месье Леру еще несколько раз. В последний раз я ему недвусмысленно объяснила, что не нуждаюсь в его обществе.

Наконец свершилось то, чего я так ждала: мы прибыли в Глазго.

13

4. Шотландия
Я стояла возле поручней и смотрела на город, который лежал передо мной: Глазго.

Я сделала это, я была, наконец, в Шотландии! Теперь я еще должна добраться до Форт Уильяма.

Не оглядываясь, я спустилась с корабля. У меня не было никакого багажа. Ветер сдул платок с моих волос, я хотела было его поймать, но кто-то другой успел раньше меня. Месье Леру.

«Добрый день, мадмуазель Жири. Кажется, Вы потеряли Ваш платок.»

Я взяла платок и слегка кивнула.

«Спасибо.»

Я хотела идти дальше, но Леру вдруг остановил меня.

«Куда идете? Если Вы хотите, я мог бы рекомендовать Вам совершенно удивительный отель здесь поблизости.»

«Нет, благодарю, меня ожидают, – ответила я довольно холодно. – И теперь прошу меня простить.»

С этими словами я быстро покинула гавань. Я не оглядывалась, поэтому не заметила, с каким странным, растерянным выражением лица смотрел мне вслед месье Леру.

После недолгих поисков мне удалось разыскать карету, которая ехала в направлении Форта Уильяма. Как же мне теперь пригодилось то, что я читала и английские книги! Таким образом, я могла, по крайней мере, хоть немного объясняться.

Через некоторое время я сидела в карете, которая ехала к северу от Глазго.

Пейзажи здесь были удивительно красивые, но я не могла наслаждаться им в полной мере. Я все время думала об Эрике.

Мои мысли вращались вокруг одной и той же точки.

«Как он отреагирует? Что потом произойдет? Любит ли он меня? Сможет ли простить? Отправит ли меня прочь?»

Мне нужно ждать.

На пятый день моей поездки, я приехала, наконец, в Форт Уильям. Была уже вторая половина дня, ближе к вечеру. Я вышла из экипажа и осмотрелась.

Был относительно теплый день, и солнце уже исчезло за горами. Я обратилась кучеру.

«Please, Monsieur. Could you show me the way to the Devil’s Inn?» (1)

Он дружески улыбнулся и указал вдоль улицы вниз.

«Aye, lass. That I can. Ye just follo' that road there an’ turn left after tha' red house. An’ then it’s just a wee way doon the road, on yer right side.» (2)

Я благодарно улыбнулась.

«Thank you very much, Monsieur.» (3)

«Always glad t' help a bonnie lassie, Miss.» (4)

Он поднял руку на прощание и снова занялся экипажем. Итак, теперь я знала, куда идти.

Я глубоко вдохнула и медленно пошла вниз по улице. С каждым шагом, который я делала, я начинала нервничать все больше. Еще немного: через несколько минут я зайду в гостиницу и передам ее владельцу сообщение для Эрика. Тогда я его снова увижу. Через пять долгих лет.

Как он отреагирует?

Я уже подошла к красному дому. Я вновь сделала глубокий вдох и повернула налево. Да! Я уже видела вывеску гостиницы. Черный танцующий черт на красном фоне и надпись «Devil's Inn».

Я стояла перед ней. Я медлила, но все же собрала все мое мужество и вошла.

Внутри было темно и мои глаза сначала должны были привыкнуть к полумраку, только потом я начала что-то различать.

Медленно я подошла к столу. Здесь стоял старый мужчина. Ему было, по меньшей мере, пятьдесят лет, и у него были седые волосы, которые, похоже, когда-то были рыжими. Лицо его было наполовину скрыто чуть оранжевой бородой, а глаза сияли любезно, как если бы он мне улыбался. Он производил впечатление очень милого человека, так что к нему было несложно обратиться.

«Good evening, Monsieur. Are you MacKenzie?» (5)

Он кивнул.

«I have a message for Erik.» (6)

«For Erik?» – спросил он удивленно. (7)

Имя, кажется, что-то говорило ему, так что я сняла кольцо с пальца и отдала ему.

«This is for Erik. I was told to give it to you and wait here for him» (8)

«Of course, Miss… Christine.» (9)

Звук моего имени меня немного удивил, но зато теперь я точно знала, что была на правильном пути.

«Jenny! Come ‚ ere!» (10)  – крикнул он внезапно.

Появилась молодая служанка и стала ждать дальнейших указаний.

«Jenny here will show ye to yer room, Miss Christine.» (11)

Я поблагодарила мистера Мак-Кинзи и последовала за девушкой.

«Have ye no luggage, Miss?» (12) – спросила она меня, когда мы шли вверх по лестнице.

«No, nothing.» (13)

-------------------------------
(1) Месье, пожалуйста, могли бы Вы указать мне путь к «Гостинице Дьявола»?
(2) Да, девочка. Это я могу. Идите по этой улице и сверните после красного дома налево. И та останется только немного пройти вниз по улице, по правой стороне.
(3) Большое спасибо, месье.
(4) Всегда рад помочь симпатичной девушке, мисс.
(5) Добрый вечер, месье. Вы мистер Мак-Кинзи?
(6) У меня есть сообщение для Эрика.
(7) Для Эрика?
(8) Это для Эрика. Мне сказали, что я должна отдать это вам и ждать здесь его.
(9) Конечно, мисс… Кристина
(10) Дженни, иди сюда!
(11) Дженни покажет вашу комнату, мисс Кристина.
(12) У Вас нет багажа, мисс?
(13) Нет.

14

5. Встреча

Закрыв за собой дверь, я бросилась на кровать. Это был долгий день, но усталость не было. Я была внутренне очень взволнована, так что в любом случае не смогла бы спать.

Я была здесь! В Шотландии, в Форт Уильяме. В гостинице, которую назвал Эрик в письме. Только что я передала владельцу мое сообщение вместе с кольцом. Теперь оставалось только ждать.

Лежа на кровати, я пристально смотрела в потолок. Было уже темно.

Внезапно я услышала тихий бархатный голос, который, казалось, шел отовсюду.

Wandering child…
So lost… so helpless…
Alone in a strange land…

Эрик! Хотя я не могла видеть его, но я знала, что он был здесь. Я села и стала петь дрожащим голосом:

Angel of Music ...
I denied you!
Turning from true beauty!

Сначала его голос был слева, потом плавно переместился вправо. Его ответ чуть не разбил мне сердце.

Angel of Music …
You betrayed me …
I gave you my heart blindy …

Я медленно встала, едва держась на ногах, и смотрела на темноту вокруг.

Angel of Music!
Come to me, sweet Angel!

Пела я в ответ.
Голос Эрика, казалось, звучал отовсюду и одновременно отражался от стен:

Angel of Music …
Have you returned
Or is this some mockery? (1)

Как он мог такое спрашивать? Я слабо всхлипнула и, когда я ему вновь отвечала, голос мой дрожал и ломался.

Angel of Music!
Hide no longer!
Grant to me your glory!

С последними словами я опустилась посреди комнаты на пол. Тишина прерывалась только моими сдавленными рыданиями. Что будет, если он сейчас уйдет?

«Кристина…»

Я посмотрела вверх. Он стоял передо мной. Он был весь в черном, даже рубашка и маска были черные. Руки были затянуты в черные перчатки.

«Эрик ...» – шептала я в слезах.

Некоторое время он стоял неподвижно, никак не реагируя. Но потом он протянул мне руку.

«Не плач, мой Ангел.»

Моя рука дрожала, когда я взялась за него, чтобы подняться. Теперь я стояла прямо перед ним. Моя голова была опущена, так как я не решалась на него взглянуть. Холодная рука легла на мой подбородок и мягко подняла мою голову.

В его глазах я видела муку и любовь, и это разрывало мне сердце.

«Ангел! – сказала я подавленно, – мне так жаль!»

Я растерянно опустилась перед ним на колени и схватила его руку.

«Сможешь ли ты меня простить?»

---------
(1) Ангел Музыки…
Вы вернулись,
Или это только насмешка?

15

6. Примирение?

Я растерянно опустилась перед ним на колени и схватила его руку.

«Сможешь ли ты меня простить?»

Эрик, молча, поднял меня и направился к двери.

«Пойдем.»

Без единого слова я следовала за Эриком, который вышел из гостиницы и шел к большому черному коню, который ждал его на окраине дороги. Так же молча, он помог мне залезть на него и запрыгнул сам.

Он тихо скомандовал, и мы поскакали в ночь.

Я держалась за гриву, чтобы не упасть. Сначала я сидела напряженно из-за страха допустить какую-то ошибку, но все же потом я решилась осторожно прислоняться к Эрику.

Мы скакали все дальше и дальше сквозь ночь, и медленно напряжение прошедшего дня уходило от меня, и я уснула.

Когда я снова проснулась, мне в лицо светило солнце. Я лежала на большой удобной кровати в небольшой и мало обставленной комнате. Пораженная, я встала и заметила, что все еще одета в мою одежду. Только обувь была с меня снята.

Эрик!

Теперь я все поняла! Я, должно был, в доме Эрика!

Быстро я надела обувь и привела свою одежду в порядок. Я открыла дверь и вышла из комнаты наружу, в узкий коридор. Я смотрела вдоль коридора, но никого не было видно. Через несколько метров коридор заканчивался, и я свернула налево. Пол был покрыт толстым ковром и поглощал звуки шагов.

Где я? Действительно ли это дом Эрика?

Я подошла к лестнице из темной древесины и после некоторого промедления спустилась вниз. Теперь я оказалась в комнате, похожей на вестибюль. Я осматривалась и хотела уже прозвать хозяина, как справа из тени появился Эрик.

«Ты, должно быть, голодна, – сказал он без какого-либо приветствия. – Пойдем.»

Он привел меня в небольшую кухню, где стоял маленький обеденный стол. Он был накрыт на одного.

«Ты не поешь со мной?» – спросила я Эрика, который хотел уже снова уйти.

Он остановился около двери и резко повернулся ко мне.

«Я уже поел.»

С этими словами он покинул комнату и оставил меня одну.

Холодный голос Эрик вновь погасил мою надежду, она снова исчезла, и я вдруг поняла, что уже больше не голодна. Но, тем не менее, я знала, что нужно поесть, взяла хлеб и стала делать бутерброд.

После завтрака я снова отправилась на поиски Эрика. Я нашла его в библиотеке и остановилась в нерешительности в дверях.

«Заходи.»

«Эрик ...»

Я не знала, что сказать. Так долго я ждала этого мгновения, и теперь, когда этот момент наконец наступил... Я остановилась перед ним и смотрела на него растерянно.

«Зачем ты приехала?» – спросил он меня уставшим голосом.

Я открыла рот, чтобы что-то сказать, но не могла произнести ни звука.

«Ты однажды разбила мне сердце. Второй раз я этого не перенесу.»

«Мне жаль, Эрик, – сказала я слабо и взяла его за руку. – Мне бесконечно жаль. Я сделала огромную ошибку. Я знаю, что не могу все исправить, но, пожалуйста, позволь мне хоть попытаться.»

Эрик некоторое время смотрел на меня туманным взглядом. Мое сердце разрывалось, пока он молчал, и печально повернулась, чтобы покинуть комнату.

Когда я сделала первые шаги к двери, Эрик внезапно схватил меня за плечо и повернул к себе.

«Кристина…»

Я снова вернулась к нему и могла видеть всю муку и любовь в его глазах. Вдруг он подвинулся ко мне и обнял. Я спрятала мое лицо на его груди и прижалась к нему.

Я не знаю, как долго мы так стояли, пока, наконец, Эрик меня не отпустил. Легко он провел рукой по моему лицу.

«Я люблю тебя, Кристина,» – прошептал он.

«Я тоже тебя люблю, Эрик.»

Но вдруг его взгляд стал холоден, он отодвинулся от меня и снял с себя белую маску, которая до этого закрывала почти все его лицо.

«Можешь ли ты и теперь сказать то же?»

На этот раз я не вздрогнула. Его лицо меня уже не пугало. Я слегка улыбнулась и подняла руку. Когда я легко коснулась его изуродованного лица, он вздрогнул, будто ждал удар.

«Я люблю тебя, Эрик,» – сказала я твердым голосом и приподнялась к нему, чтобы поцеловать.

16

7. Осложнения

Уже две недели я была у Эрика в Шотландии. С того поцелуя он снова от меня немного отстранился, но с течением времени мы стали друг другу ближе.

Он купил мне в Форт Уильяме некоторую одежду и другие вещи, ведь при мне не было никакого багажа.

В течение дня он часто запирался в комнате один и сочинял, так что у меня было достаточно времени обследовать дом и близлежащую местность. Здесь было удивительно. Но лучше всего были наши совместные длинные вечера. Мы вместе сидели перед камином, и иногда Эрик рассказывал мне истории, как когда-то давно в Опере.

В первый же вечер я рассказала ему, что произошло за эти пять лет, усеченную версию, конечно. Когда я рассказала Эрику, что Рауль меня ударил, то он был страшно зол.

«Как он посмел решиться на такое! – говорил он возмущенно. – Я должен был тогда его...»

«Нет,» – ответила я тихо и успокаивающе положила на его руку свою. «Это больше неважно. Я ушла от него. Он от нас далеко И больше никогда не сможет нам что-либо сделать.»

Через некоторое время он кивнул, немного неуверенно, и снова сел рядом со мной.

Однажды вечером Эрик получил сообщение от мистера Мак-Кинзи, владельца «Devil's Inn». Судя по всему, речь шла о чем-то неприятном. Он посмотрел на меня и спросил:

«Ты встречала по пути некоего Гастона Леру?»

«Да, на корабле, – отвечала я удивленно. –  А что?»

«Он спрашивал о тебе в Форте Уильяме. Как ты могла назвать ему свое настоящее имя?»

«Что... но... я не делала этого! Я сказала ему, что меня зовут Мег Жири!» – защищалась я.

Эрик задумался на некоторое время.

«Здесь что-то не так. Он спрашивал о Кристине Дае. Откуда он знает твое имя?»

Я только недоуменно тряхнула головой.

«Не имею ни малейшего представления. Я обменялась с ним только парой слов. Он был слишком назойлив, и я попросила его как можно скорее оставить меня в покое.»

«Я нанесу ему небольшой визит, – решил Эрик. – Он остановился в «Devil's Inn».»

Он повернулся и хотел идти, но я его остановила.

«Эрик! Я пойду с тобой.»

«Нет.»

Но я не сдалась так легко.

«Пожалуйста, Эрик. Я не буду тебе мешать, обещаю. Пожалуйста, возьми меня с собой.»

Он нерешительно посмотрел на меня, но уступил.

«Хорошо. Но ты будешь делать то, что я скажу, даже если это тебе не понравится.»

Я кивнула.

«Да.»

«Договорились. Тогда наденьте темную накидку, мы едем сейчас же.»

Эрик снова посадил меня к себе на коня и мы поскакали в Форт Уильям. Прибыв туда, мы отправились в гостиницу. Эрик объяснил, что я должна держаться за ним и стал осторожно подниматься по лестнице.

По второму этажу он так целеустремленно шел в одну из комнат, что я предположила, что он узнал номер из письма. Прежде чем осторожно открыть дверь он немного послушал, чтобы удостовериться, что мистер Леру был в комнате одни.

Бесшумно он исчез в комнате. Я остановилась в нерешительности, не будучи уверена, нужно ли мне следовать я за ним, или лучше подождать. Прежде чем я успела решить что-либо, Эрик уже выглянул из комнаты и затащил меня внутрь.

Гастон Леру был привязан к стулу в середине комнаты. Я удивленно смотрела на Эрика: как он успел сделать это так быстро?

Дверь тихо закрылась и Эрик убрал кляп, который до сих пор мешал говорить привязанному.

«Что это такое? Вы вламываетесь в мою комнату... – Гастон вдруг замолчал, когда я вышла из тени. – Вы!»

«Да, она» – ответил Эрик. Его голос был негромким, но внушал страх. Он вытащил нож.

Бросив мне предостерегающий взгляд, он обратился к привязанному.

«А теперь Вы скажете, почему Вас так интересует Кристина.»

«Спокойно, месье! Я все Вам скажу! Так как н теперь мне хорошо заплатит!» - пробормотал Леру.

«Заплатит? Кто Вам платит?» - спросил Эрик и подошел еще ближе к пленнику.

«Виконт де Шаньи.»

От испуга я закрыла рот руками. Рауль! Я со страхом посмотрела на Эрика, но он явно держал себя в руках.

«Что именно Вы рассказали виконту?»

«Только то, что я до сих пор преследовал ее. Он обратился ко мне, как только Кристина исчезла, – нервно объяснял Леру. – Он предупредил, что мне следует ждать около могилы ее отца, так как она туда обязательно придет. Тогда я должен был сообщить ему и следовать из Кристиной. Он хотел ехать следующим кораблем, так что завтра он должен прибыть сюда!»

Я не могла отвести взгляд от Эрика. Этого не могло быть! Я же старалась быть осторожной, чтобы никто за мной не следовал.

Во мне поднималась паника. Что теперь будет? Почему Рауль не может оставить меня в покое? Почему он не может мне позволить просто уйти?

Вдруг Эрик принял решение. Он отвязал Гастона и прижал его к стене. Руки Эрика сцепились вокруг шеи Леру, как железный замок.

«Если виконт прибудет утром, пусть идет к мистеру Мак-Кинзи. Он скажет ему, где остановилась Кристина. Он должен приехать один. Если Вы хоть что-то скажете ему о сегодняшней ночи, или он каким-то образом узнает об этом, то вы будете сильно раскаиваться. Вам это ясно?»

Чтобы еще больше подчеркнуть свое предупреждение, Эрик еще сильнее сжал руки и только потом отпустил Гастона.

Гастон Леру упадал на коленях и вдохнул воздух. Он боязливо кивал и уверял нас снова и снова, что сделает все точно так и ни за что не нарушит уговор.

Эрик кивнул и безмолвно покинул со мной комнату. Возвращались домой мы также молча, после того, как Эрик оставил сообщение мистеру Мак-Кинзи.

17

8. Противостояние

Эрик и я всю дорогу назад ехали молча. Мои мысли бешено метались в голове. Как это могло произойти? Как Рауль смог меня найти? И, еще важнее, что нам теперь делать?

Я знала точно, что никогда снова не вернусь к Раулю. Теперь, когда я наконец нашла Эрика, я ни за что на свете не хотела потерять его снова.

Эрик помог мне спуститься с коня и попросил пройти в гостиную.

Я нервно ходила перед камином.

Когда Эрик зашел, я подбежала к нему.

«Эрик! Что нам теперь делать? Почему ты решил позволить Раулю найти нас?»

«На этот раз я хочу довести дело до конца,» – сказал Эрик и подвел меня к дивану, где мы и сели.

«Довести дело до конца? – я вздохнула. – Эрик, я не хочу, чтобы Рауль умер.»

Я почувствовала, как он напрягся.

«Нет, Эрик. Я не это подразумевала. Еще меньше я хочу, чтобы ты умер. Я вообще не хочу, чтобы кто-то из-за меня умирал.»

«О, Кристина... – Эрик обнял меня. – это не твоя вина. И я обещаю тебе, что не буду убивать Рауля, если смогу как-нибудь избежать этого.»

Я склонила мою голову к его плечу.

«Спасибо.»

Следующим утром я едва спустилась вниз. Если бы Эрик меня не уговорил, то я бы даже ничего не поела.

После завтрака я нервно и нетерпеливо вошла в гостиную.

«Кристина, успокойся. Все будет хорошо,» –  пытался успокоить меня Эрик, но ничего не помогало.

Наконец он сел на диван, усадил меня к себе на колени и начал тихо петь:

«Night–time sharpens, heightens each sensation Darkness stirs and wakes imagination Silently the senses abandon their defences... Slowly, gently, night unfurls its splendour Grasp it, sense it – tremulous and tender Turn your face away from the garish light of day Turn your thoughts away from cold, unfeeling light - And listen to the Music of the Night..»

Когда Эрик мне пел, я начала медленно расслабляться. Я прислонилась к нему и прикрыла глаза.

«Close your eyes and surrender to your darkest dreams! Purge your thoughts of the life you knew before Close your eyes, let your spirit start to soar! And you‘ll live, as you‘ve never lived before..»

Я не заметила, как уснула.

Проснулась я только тогда, когда Эрик меня разбудил.

«Кристина. Он здесь.»

Я сразу же открыла глаза.

«Что? Где он?»

«Он как раз за дверью. Она не заперта, он легко может войти.»

И действительно дверь открылась, и я услышала, как Рауль прокричал:

«Кристина! Я знаю, что ты здесь! Выходи!»

Я глубоко выдохнула и ответила ему.

«Я здесь, Рауль.»

Разъяренный, он ворвался в комнату и не заметил Эрика, который стоял рядом с дверью в тени.

«Кристина! Что это ты задумала, просто убежать!»

Невольно я сделала шаг назад.

«Рауль, я ушла от тебя. И никогда не вернусь назад.»

Рауль грубо схватил меня и стал трясти.

«Ответ не принимается! Ты – моя жена и теперь поедешь со мной! Я не допущу, чтобы ты вот так меня оставила!»

«Отпустите ее, месье,» – прозвучал ледяной голос Эрика за спиной Рауля.

Рауль был поражен так, что тут же меня отпустил и развернулся.

«Вы? Я думал, Вы мертвы...» – Рауль смотрел то на меня, то на Эрика.

«Вы думали? –  спросил с иронией Эрик. – Тогда чудо, что ад еще не замерз...»

«Ты хочешь покинуть меня ради этого монстра?!?» – обратился ко мне Рауль.

«Он никакой не монстр! Если кто-то здесь и монстр, то это ты, Рауль!» – ответила я и сделала шаг назад. Эрик тут же оказался с моей стороны и встал между мной и Раулем.

Рауль пристально и недоверчиво смотрел на меня.

«Я предлагаю Вам вернуться в Париж и никогда больше не преследовать Кристину,» – резким голосом сказал Эрик.

Лицо Рауля вдруг стало разъяренным, он чуть отошел назад и достал свою шпагу.

«Я не допущу, чтобы уродливый убийца отнял у меня жену!» –  крикнул он и бросился на Эрика.

«Эрик!» – крикнула я испуганно, но он уже успел уклониться от удара Рауля.

«Как благородно с Вашей стороны, виконт, нападать на невооруженного,» – говорил Эрик глубоким голосом, полным сарказма. Он сорвал со стены одну из двух шпаг, которые были только декором, но, к счастью, оказались настоящими.

Как вкопанная я стояла и смотрела на поединок и только теребила руками ткань платья. Я пыталась что-то сказать, но голос меня не слушался. Этого не может быть! Мне нужно что-то сделать, но я не могла пошевелиться и только смотрела на них. У Эрика было бесспорное преимущество, он уже несколько раз мог убить Рауля, но он выполнял данное мне обещание. Это, кажется, только еще больше злило Рауля.

Рауль бросался на Эрика, который с легкостью парировал удары. Шпаги звенели; Рауль был то напротив дивана, то напротив стола. Вдруг он упал, споткнувшись об один из стульев, но в падении снова попытался нанести Эрику удар. Эрик стоял рядом и смотрел на Рауля с насмешливым выражением лица.

С криком Рауль снова бросился на Эрика, который быстрым движением отклонил оружие противника и порезал его жилетку.

«Сдавайтесь!» – потребовал он от виконта.

«Никогда! – ответил он и вновь нанес удар. – Я не допущу, чтобы Вы ее получили! Она принадлежит мне!»

Видимо, Эрику уже надоел весь этот фарс и он стремительным движением выбил шпагу из рук Рауля и направил острие своего оружия к его шее. Я нервно переводила взгляд то на одного, то на другого. Что сделает Эрик теперь?

«Вы проиграли, месье.»

Рауль застыл и только испуганно смотрел на острие шпага Эрика, которое было в опасной близости.

«Бросьте Ваше оружие.»

После некоторого промедления виконт бросил свою шпагу на пол и сделала неуверенный шаг назад.

«Я предлагаю вот что. Вы покидаете этот дом и никогда сюда не возвращаетесь, – холодно проговорил Эрик. – В следующий раз я не пощажу Вашу жалкую жизнь.»

Быстро, так что я не успела отреагировать, Рауль вытащил из-за спины нож, метнулся к тому месту, где я стояла. Он схватил меня одной рукой, а другой приставил лезвие к моему горлу.

«Прежде чем ты, монстр, получишь ее, я ее убью, – прошипел он. – Если я не могу что-то получить, то это не получит никто!»

«Кристина!» – крикнул Эрик и замер. В его глазах сверкала такая ярость, что было ясно, что он бы голыми руками порвал Рауля на кусочки, но не решался на это, пока виконт мне угрожал.

«Освободите ее!»

«Сложите Ваше оружие, месье Призрак,» – потребовал Рауль и еще сильнее сжал меня.

«Эрик, не делай этого!» – просила я его.

«Закрой свой рот, мерзавка!»

Рауль сильнее нажал на нож, так что маленький ручеек крови побежал по моей шее.

«Не смейте ей что-либо сделать!» – гневно прорычал Эрик и отбросил оружие в сторону. Шпага укатилась и исчезла под диваном.

«Очень хорошо. У твоего любовника, похоже, больше ума, чем у тебя,» – прошептал мне прямо в ухо слащавым голосом Рауль и наклонился к полу. Он поднял свою шпагу и пошел на Эрика.

«Нет!» – прокричала я в панике.

Эрик продолжал уклоняться от ударов, но больше ничего не предпринимал.

Шпага Рауля наткнулась на маску, которая от мощности удара раскололась на две части. Я слышала звон, когда кусочки керамики упали на пол. Я пристально смотрела на темно-красные капли крови на белоснежном фоне. Красное на белом, как лепестки розы на снегу... Я могла отвести взгляд от разбитой маски, испачканной кровью. Кровью Эрика.

18

9. Смерть

Эрик все еще пытался уклоняться от ударов, но удар шпаги Рауля был таким сильным, что разбил маску. Обломки керамики упали на пол, но, к счастью, Эрик был невредим, если не считать глубокой царапины, которая пересекла его щеку и ИСЗ которой сочилась кровь.

Рауль пытался найти равновесие, чтобы снова ударить, в то время как Эрик осматривался в поисках другого оружия, так как его шпага лежала на другой стороне комнаты.

Прежде чем он успел ее найти, Рауль уже снова бросился на него, и Эрик вынужден был снова уклоняться от лезвия.

Эрик быстро повернулся влево, и Рауль промахнулся.

Я вдруг будто очнулась от какого-то оцепенения.

Эрик был хорош, но он был не вооружен. И я не знала, как долго он еще сможет уклоняться от шпаги Рауля.

Это было какой-то интуицией, когда мой взгляд внезапно упал на письменный стол Эрика. Я знала, что в одном из ящиков лежит пистолет Эрика.

Я тут же бросилась к столу. Дрожащими руками я выдвинула верхний ящик в поисках оружия. Только на третий раз мне удалось его найти. Медленно я подняла пистолет и прицелилась в Рауля, который как раз готовился к очередному нападению.

Комнату огласил выстрел, и от удара я чуть попятилась назад.

Рауль вскрикнул от боли из выронил оружие. На его правом плече, на светлой ткани рубашки очень быстро расширялось светло-красное пятно. Я смотрела на еще дымящийся в моих руках пистолет. Я действительно выстрелила?

Я медленно подняла взгляд и широко раскрытыми глазами смотрела на происходящее.

Эрик использовал этот случай и был уже около Рауля, поднял с пола шпагу и быстрым движением рассек виконту горло. Как оглушенная, я видела, как Рауль медленно опускается к полу.

Ковер потемнел от крови, и несколько капель попали на кремовую подушку.

Разбитая маска Эрика лежала посередине большой лужи крови, в которой белый фарфор сиял, будто подсвеченный.

Пространство будто перестало для меня существовать... я видела только кровь... казалось, что ледяная рука схватила мое сердце, и я пыталась дышать.

Вдруг Эрик оказался рядом со мной... он стоял, что-то говорил, но я не слышала его. Я вообще ничего не могла слышать... перед глазами у меня все закружилось. Мой колени подогнулись, и я упала в руки Эрика. Он осторожно перехватывал меня и поднял.

Он отнес меня в мою комнату и положил на кровать. Потом он заботливо укрыл меня и поднес к губам чашку. Не думая, что в ней, я выпила и тут же почувствовала сонливость. Прежде чем все погрузилось в темноту, я чувствовала, как Эрик нежно гладил мою щеку.

---

Удивленно Эрик смотрел, как на плече Рауля расширяется красное пятно и как он выронил свое оружие. Призрак не мог не использовать этот шанс. Молниеносно поднял он оружие и рассек Раулю горло. Сначала он из любви к Кристине еще хотел пощадить жизнь виконта, но тот решился угрожать ей. Никто не смеет угрожать его Ангелу! Эрик поклялся ей, что Рауль больше ей ничего не сделает. Однажды Эрик уже допустил это, но второй раз уже не позволит. Этот ублюдок приставил ей нож к горлу!

С упоением наблюдал Эрик как виконт с слабым хрипом опускался на пол, но он не долго смотрел на поверженного противника, так как взгляд упадал на Кристину. Смертельно бледная, она стояла с еще дымящимся оружием в руке, и пристально смотрела на пол, на кровь.

«Кристина!» – позвал Эрик и поспешил к ней.

«Она выстрелила... она выстрелила в Рауля... это была она, – крутилось в его голове. – Она действительно выстрелила в него...»

Кристина без сопротивления позволила Эрику забрать у нее оружие.

«Мой Ангел, все в порядке. Он мертв. Он никогда больше не сделает тебе больно.»

Но Кристина, кажется, не слышала его. Она только не отрываясь смотрела на лужу крови и стояла.

«Кристина? Ты меня слышишь?» – спрашивал он беспокойно.

Но Кристина не ответила, ее ноги внезапно подкосились, но Эрик как раз успел ее поймать. Осторожно он поднял ее и отнес наверх, чтобы положить на кровать. Она была такой легкой и маленькой в его руках, а лицо было бледным.

Эрик осторожно положил ее на кровать и позаботился о том, чтобы Кристина была укрыта.

«Я снова рядом с тобой, мой Ангел.»

Он торопливо искал бутылку с сильным, но легко переносимым снотворным. Он что-то смешал и тут же снова подошел к Кристине и дал ей выпить смесь.

«Спи, Кристина. Все будет хорошо.»

Эрик легко провел по щеке девушки, поцеловал ее в лоб и оставался в комнате, пока она не заснула. Потом он направился вниз. Он должен был еще позаботиться о трупе Рауля.

После некоторых раздумий, Эрик решил, что лучше всего будет сжечь останки виконта. Таким образом, не останется ничего, кроме кучки пепла... и для него Эрик уже нашел применение. Холодная улыбка была на лице Призрака, когда он открыл дверь гостиной и обвел ее взглядом.

Рауль лежал в луже крови на полу, разбитая маска лежала поодаль, в нескольких шагах. Медленно он прошел мимо осколков фарфора. Несколько красных капель крови лежали на белой поверхности и уже слегка подсохли. Эрик осторожно положил на стол остатки маски и пистолет, который забрал у Кристины.

Потом он перешагнул через труп Рауля, взял покрывало и обмотал его вокруг тела, чтобы проще было его перенести. Он решил развести костер подальше от дома. Эрик работал, молча и сосредоточенно, и через час было готово уже достаточно древесины.

Эрик потер свой лоб и направился домой. Там он взял небольшую бочку рома и отвез ее вместе с трупом к костру. После того как он положил тело на кучу древесины и полил все спиртным, он все поджег.

Молча, стоял Эрик в нескольких шагах и неподвижно наблюдал, огонь поглощал тело бывшего соперника.

«Теперь, месье, действительно нет пути назад.»

С этими словами он отвернулся от костра.

Потом Эрик отправился домой, чтобы убрать из гостиной все следы борьбы. Уже становилось темно.

Ковер уже было не спасти, пятна крови не выведешь, так что Эрик его тут же выбросил и заменил ковром из спальни. Один из стульев был сломан, и Эрик еще раньше кинул его в костер. Он хотел стереть любой знак произошедшего. Ничто не должно напоминать Кристине о том, что случилось.

Была уже глубокая ночь, когда Эрик с всем закончил. Гостиная была снова чистой, и ничто не указывало на то, что еще совсем недавно здесь шла борьба не на жизнь, а на смерть. Костер еще горел и нужно было еще некоторое время, чтобы он догорел до конца.

После того, как Эрик удостоверился, что в доме был порядок, он снова поднялся наверх к Кристине и сел на кровать рядом с ней. Она выглядела так мирно и так уязвимо. Остаток ночи Эрик провер рядом со своим Ангелом и охранял ее сон.

Следующим утром Кристина еще глубоко и крепко спала, и Эрик знал, что она и к вечеру не проснется. Он дал ей столько снотворного, потому что не хотел, чтобы он выдела, как он будет избавляться от трупа ее бывшего мужа. Нежно поцеловае ее в лоб, он спустился вниз и вышел из дома.

Костер тем временем уже догорел. Эрик тщательно переложил пепел от трупа в небольшой деревянный ящичек, который он взял с собой именно с этой целью. Потом он выкопал небольшую яму и спрятал туда остатки пепла. Остатки пожарища он закидал землей и ветками, так что больше ничего нельзя было определить.

Потом Эрик снова отправился в дом. Ящик с пеплом Рауля он поставил на стол и сел писать письмо. Кроваво-красными чернилами он написал короткое сообщение и подписался. Довольный, он посмотрел на получившееся:

«You will curse the day you made her cry. – O.G.» (1)

С довольной и злорадной улыбкой он достал перстень Рауля, положил его в конверт и запечатал письмо красным сургучом и своей старой печатью с черепом. Потом он положил все это в ящик с пеплом и написал адрес матери Рауля. Эта старая карга заплатит за все, что сделала Кристине.

После этого, как он проверил, спит ли Кристина, он отправился в Форт Уильям, чтобы отправить посылку виконтессе де Шаньи.

Когда он вернулся, уже брезжил рассвет. Снотворное уже почти перестало действовать. Он поспешил вверх по лестнице, сел рядом с Кристиной, чтобы ждать, когда она проснется.

---

Как я пришла в себя, то лежала в своей кровати. Я сонно потянулась и хотела сесть, но Эрик удержал меня своей рукой.

«Не так быстро, мой Ангел.»

«Эрик?, – прошептала я слабо. – Что... как долго...»

«Все в порядке, – успокаивал он меня и взял меня за руку. – Я дал тебе снотворное. Ты была в шоке. Ты спала весь день.»

«Весь день?» – переспросила я испуганно и хотела вскочить.

«Не торопись, Кристина. Все в порядке. Рауль мертв и больше тебе ничего не сделает!»

«Рауль...» – теперь я все вспомнила: борьба, выстрел... труп Рауля...

«O, боже... я убила его... я убийца...» – шептала я растерянно и беспомощно вытянула руки.

«Нет, – твердо ответил Эрик и обнял меня своими сильными руками. – ты не убила его. Ты его только ранила, убил его я. Ты не убийца, Кристина.»

«Но я выстрелила в человека... и хотела убить его...»

Я отчаянно цеплялась за Эрика.

«Это была необходимость. Он убил бы нас обоих. Ты ни в чем не должна себя упрекать.»

Эрик держал меня, укачивал, как маленького ребенка, и уговаривал успокоиться.

Медленно я переборола свой шок и примирилась с тем, что я сделала. В конце концов Эрик был прав: Рауль убил бы нас обоих. Лучше он, чем мы.

Когда я успокоилась, Эрик отвел меня вниз и дал поесть. Сначала у меня не было чувства голода, но я все съела.

Остаток дня я провела вместе с Эриком в музыкальной комнате. Он играл на фортепиано. Он не упоминал о Рауле, а я даже не спрашивала. Честно говоря, мне было совершенно безразлично, что стало с трупом. Главное, он теперь оставил меня в покое. Я чувствовала внутреннюю пустоту, по-видимому, я еще не все в себе переборола.

Эрик заботился обо мне и следующие дни не отходил от меня ни на шаг.

--------------
(1) «Вы проклянете день, когда заставили ее плакать. – П.О.»

19

10. Эпилог

Благодаря заботе Эрика я хорошо отдыхала и уже через несколько дней после всего произошедшего чувствовала себя лучше.

Я стояла в библиотеке и искала книгу, чтобы почитать сегодня вечером. Вдруг дверь открылась, и вошел Эрик. Как часто в последние дни, он был без маски, но что-то было не то, как-то иначе... Он был взволнован.

«Эрик? У тебя все в порядке?»

Он кивнул и подошел ко мне. Он неуверенно остановился в нескольких шагах от меня и медленно опустился на колено:

Say you'll share with me one love, one lifetime
Lead me, save me from my solitude
Say you want me with you, here beside you
Anywhere you go let me go too
Christine, that's all I ask of you!

С этими словами он достал удивительно красивое кольцо и смотрел на меня глазами, полными надежды:

«Ангел... Ты выйдешь за меня?"

Anywhere you go let me go too
Love me, that's all I ask of you ... пела я и протянула ему слегка дрожащую руку.

Он легко надел мне кольцо и встал.

«Я люблю тебя, Эрик,» – прошептала я и поцеловала его.

Он страстно ответил на мой поцелуй и заключил в свои объятия.

You alone can make my song take flight –
Together we'll make the Music of the Night!

20

О, наконец-то!  :yahoo:
Ночной кошмарик, пусть нам пришлось немного подождать, но зато  - всё и до конца))
*пошла читать*

Отредактировано Helen (2009-09-11 19:21:03)

21

Эмм..вот луж крови я никак не ожидала.
Особенно жестоко -послать прах Рауля его матери -как  же автор ненавидит семейство де Шаньи.

Переводчику спасибо!:)

Отредактировано Narcissa (2009-09-12 17:13:32)

22

Ну, ПО здесь вообще такой брутальный мужчинщина  :sp:
Мало слов, зато сразу использует обаяние и физическую силу  :frr:    :D

23

Начала читать. Интересно. Спасибо переводчику) ^_^

24

Интересно получилось... Как говорится когда свадьба? Когда дети и в каком количестве??? И когда наконец триумфальный выход Эрика и Кристины на сцену??? Эрик здесь хорош не то слово... Чертовски решителен и обаятелен... И как с виконтом разобрался, настоящий мужик-взял всю ответственность за убийство Рауля на себя перерезав ему как барашку горло... И мамане его за все унижения любимой отомстил хорошо-отослав прах ее дражайшего сынули и скрепив записку печатью от фирмачи)))... Отомстил всем и по полной.. Жду проду если она имеется.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Переводы фиков » A Spark In The Dark