Ну вот, все уже официально озвучено.
Хорошо, что у Бернса выдался юбилей.
Актеры есть, режиссер есть, сценарий есть, денег насобирали.
Теперь - только вперед!
Если что сорвется - это будет удар по национальному престижу...
Джерард Батлер
Сообщений 481 страница 510 из 1074
Поделиться4812009-01-27 02:33:51
Поделиться4822009-01-27 03:43:10
Какая приятная новость! :hlop: Неужто дождемся? Зная, как Батлер мечтал сыграть эту роль, хотелось бы посмотреть, что у него получится.
По поводу возраста - не страшно. Грим творит чудеса. Для фильма PSILY Батлера изрядно омолодили. В 300 он тоже сам на себя непохож. Так что, надеюсь, и омолодят, и придадут необходимое сходство. И цвет глаз могут линзами подкорректировать. Вот только этого бы не хотелось - больно свои глаза у актера красивые.
Поделиться4832009-01-27 16:37:40
Seraphine, спасибо за хорошую новость.
Таки мысли материальны.)))))
Ой, нет, только не линзы!)))
Такую красоту портить нельзя.))))
Поделиться4842009-01-27 21:48:57
Я вот слышала, чудо как хорошо (что там дорогие крема))), майонез на мордию лица равномерным густым слоем распределить, минут двадцать подержать - и красоты та фейса будет необычайной + белизны и свежести юношеской.
Можа в далекую Скотландию рецептик послать.)))
Ботокс точно не надо. Гыыы, смеяться надо меньше и правильно, не - ха-ха-ха, а хо-хо-хо так аккуратненько и сдержанно-тихо.)))) приговаривая буууулочка с изюююмом.
![]()
Личико вытянется и "расправится".))
Найт, ага пусть сделают такие бакенбарды, эротишнее, чем у Призрака.
Чулки, комзолы, да-да, и рубашечку опять время от времени, на груди эдак подрасспахнуть.) Чтобы нам было чем полюбоваться, и обсудить потом... холодными зимними вечерами.
Если вчитаться в список ингридиентов на упаковке майонеза, то возникают смутные сомнения в полезности всех этих стабилизаторов, красителей и ты ды для морды лица.
ЗЫ угу, представляю Батлера, смеющегося, как "ЖабаАркадьевна" из Прекрасной няни...
Поделиться4852009-01-27 23:06:05
Источник timesonline.co.uk
Бюджет картины с рабочими названием "Бернс" не превысит пять миллионов фунтов. Сценарий к нему написал Алан Шарп. Джерард Батлер сыграет роль Роберт Бернса в биографической картине, посвященной знаменитому поэту.
Сюжет фильма будет об отношениях Бернса с двумя женщинами - его супругой Джин Армор и Агнес Маклехуз, которую поэт в своих письмах называл Клариндой.
Поделиться4862009-02-01 20:03:06
Только что вернулась из кинотеатра с нового фильма Джерри "Рок-н-рольщик" и поняла,что полюбила Джерри в 1000000000000 раз сильнее:heart: :heart: :heart: !У меня нет слов,одни чувства и эмоции от фильма.Дичайший восторг и море позитива.У нас фильм шел в Гоблинской озвучке Дмитрия Пучкова.Ну настолько было весело,даже музыку "Сектор газа" вставили в кадр,где героя Джерри "взяли в заложники".Я чуть с кресла пару раз от смеха не падала.В общем,фильм мега офигенный.Одна из лучших ролей Джерарда! *-) Респект Гаю Ричи и отдельное спасибо Джерри!
Поделиться4872009-02-02 01:54:12
Да "РнР" классный фильм, мне тоже понравился. Однако рус. дубляж Раз Два хуже чем в трейлере, голос рус. актёра бандиту не подходит.
Отредактировано Narcissa (2009-02-02 01:54:20)
Поделиться4882009-02-06 22:27:31
Вот где еще Батлер может держать сердечко? Только на причинном месте))) [взломанный сайт]
*постер к The Ugly Truth.
Поделиться4892009-02-07 01:38:37
Гыыы. Какая прэлэсть!))))
А ему "к лицу"!
Это-ж такая схемка-рисунок была, как пиктограмма... как знак дорожный.)))
Кто чем любить может, тот - тем и любит.))) Ну хоть так, хоть так.
Поделиться4902009-02-12 21:49:23
А как это самое The Ugly Truth переводиться? поможите с русским т.е. с аглицким языком - ибо мы не обучены :bang:
Поделиться4912009-02-12 22:07:26
Сольвейг, если дословно на русиш, то "Уродливая правда". Но наши для проката перевели вообще - полные шандец - "Коса на камень". :zuu:
Если честно, меня и их вариант, и наш - как-то не особо вдохновляет. =)
Отредактировано Night (2009-02-12 22:10:12)
Поделиться4922009-02-13 04:19:00
Насколько я поняла, "The ugly truth" - это название телепередачи, которую ведет герой Батлера. Он там с большим цинизмом рассуждает о взаимоотношениях между полами.
Короче, все, как на постере.
А вот что наши придумали с "косой", это и правда озадачивает.. :gmm:
Поделиться4932009-02-13 09:06:17
Можно бы было перевести как "Страшная правда".
Интересно,а наши передачу в фильме также назовут,Коса на камень? :hmm:
Просто с этим нашим русским названием смысл меняется.имхо.
Поделиться4942009-02-13 12:22:11
Интересно,а наши передачу в фильме также назовут,Коса на камень? :hmm:
![]()
Просто с этим нашим русским названием смысл меняется.имхо.
Ага, наши, видимо, так название этого шоу и перевели. [взломанный сайт] Ну а оттуда уже следует название фильма.
Впрочем, у наших переводчиков тааакое воображение - хоть стой, хоть падай... хорошо хоть, что ни какая-нибудь "большая стирка" или "про ЭТО" :sp:
Отредактировано Night (2009-02-13 12:26:01)
Поделиться4952009-02-13 12:47:37
Ага, наши, видимо, так название этого шоу и перевели.
[взломанный сайт] Ну а оттуда уже следует название фильма.
А мне кажется,наши именно так перевели не из-за шоу...А может герой Джерри - коса,а героиня Кетрин Хейгл - такой мааленький камешек,непреодолимое препятствие,которая накажет косу,сломает, за весь его цинизм,эгоизм,пофигизм,шовинизм и т.д. *-p
И в конце будет: "Они сошлись:вода и камень,стихи и проза,лед и пламень..."
Отредактировано Angel de la musica (2009-02-13 12:53:41)
Поделиться4962009-02-13 12:58:05
"Коса НА камень"
А может герой Джерри - коса,а героиня Кетрин Хейгл - такой мааленький камешек
У меня сразу начали крутится какие-то жутко неприличные картинки в голове. :zuu: :sp:
---
Товарщ Батлер ржОт, как всегда, неподражаемо! [взломанный сайт] У него, наверное, за щеками годовой запас пиСчи, как у хомячка)))
Отредактировано Night (2009-02-13 12:58:37)
Поделиться4972009-02-13 13:10:25
"Коса НА камень"
Ну да.Коса нашла на камень и тот ее сломал..
Или я что-то не поняла?:gmm:
Поделиться4982009-02-13 13:22:41
Ну да.Коса нашла на камень и тот ее сломал..
Или я что-то не поняла?:gmm:
Так-то оно все так. Но это в первоисточнике.
А Найт иногда пробивает на пошлость. Вот это как раз тот случай. :crazy:
Поделиться4992009-02-13 22:02:51
Сольвейг, если дословно на русиш, то "Уродливая правда".
Но наши для проката перевели вообще - полные шандец - "Коса на камень". :zuu:
Если честно, меня и их вариант, и наш - как-то не особо вдохновляет. =)
Спасибо за ликбез
Эх, ну почему фильмов с немецкими названиями мало, чувствую себя белой вороной :bang:
Поделиться5002009-02-13 22:13:43
Только что вернулась из кинотеатра с нового фильма Джерри "Рок-н-рольщик" и поняла,что полюбила Джерри в 1000000000000 раз сильнее:heart: :heart: :heart: !У меня нет слов,одни чувства и эмоции от фильма.Дичайший восторг и море позитива.У нас фильм шел в Гоблинской озвучке Дмитрия Пучкова.Ну настолько было весело,даже музыку "Сектор газа" вставили в кадр,где героя Джерри "взяли в заложники".Я чуть с кресла пару раз от смеха не падала.В общем,фильм мега офигенный.Одна из лучших ролей Джерарда! *-) Респект Гаю Ричи и отдельное спасибо Джерри!
Озвучка по всей России такая наверно, даже рекламный флаер такой же (живу в Краснодаре), на фильм шла исключительно на Батлера глазеть, а в итоге осталась довольна всем фильмом - временами было просто отчаянно смешно :yahoo:
Эпизод с "русскими" в латексных трусах довел до истерики практически - муз. сопровождение супер :sp:
Кстати, бухгалтершу играла мулатка из "Пиратов Карибского моря" ?
Поделиться5012009-02-13 22:44:56
нет, вы что!
в "Пиратах" играла Наоми Харрис, а в "Рокенролле" - Тэнди Ньютон.
Поделиться5022009-02-14 20:48:28
нет, вы что!
в "Пиратах" играла Наоми Харрис, а в "Рокенролле" - Тэнди Ньютон.
Досада, подводят меня глаза мне показалось вроде похожи, с поправкой на гримм
Поделиться5032009-02-15 01:52:46
для меня китайскик актрисы вообще на одно лицо:)
Поделиться5042009-02-26 00:39:49
Посмотрела "Миссис Браун", первый фильм с Джерардом. Фильм просто прелесть!Изумительный, потрясающий, интересный.
Рассказывает о взаимоотношениях королевы Виктории и шотландца-конюха Джона Брауна. Он стал ей другом, в результате чего в кругах пошли слухи, что он имеет над королевой влияние и это неспроста - королеву стали именовать "миссис Браун",типа их поженили. На самом деле там история куда трогательнее и драматичнее.
Джерард сыграл Арчи,младшего брата мистера Брауна, он там блондин (это настоящие цвет его волос), его персонаж очень яркий хоть и третьеплановый, но даже не зная его нельзя не отметить.
Кто-то может сравнить этот фильм с "Королевой " или "Елизаветой", но дело в том что эти фильмы появились после "миссис Браун".)
Джуди Денч и Билли Коннели просто блистательны, их игра завораживает.
Не, этот фильм нельзя пропустить.
Отредактировано Narcissa (2009-02-26 00:44:40)
Поделиться5052009-02-26 22:21:57
Narcissa пишет;
"Посмотрела "Миссис Браун", первый фильм с Джерардом. Фильм просто прелесть!Изумительный, потрясающий, интересный"
Эх! А мне так и не удалось посмотреть! Но думаю у меня все еще впереди!
Поделиться5062009-02-27 00:32:41
его скачать можно http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1425353 тут
Поделиться5082009-02-27 13:28:59
Да-а... называется "Найдите 150 отличий".
Поделиться5092009-02-27 14:13:51
На одном из сайтов название фильма "The Ugly Truth" переводится как "Голая правда". Это ж надо так додуматься перевести. "Коса на камень" - этот вариант звучит лучше.
Поделиться5102009-02-27 14:22:03
На одном из сайтов название фильма "The Ugly Truth" переводится как "Голая правда". Это ж надо так додуматься перевести. "Коса на камень" - этот вариант звучит лучше.
Так вроде в кино стартует название "Голая правда"... :gmm:
А мне это название нравится..Смысл фильма в названии сохранен.