Название: Дневник Мепл-Уайта
Автор: Deliranza
Бета: Кarolinka
Рейтинг: PG
Пейринг: Рауль/ОЖП, Кристина/Эрик.
Основа: Кроссовер: «Затерянный мир» (книга)/ «Призрак оперы» (книга).
Жанр: Экшн.
Размер: миди.
Саммари: в экспедицию, затеянную профессором Челленджером, лорд Джон Рокстон берет с собой Рауля де Шаньи – брата своего старого друга Филиппа. Результатом экспедиции станут не только научные открытия.
События «Затерянного мира», происходят, примерно, на 30 лет раньше чем в оригинале.
Дисклеймер: фанфик был создан не с целью извлечения прибыли, права на использованных персонажей принадлежат Г. Леру и А. Конан-Дойлу.
Статус: Не закончен.
Забегая вперед (флешбек наоборот):
Разговор двух салонных сплетниц.
- Вы уже знакомы с графиней де Шаньи?
- Нет, мы еще не были представлены друг другу, но я видела ее выходящей из экипажа у крыльца поместья де Шаньи, в прошлую среду, когда ехала с визитом к графине де Шербур.
- Говорят, у нее чудесные светлые волосы и прекрасный голос.
-Голоса я не слышала, а волосы и впрямь хороши. Впрочем, красавицей ее назвать нельзя – слишком худа и цвет лица у нее какой-то слишком бледный. К тому же она все время держала у рта платок, будто ей нездоровилось.
- Удивительно, как граф, такой завидный жених, взял в жены иностранку неизвестного происхождения.
- Почему же неизвестного, говорят, ее отец … но тут разговор сплетниц заглушила мелодия мазурки.
Конец флешбека наоборот.
Пасмурным весенним утром по причалу шли четыре фигуры в дождевиках. Долговязый профессор Саммерли шел, уныло глядя себе под ноги, размышляя о чем-то невеселом, судя по выражению его лица. Лорд Джон Рокстон, напротив, шагал бодро, и его глаза сияли от предвкушения будущих приключений. Высокая, мускулистая фигура репортера Эдварда Мелоуна немного обгоняла остальных, он, то и дело, нетерпеливо оглядывался на спутников. Немного позади от троицы шел Рауль де Шаньи. Граф был настолько погружен в свои мысли, что не успел увернуться от толчка запыхавшегося профессора Челленджера, буквально налетевшего на него на бегу.
- Фух, успел. – Профессор вынул большой клетчатый платок и отер им красное, вспотевшее лицо. Вместе с платком из кармана на мокрые доски причала выпал конверт.
- А, проклятье! Челленджер поднял конверт и передал его Эдварду.
- Здесь подробные сведения о том, как добраться до места назначения. Но *вы вскроете его лишь тогда, когда приедете в город Манаус на Амазонке, но не раньше того дня и часа, которые указаны на конверте. Вы меня поняли? Полагаюсь на вашу порядочность и надеюсь, что все мои условия будут соблюдены в точности.*
С этими словами профессор попрощался с каждым, в свойственной ему манере, и путешественники поднялись на корабль.
Пока Эдвард дописывал в своей каюте отчет для "Дейли-газетт", чтобы успеть передать его на берег, а Рауль распаковывал вещи, Рокстон и Саммерли стояли на палубе под моросящим дождем и наблюдали за тем, как к кораблю приближается лоцманский катер.
- Лорд Рокстон, вы напрасно взяли с собой этого юношу-француза. Он выглядит слишком хрупким для предстоящего путешествия.
- Профессор, он тоже финансирует нашу экспедицию. К тому же, кажется, они с Эдвардом неплохо поладили.
- А вы уверены, что он не сбежит при первой опасности?
- Я хорошо знал его старшего брата. Это был человек чести и редких качеств. Если он так же воспитал младшего, нам не о чем беспокоиться. Кроме того, Рауль опытный моряк и привык к походам и лишениям.
Саммерли недоверчиво посмотрел на собеседника, однако, ничего не сказал.
Не буду утомлять вас пересказом того как путешественники добрались до Манауса, встретили там точно в срок, указанный на конверте, профессора Челленджера, достигли высокогорного плато и оказались отрезаны от пути назад из-за подлости метиса Гомеса – подробное описание этих событий вы можете найти в архиве "Дейли-газетт" или мемуарах мистера Мелоуна.
Мой рассказ продолжится с того, момента, когда Эдвард решил ночью самостоятельно наведаться к центральному озеру или, как он сам его окрестил, озеру Глэдис, чтобы разведать, что же за таинственные огни он увидел в пещерах на противоположном берегу.
Итак, Мелоун взял ружье и, стараясь не шуметь, чтобы не разбудить заснувшего часового Саммерли, пробрался за ограду лагеря и углубился в чащу.
Чем дальше юноша пробирался по лесу, тем страшнее ему становилось. Темнота влажной тропической ночи словно обволакивала, липла к коже, мешала дышать. В шелесте листьев чудились шорохи лап хищников. Вдруг, за спиной Эдвард ясно различил шум, не похожий на шелест листвы. Кто-то преследовал его! Юноша беспомощно оглянулся по сторонам. Стволы деревьев, а здесь росли преимущественно гингко, были слишком гладкими, а ветки начинались слишком высоко, чтобы можно было самостоятельно на них взобраться. Прятаться не было смысла – наверняка чудовище сможет отыскать его по запаху. Не видя другого решения, Эдвард бросился бежать. Будучи игроком в регби, он был неплохим бегуном, однако оторваться от преследователя ему не удавалось, шум все приближался. Внезапно молодой человек вспомнил, что предмет в его правой руке не что иное как ружье и, остановившись, развернулся навстречу опасности. Треск и шорох раздались совсем рядом и из кустов выбрался запыхавшийся де Шаньи.
- Простите, что напугал вас, я вовсе не хотел.
- Рауль, какого черта вы здесь делаете?
- Решил составить вам компанию. Опасно бродить ночью одному по земле, кишащей доисторическими тварями, да еще и с неподходящим оружием.
Эдвард глянул на свое ружье и только сейчас заметил, что впопыхах схватил дробовик. Рауль же принес собой винтовку. Скорее всего, французу тоже хотелось отличиться, ведь у него еще не было шанса проявить себя, как у Эдварда с деревом и картой. Мелоуну не очень хотелось делиться славой от возможных открытий своего ночного похода, но не отсылать же графа обратно как какого-нибудь носильщика. Эдвард сделал Раулю знак следовать за ним и молодые люди продолжили путь вместе. Странным образом, после появления спутника, лесная чаща перестала казаться такой зловещей.
Отредактировано Deliranza (2013-04-26 20:58:05)