Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Учимся переводить книгу » "Тhe Sultan's Favorite"


"Тhe Sultan's Favorite"

Сообщений 91 страница 100 из 100

91

Текст даже как-то облагородился немного, на англ. это совсем плоское марти-сьюшное чтиво...

Гы, "как-то". :D Знали бы вы, сколько у меня сил ушло на то, чтобы его хоть "как-то" облагородить. :D По-моему, от такого текста любой Мери-Сью дурно станет.

Меня, если честно, больше шокирует не тот факт, что книга издана (это-то понятно - издателю заплатили, он и выпустил), а то, что сие бумагомарательство получило какие-то премии (даже две!). Что-то, видать, не то происходит в людьми в последнее время.

Отредактировано Мышь_полевая (2010-08-31 15:49:00)

92

Мышка, вы молодец ) очень остроумные комментарии ) а что, постельные сценны не смешные, раз вы их не переводите ?)) шучу )) продолжайте, пожалуйста, бред must go on ) 
P.S. возможно я ее пропустила, но не могли бы вы, пожалуйста, дать ссылку на необлагороженный оригинал ?) подозреваю, что это совсем ужасно ))

93

Особенно мне нравятся англоязычные ревью на эту книгу. И оценки в пять звезд.
Вот, например, тут:
http://www.goodreads.com/book/show/6573951...e#other_reviews
А ревью довольно пространные и исключительно положительные, хоть их и не очень много. Неугодные отзывы удаляют, или все читатели поголовно в таком восторге? Оо

"The Sultan's Favorite was one of the best books I've read all year."

Прелесть, да? :D
"Фаворит Султана - одна из лучших книг, когда-либо мной прочитанных."

"I picked it up and didn’t set it down again until I was finished. Set in the Ottoman Empire, it delves into the culture and practices of a world that held me fascinated"

Ага, книга нас просто погружает в культуру и обычаи времен Османской империи. Угу, нас этот мир просто завораживает.

"The only fault I could find with this book is that it eventually had to end. Rarely do I read a book that once finished, makes me want to immediately reread it but The Sultan's Favorite is such a one."

Ага, мы жаждем читать и перечитывать сие творение. И оторваться не можем.

Мда. И чего мы удивлялись наградам?)))))

зы. Enrica, у Мыши_полевой на руках сама книга (в печатном варианте). Возможно, в сети где-то есть части или книга целиком.

94

О май Эру! Даже "Спасатели" кажутся лучше  :mad: Они хотя бы не пытаются претендовать на историчность (и награды  :D ). Честное слово, чем чаще я вижу хвалебные рецензии на такие вот шедЁвры, тем чаще думаю о том, почему до сих пор остаются в масштабах форума такие замечательные фандомные  произведения, как, например, "Письма из России" или "Флеш Рояль"  :blink:
Эрик тут чем-то напоминает классическую Мэри-Сью из романов "от Армады", вроде Лейны - как правило, психованную стерву, перед которой тем не менее стелятся все встречающиеся короли, аристократы, вампиры, эльфы, рыцари, менестрели, наемники, офицеры etc. Причем именно Мэри-Сью. Ее брат Марти в большинстве случаев как-то  адекватнее  :D

Отредактировано Крисси (2010-09-01 00:43:21)

95

Enrica, да, как сказала Violet, у меня на руках изданная книга, но тут Laruno уже делилась с нами ссылкой:
вот здесь можно прочитать первые главы оригинала. Всего текста нет. Но, в принципе, для ознакомления первых глав хватает за глаза.

96

Да вот же оно:
Fanfiction.net

Наслаждайтесь! Двадцать одна глава, два сиквела, а автора зовут Анной. Ну, хоть ни Жизель...

Дорогая Мышь_полевая ,ни в коей мере не хотела вас обидеть! Просто написать об этом тексте что-то хорошее- выше моих сил. Труд же переводчика- совсем другой вопрос . :give: Правда, не понимаю, зачем вообще было есть кактус, разве что для ознакомительных целей  :hey:

97

Becks, на вопрос "зачем" ответить проще простого - чтобы самой ознакомиться. :D У меня лежит стопочка книг по ПО, просто так читать их лень и времени не хватает. :) Поэтому я таким вот странным образом заставляю сама себя их читать. :) Ну и заодно народ знакомлю.

А по поводу "Фаворита" - переводить его, конечно, муторно, зато стебаться было весело. Мы это делали втроем с Еленой и Violet, в окончательный вариант попали только самые убойные шутки, но процесс был просто непередаваем. :D

А учитывая, что некоторые тут требуют "продолжения банкета" (по крайней мере, три заявки я уже насчитала), я даже думаю, не продолжить ли. :D Подумаю ещё.

98

Мышь, продолжите, пожалуйста ) я понимаю, что заставлять умного человека переводить эту чушь неправильно, но все же очень интересно с комментариями :D
спасибо большое за ссылку )

99

Присоединяюсь к просьбе.

100

Дорогие друзья, в связи с тем, что выкладываемый мною текст - это уже не перевод как таковой, а просто откровенный стёб над романом, дальнейшее издевательство будет проходить в разделе "Юмор", в теме Фаворит султана.
Кто хочет и дальше читать это и комментировать - добро пожаловать туда.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Учимся переводить книгу » "Тhe Sultan's Favorite"