Ох, держитесь, люди! Остапа понесло. Хотели комментариев - будут вам комментарии.
Глава 2.
- Добро пожаловать! - радушно поприветствовала красивая женщина в богатом белом одеянии. - Я Ирис, первая жена султана.
Она указала на невысокую женщину рядом с собой:
- А это Лала, вторая жена.
Александрия только что приехала во дворец. Путешествие было долгим (Долгим? Из Константинополя?! В какой дыре располагается дворец султана?! - прим. пер.): сначала добирались морем, а затем ей пришлось выдержать изнурительную поездку в паланкине, который несли рабы. (Добирались морем? Значит, дворец у него в Африке - прим. пер.) Она с таким нетерпением ждала, когда же они, наконец, приедут - однако теперь она стояла перед двумя первыми жёнами своего жениха и ужасно нервничала.
Отогнав страх прочь, Александрия поклонилась. Ирис засмеялась.
- Ой, да будет тебе! - сказала она, подойдя к Александрии и подняв её за плечи. - Ты теперь наша сестра. Мы над тобой не властвуем.
- Да, с этим прекрасно справится твой новый муж, - снисходительно заметила Лала. (Ибо она плохая жена и стерва, приветливой ей быть нельзя по сценарию. - прим. пер.)
Александрия лишь слегка покачала головой. Ее любимый муж погиб в бою всего неделю назад. И теперь она оказалась частью гарема, это не считая двух жен. При мысли о том, что какой-то мужчина делит постель с таким количеством женщин, ей становилось плохо. (А разве султан не упоминал, что у её Карима тоже гарем был, да только он им не пользовался, лишь гостям напрокат сдавал? Я лично так и не поняла, Карим был мусульманином или христианином? Учитывая, что и Стамбул здесь до сих пор Константинополь - в этом романе сам чёрт ногу сломит. - прим. пер.)
- Да полно тебе, Лала, - сказал Ирис. Она снова улыбнулась Александрии. - Не надо нервничать. Наш господин очень добрый, он оказывает каждой из нас уважение, которого заслуживает жена. Ты по статусу выше его гарема, и с тобой будут обращаться соответственно.
- Однако, поскольку ты лишь третья жена, я главнее, - недовольно заметила Лала. (Ибо она по сценарию стерва. - прим. пер.)
Александрия знала, что это правда. (Да ну?! А то, что у мусульман все четыре жены обязательно равны во всём, вплоть до мелочей - об этом она никогда не слышала? - прим. пер.) Поскольку в соответствии с Кораном султану было разрешено иметь только четырёх жён, сейчас она фактически стояла на самой низшей ступени и должна была подчиняться двум первым жёнам. (Ну точно, не слышала. Ибо иначе бы такой бред не несла. - прим. пер.)
- А я - первая жена, - отрезала Ирис, глядя на Лалу. (Ну всё, пошли разборки. Именно поэтому у нормальных мусульман жёны равны. - прим. пер.) - Она - наша сестра, и ты будешь относиться к ней, как полагается.
Лала издевательски усмехнулась (ибо стерва - прим. пер.), прежде чем повернуться к Ирис:
- Я выполнила свои обязательства и поприветствовала ещё одну женщину, которая отныне принадлежит нашему господину. А теперь прошу позволения уйти.
- Ну и иди тогда! - с досадой воскликнула Ирис. (А мы будем пить чай. *мстительно* С печенюшками! И Эрика позовем!)
Александрия снова поклонилась, Лала усмехнулась и вышла из комнаты. Ирис обняла Александрию и подвела её к роскошному дивану, заваленному подушками.
- Не обращай на неё внимания, - сказала она. - У нас, христианок, есть выбор: или возненавидеть свою судьбу, или научиться жить с этим и быть счастливыми.
- Ты христианка? - удивлённо спросила Александрия.
- О, да. Султан знает, что я не отступлюсь от своей веры, и уважает моё решение. Я, конечно, всё равно должна соблюдать Коран, но мне также разрешено придерживаться моей веры. (Сложно, наверное, придерживаться двух вер одновременно. Сочувствую я ей. - прим. пер.)
Александрия вздохнула с облегчением.
- Так... значит, тебе разрешено читать? (Это самое главное, что её сейчас беспокоит? - прим. пер.)
Ирис слегка нахмурилась. (Наверное, всё-таки чует, что нет в истинном Коране такого запрета! - прим. пер.)
- Нет. (Вау! Однако, султан тот ещё тиран-самодур! Не даёт жёнам читать! - прим. пер.) Однако я помню многие библейские тексты и ежедневно повторяю определённое количество молитв.
Александрия снова почувствовала, как у неё внутри всё сжалось. Остаться без книг для неё было равносильно тому, чтобы остаться без воздуха, которым она дышала. (Надо же, через неделю после смерти мужа и непосредственно перед новой свадьбой первое, о чём она думает - это как же она будет жить без книг. Какая вумная у нас, однако, ОЖП! - прим. пер.)
- Когда вы ожидаете..? - вежливо спросила она, пытаясь сменить тему.
- Через несколько месяцев, - с широкой улыбкой ответила Ирис, положив руки на свой растущий живот. (Супер точный ответ! - прим. пер.) - Я надеюсь, что это будет сын. Нам нужен сын, чтобы продолжить династию правителей этой империи. - Она вздохнула. - Всё это ужасно давит на меня - такое ощущение, что все, включая султана, будут очень разочарованы, если это окажется девочка.
- Да, конечно, - сказала Александрия, пытаясь скрыть гнев, вызванный тем, как ограниченно относятся к женщинам в этих землях. - Сыновья важнее.
В комнату вошел евнух.
- Пора подготовить нашу новую невесту.
Александрия нервно сглотнула и встала. Ирис сжала её руку.
- Всё будет хорошо, вот увидишь. Наш господин - очень внимательный любовник.
Но Александрии хотелось изо всех сил закричать, что ей не нужен великолепный любовник. Ей хотелось лишь вернуть своего мужа. Ее пронзила боль при мысли, что так скоро после его смерти она вынуждена отправляться в постель к другому мужчине, тем более что у этого правителя было уже так много женщин. А хуже всего то, что она являлась всего лишь условием договора. Это заставляло её чувствовать себя... использованной.
Александрия поклонилась Ирис и последовала за евнухом. Ее провели в купальни и раздели. Лицо её горело огнём, когда рабыни омывали каждый сантиметр ее тела. Слезы катились по щекам, когда со всего тела удаляли волосы. (Да, эпиляция - штука неприятная. Но чтобы прям в слёзы? Ей было так жаль растительности на теле? - прим. пер.) Только законным жёнам султана даровались такие "привилегии". Удаление всех волос на теле являлось признаком высокого статуса жены по сравнению с простой женщиной из гарема. (Чушь полная. - прим. пер.)
Александрию облачили в белое шёлковое одеяние и провели в небольшую комнату, предназначенную для молитв и чтения Корана. Но войти в саму комнату ей не разрешили, посадив вместо этого за стенкой с толстой резной решёткой из дерева. Поглядев сквозь узорчатую решётку, она увидела, как в комнату вошли мужчины, похожие на писцов, сопровождаемые несколькими рабами.
Внезапно все упали ниц, когда в комнату вошел высокий, сильный мужчина в расшитых золотом одеждах. Он подошел к писцам, распростёршимся перед Кораном. Александрия поняла, что это султан, её новый муж. Внимательно рассматривая его, она отметила, что у него густые чёрные волосы и довольно красивое лицо. Он производил впечатление очень сильного мужчины: у него были широкие плечи, а когда он согнул руку, подавая знак писцам, под одеждой обрисовались мощные мускулы. (Да-да, не забываем, не забываем, что султан был превосходным правителем! - прим. пер.)
Александрия слушала, как он продиктовал писцам брачный контракт. Ей уже сообщили, что участвовать в церемонии ей не придётся, она была лишь свидетелем. Султан звучным и сильным голосом подтвердил своё обязательство заботиться и обеспечивать надлежащим образом свою третью жену - в обмен на Константинополь. (Господи, ну когда ж они его в Стамбул-то переименуют?! Итак уже на пять веков запоздали. - прим. пер.)
Когда всё закончилось, Александрию провели в какую-то комнату и предложили лёгкое угощение. Хотя она и не была голодна, но всё же заставила себя немного поесть и выпить предложенной ей свежей воды. (Свежую воду подавали только официальным женам, наложницы потребляли зацветшую болотную жижу. - прим. пер.) Затем рабыни расчесали ей волосы и убрали их наверх, закрепив несколькими шпильками. Евнух напомнил об определённых церемониях, которые она должна была соблюдать, войдя в спальные покои султана. У Александрии закружилась голова, когда она попыталась свыкнуться с мыслью о своём новом месте в этом мире. (Да, суровые нравы царили на планете Бета-Каппа...)
Прошло ещё несколько часов, другие рабыни сделали Александрии массаж, стараясь дать ей возможность расслабиться. Но до спокойствия ей было далеко. Ей хотелось, чтобы эта ночь как можно скорее закончилась, чтобы она могла побыть одной.
Наконец, настал час, когда султан послал за ней. Александрия спустилась вниз по огромным мраморным переходам, пока не вышла к открытому полукруглому пространству, которое она для себя определила как зона для отдыха. Через каждые несколько шагов виднелись проходы в дополнительные залы. Главный евнух провёл её по одному из таких коридоров, пока они не подошли к закрытым двустворчатым дверям. Александрия настолько разнервничалась, что невольно развернулась и едва не бросилась бежать. Но главный евнух преградил ей путь, словно прочитав её мысли. Когда он открыл двери, Александрия увидела лишь несколько горящих свечей, едва освещавших погружённую в темноту комнату, и различила смутные очертания кровати. Она почувствовала прикосновение холодного воздуха к своей коже, когда главный евнух снял с неё одежду, оставив обнажённой. После чего евнух вышел из комнаты и закрыл за собой дверь, заставив её почувствовать себя в захлопнувшейся ловушке.
Вспомнив, что ей было сказано, Александрия опустилась на пол и поползла к кровати. (Ну конечно, мимо этой чепухи автор пройти никак не могла! - прим. пер.) Добравшись до изножья, Александрия замерла и наклонила голову. Она тревожно прислушалась, ожидая, когда дверь снова откроется, впуская в комнату султана.
- Добрый вечер, малышка.
Александрия был так поражена прозвучавшим возле неё голосом, что аж слегка подпрыгнула, впрочем, не поднимаясь с колен. (Забавный акробатический этюд. - прим. пер.) Из-за того, что в комнате было так темно, она сразу не поняла, что султан уже сидел в постели, прикрывшись простынёй до пояса.
Султан от души засмеялся над её реакцией, что заставило её покраснеть от смущения. Почувствовав это, он прекратил смеяться и спросил уже более мягким тоном:
- Как ты себя чувствуешь, Александрия?
Она вспыхнула из-за собственной наготы, поскольку осознала в этот момент, что его глаза привыкли к темноте, и он прекрасно её видел.
- Я в порядке, мой господин, - тихо сказала она.
- С тобой хорошо обращались после приезда?
- Да, мой господин.
Он приподнял простыню, приглашая её:
- Иди сюда, ко мне, здесь тебе будет теплее.
Александрия сглотнула. Медленно шагнув вперед, она забралась на кровать. Скользнув под простыню, она поняла, что он тоже совершенно обнажён. Александрия попыталась расслабиться, но потерпела неудачу.
Султан вытянулся на постели и склонился над ней.
- Ты была с каким-нибудь другим мужчиной, кроме своего мужа? - мягко спросил он. (Ага, на такой гениальный вопрос любая женщина ответит, что была! - прим. пер.)
При мысли о муже у неё на глазах выступили слёзы.
- Нет, мой господин, - сказала она дрогнувшим голосом.
- Я буду очень нежен, малышка, - с этими словами он потянулся, чтобы вытащить шпильки из её прически. Волосы тут же рассыпались волнами по плечам, мягко обрамляя её лицо. Султан провел рукой по ее локонам, затем очертил пальцем ее подбородок и хрипло сказал: – Ты прелестна, Александрия.
А затем наклонился и поцеловал ее в губы.
[здесь вырезана детальная постельная сцена, во время которой султан, потеряв голову от наслаждения, едва не обратился в христианство - по крайней мере, в пылу страсти он восклицает: "Христос! До чего же ты прекрасна!"]
Утром Александрия открыла глаза и несказанно удивилась, осознав, что спокойно проспала всю ночь. В последнее время она практически не спала, хотя бессонные ночи и не приносили ей желанных ответов. Сегодня утром она впервые почувствовала себя расслабленной и обновлённой. (Вот она, сила секса! - прим. пер.) Она лежала в роскоши огромной кровати, в окружении шелковых простыней и многочисленных подушек (и плюшевых мишек).
- Доброе утро, малышка.
Александрия повернула голову и обнаружила султана - уже полностью одетый, он стоял в ногах кровати. Рассмотрев его при свете дня, она признала, что он потрясающе красив, и сейчас в его глазах сквозило явное удовольствие. (Детка, ты еще Эрика не видела! - прим. пер.)
- Тебе нравится то, что ты видишь?
Тихонько засмеявшись над её смущением, султан подошел и наклонился, чтобы поцеловать её.
- Ты доставляешь мне бесконечное удовольствие, Александрия. Я очень рад, что ты стала моей третьей женой. (Мог бы порядковый номер и не уточнять, сделал бы девушке приятное. - прим. пер.) Теперь я должен идти на совещание с командирами моих войск. А завтра мне нужно будет ненадолго уехать, - он остановился и с неприкрытым голодом посмотрел на неё. - Но я вернусь к тебе сегодня вечером. Я навещу тебя в твоих временных апартаментах и разделю с тобой постель, если ты мне позволишь. (Забавно было бы представить реакцию султана, если бы она сказала: "Не позволю!" - прим. пер.)
Александрия удивилась, что он вообще изволил её спросить. Но что-то ещё в его словах не давало ей покоя.
- Конечно, мой господин. Вы сказали, что мои апартаменты - временные?
- Ах, да, чуть не забыл, - заметил султан, затягивая пояс (у неё на шее). - Когда я уеду, к тебе придёт мой архитектор. (Кто приходит к женщине, когда ее муж уезжает в командировку? Эрик!) Я строю новый дворец. Поскольку теперь у меня есть третья жена, (у товарища явная тяга к точным наукам - прим. пер.) ему придётся кое-что добавить или изменить в плане, чтобы у тебя было собственное даирэ.
У неё расширились глаза.
- Собственное даирэ? Это дворец вроде этого?
Султан рассмеялся:
- Ну конечно, малышка. Ты моя жена, а не какая-нибудь женщина из нижнего гарема. Моя жена заслуживает такого уважения.
Это ещё раз напомнило ей, что она - всего лишь одна из многих. Несмотря на те слова, которые так тронули её прошлой ночью, Александрия поняла, что она никогда не будет для него единственной. (А ведь ещё недавно она сокрушалась по погибшему мужу... - прим. пер.) И с годами его увлечение ею будет только ослабевать. (Детка, спокойствие! Эрик ждет за углом в третьей главе!)
- Предупреждаю тебя, мой архитектор носит маску, но не пугайся. Он не посмеет неуважительно обращаться с тобой ("Эта его привилегия касается только меня" - закончил мысленно султан), поскольку он уже был свидетелем того, как я наказываю тех, кто не выполняет мои пожелания. ("Поскольку он уже был свидетелем того, как меня веселят его речи, лишенные всяческого уважения")
Александрия сглотнула. (Хоть бы выпить ей предложил! Девушка уж с вечера давится...)
- Почему он носит маску? (Опять двадцать пять!)
Глаза султана сузились.
- Это не имеет значения, и не стоит задавать ему этот вопрос. Хотя он не причинит тебе вреда, но в твоих же интересах будет держать подобные вопросы при себе. Характер у него тот ещё.
У неё внутри всё сжалось. Только представив, что султан уедет, она вдруг поняла, что ужасно боится оставаться здесь без него. Мало того, что ей предстоит без конца сталкиваться с его жёнами и гаремом - так теперь ещё и придётся проводить время с человеком без лица, у которого к тому же дурной нрав. На мгновение она подумала о Кариме (Ага, наконец-то вспомнила! - прим. пер.), а затем уткнулась лицом в подушку и расплакалась.
Отредактировано Мышь_полевая (2010-08-13 16:58:29)