Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Фильм » Phantom Of The Opera - 1990 Tv Version


Phantom Of The Opera - 1990 Tv Version

Сообщений 31 страница 60 из 94

31

Мышь_полевая
Шумахер отдыхает...  :D
Ну, мне эта версия тоже нравится. Наверное, будет второй после фильма Шумахера.
Эээ... я в детях ничего не понимаю. А что пятилетние дети видят, глядя на эти фильмы? Что говорят? О ПО, о Крис? О других героях?

Эта версия, как мне кажется, спокойнее гораздо, чем фильма 2004. Заснуть под нее, пожалуй, можно :D

32

Эээ... я в детях ничего не понимаю. А что пятилетние дети видят, глядя на эти фильмы? Что говорят? О ПО, о Крис? О других героях?

Да кто их понимает? :D Мой своё мнение почти не высказывает, но вопросов задает много. Иногда смешно, иногда самой приходится репу чесать. Ну Эрика-то он давно знает, и экранизацию Шумахера чуть ли не с рождения смотрит/слушает, привык уже. А тут новый фильм, новый всплеск интереса.
Сначала вопросы были простые, типа почему он носит маску, а зачем они дерутся и т.п. Сейчас уже пошли вопросы: Что такое опера? И почему здание - опера, и на сцене поют - тоже опера? А Призрак какой из этих опер? :) Почему она (Кристина) этого любит, а этого нет? Потому что страшный или потому что злой? А если он не злой (после предыдущего ответа), то почему убил того дядьку? :) И тому подобное...
Но сегодня поразил. Обычно-то он смотрит мимоходом, когда я себе ставлю. А тут мало того, что сам попросил поставить "Призрака Оперы" перед сном (!) А когда я по привычке достала 2004 г., потребовал "другого, у которого маска серая и на все лицо". :D

33

Сначала вопросы были простые, типа почему он носит маску, а зачем они дерутся и т.п. Сейчас уже пошли вопросы: Что такое опера? И почему здание - опера, и на сцене поют - тоже опера? А Призрак какой из этих опер? smile.gif Почему она (Кристина) этого любит, а этого нет? Потому что страшный или потому что злой? А если он не злой (после предыдущего ответа), то почему убил того дядьку? smile.gif И тому подобное...

:D Обалденный ряд бесконечных вопросов! Нее, все-таки какие до ужаса интересные вопросы задают дети :)

А тут мало того, что сам попросил поставить "Призрака Оперы" перед сном (!) А когда я по привычке достала 2004 г., потребовал "другого, у которого маска серая и на все лицо".

Ого))) Подрастает новое поколение любителей ПО :D

34

Мой, трехлетний, пока что сообразил, что маска у меня на экране мобилы (спасибо Лео!) - того дяди, который у меня на рабочем столе компа :) С полгода как у него проснулся интерес к музыке и особенно к пению. Надо будет дать послушать мюзикл еще раз: раньше не особенно впечатлялся :)

35

* с грустновато-светлой улыбкой* Да, Вайолет права - вот и новое поколение))))

36

Violet, а ты сможешь найти либретто к "Фаусту"? По-моему, в некоторых сценах имеет смысл включать и перевод арий, особенно в финале, в дуэте Эрика и Кристины. Дуэт, по-моему, несет нехилую смысловую нагрузку, но вот беда - поют они там (если мне только не изменяет слух) по-французски.
"Травиату" и прочее переводить смысла нет, а вот "Фауста" надо будет включать.

37

Мышь_полевая,
Ммм...
Вот на французском:
http://www.opera-guide.ch/libretto.php?id=...lang=de&lang=fr
Вот на английском:
http://www.opera-guide.ch/libretto.php?id=...lang=de&lang=en
На русском пока не могу найти. Встречала упоминания о переводе либретто к Опере "Фауст"  П.Калашниковым...

Пытаюсь сориентироваться, что они там поют в фильме. Как-то потерялась... Жирным шрифтом выделила то, что они (на мой совсем непривычный к фр.языку) пропели (финал). Только часть "определила"  :D

***

N° 30 - Scène de la prison

MÉPHISTOPHÉLÈS
Le jour va luire. – On dresse l'échafaud.
Décide sans retard Marguerite à te suivre,
Le geôlier dort, – voici les clefs, il faut
Que ta main d'homme la délivre!

FAUST
Laisse-moi!

MÉPHISTOPHÉLÈS
Hâte-toi! – Moi, je veille au dehors!

Il sort.

SCÈNE V
Faust, Marguerite

FAUST
Mon cœur est pénétré d'épouvante! – O torture!
O source de regrets et d'éternels remords!
C'est elle! – La voici, la douce créature,
Jetée au fond d'une prison
Comme une vile criminelle!
Le désespoir égara sa raison! ...
Son pauvre enfant, ô Dieu! ... tué par elle! ...
Marguerite!

MARGUERITE
s'éveillant.
Ah! c'est la voix du bien aimé!
Elle se lève.
A son appel mon cœur s'est ranimé.

FAUST
Marguerite!

MARGUERITE
Au milieu de vos élats de rire,
Démons qui m'entourez, j'ai reconnu sa voix!

FAUST
Marguerite!

MARGUERITE
Sa main, sa douce main m'attire!
Je suis libre, il est là, je l'entends, je le vois!
Oui, c'est toi! je t'aime!
Les fers, la mort même
Ne me font plus peur,
Tu m'as retrouvée,
Me voilà sauvée!
C'est toi, je suis sur ton cœur!

FAUST
Oui, c'est moi, je t'aime!
Malgré l'éffort même
Du démon moqueur,
Je t'ai rétrouvée!
Te voilà sauvée
Viens, viens sur mon cœur!

MARGUERITE
Attends! ... voici la rue
Où tu m'as vue,
Pour la première fois! ...
Où votre main osa presque effleurer mes doigts!
»Ne permettrez-vous pas, ma belle demoiselle.
Qu'on vous offre le bras pour faire le chemin?
Non, monsieur, je ne suis demoiselle ni belle,
Et je n'ai pas besoin qu'on me donne la main.«

FAUST
Oui, mon cœur se souvient!
Mais suis-moi l'heure passe!

MARGUERITE
Non! ... Reste encore! et que ton bras
Comme autrefois au mien s'enlace!

FAUST
Viens, viens, Marguerite!

MARGUERITE
Non!

FAUST
Viens! fuyons!

Il veut l'entrainer.

MARGUERITE
Non, reste encore!

FAUST
O ciel! Elle ne m'entend pas!

SCÈNE VI
Les mêmes, Méphistophélès

N° 31- Trio-Finale

MÉPHISTOPHÉLÈS
Alerte! alerte! ou vous êtes perdus!
Si vous tardez encor je ne m'en mêle plus!

MARGUERITE
Le démon! le démon! – Le vois-tu? ... là ... dans lombre
Fixant sur nous son œil de feu!
Que nous veut-il? – Chasse le du saint lieu!

MÉPHISTOPHÉLÈS
Quittons ce lieu sombre!
Le jour est levé
De leur pied sonore
J'entends nos chevaux frapper le pavé!
cherchant à entraîner Faust.
Viens! sauvons-la! Peut'être il en est temps encore.

MARGUERITE
Mon Dieu, protégez-moi!
Mon Dieu, je vous implore !

FAUST
Viens, fuyons!
Peut-être en est-il temps encore!

MARGUERITE
Anges pure, anges radieux,
Portez mon âme au sein des cieux!
Dieu juste, à toi je m’abandonne!
Dieu bon, je suis à toi, pardonne!

FAUST
Viens, suis-moi, je le veux!

MARGUERITE
Anges pure, anges radieux,
Portez mon âme au sein des cieux!

MÉPHISTOPHÉLÈS
Hâtons-nous! L’heure sonne!

FAUST
Viens! Suis-moi!

MARGUERITE
Dieu juste, à toi je m’abandonne!
Dieu bon, je suis à toi, pardonne!

FAUST
Viens, suis-moi, je le veux!
Viens! Quittons ces lieux!
Déjà le jour envahit les cieux!
Viens, c’est moi qui te l’ordonne!
Déjà le jour envahit les cieux!

MÉPHISTOPHÉLÈS
Hâtons-nous de quitter ces lieux!
Déjà le jour envahit les cieux!
Suis nos pas, ou je t’abandonne!
Hâtons-nous de quitter ces lieux!

MARGUERITE
Anges pure, anges radieux,
Portez mon âme au sein des cieux!

FAUST
Marguerite!

MARGUERITE
Pourquoi ce regard menaçant?

FAUST
Marguerite!

MARGUERITE
Pourquoi ces mains rouge de sang?
Va! ... tu me fais horreur!

Elle tombe sans mouvement.

FAUST
Ah!

MÉPHISTOPHÉLÈS
Jugée!

Если определиться с французским, можно будет найти то же самое в английском варианте и перевести. Это на худой конец. Если русского не найдем.
зы. Ой, Мышка, кажется, нам пора в личку :D Продолжим разборки там, ок?

Отредактировано Violet (2010-01-12 13:31:57)

38

Девушки, если хотите, могу ПОПРОБОВАТЬ перевести, если знаний хватит. Но, по-моему, это необязательно: фильм-то рассчитан на англоязычного зрителя, который французского может и не знать.

39

Violet, ок, дальше через личку :)

Donna, будем благодарны за помощь :) Конечно, оно не обязательно, но по-моему, там это будет уместно. Уж больно смысл дуэта, по-моему, отражает их чувства - Кристина словно диалог с Эриком ведет.

40

Дорогие софорумчане!

Мы рады вам сообщить, что работа по созданию русских субтитров к этому прекрасному фильму продолжается полным ходом, и уже скоро вы, наверное (если нам ничего не помешает), будете иметь возможность посмотреть, наконец, этот фильм с нашими субтитрами.

Есть только одна просьба:
кто-нибудь, помогите нам найти либретто к "Фаусту" на русском языке!

У нас с Violet найти его почему-то не получилось, однако возникло мазохистское желание прописать в финале субтитры и к тому, что они поют, а не только говорят. :)
Да вот одна беда - у нас в наличии либретто лишь на французском и на английском, поют там ребята на французском, а двойной перевод делать ну так лениво, что жуть просто! :D

41

На сайте http://www.libretto-opera.narod.ru/ ссылка на это либретто нерабочая, но там есть вот такое сообщение:

У Автора есть все оперы, названия которых представлены на сайте. Те, которые не открываются, открываться и не будут. Если кому-то нужен именно этот текст, пишите - Автор вышлет его в течение недели. Мой адрес: workweek@yandex.ru

42

amargo, спасибо, попробую написать по этому адресу.

43

amargo, спасибо, попробую написать по этому адресу.

Автор свои обещания выполняет, причем очень быстро (спасибо ему!). Я уже имела возможность в этом убедиться. Либретто "Фауста" у меня есть. Куда прислать?

44

dandelion, спасибо огромное!  :yahoo:
Я вам сейчас в личку свой е-мейл напишу.

upd:

Но, по-моему, это необязательно: фильм-то рассчитан на англоязычного зрителя, который французского может и не знать.

Donna, а вот и нет! :)
Боже, как же я рада, что мы всё-таки решили малость помучиться и перевести и оперу тоже! :yahoo:

Вы только зацените, на каком месте вступает Эрик!
*быстренько вспоминаем сюжет*
Итак, Кристина поёт с тенором:

МАРГАРИТА
Ах! Кто со мной здесь говорит? Знакомы звуки те душе моей.
ФАУСТ
Маргарита!
МАРГАРИТА
И даже среди страшных духов злых,
которыми окружена, я узнаю его!
ФАУСТ
Маргарита!

В этом месте Кристина поворачивается к ложе № 5 и замечает Эрика. Дальше поёт, обращаясь уже к нему:

Теперь моё исчезло горе, час отрадный наступил,
моё исчезло горе, час отрадный настал!
Ты со мной, любимый,
Ты со мной, любимый,
и оковы не страшат теперь меня.
Ты двери темницы
отопрёшь, милый,
и сам спасёшь меня?

И тут вступает Эрик:

Я с тобой, любовь моя,
я с тобой, любовь моя,
ни смерти, ни ада не страшись, мой друг, теперь!
Тебя вновь я вижу,
ты ль это, мой ангел?
Теперь силы ада
тебя не отнимут,
моя ты, навек моя!

Каково, а?! И далее диалог прям говорящий!
Это действительно стоило мучений!

Отредактировано Мышь_полевая (2010-07-24 02:11:58)

45

Мышка-полевая, ой, какое тебе спасибо!
Эту сцену пересматриваю много - очень много раз, и каждый раз ужасно обидно не понимать, о чем они так страстно и самозабвенно поют.

Мне казалось, что второй раз ее позвали оба "Маргарита"  и , услышав голос Призрака, она развернулась к пятой ложе.

Вот они действительно растворялись в музыке, воспаряли вместе, возносились к небесам!  Жаль  - его ждала участь   Икара.

По сравнению с ПО2004 в ПОНРе страсть друг к другу, а в ТВ1990 страсть к музыке и  их целостность именно в музыке. ТВ Кристина достойна быть рядом с маэстро, тогда как, Кристина-Россум проверку сорвала... , что доказывается обоими  (1990 и 2004) дуэтами и такими разными  сценами последнего снятия масок .( ИМХО)

Отредактировано Hand$ome (2010-07-23 21:18:11)

46

Мне казалось, что второй раз ее позвали оба "Маргарита" и , услышав голос Призрака, она развернулась к пятой ложе.

Ух ты! И точно! Просто там слышен лишь один голос, я сразу не поняла - а ведь это голос Эрика, он тенора просто перекрыл, я даже внимания не обратила. :)

По сравнению с ПО2004 в ПОНРе страсть друг к другу, а в ТВ1990 страсть к музыке и их целостность именно в музыке. ТВ Кристина достойна быть рядом с маэстро, тогда как, Кристина-Россум проверку сорвала... , что доказывается обоими (1990 и 2004) дуэтами и такими разными сценами последнего снятия масок .( ИМХО)

Я с твоим ИМХО полностью согласна. :) Причём в этой версии Кристина явно и недвусмысленно искренне любит Эрика, что дико бесит Филиппа.
Только вот переоценила свои возможности насчёт того, чтобы в первый раз лицо его увидеть (видать, всё же что-то более нормальное себе представляла, несмотря на все свои слова).
Но то, что она его любит - сомнений не вызывает, в то время как в ПО-2004 этот момент очень спорный.

upd: А знаете, какую строчку она так страстно раз за разом повторяет Эрику, пока Филипп скрипит зубами в своей ложе? :)
Там текст русского либретто очень сильно отличается по смыслу, поэтому в титрах я в этом месте поставлю дословный перевод:

Чистый ангел, светлый ангел,
забери меня с собой на небеса!

Отредактировано Мышь_полевая (2010-07-24 04:22:23)

47

Мышенька, Опять зависла на любимой сцене дуэта "Фауста", с твоим( еще раз спасибо) переводом.

КАК она поет, именно черпая силы в нем, в его глазах. Во многих фанфах это описано, НО показано только в ТВ1990. Когда вступает Мефистофель ( пора уходить) Кристина-Маргарита словно физически отрывая от себя часть тела, отводит взгляд от Эрика и оборачивается к Мефисто.

Здорово, что не стали делать страшный грим и обнажать прилюдно Призрака.
Флер загадки ( что же там под маской?) только усиливает впечатление.

Улыбнуло - может он кусками негр? Веки в прорезях маски, как у африканца.

Отредактировано Hand$ome (2010-07-24 12:13:08)

48

Улыбнуло - может он кусками негр? Веки в прорезях маски, как у африканца.

Да нет, веки он себе подкрашивал для пущего эффекта. :) Там даже кадрик есть, когда он впервые слышит Кристину - он как раз сидит перед зеркалом и макияж до ума доводит, у него такая пуховочка в руках. :D

А мне вот ещё по ходу просмотра что подумалось. Ведь в этой версии Кристина так явно любит Эрика и не скрывает этого, что я вообще не верю, что у них с Филиппом возможно светлое будущее. Несмотря на все её отговорки, что "это не такая любовь" (ага, можно подумать :sp: ), Филипп всё равно всё понимал - это явно видно в той сцене, где Жерар его успокаивает. Ну и во время финального дуэта скрипит зубами в своей ложе.

Он ей всё равно этого не простит, вспоминать всю жизнь будет. Это пока молодой-влюблённый, ещё может прикрыть глаза, а поживут некоторое время - потом основной камень преткновения будет: "Ты любила своего Маэстро, небось, ещё и изменила мне с ним".

Мне тут Violet возражает, что оправданием станет первая брачная ночь, но не будем забывать, что в конце 19 века уже делали гинекологические операции по восстановлению девственности. ;) Причем я читала, что пользовались они немалым спросом. ))) Есть и еще способы: та же куриная кровь, например...

Короче, потом претензии по-любому будут. Стоит только поссориться - и он ей этот дуэт и финальный поцелуй припоминать всегда будет. Тут ещё достаточно прибавить, что она певица (в те времена, считай = девушка лёгкого поведения), а он - граф... и на глазах у всего Парижа такой дуэт... хм... Это даже покруче ПОНР. Короче, некомильфо со всех сторон.

Ничего не будет у этой пары.

Кстати, я читала, что таким финалом создатели фильма оставили задел для сиквела - якобы Эрик действительно не умер, а лишь потерял сознание на руках у отца.
Но позже от идеи сиквела отказались. А жаль. :)

Отредактировано Мышь_полевая (2010-07-24 12:28:27)

49

Кстати, я читала, что таким финалом создатели фильма оставили задел для сиквела - якобы Эрик действительно не умер, а лишь потерял сознание на руках у отца.
Но позже от идеи сиквела отказались. А жаль. 

Мышка, а где ты это читала? И на русском или английском? Просто я не знала, что основа для сиквела была специально заложена создателями!
Как же жаль, что продолжения не случилось! :(

Мышка, с переводом Фауста все просто здорово! Я сижу, смотрю, читаю и про тайминг забываю :D Вай, рифма получилась :rofl: Просто забываю, что я вообще тут делаю. Приходится видео отматывать назад :D

офф.
как же приятно и удобно глазеть на инет-страничку на большом экране и использовать стандартную клавиатуру! :hey:

upd:
Не представляете, что мне домашние выдали в ходе просмотра фильма.  :D
1. Шея, у Кристины, видите ли, "мощная" (это глядючи на финал).
2. Призрак был обозван "носатиком" (едва его завидев) :D Этот коммент меня вообще убил.
Вот, право, смотрела, и ни на чей нос\шею внимания как-то не обратила, т.е. как-то ничего такого не заметила. А тут...  :rofl:
А я все равно не согласна с этими замечаниями. По крайне мере, лично мне глаз ни то, не другое не мозолит, если даже это и правда. :D

Отредактировано Violet (2010-07-24 20:54:20)

50

Мышка, а где ты это читала? И на русском или английском? Просто я не знала, что основа для сиквела была специально заложена создателями!

Violet, читала на русском, но где - не помню. Так что за достоверность данных ручаться не буду.
А может, и не жаль. К Уэбберовскому "ПО" многим хотелось продолжения, получили - и что? :D (просьба в меня ничем не кидаться, я исключительно про сюжет)

Да я, когда последние варианты смотрю, вообще обо всём забываю. :) Отматывать по нескольку раз приходится.

Мне их внешность вообще очень даже нравится. Ну а то, что выдавал мой муж по ходу просмотра, я тебе уже писала. :sp: Он над фильмом так стебался, что я его под конец уже убить хотела. Но в конце сказал, что фильм не хуже шумахеровского. Просто у него сама тема уже в печёнках. :D

51

А я всё до сих пор так и не посмотрела фильм полностью, от начала и до конца. Я кое-что не улавливаю на слух, жду ваших субтитров.  :) Но продолжения мне не хочется. Мне очень нравится такаразучная версия, в которой Кристина с момента гибели Призрака на Филиппа даже внимания не обращает, и он ждёт-ждёт, да так и уходит несолоно хлебавши. И влюблённые воссоединяются, пусть и после смерти. Эта постановка теперь - моя любимая версия ПО вообще.

Мне внешность героев в этом фильме тоже нравится. Тем более что "носатиком" из всех ПО можно назвать только Сэндса, вот там нос весьма заметный (но ведь крысе такой и полагается ;) ).

52

amargo, ждать осталось совсем недолго. Думаю, к концу следующей недели мы закончим их "причёсывать" - и выложим окончательный вариант для всех желающих.
Если честно, фильм с субтитрами, т.е. полностью понятный, производит совершенно иное впечатление даже на тех, кто его смотрел от начала и до конца. Я в первый раз, сходу, тоже не всё на слух улавливала - так что при более внимательном прослушивании каждой фразы в наушниках сделала много чудных для себя открытий. :)
В фильме очень много шуток, которые при первом просмотре прошли мимо меня, и некоторые нюансы взаимоотношений тоже выясняются лишь во время диалогов.

53

Как же здорово! Жду  не дождусь! Мне фильм очень нравится!  Импонируют тонкие шутки Эрика над пафосной примадонной ( в Тоске и Травиате - просто блеск!).
Отношение танцовщиц и Филиппа ( типичный такой мажор 19 века).
И то КАК Эрик предлагает уроки Кристине. совершенно потрясяюще снято и сыграно!   

Реальные люди, в реальной обстановке той самой Оперы Гарнье и наша любимая сказочная история.

О скорей бы!

Отредактировано Hand$ome (2010-07-27 14:16:51)

54

Он ей всё равно этого не простит, вспоминать всю жизнь будет. Это пока молодой-влюблённый, ещё может прикрыть глаза, а поживут некоторое время - потом основной камень преткновения будет: "Ты любила своего Маэстро, небось, ещё и изменила мне с ним".

Ничего не будет у этой пары.

Всем привет!
Возможно, я просто еще не настолько хорошо знакома со всеми "воплощениями" Призрака, но у меня сложилось впечатление, что во всем (фильмы, книги и т. д.), придуманном после романа Леру, наблюдается тенденция к идеализации Эрика (кстати, даже  его внешний вид все более и более приглаживается). А между тем в романе он настолько неоднозначен, что у меня даже безоговорочной симпатии сразу же не возникло, только по зрелом размышлении.
Поэтому мне и кажется, что у пары Эрик - Кристина тоже будущее было бы не намного светлее - ведь нет гарантии, что Эрик удержится от аналогичных упреков по поводу чувств Кристины к Раулю. Если даже в этой ситуации он рассчитывает на безоговорочное ее подчинение по типу "учитель - ученик", то можно предположить, какое давление Кристине придется испытывать, когда она станет его женой...
P. S. Огромное спасибо за ссылки!!! Правда, еще не было времени посмотреть...

55

dandelion, не-не-не-не.
Посмотреть надо обязательно и ПОТОМ уже высказать ИМХО, просто Этот Эрик мог простить ей все.
И он конкретно умирал от любви, разрушив своими руками свой мир.

Мечты и фантазии многих фанфикеров воплощены в этой чудной версии, из серии "Надо видеть"!

Мышенька-полевая,  Violet, как мы ждем! :clap:

Сидим в первом ряду, в правой руке роза, в левой либретто"Тоски", "Травиаты", "Фауста"  веером   и в груди горит предвкушение чуда...

Отредактировано Hand$ome (2010-07-27 16:30:00)

56

Посмотреть надо обязательно и ПОТОМ уже высказать ИМХО, просто Этот Эрик мог простить ей все.
И он конкретно умирал от любви, разрушив своими руками свой мир.

Совершенно согласна - обязательно посмотрю, вот только докачаю.
Я же не спорю по поводу именно Этого Эрика (конечно, как можно высказываться, если еще не посмотрела!), я говорю о, так сказать, тенденции... :blush:
Просто мне кажется, что "Этих Эриков" ровно столько же, сколько и призракоманов...

57

Hand$ome, либретто тебе не понадобятся. :)
В большинстве отрывков из опер (кстати, там "Норма", а не "Тоска") их смысл никакой роли для фильма не играет, а вот наполненный смыслом финал "Фауста" мы перевели, к нему будут субтитры.

dandelion, подождите пока смотреть, этот фильм на английском, и на слух ловится тяжеловато даже для тех, кто язык знает. Через пару-тройку дней мы выложим субтитры - вот тогда и смотрите. :)

58

Hand$ome , вы знаете, мне тоже показалось, что этот фильм- воплощение мечты фанфикера! Поэтому, это одна из моих любимых версий.
Мышка , очень жду Ваших субтитр! :)
dandelion , здравствуйте!

ведь нет гарантии, что Эрик удержится от аналогичных упреков по поводу чувств Кристины к Раулю.


Мне кажется, что Эрик любил Кристину ТАК, что  не мог подозревать её в чем- то грязном ( по меркам 19- го века), типа связи до брака. Но даже если так, согласна с Hand$ome - простил бы.
Еще играет роль титул. Граф и его жена у всех на виду. Интриги, слухи. Другое дело просто Эрик, мы все это понимаем...

Просто мне кажется, что "Этих Эриков" ровно столько же, сколько и призракоманов...


" Каждой призракоманке по Призраку" , да?  :)  Если считать особо интересных финфикерских Эриков плюс всех киношных, мюзикловских и книжных, то цифра действиетльно будет впечатлять. :D  Сильно впечатлять. :blink:
А про тенденцию... интересная и спорная идея, но не будем флудить! :)

59

Дамы и господа!
Ура! Субтитры готовы!  :)

Выражаем огромную признательность всем участвующим в обсуждении!
Отдельное спасибо amargo за видео,
dandelion - за либретто "Фауста",
мадам Елене - за поправки к тексту субтитров и моральную поддержку,
а так же нашим личным "подопытным кроликам" ;) [span style='color:gray']Они, конечно, этот пост не прочитают, но все же.  :D

Субтитры - внешние, т.е. отдельным файлом. Если у вас уже есть видео, то скачайте только субтитры, положите их в ту же папку, где лежит видео. Назовите их так же, как называется видео. И, как обычно, откройте видео. Проигрыватель сам подхватит субтитры.
Пример:
допустим файлы видео (2 части) называются таким образом:
Phantom Of The Opera - 1990 TV Version. Part One.avi
Phantom Of The Opera - 1990 TV Version. Part Two.avi

Тогда субтитры к каждой из частей должны называться так
Phantom Of The Opera - 1990 TV Version. Part One.srt
Phantom Of The Opera - 1990 TV Version. Part Two.srt

Фильм и субтриты на народе.ру:
Видео. Часть первая
Видео. Часть вторая
Субтитры к первой части
Субтитры ко второй части

Также открыты раздачи на трекерах:
Кинозал.ТВ
Rutracker.org[/span]

Отредактировано Мышь_полевая (2012-08-02 16:51:38)

60

Спасибо, милые девушки! От всей души вас поздравляю с завершением труда. :give: 

Чтобы как-то поддержать вашу раздачу, пошла скачивать субтитры с рутрекера.


Вы здесь » Наш Призрачный форум » Фильм » Phantom Of The Opera - 1990 Tv Version