Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



КПП-2011: Графиня де Шаньи

Сообщений 121 страница 147 из 147

121

Опера принимает посвящение. Потому что вот этот вариант - без секса и прочих романтических глупостей - убедителен и ложится в характеры. Вот теперь тебя люблю я, вот теперь тебя хвалю я, как сказал Мойдодыр.)))

122

И я за второй вариант, наконец - то скачала всё , могу сесть и спокойно почитать, доставить себе радость и удовольствие. :) Автору - респект :give: ,  Понравилось очень и очень, особенно с завершающим вторым вариантом, всё очень логично - так могло быть.    Hell -   спасибо.http://i046.radikal.ru/1103/6d/361433bd7bcb.gif

123

Добралась до этого фика -- спасибо Мыши_Полевой за наводку.

Читала подряд.
Я совершенно согласна -- между эпилогом и четвертой частью смысловая лакуна, из четвертой части без дополнительных измышлений не выводится написанный финал((( Очень рада, Hell, что ты решила дописать кое-что перед эпилогом.
Пятая часть №1 мне нравится больше, чем №2. В первом варианте все еще требуется следующий кусочек, но зато характеры сохранены. А вот во второй части Эрик мне показался насквозь ООС((( То есть его поведение вполне может быть, и это не самое плохое развитие событий. Но на персонаж из начала он мало похож.

Мне очень нравится Анна -- такой необычный персонаж, у нас редко встречаются такие цельные ОЖП, спасибо автору за доставленное удовольствие! Эпизод с мандолиной и еще ведерко с шампанским утром для опохмела -- это пять)))

Очень жду дальнейших кусочков)))

124

Спасибо всем за отклики - ваше мнение по вариантам развития сюжета были для меня очень важны!  :)

opera, Елена, вам отдельная благодарность за здоровую критику.

Итак, продолжим наши игры. :)

Для начала я существенно дополнила рефлексией и иллюстрациями главу 5 из первого варианта.
Тем, кто не верит, что Эрик мог быть знаком с живописью XVIII века, поскольку не ходил по музеям и еще меньше возможности имел увидеть частные собрания, поясню, что Фрагонар был еще и гравером и почти все свои полотна гравировал, благодаря чему многие его вещи дошли до наших дней.

Глава 6 здесь будет последней - и без того она получилась весьма обширной.  :)

А вот еще графиня - в интимной обстановке. :)
http://s014.radikal.ru/i326/1103/7d/e8e83c7f3444t.jpg

Отредактировано Hell (2011-03-23 21:14:27)

125

Часть 6. Дон Жуан - НЕ Дон Жуан

Наутро Анна была искренне рада тому, что все закончилось, что ее оставили в покое, избавили от объяснений и необходимости смотреть друг другу в глаза. Ей были чужды безумные авантюры – похождения в духе романов Дюма-отца. Она не знала даже имени своего любовника – право, это было слишком!

Мадам де Шербур не ощутила особого неудобства, поскольку проспала почти всю ночь одна, так, как ей было привычно, и, поднявшись, приказала приготовить ванну и убрать гостевую комнату.

На следующий день облегчение сменилось чувством жгучей обиды. Она не ожидала такого отношения за то, что сделала. Ни одна женщина в мире не заслуживала подобного пренебрежения. Анна плакала ночью в своей постели, на которой тоже приказала сменить белье, чтобы избавиться от малейших следов, вызывавших оскорбительные воспоминания.

На третье утро графиня разгневалась и металась по дому разъяренной тигрицей, распугивая слуг, привыкших к ровному обхождению хозяйки и мирному укладу дома.

Впервые со времен далекой юности она пожалела о том, что не родилась мужчиной и не в силах вызвать на дуэль своего обидчика. Посвящать кого-то из родственников в подробности этой унизительной истории она считала ниже своего достоинства. Да и разве могла она поставить под удар, например, своего сына, который первым должен был бы вступиться за честь матери?
Ее досада была столь сильна, что она разбила два бокала за ужином. А потом, подумав, присоединила к бокалам тарелку и соусник.

К концу недели ее охватила беспричинная тоска - из-за весенней сырости в доме и дождя за окном – столь сильная, что она начала выезжать, чтобы занять свою жизнь новыми впечатлениями и событиями. В обществе она оставила свою прежнюю сдержанность, была остроумна и как никогда привлекательна – из-за огня, то и дело вспыхивавшего в безмятежных прежде глазах.

Последний визит Анна нанесла сыну – дольше откладывать знакомство с его невестой было уже неприлично.

Графиня встретилась с Кристиной Дааэ в особняке де Шаньи в Марэ. Девушка явно была одета в лучшее свое платье и заметно волновалась.

Куда ей было тягаться в свои почти сорок с этой свежестью, с этими по-детски пухлыми губками? Мужчины теряют рассудок от неотразимого сочетания чистоты и невинности.
Вот и Рауль смотрит на девушку с таким торжеством, будто, по меньшей мере, вызволил ее из пасти кита или из пещеры Циклопа.

Сердце тянуло неприятное чувство, которое она боялась назвать ревностью.
Она знала, что многие матери испытывают нечто подобное в отношении  избранниц своих сыновей. Но тут была еще и другая ревность, которой она и вовсе не желала поддаваться.
Но не много ли, в самом деле, у мадемуазель Дааэ поклонников?!

Большую часть вечера девушка молчала, изредка вскидывая на графиню де Шербур глаза, полные детского восторга. Этот взгляд, ищущий одобрения, тоже ее сердил – она не находила в себе сил быть справедливой.

- Вы не сожалеете о том, то покинули сцену, мадмуазель? - спросила Анна, когда Рауль вышел распорядиться о лошадях, и они остались с девушкой наедине.

- Нет, мадам. У меня связаны с ней ужасные, чудовищные воспоминания.

Анне стало не по себе. Она догадывалась, с кем именно могут соотноситься подобные нелицеприятные определения. В устах девушки это звучало жестоко и несправедливо, поскольку было очевидно, что лично она никак не пострадала в ходе развернувшейся в театре драмы.

- Я видела это ваше чудовище, - заметила Анна, поправляя прическу. – На премьере, на сцене. Ничего особенного.

Кристина задохнулась:
- Мадам, вы никогда не оставались с ним наедине, не спускались в его подземелье!

- Вам тоже не стоит вспоминать об этом, мадемуазель …  слишком часто. Будущей виконтессе де Шаньи следует дорожить своей репутацией.

Девушка вспыхнула и опустила бархатные глаза вниз. Ее ресницы дрожали:

- Мадам, между нами ничего не было, клянусь вам! В жизни он не такой, каким вы могли его видеть в той бесстыдной опере! Он не Дон Жуан, отнюдь! Ни одна женщина не любила его, да и какая смогла бы?..

Анна вздрогнула. Действительно, какая женщина могла бы полюбить такого, как он? Какая глупость. Какая неосмотрительность. Какая сомнительная честь.
Вернулся Рауль, и она откланялась, уязвленная словами будущей невестки.
Лишь в карете, когда она осталась одна, успокоилась и смогла обдумать кое-какие любопытные детали только что состоявшейся приватной беседы, до нее дошел скрытый смысл слов Кристины. Буквальный их смысл.

Милая девочка, чтобы оправдаться, не задумываясь,  выболтала все страшные тайны.

Подразумевалось, что мужчины лучше осведомлены в интимной стороне жизни. Они более свободны в своих связях и менее боятся их последствий. Но бывает иначе - из всех правил есть исключения.
Как просто все объяснилось. Он не хотел ее обидеть, вовсе нет. У него просто не было опыта. А она ничем ему не помогла. Что ж, ее тоже можно понять – она впервые столкнулась с мужской … неискушенностью.
Господи Боже! Бедный мальчик!
Она прижала руку к губам, пытаясь сдержать улыбку.

Благодаря тому, что мадмуазель Дааэ так проговорилась, Анна больше не чувствовала себя оскорбленной.

Второй вечер он приходил к дому графини в Сен-Клу – он хотел взглянуть на нее хотя бы мельком, чтобы понять, что с ним происходит. Накануне он видел только свет в ее покоях на втором этаже. Сегодня ему повезло больше – ажурные ворота отворились, пропуская элегантный экипаж, приехавший из Парижа. Эрик скрылся в темноте, в тени деревьев, чтобы его не заметили – он как никто умел быть невидимым.

Выйдя из своей кареты, графиня несколько мгновений оставалась на крыльце дома, освещенном фонарями – приходила в себя после поездки и жадно вдыхала свежий весенний воздух. В бордовом бархатном плаще, отделанном у горла черным мехом, в шляпке с блестящими перьями, венчавшей гордую голову, она медлила и чему-то улыбалась.

Что ж, она и сегодня не разочаровала его – так она была нежна и бледна, так невозможно красива и недостижима.
Всю свою жизнь он жаждал обладать красотой, которую не имел сам, и вот теперь красота вновь ускользала от него, просачивалась сквозь пальцы, как лунный свет.

Несколько дней назад он мог наслаждаться счастьем – быть рядом с этой прекрасной женщиной – но он почти ничего не помнил. Не помнил, какова ее кожа на ощупь, какие у нее ноги и плечи, как выглядит ее обнаженная грудь …  Сейчас он сожалел об этом. Так или иначе, она единственная его женщина и другой ночи с ней у него уже не будет.

В гостинице на окраине Парижа, в которой он поселился поздней ночью, оплатив проживание на неделю вперед из тех средств, что захватил с собой из театра, он пил – пил три дня, безобразным образом мешая вино, шампанское, коньяк, кальвадос и абсент. От этой адской смеси ему было так худо, что ни о чем другом думать не приходилось. Единственное желание, которое его посещало в эти дни – это желание умереть, причем оно, в первую очередь, было связано с похмельем, а попытки осмыслить недавнее прошлое это желание лишь усугубляли. Приходя в себя, он видел на прикроватном столике две вещи – кинжал и мандолину, которые с поразительной точностью символизировали доступные ему два пути – смерть и музыку. Сталь с узорчатой рукояткой была неотразимо притягательна – он не раз представлял, как вскрывает себе вены – это был бы достойный уход, не лишенный известного изящества. А мандолина манила к себе иной прелестью – как живое существо, у которого был свой характер и голос. Она одновременно была для него бесценным приобретением и памятью о собственном предательстве.

Он не узнавал сам себя, как будто цельность его внутреннего «я» была разрушена. Либо оказалась иной, чем он себе представлял. Он походил на рака-отшельника, вырванного из привычной раковины.

Какого черта эта графиня от него хотела? Зачем разорвала его сердце на куски, один из которых продолжал любить Кристину и оплакивать разлуку с ней, а второй был во власти сомнений, потому что, несмотря на все его убеждение, Кристина оказалась не единственной в мире женщиной, готовой принять его?

Что это было с его стороны, похоть? Да, похоть, к чему лицемерить - пробужденная красотой и доступностью запретного плода, но вместе с тем любопытство и тщеславие. И бессознательное желание спастись от губительной страсти, бурлящей в нем и не находящей выхода. Отравляющей кровь и разум.

На четвертый день он почувствовал отвращение, увидев бутылку вина на столе и еще большее – наткнувшись в зеркале в ванной на свое заросшее щетиной опухшее лицо, которое и без того не отличалось привлекательностью. Он всегда следил за собой, и эта крайняя степень паденья внезапно отрезвила его. Принимать решение о том, чтобы умирать или жить следует в здравом уме, а не под властью дурмана.

Он попросил портье найти ему одну книгу, которая могла помочь разобраться в побуждениях аристократок. Эрик читал этот роман в прошлом году, когда он только был опубликован, и восхищался великим писателем, бичевавшим общество за ненависть к людям с физическими изъянами, подобным ему, бывшим, что немаловажно, автором сюжетов нескольких известных опер.

Он быстро нашел именно ту цитату, которую искал:
«Иметь любовником человека презренного, гонимого, смешного, омерзительного, выставляемого на посмешище к позорному столбу, который называется театром, - в этом особое наслаждение. Это значит вкусить от плода адской бездны. Любовник, позорящий женщину, - это же восхитительно! Отведать яблока не райского, но адского – вот что соблазняет меня. Вот чего я жажду. Я – Ева бездны. … Я женщина. Женщина – это глина, жаждущая обратиться в грязь. Мне необходимо презирать себя. Это превосходная приправа к гордости». *

В этом разгадка? Виктор Гюго, несомненно, знал о женщинах больше него. Вероятно, стоило прислушаться и к его сентенциям о нравах знати.

Всю ночь он не смыкал глаз – и видел перед собой Кристину – в образе Деи, слепой кроткой Деи, боготворящей своего безобразного возлюбленного. И видел Анну де Шербур – в роли порочной герцогини Джозианы – то в убогой ярмарочной ложе, то в ложе Опера Популер на премьере его «Дон Жуана». В его воображении звучал дуэт двух женщин – двух соперниц – колоратурного сопрано и меццо …

Анна была для него существом из другого мира – незнакомым и загадочным,  воссоздание ее  музыкального портрета – своеобразным вызовом его профессиональному чутью и вкусу. Музыкальная тема пришла к нему без усилий – новая мелодия, которая его удивила своей чистой прелестью. Он мог обманываться визуально, мог идти на поводу у собственных фантазий и измышлений разума, но через правдивую по своей сути призму музыки ему не удалось исказить образ Анны – светлый, благородный и безгранично одинокий.
Он взял в руки мандолину, чтобы услышать эту музыку не только внутренним слухом …

К чему было обвинять эту женщину во всех смертных грехах, приписывая ей то, о чем она не помышляла? Распутницы, насколько он себе представлял, не ведут себя так скованно в постели. А она была с ним необъяснимо холодна. Он не понимал, зачем она отдала ему себя. Так же, как Кристина поцеловала – из жалости?

Он знал, что был ее случайным любовником. Но пусть она сошлась с ним из одного любопытства и уже о нем забыла – не ему было ее упрекать.

Даже если графиня относилась к нему с презрением, она никак этого не показала, не дала ему почувствовать себя человеком второго сорта – в то время как он обошелся с ней, как плебей, не знающий благодарности. На свете было, в самом деле, мало людей, которым он был обязан – чтобы их счесть достаточно было пальцев одной руки – но она была среди них. Скорее всего, он погиб бы или попал в руки полиции, не увези она его из театра. Скорее всего, он умер бы от отчаяния, не окажись с ним в самый тяжелый момент жизни рядом другого человека, который отвлек его, заставил думать не только о том, что Кристина ушла.

Калитка в парк на этот раз была заперта, но ему было все равно – он сломал замок и вошел.

Он решил вернуть мадам де Шербур мандолину. Прежняя хозяйка позаботится о ней – сохранит или отдаст в достойные руки. Ему не хотелось бросать уникальный инструмент на произвол судьбы.

Он повесил ее на то же место, с которого взял и погладил вишневую деку, нагревшуюся от тепла его тела. И под струны подложил пьесу, которую написал за эти дни – в новой для него камерной манере – для мандолины и переложение для фортепьяно, специально для Анны. Он лучше умел объясняться посредством музыки – сочиненная им мелодия  более достоверно, чем слова, отображала и смятение его, и мучительное чувство вины перед графиней. Это было первое и последнее его произведение, вдохновленное другой женщиной, а не Кристиной, и не ей предназначенное. На первом листе пьесы было посвящение: «Ее сиятельству графине де Шербур в знак глубочайшего уважения». Под нотами стояла его подпись – он не хотел оставаться для нее безымянным.
Собственно, вот и все, пора было уходить.

Он покинул музыкальный салон и бесшумно направился по коридору к лестнице. В столь поздний час он ничем не рисковал – кроме графини в доме не спали лишь ее горничная и дворецкий. Он слышал голоса слуг на первом этаже. Но в ее будуаре горел свет, и дверь была полуоткрыта. Он не удержался и заглянул – захотел еще раз ее увидеть, более близко, чем видел сегодня из-за ограды. Комната была освещена несколькими свечами – как и он, Анна не жаловала новомодные газовые лампы.

Она только вошла, плавным движением спуская с плеч роскошный плащ, подбитый мехом, и стягивая длинные перчатки со своих изящных рук. Как завороженный, он смотрел на мягкие складки ее вишневого платья, на белоснежный гофрированный воротник, подчеркивающий девическую стройность ее шеи.

Она устало присела к столику у окна, залитому лунным светом, и стала с рассеянным видом вынимать из ушей тяжелые серьги с подвесками.
В этой женщине царственность невероятным образом уживалась с полным отсутствием высокомерия. Она по-простому подперла голову рукой и вздохнула.

Эрик не выдержал, хоть и не думал, что его раскаяние может ее утешить и что-либо изменить. Вопреки принятому ранее решению, он вошел и опустился перед ней на колени. Если бы она взяла со стола нож для разрезания писем и вонзила его ему в грудь – по правде говоря, он бы ее понял. Но она молчала, не выказывая удивления – лишь откинулась назад в кресле. Тогда он осторожно поцеловал ее руку, окутанную  все тем же едва уловимым тонким ароматом духов.

- Простите меня, - прошептал он.

- Я знала, что вы придете, - тихо сказала она.

Он поднял голову и в свете луны ясно увидел ее лицо. В нем не было ненависти, была одна нежность. Она склонилась вниз, коснулась пальцами его лица и осторожно по нему провела. Ее рука дрожала.

Тогда он потянулся к ее губам – они были податливы и гладки, как атлас и терпки на вкус, будто плод гранатового дерева.

В одной из притчей царя Соломона сказано: «Три вещи непостижимы для меня и четырех я не понимаю: пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к женщине». **
__________________________________________________________________________________________
* Цитата взята из романа В.Гюго "Человек, который смеется", увидевшего свет в 1869 году.
** "Ветхий завет" Притчи Царя Соломона 18-19.

Отредактировано Hell (2011-03-29 13:07:00)

126

А самое-самое, что мне понравилось в этой части - цитата из Гюго, мне часто приходит на ум сравнение Эрика и Гуинплена, вернее, не персонажей, но социальной подоплеки.

Я очень рада этому кусочку. Это еще не любовь, но уже какая-то общность, которая может перерасти в любовь -- а может и не перерасти, но это за кадром и оставляет простор для воображения, что даже лучше, чем расставленные точки над i.

Большое спасибо за фик! Такие милые детали! Почему-то запавшее в душу вишневое платье...  :wub:

Я бы хотела видеть фик на сайте)))

127

Hell, спасибо большое за эту часть!
Это очень близко к тому, что я сама навоображала. :) И мне этой части очень не хватало для того, чтобы составить полную картину. :give: Точнее, самую важную, первую ее половинку. Так как, как заметила Елена, дальнейшее развитие событий по большей части отдается на откуп читателю. :)

Отредактировано Violet (2011-03-23 22:01:26)

128

Как прекрасно бывает увидеть то, что обычно сокрыто от глаз!
Как замечательно, когда автор приоткрывает завесы.))
Ну и...

"Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придёт конец..."

129

Hell, это блестяще! appl

Ваша Анна - бесподобна и неотразима, благородна и великодушна - идеальное сочетание внешней и внутренней красоты.

Музыкальная тема пришла к нему без усилий – новая мелодия, которая его удивила своей чистой прелестью. Он мог обманываться визуально, мог идти на поводу у собственных фантазий и измышлений разума, но через правдивую по своей сути призму музыки ему не удалось исказить образ Анны – светлый, благородный и безгранично одинокий.

appl
И вишневая дека мандолины, к которой Эрик относится благоговейно, нежно и трепетно, перекликается с вишневым платьем Анны.
Очень красиво и поэтично.
И дополненный первый (прим) вариант значительно лучше воспринимается.
Благодарю Вас, Hell, за такой прелестный рассказ!

130

Я растаяла, как мороженое на солнце. :wub: Сейчас сижу вся в восторге и не могу подобрать слов, но это было чудесно!

Чуть позже перечитаю и попробую изложить свои мысли более связно, сейчас просто млею.

Hell, спасибо огромное! :give:

131

"И ненависть мучительна и нежность.
И ненависть и нежность — тот же пыл
Слепых, из ничего возникших сил,
Пустая тягость, тяжкая забава,
Нестройное собранье стройных форм,
Холодный жар, смертельное здоровье,
Бессонный сон, который глубже сна.
Вот какова, и хуже льда и камня,
Моя любовь, которая тяжка мне.
Ты не смеешься?"
(с)

В пору моей первой любви я только это и цитировала - из Шекспира.  :)

Елена, Violet, karolinka, Мышка, и Lupa - спасибо! Я тронута.  :)

Лена, ну конечно, "Человек, который смеется" даавно просится в Призрачную тему. Потому что там 100% попадание по времени и по сюжету. И, о Боже! Там ИДЕАЛЬНО раскладываются партии под голоса. :) Думаю, ты понимаешь, о чем я толкую.  :)
Верди взял у Гюго, как минимум 2 сюжета - для "Эрнани" и для "Риголетто".
Что стало с его "Нотр Дам", думаю, объяснять не стоит :).
ЭТОТ просто напросился.

Да, karolinka, про вишню там все тоже не случайно. :)
Эрик НЕ знает ничего про графиню, но привязан к ней - в силу сложившихся обстоятельств - все мы привязаны к своим "первым" :).
Он не может ее уложить в привычные рамки, а потому вынужден СЛЫШАТЬ то, что она ему говорит - она же сказала: "напиши музыку - буду любить". Вот он и пишет. :)
Кстати, скажу тем, кто возмущался аморальностью Призрака - он тут во многом исправился - было время ... подумать.
Как минимум, он осознал, что у своих забирать дорогостоящие музыкальные инструменты - не этично. Особенно - вместе с честью.  :)

Отредактировано Hell (2011-03-25 10:50:48)

132

Еще хочу здесь разместить одну картинку.
Если честно - я фотошопом не владею. Но Кейт Бланшетт ... имеет поразительное свойство воплощать все мои извращенные фантазии.  :)
Почти все фото, кроме Фрагонара - это фильм с ее участием по пьесе Уальда, -мда, не смейтесь,  - "Идеальный муж".  :D

А это - шутка.  :) :

- Мадам, должна вас предупредить, - ОН - страшный человек.
- СТРАШНЫЙ. Кто бы спорил?

http://s46.radikal.ru/i114/1103/a9/692d51f2e1c8t.jpg

Это тоже кадр из фильма "Идеальный муж", посмотреть который я всем рекомендую.  :)

Отредактировано Hell (2011-03-25 09:53:17)

133

О да, "Идеальный муж" - прекрасный фильм. :)

А я вот знаю, почему я второй день похожа на растаявшее мороженое, и даже нет желания что-то анализировать в тексте... Просто здесь - романтика. Именно та романтика, которой порой так недостаёт что в реальной жизни, что в фиках многих авторов. И нет здесь никакой пошлости, никакой грязи (что упорно пытались найти некоторые читатели) - нет. Только чувства, настоящие чувства. И пусть сейчас мы видим только их зарождение, но это именно то, что было нужно. Именно те намёки, которых так не хватало.

Спасибо, Hell. :give: И за иллюстрации и за Шекспира - тоже.

134

Я все же решила перекинуть Эпилог в конец фика - чтобы он читался в нормальной последовательности и не выглядел ... мда, несколько эксцентричным. :)

Эпилог. Дон Жуан. Триумф

В конце сезона Анна де Шербур затмила всех светских красавиц Парижа. Никогда раньше не носила она столь щегольских туалетов, не блистала столь изысканными украшениями и никогда не выглядела такой счастливой. На зависть соперницам графиня цвела пышной красотой, повергшей к ее ногам не только поклонников, но и модных поэтов и художников, видевших в ней вторую Елену Троянскую.

Разумеется, светским сплетницам не давало покоя подобное преображение, и тайна оставалась тайной недолго. Искушенные дамы быстро сообразили, к чему такие перемены.

После скандальной женитьбы виконта де Шаньи Париж потрясла еще более скандальная новость о связи его матери с бывшим учителем музыки ее юной невестки. Что характерно, слухи распускали две ее задушевные приятельницы. Причем, одна из дам утверждала, что новый любовник графини – писаный красавец, а вторая, что он страшен, как смертный грех. И обе были правы. Наполовину.

История дошла до виконта, от чего последний пребывал в несвойственном для молодого супруга унынии, которое, в свою очередь, порождало новые домыслы касательно обстоятельств его брака. Нет, он не раскаивался в своем выборе и нежно любил жену, но с большим трудом сдерживал при ней раздражение и досаду. Его счастье было отравлено – Призрак жестоко поквитался с ним, отняв у него вторую женщину, значение которой в его жизни трудно было переоценить.
Несомненно, графиня не понимала, что стала марионеткой в руках опытного манипулятора, но он не имел права, не смел, как почтительный сын, раскрыть ей на это глаза.

Если бы Рауль, забыв о здравом смысле и соображениях фамильной чести, все-таки решился бы и донес в полицию о том, где скрывается Призрак, его семье, скорее всего, принесли бы соболезнования по поводу его душевного нездоровья. И, думается, выразили бы сочувствие как раз его матушке – графине де Шербур. В лучшем случае, памятуя об его участии в провальной операции в театре, предложили бы утешиться от непосильных забот в объятиях юной супруги.

Все, что он мог сделать в сложившихся обстоятельствах, это прекратить всяческие сношения с матерью и запретить своей жене наносить ей визиты вежливости.

К счастью, виконт страдал от невыносимого унижения, которое отчасти было публичным – потому что роман графини стал известен в свете, и искушения избавить мир от дерзкого преступника лишь до конца весны. В мае, когда в Париже стало душно, графиня де Шербур отправилась путешествовать – по слухам, в Италию или Грецию.

***
Спустя несколько лет театр «Ла Фениче» в Венеции представил вниманию публики дебютную оперу французского композитора Эрика Делагарди, написанную на сюжет романа Гюго «Человек, который смеется». Необыкновенная чувственная музыка и яркая драматургия постановки имели ошеломительный успех у пылких итальянцев.

На премьере присутствовал сам автор – он занимал первую ложу слева, выходящую на авансцену. Весь спектакль повернутый в профиль к залу, он приковывал к себе внимание – венецианки нашли его вызывающе красивым, хотя и несколько высокомерным. Даже на овациях он не вышел на сцену вместе с певцами и дирижером – он встал и также вполоборота поклонился восторженной публике.

Он был не один - в ложе с ним находилась спутница – она сидела справа от композитора, так что мало кому удалось ее разглядеть. Эти счастливцы утверждали, что она необычайно хороша собой и, несомненно, принадлежит к знатному роду. Когда ее начали лорнировать чересчур пристально, женщина накинула газовый шарф на прелестную белокурую головку и откинулась в тень.

После спектакля консьержка нашла в ложе кружевной веер и розу, очевидно, выпавшую из корсажа или прически дамы.

На банкет, посвященный премьере, Делагарди со своей спутницей не явился …Чего было еще ждать от этих эксцентричных французов?

FIN

135

Hell, браво! :give: 
Прекрасный эпилог и красивый фик :wub:

Особенно понравилось:

Спустя несколько лет театр «Ла Фениче» в Венеции представил вниманию публики дебютную оперу французского композитора Эрика Делагарди, написанную на сюжет романа Гюго «Человек, который смеется».


Хотелось бы мне когда-нибудь увидеть это. Ведь это моя любимая книга ^_^

Спасибо вам! appl

136

Nafy, спасибо! :) Рада, что понравилось.
Рассказ-то, по сути, имел провокационный смысл, который хорошо передается одним русским матерным выражением. :)

Дорогие читатели,
у меня ко всем вопрос - мне эту историю продолжать или нет? Отдельным фиком. Так случилось, что я прекрасно представляю, что было ДАЛЬШЕ с этой парой, причем мои представления укладываются в рамки приключенческого детектива.
К финалу интерес к фику как-то снизился - в связи с чем у меня и возник данный вопрос.

137

Дорогие читатели,
у меня ко всем вопрос - мне эту историю продолжать или нет? Отдельным фиком. Так случилось, что я прекрасно представляю, что было ДАЛЬШЕ с этой парой, причем мои представления укладываются в рамки приключенческого детектива.
К финалу интерес к фику как-то снизился - в связи с чем у меня и возник данный вопрос.

Конечно, продолжать, что за вопрос! :) Как же мы расстанемся с любимыми героями :). И, разумеется, такой необычной и прекрасной ОЖП :)

138

Дорогие читатели,
у меня ко всем вопрос - мне эту историю продолжать или нет? Отдельным фиком. Так случилось, что я прекрасно представляю, что было ДАЛЬШЕ с этой парой, причем мои представления укладываются в рамки приключенческого детектива.
К финалу интерес к фику как-то снизился - в связи с чем у меня и возник данный вопрос.

Hell, мне показалось, что рассказ закончен. И я несказанно рада, что ошиблась!  :yahoo:
Поэтому обеими руками голосую за отдельный фик и продолжение истории Анны и Эрика! Пожалуйста!!!!!!  Не мучайте нас долгим ожиданием! :give:

139

у меня ко всем вопрос - мне эту историю продолжать или нет? Отдельным фиком.

Да! :)
Ооо, а если еще и приключенческий детектив... Еще раз да!

140

Рассказываю :). Я, собственно, потому и порывалась в ЭТОЙ теме несколько раз поставить точку, что хотелось выбраться из мини-формата в макси. И уже там раскрыть вам все секреты :).
В итоге, я с вами согласилась, что для придания достоверности описываемой ситуации сказано было мало, этот фик все-таки стал миди, и он, как отдельный рассказ, безусловно, закончен.

Я вовсе не собираюсь еще раз повторять тот же сюжет :). Я напишу о том, что будет ПОТОМ. Потому что в рассказе два одиночества встретились, нарисовался некий вектор совместного будущего - и только.

141

Я вовсе не собираюсь еще раз повторять тот же сюжет :). Я напишу о том, что будет ПОТОМ. Потому что в рассказе два одиночества встретились, нарисовался некий вектор совместного будущего - и только.

Спасибо Hell!  :give:
Всегда интересно узнать, что происходит с героями после того, как книга закрыта. Особено с теми, кто очень нравится.
Жду с нетерпением.  ny_sm

142

Я обеими руками за сиквел!  :)

Отредактировано Мышь_полевая (2011-03-29 13:26:09)

143

Hell, я тоже присоединяюсь :D  Сиквел должен быть! :give:

Отредактировано Nafy (2011-03-29 19:15:25)

144

Мышка, я в тебе не сомневалась! :)

Заглянула уже в твой "Мадригал" - а там тоже Анна, боже ж мой!  :D

Ок, спасибо всем ответившим на вопрос. Я не кокетничаю, а реально нуждаюсь в стимуле и мотивации, принимаясь за достаточно объемный труд :).

Сиквел начну выкладывать примерно через 2 недели.

Отредактировано Hell (2011-03-30 10:06:49)

145

Hell, я тоже жду продолжение истории Анны и Эрика :)

146

Кааанешна я за продолжение!!! Тем более, я очень люблю детективы, а их, как назло, в нашем фандоме не очень много.

"Человек..." и правда напрашивается на постановку, и я удивлена, что по нему есть всего одна или две экранизации. Или есть больше, да я не знаю?

147

Начало сиквела, который называется "Грот Венеры", выложено здесь  :)

Отредактировано Hell (2011-06-17 09:41:19)