Наш Призрачный форум

Объявление

Уважаемые пользователи Нашего Призрачного Форума! Форум переехал на новую платформу. Убедительная просьба проверить свои аватары, если они слишком большие и растягивают страницу форума, удалить и заменить на новые. Спасибо!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



КПП 2010: "Касание"

Сообщений 1 страница 30 из 44

1

Название: Касание
Автор: Айрин
Основа: фильм 2004
Категория: гет
Пейринг: Э/м-м Жири
Жанр: Romance
Размер: миди
Саммари: Случайная встреча Антуанетты и Эрика в рождественскую ночь.
Примечание 1: События разворачиваются в Париже через год после описанного в фильме пожара. Который, по замыслу автора фика произошел годом раньше, чем показано в фильме, то есть, в конце декабря 1970 года.
Примечание 2: фик написан для КПП-2010 на Нашем Призрачном форуме, по заданию Ночного кошмарика "хочу что-нибудь рождественско-новогоднее. Жанр и вид работы - любые (кроме видео). Только, пожалуйста, без слэша."

Легкие снежинки кружились в воздухе, исполняя им одним ведомый танец. Стройная женщина у окна  задумчиво следила за их неспешным полетом. Ее лицо было спокойно, почти безмятежно, но в глубине темных глаз таилась печаль.

- Вот и год прошел. Так быстро и долго… - Женщина  поплотнее закуталась в шаль, потом вздохнула и отошла вглубь комнаты. Диван не скрипнул под ее худощавым, не по годам гибким телом. – Похоже, Антуанетта, ты начинаешь стареть. Раньше ты не разговаривала сама с собой и не тосковала о прошлом.

Антуанетта Жири – а это была она – вновь вздохнула. Да, она чувствовала себя постаревшей, уставшей от жизни. Но прежде всего – от мыслей о Нем. Минувший год дался ей нелегко. И не только ей. После пожара, уничтожившего театр Опера Популер, его обитатели оказались на улице в полном смысле этого слова. В ту страшную ночь люди выбегали из горящего здания кто в чем был, думая лишь о том, как спасти себя и своих близких. В одночасье они потеряли кров над головой и нехитрый скарб, нажитый годами. Но главное, люди лишились возможности работать, чтобы прокормить себя и свою семью. И это было самое страшное.

А виновником этих несчастий был человек, которого проклинали все, кто его знал… проклинали все, кроме нее.

        Хозяев Опера Популер эта беда коснулась в меньшей степени, они хотя бы получили страховку – театр был застрахован на крупную сумму – и имели собственное жилье и сбережения. Театральная верхушка тоже быстро нашла себе работу, как и ведущие актеры, - театров в Париже пруд пруди, и хорошие артисты всегда нарасхват. Что же касается хора, кордебалета и других работников не слишком высокого ранга, то им пришлось намного труднее. Антуанетта искренне им сочувствовала, хоть и не могла помочь.

Хвала Всевышнему, сама она не относилась к этой последней категории. Ведущего балетмейстера, много лет проработавшего в прославленном театре, хорошо знали в парижских театральных кругах, так что через месяц Антуанетта приступила к работе на новом месте - в театре Одеон, что на бульваре Сен-Жермен. Антуанетта выбрала этот театр сама, исходя кроме всего прочего из соображений экономии: бульвар Сен-Жермен находился неподалеку от улицы Вано, где она теперь жила. Будучи женщиной бережливой, Антуанетта ходила на работу пешком. Это занимало около полчаса, зато не надо было раскошеливаться на фиакр.

В последние годы авторитет театра Одеон поднялся на недосягаемую высоту, ведь в нем играла прославленная Сара Бернар. Актриса поступила в Одеон по протекции самой г-жи Жорж Санд несколько лет назад, после серии скандальных уходов из театров Комедии Франсез, Жим Наз и Порт-Сен-Мартен.

Иногда Антуанетта встречала ее за кулисами во время репетиций, но никогда не заговаривала: Сара Бернар не снисходила до беседы с каким-то там хореографом. Все сведения о легендарной актрисе были почерпнуты из рассказов других актеров и служителей театра, невесть откуда узнавших всю подноготную первой дамы Одеона. И таких рассказов было немало: о ее страстной любви к голландскому то ли бельгийскому принцу и рождении внебрачного ребенка, о великолепных драгоценностях, которые актриса обожала и всегда держала при себе, и о не менее великолепных скандалах, которые Сара частенько закатывала, если что-нибудь было не по ней. Но все это с лихвой окупали великий талант и непревзойденное мастерство прославленной лицедейки. Зрители ее обожали, устраивали овации и забрасывали охапками цветов.

И хотя и цветы, и преклонение перед мастерством великой актрисы были заслуженными, кое-кто в театре считал себя обойденным похвалами публики. В числе таких людей  была и Антуанетта. Разумеется, роль кордебалета в драматическом театре намного скромнее, чем в Опера Популер, но балетмейстер мадам Жири отдавала работе все свои силы и знания, и спустя полгода многие из ее учениц могли бы гордо стоять не только в первом ряду кордебалета, но и исполнять небольшие сольные партии второго плана. Да, могли бы…

Женщина оторвалась от своих мыслей и поглядела на часы.

- Что ж, пора собираться.

Она поднялась с дивана и прошла в спальню, где на кровати лежало приготовленное с утра платье. Сегодня, в канун Сочельника, Антуанетта позволила себе одеться понаряднее: темно-серое атласное платье с маленьким турнюром оживлял воротник из валансьенских кружев. Она собиралась в гости к дочери Мэг, которая полгода назад сочеталась законным браком с бароном Кастелло-Барбезаком.  Теперь она стала знатной и очень богатой дамой и проживала в доме супруга на Елисейских полях. Мэг уговаривала мать переехать к ней, но Антуанетта наотрез отказалась: теперь, когда дочка носила титул баронессы и вращалась в самом что ни на есть высшем обществе, присутствие матери-плебейки бросило бы тень на ее репутацию благородной дамы, уже достаточно подпорченную прежней службой в театре.

Естественно, став женой высокородного барона, Мэг не могла вернуться в театр, да и вряд ли хотела. Теперь у молодой баронессы появился другой круг знакомых, другие интересы. В первое время отношение к ней в свете было весьма сдержанным. Потомственные аристократы ( а в особенности аристократки ) смотрели на девушку как на наглую, самоуверенную выскочку, коварно заманившую в свои сети одного из самых завидных женихов Парижа. Когда Мэг в сопровождении мужа появлялась на балах или в театре, с нею любезно раскланивались и улыбались, но стоило барону отлучиться, как за ее спиной слышались презрительные перешептывания и циничные смешки. Но Мэг не зря прошла суровую школу жизни в Опера Популер, где любой повеса из партера мог безнаказанно унизить юную хористку или  корифейку. Она молча стискивала зубы и продолжала улыбаться своим обидчикам, не подавая вида, что обижена. Мэг не жаловалась мужу, который, похоже, ни о чем не догадывался, - решив, что справится с обидчиками сама. И это ей удалось. Новоиспеченная баронесса Кастелло-Барбезак не стала навязывать свое общество высшему свету. Она просто занялась благотворительностью, и не на словах, а на деле. Мэг помогала детским приютам, посещала больницы для бедных и, разумеется, не с пустыми руками. Дети-сироты получали свежие овощи и фрукты, одежду и игрушки, а больные и немощные люди – медицинскую помощь и лекарства, столь необходимые в их положении. Барон, беззаветно  влюбленный в супругу, с улыбкой смотрел на ее увлечение, ни в чем не переча и даже помогая – в  основном, деньгами – когда в том была необходимость. Молва о деятельности молодой баронессы быстро разнеслась по Парижу. Понемногу к ее словам стали прислушиваться, спрашивали совета, а в высшем свете уже не относились как к отверженной.

Мать и раньше не надоедала дочери частыми визитами, а сейчас и вовсе перестала к ней ездить: теперь, когда Мэг заняла в свете то место, которое должна была занять с самого начала, необходимо сохранить хрупкую, еще не окрепшую ауру утонченности и респектабельности, создавшуюся вокруг юной баронессы. Но в этот Сочельник Антуанетта ехала к дочери: до сих пор они встречали Рождество вместе, и на сей раз Мэг вырвала у матери обещание, что та посетит ее дворец на Елисейских полях. 

Часы в гостиной пробили девять раз.

- Да, пора.

Антуанетта надела приготовленное платье. Серый атлас приятно скользнул по оголенной коже. Уложив тяжелую косу короной на голове, женщина повернулась перед зеркалом.  Да, она все еще хороша, хотя и не так, как двадцать лет назад, когда выходила замуж. Пьер Жири, отец Мэг, был неплохим человеком. Он не пил, не буянил, никогда не бил жену. Но вот горячей любви к нему у Антуанетты так и не возникло. Может, потому, что вся ее любовь и нежность были отданы другому человеку? Человеку, которого боялись и проклинали все, кто знал, и кого она, Антуанетта Жири, отчаянно и безответно любила уже много, много лет. Мысли о Нем накатили с новой силой.
         
…Первая встреча с Ним произошла в цирке шапито.  Антуанетта, тогда еще ученица балетной студии при театре Опера Популер, отправилась с подружками посмотреть на приехавший в город цирк. Представление начиналось позже, и до начала будущие корифейки решили пойти в зверинец, который был при цирке. Некоторое время они бродили, разглядывая запертых  в клетках животных. Подружки смеялись, бросая в обезьян огрызки яблок и бумажки от конфет, но Антуанетте почему-то не было весело. Она с состраданием смотрела на грязного, облезлого льва с нечесаной желто-серой гривой и следами от кнута на впалых боках, а зебра была такой тощей, что, казалось, ребра вот-вот проткнул ее полосатую шкуру. Потом девочки захотели посмотреть на «невиданного монстра, страшнее которого нет нигде в мире», - так утверждал хозяин аттракциона, толстый, неряшливый дядька с хриплым голосом.  За пять сантимов каждый мог увидеть это чудовище и даже бросить в него камень. Антуанетте не хотелось идти, но толпа любопытных людей,  жаждущих развлечений, увлекла ее за собой.   

«Страшный монстр» оказался на удивление маленьким и тщедушным. Он сидел в углу клетки, а на голову ему был наброшен холщовый мешок с прорезями для глаз. Получив со зрителей по два су, хозяин вошел в клетку и ударом хлыста заставил монстра подняться. Антуанетта отметила, что ростом тот был даже ниже ее. Потом человек сдернул мешок в головы мальчика – да, да, это был мальчишка лет десяти-одиннадцати, не больше. Детское лицо уродовали страшные шрамы, видимо, следы от ожога, смотреть на которые без содрогания было трудно.

Хозяин ткнул мальчика в лицо рукояткой хлыста. Тот отпрянул, за что получил еще один удар по голове. Зрители взревели. В маленького уродца полетели комья земли, огрызки, даже камни. Мальчишка бегал по кругу и рычал по-звериному, то ли от боли, то ли от ненависти к своим мучителям. Когда он пробежал мимо Антуанетты, она ахнула и отшатнулась.

Да, вид этого существа было поистине ужасен: правая часть его лица казалась кровавым месивом – ожог обезобразил его, превратив в скопление багрово-красных рубцов. А левую, более человеческую часть, «украшал» большой лиловый синяк, след недавних побоев. От этого глаз несчастного заплыл и был почти не виден. Вдоволь потешившись над несчастным уродцем, толпа стала расходиться. Хозяин вновь набросил на голову мальчику мешок и пинками загнал в угол – до следующего представления.

Антуанетта не помнила, как ушла оттуда. Ее душили слезы. Нет, ненависти к маленькому уродцу у нее не было, скорее, к его мучителю. И уж совсем она не понимала, как оказалась вновь у клетки. И вовремя: каким-то образом мальчику удалось сквозь железные прутья поймать своего мучителя и удавить его же собственным кнутом… хотя, может, это был и не кнут, а простая веревка… Дальше все происходило как в тумане: Антуанетта вытащила из кармана задушенного ключ от замка и отперла темницу. Благодарностью за это был взгляд единственного глаза мальчишки, блеснувший в прорези мешка. Она схватила его за руку.

- Идем! Я знаю, где тебя спрятать!

Никем не замеченные они выбрались из цирка и, прячась за домами и заборами, побежали прочь.

Антуанетта дворами привела мальчика в подвал Опера Популер, который знала как свои пять пальцев.

- Ты, наверное, есть хочешь?

Он что-то промычал в ответ. Антуанетта отвела его в самый темный угол.

- Не бойся, тебя здесь не найдут. Посиди тут, я скоро приду.   

Вскоре она вернулась с едой и позаимствованной в костюмерной одеждой для мальчика.  Он сидел на том же месте и в той же позе: скорчившись, как зародыш в чреве матери, - Антуанетта была уже большая девочка и изучала анатомию.

На все предложения поесть мальчик отвечал угрюмым молчанием и не притронулся к пище, пока Антуанетта не отошла в другой конец подвала. После этого он отвернулся к стене и, сняв свой мешок, стал жадно грызть мозговую кость из супа, которую Антуанетте удалось стащить на кухне. При этом он странно подвывал, как брошенный матерью волчонок. Наконец угощение было съедено. Мальчишка вновь натянул на голову мешок и настороженно следил за Антуанеттой из своего угла. Медленно, чтобы не испугать, она приблизилась и взяла вылизанную дочиста миску.

- Все съел? Молодец… послушай, ты говорить-то умеешь?

В тот день она так и не получила ответа.

Тем не менее, мальчишка понемногу стал оживать. Он уже не шарахался в дальний угол при появлении своей спасительницы, а спустя несколько дней произнес первое слово. Это случилось после одной из вечерних «трапез». Антуанетта забрала грязную миску и хотела уходить, но ее остановил пристальный взгляд мальчика.

- Ты… кто?

- Кто я? – От неожиданности она растерялась. – Я… Антуанетта. А ты?

Он повел худенькими плечами.

- Э…рик.

- Очень приятно. – Антуанетта потянула носом. – Знаешь, Эрик, тебе нужно помыться.

- За…чем?

- Ну, как… - растерялась она, - если ты намерен остаться здесь, то должен жить как человек. Как все люди.

Он отвернулся.

- Я не как все.

Это было правдой. Суровой, жестокой правдой. Никогда этот несчастный уродец не станет таким же, как другие, ужасная внешность навсегда отринула его от нормальных людей, сделала изгоем. На мгновение у Антуанетты защемило сердце, но усилием воли она совладала со своими чувствами.

- Тем не менее, мыться ты должен. Идем.

Взяв свечу, Антуанетта повела мальчика в подвальный лабиринт. В одной из стенных ниш у нее был припрятан масляный факел и несколько фосфорных спичек, завернутых каждая в свою тряпицу.

- Почему так? – Спросил мальчик.

Антуанетта осторожно развернула одну тряпочку.

- Потому что они опасные. Если потрутся обо что-нибудь твердое или друг о друга, могут загореться. Вот смотри.

Она взяла деревянную палочку и слегка царапнула о стену. Спичка с шипением вспыхнула, вызвав испуганный возглас мальчишки.

- Здорово!

- Еще бы. – Антуанетта зажгла факел и пошла вперед. – Между прочим, их придумал французский ученый… вот только имя его я забыла.

Они спускались по выбитым в камне ступеням все ниже, но Антуанетта шла уверенно, потому что хорошо знала дорогу. Наконец ступени кончились,

- Вот мы и пришли.

Они стояли на каменной площадке, которую с трех сторон окружали стены, а с одной темнела водная гладь.

- Что это?

- Твоя баня. Здесь ты можешь помыться.

Мальчик задумчиво смотрел на неподвижную темную воду. Потом подошел ближе и тронул босой ногой.

- Холодная.

Антуанетта пожала плечами.

- Извини, другой нет. – Она воткнула факел в расщелину в стене . – Ладно, мойся, а потом я отведу тебя обратно.

Мальчишка молча кивнул. Антуанетта же, подхватив с пола подсвечник, удалилась, дабы не смущать маленького уродца. К тому же, нужно было принести ему чистую одежду. Когда она вернулась, мальчишка сидел у воды, устремив взгляд в пространство.

- Эй, ты помылся? – ( Он кивнул.) – Тогда идем. Мне пора возвращаться наверх.

Мальчик покачал мокрой головой.

- Я останусь здесь.

- Здесь?! – От неожиданности Антуанетта оступилась и чуть не упала в воду. – Ты с ума сошел! Это же самое дно! Он упрямо уставился в пол.

- Я останусь здесь.

- Но тут холодно и сыро! Ты простудишься и заболеешь инфлюэнцей!

- Я останусь.

В голосе мальчика было столько убежденности, что Антуанетта вдруг поняла: он решил бесповоротно. Все, что она может сделать в данной ситуации, это согласиться с его решением.

- Хорошо. Но тебе надо на чем-то спать, чем-то укрываться…

Он махнул рукой куда-то позади себя.

- Там есть доски, из них можно сделать кровать. Нужны только гвозди, пила и молоток.

- Хорошо, я принесу их тебе. Но как ты будешь жить без света? Факел скоро погаснет, и останешься в полной темноте.

- Принеси масла или смолы.

На другой день Антуанетта принесла обещанное, и Эрик занялся обустройством своего жилища. Из найденных старых досок, бог весть откуда попавших сюда, ему удалось соорудить некое подобие топчана, на котором можно было лежать. Предприимчивая Антуанетта притащила старый тюфяк и порядком потрепанное одеяло, найденные в чулане позади костюмерной, и королевское ложе принца Эрика было готово. Теперь хотя бы он мог спать в тепле и не бояться зловредной инфлюэнцы.

Надо сказать, эта болезнь всегда страшила Антуанетту, олицетворяя для нее страдания и смерть. Эпидемия, разразившаяся в начале тридцатых годов, унесла жизни сотен парижан, но пощадила ее, совсем еще крошку. А год спустя Антуанетта потеряла родителей, умерших от последствий проклятой инфлюэнцы.

В последующие дни Эрик обживал свое новое жилье, а Антуанетта тайком притаскивала ему самое необходимое. Понимая, что мальчик скучает в одиночестве, Антуанетта однажды притащила ему книжку. Правда, она не была уверена, что Эрик умеет читать. Однако выяснилось, что буквы он знал и даже мог складывать в слова, так что после небольшой помощи Антуанетты книжка сказок братьев Гримм оказалась востребованной.

Эрик прожил в подвалах Опера Популер около полугода. За это время он достаточно окреп и даже подрос, почти сравнявшись в росте с Антуанеттой, хотя она была старше его года на четыре. Вид его уродства больше не смущал девочку, тем более, что при ней Эрик всегда был в своем мешке с прорезями. Но однажды, спустившись вечером в подземелье, Антуанетта застала своего друга в странной белой маске, закрывающей изуродованную часть лица.

- В маске удобнее, - коротко пояснил он, встретив изумленный взгляд подруги, - к тому же, в ней можно выходить наверх.

- Выходить наверх?! – Ужаснулась Антуанетта. За эти полгода она уже привыкла, что Эрик тут, в подземелье,  считала, что он принадлежит ей одной, и так будет всегда. А оказывается, у него есть собственные планы, о которых ей ничего не известно. – Зачем ты хочешь пойти наверх? Разве тебе здесь плохо?

Мальчик пожал худыми плечами.

- Я не могу больше тут находиться. В этом подвале я чувствую себя погребенным живьем.

- Заживо, - машинально поправила Антуанетта, - надо говорить «погребенным заживо»… Значит, хочешь уйти?

- Да.

- Но куда ты пойдешь? У тебя нет крыши над головой, нет ремесла, чтобы заработать себе на пропитание.

Эрик с улыбкой покачал головой.

- Спасибо, ты добрая девочка. Я многим для тебя обязан.

- Тебе обязан.

- Да. Но я не пропаду, не бойся. За эти полгода я научился столярничать. А если не получится, всегда смогу заработать этим. – С кривой усмешкой он указал на прикрытое маской лицо.

Антуанетта вздрогнула.

- Не говори так.

Он мотнул головой.

- Думаю, этого и не понадобится. Я не пропаду, Антуанетта.

- Когда же… - она с трудом проглотила подступивший к горлу комок, - когда ты хочешь уйти?

- Сегодня вечером. В темноте маска меньше привлекает внимание.

- Сегодня?! – Ужаснулась Антуанетта. – Но на улице зима, а у тебя даже нет теплого плаща!

- Ничего, как-нибудь обойдусь. И потом, ты говорила, уже начало марта, снег скоро сойдет, а там и лето не за горой.

- Не за горами, - поправила Антуанетта. Она вдруг почувствовала, как сжалось сердце. – Ты уходишь на совсем?  Больше не вернешься?

- Не знаю. – Эрик задумчиво катал между пальцами хлебный шарик, оставшийся от ужина, потом бросил его в темную воду. – Обещать не буду.

Антуанетта подошла к нему и погладила по голове, впервые за все время.

- Если захочешь вернуться, знай: твое убежище будет ждать тебя. – Она помолчала и чуть слышно добавила. – И я тоже.

Эрик ушел ближе к ночи. Антуанетта проводила его до выхода, долго глядела вслед удаляющейся ссутуленной мальчишеской фигурке и чувствовала, что в этот миг от ее жизни отломился еще один маленький кусочек. Совсем крохотный на первый взгляд.

Но почему тогда так сильно ноет сердце?

В последующие годы Эрик то появлялся в Опера Популер, то снова исчезал. Иногда он задерживался всего на несколько дней, но бывали случаи, что оставался на недели и даже месяцы. Антуанетта, к тому времени превратившаяся во взрослую девушку, закончила балетный класс при театре и не без блеска выступала на сцене Опера Популер. Юношеское увлечение несчастным, обиженным всеми мальчуганом притупилось, отошло на задний план, теперь внимания хорошенькой корифейки добивались куда более достойные воздыхатели. Долгое время у Антуанетты был роман с неким виконтом из провинции,  но когда его семья узнала об их отношениях, юношу срочно отозвали из Парижа, и брошенная подруга осталась одна с разбитым сердцем и слегка округлившейся талией. Надо было срочно подумать о себе и о будущем ребенке. Времени на долгие размышления не было, и  Антуанетта приняла предложение руки и сердца от театрального бухгалтера, давно влюбленного в нее. Свадьба была скромной, и через семь месяцев молодая жена подарила мужу прехорошенькую дочку, которую окрестили Маргаритой. Счастливый отец не сомневался, что ребенок его плоть, - подкупленная повитуха прочитала молодому папаше целую лекцию о недоношенных семимесячных младенцах, да и Антуанетта не спешила делиться с мужем своей тайной. Поэтому Мэг носила фамилию Жири и до сих пор не знала, что кровь в ее жилах наполовину голубая. Но это так, к слову…

После рождения дочери Антуанетте пришлось уйти со сцены, но она осталась работать в театре балетмейстером. Мэг было три года, когда мсье Жири простудился. Болезнь развивалась очень быстро, и через две недели он умер.

Почти в то же время в Опера Популер вернулся Эрик, теперь уже навсегда. Поселившись в подземелье, он всерьез занялся его оборудованием, и вскоре темный, мрачный подвал превратился в изысканное, хоть и весьма своеобразное жилье. Эрик раздобыл мебель, богатые ткани и необычайные зеркала, которые умудрился каким-то образом перетащить в подземелье. Антуанетта, посетившая пару раз его обиталище, была поражена тем, что увидела. Конечно, темный подвал не превратился в отель Монтиньон, здесь не имелось даже окон, а свет исходил лишь от укрепленных на стенах факелов, но все равно зрелище было необычайное. Антуанетте вдруг вспомнилась виденная в детстве картинка, изображавшая богато разукрашенное подземелье, где на какую-то женщину лился с потолка золотой дождь. Антуанетта, тогда еще подросток, была очарована красивыми покрывалами и драпировками, свисавшими со стен, и подумала, что согласилась бы жить в этом великолепии всю жизнь, даже  несмотря на отсутствие окон…

Те же мысли посетили ее, когда она вновь оказалась внизу. Да, она готова остаться здесь навсегда, но не из-за роскошной мебели и красивых гобеленов, а ради их хозяина.

Но Эрик рассудил иначе. Он сдержанно приветствовал старую подругу, сообщил о намерении остаться в стенах Опера Популер, а потом без всякого перехода заявил, что считает подземелье своим владением и просит Антуанетту больше сюда не приходить. В первый момент она подумала, что ослышалась: как мог он, человек, который обязан жизнью и свободой, так спокойно и равнодушно порвать со всем, что их связывало?! Но холодный тон мужчины не оставлял сомнений в том, что он все обдумал и не намерен менять решения.

И Антуанетта смирилась. Да, она любила Эрика всю жизнь, а теперь любит еще сильнее, но это ничего не меняет. Будет так, как хочет он. Стиснув зубы, чтобы не показать своего разочарования, она молча кивнула в ответ и ушла, чтобы никогда больше сюда не возвращаться, в то время как сердце разрывалось от боли и невысказанной обиды.

Годы шли, Антуанетта по-прежнему работала в театре и растила дочь, и никто не догадывался о том, что балетмейстер Опера Популер и навевающий на всех ужас Призрак, нагло обложивший данью театральную администрацию, были связаны когда-то крепкими узами.

А потом случилось самое страшное, что может быть в жизни женщины. Приемная дочка Антуанетты, девочка, которую она много лет назад взяла в театр, воспитывала и обучала балетному искусству наравне с собственной дочерью, неожиданно выросла и превратилась в очаровательную девушку, в которую Эрик, он же Призрак Оперы, влюбился без памяти. Кристина Дайе, - так звали избранницу Призрака, - имела неплохой голос, а также твердую уверенность, что станет великой певицей. Эту мысль вложил ей в голову покойный батюшка, говоривший, что однажды на Кристину снизойдет благодать в образе Ангела Музыки, и после этого ее жизнь волшебно изменится. Глупышка Кристина верила словам отца как вещему предсказанию, и когда однажды кто-то  запел за стеной ее комнаты, посчитала, что это и есть обещанный Ангел.   

Эрик – Призрак, этот урод с обезображенным лицом, был тем не менее незауряднейшим человеком. За долгие годы скитаний по городам и весям он приобрел знания во многих областях науки и искусства, овладел множеством редких профессий. Эрик научился строить дома и играть на музыкальных инструментах, изготовлять изящную мебель и разбираться в таинствах тибетской медицины. А еще он научился петь. Призрак Оперы обладал уникальным, очень красивым по тембру голосом. Когда Антуанетта впервые услышала его волшебное пение, она в первый момент подумала, что попала на небеса, потому что так петь могут только ангелы. И это не был голос Пьянджи, ведущего тенора Опера Популер, - нет, звучащий голос принадлежал не ему. Потом Антуанетта решила, что в театр вернулся Франц Бец, всемирно известный вагнеровский певец, который дал пару лет назад в Опера Популер несколько спектаклей и поразил публику своим изумительным тенором. Но она тут же вспомнила, что это невозможно – в настоящее время певец гастролировал в Австрии и Германии и не мог быть во Франции. К тому же, звучащий в подземельях театра голос обладал необычайным бархатным тембром, которого не было ни у Пьянжди, ни у Беца, ни у кого-либо из певцов Опера Популер.

Движимая любопытством, Антуанетта пошла на звук волшебного голоса, и, свернув в один из полутемных переходов, увидела в конце его высокую мужскую фигуру в темном плаще. Одного взгляда было достаточно, чтобы она узнала таинственного певца.

- Эрик! – Не в силах справиться с волнением и восторгом, Антуанетта бросилась к нему. – Это ты!

Мужчина прервал пение и обернулся.

- Конечно, я. Или ты рассчитывала увидеть кого-то другого? – Теперь его голос был холоден и отчужден, ничем не напоминая тот, который она только что слышала. – Зачем ты здесь, Антуанетта?

Она смущенно опустила глаза, не зная, что ответить.

- Ты пел… ты так прекрасно пел… я не знала…

- Ты многого не знаешь, Антуанетта, но у меня нет желания посвящать тебя в свои тайны. Возвращайся к себе и больше сюда не приходи. Ведь мы договорились, не так ли?

- Прости, но я шла не к тебе, просто возвращалась от кочегаров. Надо было…

- Извини, меня это не интересует. А путь в кочегарку, насколько я знаю, лежит в другой стороне.

Антуанетта вздохнула.

- Да, это так. Но я услышала твое прекрасное пение…

- Благодарю за комплимент. И все же не приходи больше.

- Хорошо. – После этого Антуанетте ничего не оставалось, как повернуться и уйти. Что она и сделала.

Позже, проходя по коридорам подземелья и слыша его пение, она останавливалась и замирала, впитывая  в себя чарующие звуки его голоса, но никогда не подходила близко.

Однако другой женщине это было позволено и –  более того! – даже предписано. Кристина Дайе стала ученицей Призрака Оперы, великого артиста и ее Ангела Музыки. Она слушала его волшебный голос и следовала наставлениям, которые давал невидимый учитель. Так продолжалось несколько лет, и эти годы были для Антуанетты самыми тяжелыми. Временами она ревновала свою приемную дочь так сильно, что готова была ее задушить. Но понимала, что этим ничего не изменит, –  Призрак никогда ее не полюбит, – и потому ничего не предпринимала, только иногда ночами плакала, уткнувшись в подушку.

А потом в жизни Кристины появился виконт де Шаньи, и ситуация еще больше запуталась. Разгневанный Эрик  потерял над собой контроль, он учинил в театре пожар, после которого Опера Популер перестала существовать. Кристина ушла к Раулю де Шаньи, а Эрик исчез из театра неведомо куда. Тому уже год.

Антуанетта тряхнула головой, отгоняя тягостные воспоминания, надела шляпку и поглядела на стенные часы. Они показывали половину десятого вечера.

- Все. Надо идти.

На улице по-прежнему кружил легкий снежок. Сунув руки в беличью муфту, - в последнее время у нее почему-то постоянно мерзли руки – Антуанетта зашагала к улице Варенн. Там было куда оживленнее, чем на улочке Вано, где она жила. По заснеженным тротуарам чинно прогуливались нарядные дамы и джентельмены. Тут и там слышались шутки и веселый смех, и это понятно: люди готовились к встрече Рождества, и настроение было у всех приподнятое. Антуанетта быстрым шагом направлялась к бульвару Распай, где можно было найти свободный фиакр, - дорога до Елисейских полей не ближняя, и пешком туда она добралась бы под утро. Мимоходом полюбовавшись на величественное здание отеля Матиньон, женщина двинулась дальше, но поскользнулась на раскатанном детишками каточке. Чтобы не упасть, Антуанетта оперлась на первое, что было рядом – парадную дверь какого-то особняка – и пробормотала:

- Черт, так и шею сломать недолго.

Дверь оказалась незапертой и под ее рукой подалась, так что Антуанетта едва не свалилась, теперь уже внутрь подъезда. Тусклый свет газового рожка на стене освещал каменные ступени, покрытые ковровой дорожкой, и пустующую кабинку консьержа – как видно, он покинул свой пост, соблазнившись возможностью встретить Рождество в более приятном месте. А может, просто отлучился на минуту. Впрочем, Антуанетте не было до этого дела. Поправив съехавшую на бок шляпку, она шагнула к выходу, как вдруг услышала:

- Черт, так и шею сломать недолго!

Женщина возмутилась: какой-то невежа пытается ее передразнивать? Но…

Но голос, который произнес эти слова, заставил ее вздрогнуть. Да нет, не может быть! Прошел целый год, и за это время о Нем не было никаких вестей.

Антуанетта сделала несколько неуверенных шагов в сторону голоса.

- Кто здесь?

В самом низу лестницы, там, где находился подвал, что-то зашевелилось. Сначала послышалось тяжелое, дыхание, прерываемое натужным кашлем, потом крепкое ругательство.

- Здесь Я, черт подери! Чего надо?

Антуанетта ахнула и шагнула вперед.

- Эрик?

Кашель на мгновение утих, затем послышались еще более цветистые ругательства, которые сменились невнятным бормотанием.

Продолжение следует.

Отредактировано Айрин (2010-01-02 16:51:50)

2

Айрин! :yahoo:

Вот это подарок!   appl  appl  appl
У меня просто слов нет!  :give:
Спасибо Вам большое за чудесный сюрприз! Особенно меня радует фраза "продолжение следует"  :D

Мне нравится спокойный, размеренный тон, которым Вы пишете.
Прям так и представляю м-м Жири, погрузившуюся в воспоминания.
И Эрик. Сначала запуганный мальчик, потом - взрослый мужчина, наученный жизнью и закрывший свое сердце для Антуанетты.

Безумно понравилось, что Антуанетта постоянно поправляет речь Эрика. С ее-то дотошностью  ^_^  Попадание в точку, как мне кажется.

Еще раз благодарю!
И поздравляю с уже наступившим 2010!  :give:

3

Ночной кошмарик
Спасибо за теплый отзыв о моем очередном  шЫдевре. Признаюсь: когда сочиняю,  у меня самой стоят перед глазами мои персонажи. Правда, иногда они заставляют писать совсем не то, что  хотела. Иногда побеждаю я, иногда они. Так что,  творчество у нас в некотором роде коллективное.

Спасибо за  Новогоднее поздравление, отвечаю на него поздравлением Рождественским.

Данная часть шЫдевра – тоже продолжение, окончание будет чуть позже.

С Рождеством!

4

Прошу прощения, предыдущий комментарий был от меня.

5

Судя по всему, человек внизу пытался подняться на ноги, но у него не получалось. Он елозил по ступеням, цепляясь непослушными пальцами за перила, но не продвинулся ни на йоту.

- Дьявольщина! Мне что, перебили позвоночник?

Антуанетта бросилась вниз.

- Я помогу! – Она склонилась над скорчившимся на ступенях мужчиной и едва не задохнулась от букета едких ароматов. – Боже мой, Эрик! Что с тобой?

Он отпихнул ее руку.

- Отстань, женщина. Я по четвергам не подаю.

- Что ты болтаешь, это же я, Антуанетта.

Лежащий громко рыгнул.

- Не знаю никакой… Пошла прочь, мне нечего тебе дать.

- Ты должен встать. – Антуанетта ухватила его за плечо. – Здесь холодно, ты замерзнешь до смерти.

Он ударил ее по руке.

- Отстань, ведьма… мне и тут хорошо. А что касаемо смерти… Может, ты она и есть?

- Нет, Эрик. Я не смерть. Я твой друг. – Антуанетта собрала все силы, заставляя мужчину подняться. – И не оставлю тебя здесь.

Кажется, в мозгах у пьяного что-то прояснилось. Он поднял голову и окинул женщину мутным взглядом.

- Не понимаю, зачем я тебе, все равно ни на что не годен… в особенности теперь, когда меня отделали эти ублюдки.

- Тебя избили твои друзья?

- Какие, к черту, друзья, - Эрик с трудом распрямился, потирая грудь, и сделал первый шаг, - у меня в кармане завалялась пара монет, на них и позарились.

- Негодяи. – Антуанетта, обхватив за пояс, шаг за шагом вела его вверх по грязным ступеням, стараясь не вдыхать ядовитые пары, источаемые мужчиной. – Ну, вот и дошли.

На площадке сделали передышку. Эрик привалился к стене и, казалось, спал стоя. Тусклый газовый свет слабо мерцал, оставляя в углах темные тени. Но даже при таком освещении было нетрудно увидеть разницу между прежним Эриком и нынешним. Правая сторона лица, изуродованная ожогом, пряталась во тьме, но и левая была не лучше. Левый глаз почти утонул в обширном лиловом синяке, щека также отсвечивала синим. От щеголеватого, всегда подтянутого Призрака Оперы не осталось и следа, сейчас это был грязный, опустившийся бродяга, настоящий клошар, подать руку которому решился бы не всякий.

Почувствовав на себе взгляд женщины, Эрик поднял набрякшие веки.

- Любуешься моей неземной красотой?

- Извини, но тут нечем любоваться.

- Согласен. – Он тряхнул головой в подтверждение своих слов, но не удержал равновесия и покачнулся. Антуанетта бросилась было на помощь, но Эрик остановил ее жестом. – Не надо, я сам. Вот видишь, во мне нет ничего хорошего. Так что ступай себе с миром и забудь, что мы когда-то были знакомы.

Эти грубоватые слова наполнили душу Антуанетты сладостной музыкой: хвала Создателю, Эрик ее узнал! Значит, он тоже вспоминал, быть может, тосковал по ней! Вопрос поездки к дочери отпал сам собой: можно ли думать о каких-то  развлечениях, если на карту поставлена жизнь человека? И не просто человека, а единственного, самого любимого и дорогого на всем белом свете!

Антуанетта шагнула к мужчине.

- Ты пойдешь со мной.

Он поднял бровь.

- Судя по интонации, это скорее утверждение, чем  вопрос.

- Так и есть. – Мадам Жири крепко взяла его под руку.– Довольно разговоров, идем.

Эрик сделал попытку высвободиться.

- А где моя шляпа?

- Нет у тебя никакой шляпы.

- Нет, есть, - пьяно заупрямился он, - без шляпы не пойду. Она там, внизу.

- Ну хорошо, - сдалась женщина, - сейчас я посмотрю.

Она осторожно спустилась по лестнице до самого низа. Там было темно и смрадно, - видимо, Эрик провел в подвале немало времени, успев насытить его своими ароматами. Антуанетта пошарила на полу, но ничего, хоть отдаленно напоминающего шляпу, не обнаружила.

- Ее здесь нет!

- Ищи лучше!

- Говорю же, нет. – Антуанетта медленно, чтобы не оступиться, поднялась наверх. – Обойдешься без шляпы.

- Не обойдусь, - заупрямился пьянчуга, - на улице полно народу. Не хочу, чтобы меня видели… таким.

- Ничего страшного. Идем.

Он попытался оттолкнуть женщину.

- Никуда я с тобой не пойду.

- Пойдешь. – Антуанетта перехватила его руку. – Нечего было доводить себя до такого состояния. А если стыдишься людей, вот мой шарф, обмотай лицо и подними воротник.

Эрик некоторое время размышлял, потом тряхнул давно немытой головой.

- Ладно, давай свой шарф.

Антуанетта не без внутреннего протеста сняла с шеи новенький пуховый шарфик, подарок дочери, - интересно, как долго его потом придется отстирывать, - и подала мужчине.

Возле парадной двери его стошнило, Антуанетта едва успела отскочить в сторону. Она решила, что это даже к лучшему: винная дрянь вышла наружу, Эрику теперь станет лучше.

Фланирующие по улице люди с удивлением косились на странную пару, идущую навстречу: приличного вида женщина вела под руку настоящего бродягу, до самых бровей замотанного в элегантный пушистый шарф, так не гармонирующий с его остальной экипировкой.

Но женщина не обращала внимания на любопытные взгляды прохожих, она с видимым трудом тащила своего непрезентабельного спутника, в то время как глаза ее светились радостью и настоящим торжеством.

Наконец странная пара миновала улицу Варенн и завернула за угол. Отсюда до дома Антуанетты  было рукой подать. За время пути бывший Призрак Оперы не проронил ни звука, лишь тяжело дышал, а потом начал икать. Отперев входную дверь, женщина втащила гостя в парадную. Тут он, казалось, проснулся.

- Куда ты меня привела? Это что, ночлежка для бродяг?

- Это мой дом, Эрик.

- Забавно. – Он размотал шарф и протянул женщине. – Благодарю, он меня очень согрел. – Потом повернулся и шагнул к выходу. – Спасибо за помощь.

Она бросилась вперед, загородив собой дверь.

- Ты никуда не пойдешь!

- Прости, не понял. Ты вытащила меня из одного подъезда и привела в другой. Хочешь, чтобы теперь я валялся здесь?

- Я хочу, чтобы ты пошел ко мне!

- Вот как? А зачем?

Антуанетта на мгновение растерялась.

- Затем… затем, чтобы провести ночь в тепле, как нормальный человек, а не на улице, как последний бродяга.

Эрик пожевал губами, размышляя.

- Похоже, ты решила снова взять меня под свое крыло. Но я уже не ребенок и сам могу позаботиться о себе.

- Видела, как ты о себе заботишься. – Антуанетта шагнула к нему. – А теперь позабочусь я.

Мужчина вновь задумался, глядя куда-то сквозь нее, потом его губы раздвинулись в кривой усмешке.

- Что ж. Как говорили древние мудрецы, кто спорит с женщиной, тот укорачивает себе жизнь. Веди меня в свои светлые чертоги, добрая самаритянка.

Дома Антуанетта первым делом заставила Эрика расстаться с грязным плащом и усадила поближе к еще не остывшему камину. Мужчина с блаженным видом устроился в глубоком кресле, разглядывая ее небольшую, но уютную гостиную.

- А ты неплохо устроилась.

Она улыбнулась.

- Спасибо. Мне тоже здесь нравится.

- А что мы будем делать?

Антуанетта отвела глаза, чтобы не встретиться с его пронзительным взглядом.

- Сначала я подброшу дров в камин, а потом поужинаем.

- В этом доме еще и кормят?

Антуанетта распрямилась и положила коробку со спичками на каминную полку.

- Послушай, тебе не надоело паясничать? Когда-то ты принимал мою помощь без колкостей. Как ты верно заметил, мы давно не дети, но мое отношение к тебе не изменилось. И ты это знаешь.

- Да. Знаю. – Он протянул свои длинные ноги поближе к огню и закрыл глаза. – Хорошо у тебя тут.

Убедившись, что огонь в камине разгорелся и гостю тепло, Антуанетта удалилась на кухню. И тут столкнулась с весьма серьезной проблемой: собираясь праздновать Рождество у дочери, она не готовила никаких разносолов, и сейчас дома почти не было продуктов. Антуанетта и в обычное время не слишком баловала себя деликатесами, обходясь простой едой, необходимой для поддержания сил, а не для услаждения желудка. Пристойно ли в рождественскую ночь предлагать угощение в виде луковой похлебки и обычной отварной говядины человеку, привыкшему к куда более изысканным яствам?

А впрочем…

Антуанетта улыбнулась и покачала головой: прежнего Призрака Оперы, эстета и гурмана больше нет, теперешний же Эрик, судя по всему, сжует даже жареные гвозди. И она смело распахнула дверцы старого кухонного буфета.

Ужинать сели незадолго до полуночи. Кроме немудреных закусок хозяйка выставила бутылку шардоне, которое всегда водилось в ее доме (возможно, в память об Эрике, который, как она знала, отдавал предпочтение этому вину). Вначале, правда, у Антуанетты были некоторые сомнения в правильности своего решения, ведь Эрик едва оправился от своего пьяного дурмана. Но, поколебавшись, женщина все же достала из буфета заветную бутылку, рассудив, что праздновать Рождество чашкой чая будет, по меньшей мере, смешно.

Отогревшийся у камина Эрик выглядел довольным и даже умиротворенным. Он сидел за столом напротив, но взгляд его был устремлен не на хозяйку, а на выставленные на столе нехитрые закуски. По просьбе хозяйки гость откупорил бутылку и разлил золотистое вино по бокалам. Она же машинально отметила что, руки у него при этом не дрожали и глаза не горели жадным огнем закоренелого пьяницы. Это, конечно, радовало.

Она подняла бокал.

- С Рождеством, Эрик.

Он усмехнулся и поднял свой.

- Со свиданьицем, Антуанетта.

Если она и была удивлена нетрадиционным тостом мужчины, то оставила это при себе. Гость с жадностью набросился на еду, и некоторое время в комнате стояла тишина, нарушаемая лишь звяканьем вилок о тарелки и нежным пением хрусталя. Наконец Эрик наелся, сыто рыгнул и откинулся на спинку стула. Взгляд его сделался сонным и благодушным. Антуанетта поняла, что лучшего времени для разговора не будет.

- Как ты прожил этот год, Эрик?

- Да так. – Он поморщился. – Поверь, это не самая интересная тема для разговора. Расскажи лучше о себе.

По суховатому тону мужчины было ясно, что  надежды Антуанетты на задушевную беседу не оправдались. Эрик не намерен открывать свою душу, во всяком случае, ей. И она смирилась.

- Что я могу сказать о себе… После пожара мы с Мэг некоторое время жили на мои сбережения, а потом я нашла работу.

- Какую, если не секрет?

- Я служу в театре Одеон, уже полгода. Там неплохо, хотя с Опера Популер не сравнить.

- Почему?

- Ты же знаешь, что в драматическом театре балету уделяется куда меньше внимания, чем в оперном.

- Да, этот так.
Судя по коротким, безразличным репликам мужчины, сия тема не слишком его интересовала, но Антуанетта продолжала беседу, чтобы не дать ей угаснуть совсем.

- Зато в театре Одеон много прекрасных актеров. Взять хотя бы мсье Фредерика Леметра или мадмуазель Сару Бернар. Она ведь служит в нашем театре.

- Я знаю.
       
- Она выдающаяся актриса, хоть и со странностями. Представляешь, у нее целая армия прислуги, которую она возит повсюду… как и свою коллекцию бриллиантов.

В глазах бывшего Призрака Оперы промелькнул огонек интереса.

- У нее много бриллиантов?

- Да, очень… А весной во время беспорядков…

- Ты имеешь в виду Коммуну?

- Да. Так вот, мадмуазель Бернар устроила в театре госпиталь, где вместе с другими сестрами милосердия ухаживала за ранеными.

- Она еще и патриотка?

Антуанетта поджала губы.

- Скорее, сумасбродка. Представляешь, кроме слуг и бриллиантов она возит с собой гроб.

- Чей гроб?

- Собственный.

- Зачем?

Антуанетта пожала плечами.

- У каждого свои тараканы в голове. Говорят, в детстве мадмуазель Бернар болела туберкулезом и могла умереть в любой момент. Она очень боялась, что ее похоронят в обычном струганном ящике, и попросила мать купить ей красивый гроб.

- И мать согласилась?

- Представь себе! С тех пор мадмуазель повсюду таскает за собой полированный гроб красного дерева. Поговаривают, что иногда она даже спит в нем.

Эрик усмехнулся.

- Ты права. У каждого свои тараканы. – Он широко, как дог, зевнул и с хрустом потянулся. – Можно я немножко подремлю в этом роскошном кресле?

По спине женщины пробежали холодные иголочки волнения.

- Конечно. А я пока уберу со стола.

- Пока? – Эрик прищурившись глядел на женщину. – А что будет потом?

Антуанетта отвернулась, чтобы скрыть смущение.

- А потом я уложу тебя в постель.

Он хмыкнул.

- И споешь колыбельную песенку перед сном?

- Обойдешься без песенки, - вдруг рассердилась она, скорее на себя, чем на него, и, подхватив поднос с тарелками, поспешила на кухню. – А пока отдыхай.

Когда спустя четверть часа она вернулась, гость крепко спал в кресле, оглашая гостиную громким храпом.

Антуанетта опустилась на стул, с нежностью взирая на своего кумира. Сколько тоскливых дней и бессонных ночей провела она, мечтая об этой минуте. Эрик здесь, рядом, и снова принадлежит ей одной. Пусть это продлится недолго, всего несколько часов, но даже за такую малость она готова вознести благодарную молитву Всевышнему…

Сквозь сон Эрик почувствовал, как чья-то рука нежно гладит его по щеке. Кажется, он знал, чья это рука, но из глубины сознания всплывал некий протест, мешающий расслабиться и принять ласку. Он заставил себя шлепнуть по ласкающей его руке.

- Что такое?

- Идем, дорогой. Я приготовила тебе постель.

От этого небесного голоса сон таял, как снег под лучами весеннего солнца. Эрик сделал попытку отбиться.

- Брось, Антуанетта, мне и здесь хорошо.

- Идем. – Она коснулась его плеча. – Не бойся, я не собираюсь покушаться на твою добродетель.

Он хмыкнул.

- Лишь на то и уповаю.

Спальня была меньше гостиной и обставлена еще проще: узкая кровать красного дерева, старый шифоньер с зеркальной дверцей и комод, на котором красовалась какая-то до боли знакомая ему вещица.

Антуанетта указала на кровать.

- А теперь ложись, только сними одежду.

- Это еще зачем?

- Я ее постираю.

- Не надо. – Эрик отступил назад. – Не хватало еще, чтобы ты заделалась прачкой.

Антуанетта вздохнула и взяла с комода чашку.

- Что ж, как хочешь. Выпей хотя бы это.

Мужчина подозрительно поглядел на нее.

- Меня хотят отравить?

Она негромко рассмеялась.

- Это лауданум. Тебе надо как следует выспаться.

Он опрокинул в рот содержимое. 

- Какая гадость.

- Зато теперь ты хорошо отдохнешь. – Антуанетта взяла пустую чашку. – Приятных сновидений.

И она вышла из комнаты.

Оставшись один, Эрик некоторое время неподвижно стоял, глядя в окно, за которым властвовала ночь. Рождественская ночь, впервые проведенная с женщиной. И не просто с женщиной, а с той единственной, которая…

Он зевнул раз, другой. Глаза сами собой закрывались. Едва добравшись до постели, он рухнул на нее и через минуту уже крепко спал, отдавшись на милость Морфея и Всевышнего…

               
Продолжение следует.

6

Привет! :)

с удовольствием читаю ваш чудный фик с необычным пейрингом :). Т.е. он вроде бы вполне логичный, но сложный - трудно это не признать.

Мне немного непонятно - по выложенному тексту - когда именно мадам от сострадания перешла к страстной любви. Разница, все же, есть между этими двумя чувствами и весьма существенная.
Привязанность к Эрику не мешала ей ни шашни заводить, ни выходить замуж... возможно, фрагмент будет дальше, но он небходим, как мне кажется.

7

appl  appl Интересно!
Но в процессе чтения возник вопрос - Антуанетта отмыла Эрика, когда нашла вонючего в подвале?
А пейринг интересный и в процессе чтения становится убедительным, что, казалось бы, невозможно.
Айрин -  :give:  :give:
P.S.я сегодня читала сказки Макдональда - знаменитого английского фантаста 19 века. Там у очень рассудительной принцессы такое же, как у Вас, имя. :)
Я поняла это в процессе чтения :D

Отредактировано Frollo's cat (2010-01-07 19:01:10)

8

Очень изящный фик, давно таких не было. И грустный.

9

Hell

Мне немного непонятно - по выложенному тексту - когда именно мадам от сострадания перешла к страстной любви. Разница, все же, есть между этими двумя чувствами и весьма существенная.

   
Благодарю за своевременное замечание. Вообще-то я рассчитывала, что читатели примут любовь Антуанетты к Призраку как данность.  Ан нет, не прокатило. Стало быть, придется раскрыть карты. Что и сделаю в самое ближайшее время.

Frollo*s kat

Но в процессе чтения возник вопрос - Антуанетта отмыла Эрика, когда нашла вонючего в подвале?
P.S.я сегодня читала сказки Макдональда - знаменитого английского фантаста 19 века. Там у очень рассудительной принцессы такое же, как у Вас, имя.

Эрика помоем, не сомневайтесь. Антуанетта всегда была чистоплотной женщиной, так что и тут не подкачает.
P.S.
К своему стыду, сказок Макдональда (видимо, Вы имеете в виду Джорджа Макдональда) я не читала. Наверное, в библиотеке, где я работаю, его и нет. Наши читатели больше тяготеют к «крутому детективщику» Россу Макдональду, которого у нас в ПЕРЕизбытке.

Что до рассудительной принцессы, позвольте поблагодарить за комплимент. Но – увы! – я похожа на нее разве что именем :D

Martian

Очень изящный фик, давно таких не было. И грустный.

Нуу…
Я считаю, что фик с таким пейрингом не может иметь счастливого финала по определению.
Хотя…
Кто знает? Может быть, кто-нибудь когда-нибудь и рискнет… =)

10

Кто, когда и на что?

11

Martian
Рискнёт написать такой фик, я подозреваю =)

12

С пейрингом - Эрик-мм Жири и со счастливым финалом? Если на таком же уровне - то я буду ждать.
Даже несмотря на то, что в принципе счастливые концы не люблю и в них не очень верю.

Отредактировано Martian (2010-01-09 23:02:13)

13

НЕ будет счастливого конца? :blink:
Куда мир катится..
Ну, значит, грустный конец будет хорошим.
P.S.
Айрин - сказки Макдональда интересные! :)

14

Прошу прощения - предыдущее сообщение - от  меня :)  :(

15

Айрин, Вы опять меня порадовали!  ny_sm  ny_sm

Ох, прям бальзам на мою затравленную душу  :D
Начинаю пересматривать позиции: раньше пейринг Э/К казался самым нормальным. Но вот все больше думаю, что это лишь моя романтическая душа так хочет. А по логике...
Хотя... какая логика может быть, когда речь идет о ПО :swoon:   :D

Антуанетта - браво!  appl

Автору -  :give:  :give:
appl  appl  appl

16

Martian

Кто, когда и на что?

С пейрингом - Эрик-мм Жири и со счастливым финалом? Если на таком же уровне - то я буду ждать.
Даже несмотря на то, что в принципе счастливые концы не люблю и в них не очень верю.

Я имела в виду, что, возможно, КТО-НИБУДЬ и напишет, но не я. Хотя очень люблю счастливые концы.
Вполне возможно, у кого-то это получится.

Frollo's cat

НЕ будет счастливого конца? 
Куда мир катится..

Ну что же делать, грустные финалы тоже нужны.

Айрин - сказки Макдональда интересные!

Вы меня заинтриговали. Попробую перетряхнуть нашу интеллектуальную гробницу, может, чего и найду :mad:

Ночной кошмарик
Вы правы, когда речь идет о ПО, возможно всё :)
Большое спасибо, рада, что новый кусочек вас не разочаровал. Завтра выложу продолжение :)

17

Антуанетта сняла с каминного крюка котелок. Вода уже нагрелась, пора было действовать. Перелив содержимое в фарфоровую чашу, женщина направилась в спальню. Спиртовая настойка опия сделала свое дело: Эрик крепко спал.

То, что задумала Антуанетта, было чистой воды авантюрой: она решила привести Эрика в «божеский вид». Но в нормальном, бодрствующем состоянии, он ни за что бы не позволил, поэтому пришлось прибегнуть к хитрости и усыпить мужчину.

Для начала необходимо было снять с него грязную одежду. Это в конце концов удалось, хотя и не без трудностей. Несмотря на худобу, Эрик оставался крупным мужчиной, и, чтобы стянуть с него рубашку, Антуанетте пришлось попотеть. Справиться с остальной одеждой оказалось легче. Подложив под спящего кожаный коврик и прикрыв его простыней, она усилием воли отогнала от себя посторонние мысли и приступила к работе. Начала, естественно, с головы. Ее пришлось мыть трижды: после первого омовения вода в чаше приобрела цвет кофе, после второго – цвет некрепкого чая, и лишь после третьего осталась прозрачной. Насекомых в волосах не оказалось, и это радовало, потому что чемеричной настойки в хозяйстве у Антуанетты не водилось. Обернув голову мужчины полотняным полотенцем, она мысленно перекрестилась и приступила к главному блюду.

Антуанетте приходилось видеть нагих мужчин и раньше, - и настоящего отца Мэг, и своего мужа, покойного мсье Жири. Но то были просто мужчины, коих тысячи и тысячи. Эрик же был один из всех.

За прошедший год он осунулся и похудел, ребра выпирали, грозя проткнуть бледную кожу. И, тем не менее, он был прекрасен. Должно быть, это великое счастье, - прикасаться к телу любимого мужчины, дарить ему тепло и любовь и взамен получать ответную ласку… Взгляд женщины скользнул ниже, и она почувствовала, как кровь прилила к щекам. Стиснув зубы, Антуанетта провела намыленной губкой по телу мужчины…

Омовение заняло значительно больше времени, чем она рассчитывала. Возможно, оттого, что условия мытья оставляли желать лучшего, - куда удобнее было бы делать это в ванне, а не на постели с кожаной подстилкой, - но, скорее всего, причина была не в этом. Антуанетте жгуче, до боли в животе не хотелось заканчивать свою работу, она затягивала процесс, стараясь продлить волшебные минуты, минуты близости с любимым…

- Ой, что это?! 

Изумленный возглас вырвался случайно. То, что она увидела, повергало в трепет, в ужас… а может быть, в восторг: спящая доселе плоть мужчины пробудилась!

Первым движением души было броситься к любимому, сжать его в объятиях и замереть рядом. Ведь эту страсть, это желание пробудила она, Антуанетта! Значит, Эрик все же мечтал о ней как о женщине?

Но трезвый разум тут же охладил пыл. Да, плоть Эрика пробудилась. Но не в ответ на любовь, а всего лишь на  прикосновения. Обыкновенная реакция спящего тела, когда сознание спит, а бодрствует только инстинкт. Инстинкт продолжения рода. Так, во всяком случае, утверждает г-н Чарльз Дарвин, сочинения которого Антуанетта иногда почитывала.

Женщина тяжело вздохнула.

- Что ж, все правильно. Кто я такая, чтобы Он питал ко мне нежные чувства?

Вытерев мужчину насухо простыней и укрыв теплым одеялом, она взяла чашу с водой и губку и тихо вышла из комнаты. Но вскоре вернулась, на этот раз с газетой. Намочив бумагу в горячей воде, Антуанетта стала ее тщательно рвать и комкать, пока не получилась серая кашица, похожая на ту, из которой делают папье-маше. Дождавшись, когда неаппетитная масса остынет, женщина аккуратно наложила на лицо спящего в том месте, где был синяк. Это средство, именуемое в народе как «свинцовая примочка», Антуанетта узнала давно, еще когда училась в балетном классе Опера Популер. На занятиях в танцклассе подруги вечно ударялись то о балетный станок, то о стены, получая синяки и кровоподтеки, но быстро от них избавлялись, прикладывая к больному месту мокрую газету. Считалось, что в газетной краске присутствует свинец, который ускоряет процесс рассасывания синяков.

Правда, как объяснял Антуанетте ее друг-виконт из провинции, очень образованный молодой человек, свинец содержится не в самой краске, а в типографских буквах, из которых работники набирают текст. Помнится, в ответ на разъяснение друга Антуанетта лишь пожала плечами: какая, в сущности, разница, что в чем содержится? Главное – это средство помогает.

Покончив с лечением, Антуанетта оглядела спящего, любуясь своей работой.

- Прекрасно. Утром от твоих синяков не останется и следа.

Теперь предстояло заняться одеждой гостя. Котелок в камине уже булькал кипятком. Вытащив из чулана старое корыто, оставшееся от прежнего жильца, Антуанетта принялась за стирку. Обычно она не стирала дома, отдавая постельное белье и одежду прачке. Да и когда было стирать? Все дни она проводила в театре и приходила домой усталая, сил хватало лишь на то, чтобы приготовить ужин, не говоря уж ни о каких хозяйственных делах.

Но сейчас особый случай. Для человека, который волею судьбы оказался в ее доме, Антуанетта готова сделать все, даже самое невозможное.

Стирка растянулась на полночи. Одежда Эрика не подвергалась стирке и чистке, наверное, со дня пожара в Опера Популер. Выстиранное белье Антуанетта развешивала в гостиной перед камином, в котором непрерывно поддерживала огонь. Возможно, она истратит весь запас угля, и завтра придется бежать к угольщику, чтобы пополнить запас топлива. Но это будет завтра, сейчас же не стоит беспокоиться о таких пустяках.

Когда белье подсохло, Антуанетта повесила сушиться следующую партию, а первую отнесла в спальню, чтобы заняться починкой. Поставив на столик корзинку с рукоделием, она придвинула стул поближе к кровати, и взглянула на спящего.

Настойка лауданума сделала свое дело: Эрик спал спокойно, грудь его равномерно поднималась и опускалась в такт дыханию. Черты лица мужчины утратили надменное выражение, обретя не свойственную ему мягкость, почти умиротворение. Но, может, Антуанетте так казалось из-за газетной нашлепки на щеке?

У нее защипало глаза, а к горлу подступил комок.

- Любовь моя…

Ресницы мужчины дрогнули, но он не проснулся. Вдев  нитку в иглу, женщина приступила к работе. Иголка споро сновала по ветхой ткани, а мысли женщины были далеко. В памяти возникали давно забытые картины: освобождение из страшной клетки маленького, озлобленного волчонка, его постепенное привыкание к подземелью Опера Популер, их зарождающуюся с Антуанеттой дружбу. 

Вначале Антуанетта воспринимала эту дружбу как своего рода приключение, новую забаву, но со временем привязалась к странному мальчугану по-настоящему. Ей нравилось помогать, опекать, говорить с ним, хотя Эрик  и не был особенно разговорчив. Их отношения казались ей чем-то похожими на общение учителя и ученика, старшего  с младшим. Антуанетта действительно чувствовала себя его покровительницей, старшей сестрой, и незаметно для себя стала относиться к Эрику с почти материнской нежностью.

Когда он объявил о своем уходе, это явилось ударом грома среди ясного неба. Антуанетта понимала, что не может удержать Эрика, и впервые почувствовала сердечную боль от предстоящей разлуки. Она где-то слышала, что уходящий уносит с собой только четверть печали, а три четверти ложатся на плечи оставшегося.

Похоже, это было правдой. Кто знает, может, именно тогда, в долгие часы одиночества в душе Антуанетты зародилось то прекрасное и мучительное чувство, которое люди именуют любовью? Она помнила старинную легенду о скульпторе Пигмалионе, влюбившемся в прекрасную статую женщины, которую создал. В какой-то мере Эрик тоже был созданием Антуанетты. В своих воспоминаниях она наделяла его достоинствами, коими, возможно, он и не обладал. Но так было легче переносить разлуку, и Антуанетта жила своими мечтаниями, своей придуманной любовью…

Незаметно из девочки она превратилась в девушку. С годами воспоминания об ушедшем друге стушевались, отошли на задний план, - время залечивает любые раны.

Но как-то одна из подружек сказала, что видела странного юношу в подземелье у озера. Антуанетта ей не поверила, но вечером тайком отправилась туда. Как она и думала, у озера никого не оказалось, только у самой воды дымились остывающие угли костра. Разжег ли этот костер Эрик или другой человек, она так и не узнала, ибо ни в один из последующих дней в подземелье никто не появился.

Спустя год, бродя по бесчисленным переходам Опера Популер, Антуанетта издали увидела человека в черном плаще, и ей показалось, что это Эрик. С радостным предчувствием она побежала было вслед, но таинственный незнакомец, услышав ее шаги, быстро свернул в боковой коридор и словно растворился в воздухе.

Подземная пещера также не дала ответа. И только брошенная у самой воды черная перчатка указывала на то, что здесь кто-то побывал. Но ведь перчатка могла принадлежать кому угодно…

Время шло, недели сменяли друг друга, сплетаясь в месяцы, а Эрик все не возвращался, и Антуанетта потеряла надежду. 

Но жизнь не стоит на месте. Антуанетте шел девятнадцатый год, она была умна и миловидна, поэтому неудивительно, что у нее  появились новые друзья, новые увлечения. Но каждый раз, принимая знаки внимания очередного обожателя, она мысленно сравнивала его с тем Эриком, которого придумала. И сравнение, как правило, было не в пользу нового поклонника.

Следовало подумать и о будущем. Театр диктует свои жестокие законы. Век балерины недолог, звездочка, едва вспыхнув на небосводе, быстро угасает. Поняв, что Эрик не вернется, Антуанетта решила устраивать свою жизнь, не дожидаясь ничьей помощи. И когда на горизонте появился влюбленный виконт, юная корифейка сделала фуэте в его сторону.

Они встречались несколько месяцев, и виконт стал ее первым мужчиной. Молодой человек, влюбленный в Антуанетту, готов был предложить ей руку и сердце. Но  мать, престарелая виконтесса, не желала слышать о столь чудовищном мезальянсе, и насильно увезла сына из Парижа, пригрозив, что в противном случае лишит его наследства. Увы! - этот аргумент оказался для виконта решающим.

Антуанетта осталась одна и в весьма интересном положении. К счастью, ее руки уже давно добивался один из служащих Опера Популер, бухгалтер по имени Антуан Жири, и вскоре они поженились.

Через полгода после рождения дочери Антуанетта вернулась к работе в театре, теперь уже в качестве балетмейстера. Изредка до нее доходили слухи, что в подземелье у озера кто-то живет, но она не слишком им верила. К тому же, ей, замужней женщине, не пристало думать о других мужчинах. И лишь через полгода после смерти мужа Антуанетта позволила себе спуститься в подземелье – просто так, на всякий случай.

Увиденное поразило ее до глубины души: место было обитаемо! Правда, Эрика она там не застала, но увидела то, что рассеяло последние сомнения: на ломберном столике у стены, обтянутой тканью, лежала… белая маска!

Антуанетта оторвалась от воспоминаний. Стопка починенной одежды росла, а за окном вставал серенький декабрьский рассвет. Женщина потянулась, расправляя затекшие от долгого сидения плечи.

- Надо же, ночь прошла…

Она с тревогой поглядела на спящего мужчину: скоро он проснется… а потом встанет, криво усмехнется и, бросив короткое «прощай», уйдет. Уйдет, чтобы никогда не возвращаться в этот дом. И Антуанетта не сможет его задержать. Что ж, она всегда знала, что им не быть вместе. Даже тогда, когда Кристина Дайе ушла от Эрика, предпочтя ему Рауля де Шаньи.

Часы за стеной пробили восемь раз. Вот и кончилась эта необыкновенная рождественская ночь, проведенная под одной крышей с человеком, ради которого Антуанетта готова пожертвовать всем, даже жизнью.

- Боже, а плащ-то!

Женщина бросилась в гостиную, где перед очагом досушивалась последняя постиранная вещь – черный плащ Эрика. Вероятно, это был тот самый плащ, в котором Призрак Оперы покинул горящий театр. Можно только догадываться, какие катаклизмы пришлось пережить этой вещи, которая, похоже, служила Эрику не только одеждой, но и зонтом, и подстилкой, и одеялом. Неисчислимое количество дыр делало плащ похожим на решето. Чтобы привести его в мало-мальски приличный вид, потребовалась бы целая армия искусных швей и, как минимум, неделя кропотливых трудов. Но ни того, ни другого в запасе у Антуанетты не было.

Долго сидела женщина перед камином, пытаясь решить неразрешимую задачу. Если плащ не подлежит починке, надо заменить его другим. Но другого плаща у Антуанетты не было. Конечно, если б быть уверенной, что Эрик проспит еще несколько часов, можно было бы отправиться в магазин и купить новый. Но ведь сегодня рождественское утро, и все магазины, скорей всего, закрыты. А знакомая портниха, которая шила наряды для Антуанетты, а также немного занималась мужским конфекционом, уехала на неделю в Тулон к дочери, которая выходит замуж. Что же делать?

Неожиданная, ослепительная в своей простоте мысль заставила Антуанетту вскочить на ноги: черт возьми, ведь в Париже есть место, где можно достать то, что ей надо! Проблема заключается лишь в том, как провернуть авантюру до пробуждения мужчины.

Антуанетта поспешила в спальню. Ее отмытый добела кумир спал сном младенца.

- Нет, непохоже, чтобы ты проснулся через минуту.

Привести себя в порядок было делом десяти минут, и вскоре Антуанетта уже запирала дверь квартиры. На случай неожиданного пробуждения мужчины, она оставила на столике у кровати записку, что ушла в лавку за продуктами.

Окончание следует.

18

Айрин,
я хотела прокомментировать вот это свое замечание:

Вообще-то я рассчитывала, что читатели примут любовь Антуанетты к Призраку как данность. Ан нет, не прокатило.

У м-м Жири Призрак много лет был под боком. Что, однако, совершенно не мешало ей увлекаться всякими виконтами, увлекаться бурно, как следует из вашего текста, а  потом ловко выходить замуж.  :)
В то же время Призрак у нас товарисч непуганный. Я думаю, за любое внимание, появленное к нему, влюбился бы без памяти.
Многие братья и друзья своих сестер/подруг не на шутку ревнуют к посторонним, на их взгляд, кадрам. Но мадам его бросила совершенно хладнокровно, устраивая свою личную жизнь.
И вдруг - бац, и она его любит. У вас у нее любовь после посещения хорошо оборудованного подвала вдруг возникла. Отсюда и мое сомнение, ради чего она его, собственно, полюбила? Ради роскошной кровати в виде лебедя?  :D
Я шучу, конечно. Но мне не хватает обоснования, что вдруг случилось, что ей открыло глаза именно на этого мужчину. Мне кажется, что такая взрослая женщина, как м-м Жири, проанализировала бы свои чувства.

Мне нравится читать вас. Я сама неожиданно м-м Жири фик посвятила, хотя этого не планировала - потому все это близко.  :)

PS Ага, все это есть в новом выложенном кусочке! Спасибо. :) Ушла читать.

Отредактировано Hell (2010-01-15 23:30:05)

19

Hell

У м-м Жири Призрак много лет был под боком.
Что, однако, совершенно не мешало ей увлекаться всякими виконтами, увлекаться бурно, как следует из вашего текста, а потом ловко выходить замуж. 

Призрак не жил  много лет под боком у м-м Жири. (тогда еще мадмуазель Антуанетты)
Если вы внимательно читали текст, то должны были заметить: во время отношений с виконтом ( не со всякими виконтами, а только с одним!) Эрика не было в театре.

И вдруг - бац, и она его любит.
У вас у нее любовь после посещения хорошо оборудованного подвала вдруг возникла. Отсюда и мое сомнение, ради чего она его, собственно, полюбила? Ради роскошной кровати в виде лебедя? 

Любовь к Эрику возникла у Антуанетты задолго до появления кровати с лебедями. Я надеялась, что смогла показать это в тексте...

Но мадам его бросила совершенно хладнокровно, устраивая свою личную жизнь.

Антуанетта Эрика не бросала,  это сделал он, когда ушел и многие годы не подавал о себе известий. Разумеется, мадам Жири не Сольвейг, чтобы ждать своего Пер Гюнта всю жизнь.
К тому же, такая здравомыслящая особа как Антуанетта должна была думать о том, как устроить собственную жизнь, ведь рассчитывать на помощь мамы, папы или неизвестно где блуждающего Эрика ей не приходилось. Давайте вспомним хотя бы Татьяну Ларину, она тоже всю жизнь любила повесу Онегина, тем не менее вышла замуж за другого :)

Я думаю, за любое внимание, проявленное к нему, / Эрик / влюбился бы без памяти.

Что до предполагаемой любви Эрика к Антуанетте, об этом будет в заключительной части моего шЫдевра.

20

Айрин,

прошу прощения, я написала коммент к вашей второй части ДО того, как прочитала третью. :) Я ее оставила вчера "на сладкое".

3-ю часть я уже прочитала, и, конечно, там даны исчерпывающие ответы на все мои вопросы.

И я согласна, что ждать без всякой надежды могут только исключительные женщины. И за это попадать в легенды. :)

Что я хотела сказать по 3-ей части. Меня слегка смутило то обстоятельство, что м-м вообще решилась мыть Эрика без его на то согласия. Как человек, не слишком опытный в общении с прекрасным полом, он ее не убъет, когда проснется?  :D

21

Грустно это все...

22

Айрин - пассаж про плащ изумителен! appl
Сколько именно фуэте сделала героиня по направлению к возлюбленному? ^_^
Фик - прелесть :give:
но немножко смущает постоянные "женщина, мужчина"

Отредактировано smallangel (2010-01-18 22:27:53)

23

Айрин!
Как здорово! Мне ооочень нравится!  appl
И хочется продолжения  :D

Martian
Грустно это все...

Согласна...

А вообще, когда фик хороший (на мой взгляд), то совершенно неважно, какой он: счастливый или грустный. Главное, чтобы он был логичным. А логика в этом фике четко прослеживается.

У меня уже точно укоренилась мысль, что в теории пара Эрик/мадам Жири - очень даже ничего. Спасибо Вам, Айрин!
*надо будет поискать еще фики с таким пейрингом*

24

Hell

Что я хотела сказать по 3-ей части. Меня слегка смутило то обстоятельство, что м-м вообще решилась мыть Эрика без его на то согласия. Как человек, не слишком опытный в общении с прекрасным полом, он ее не убъет, когда проснется?

Мог бы, если б поймал сразу. А потом его гнев поостыл. ( см. Окончание) – завтра вечером.

Martian

Грустно это все...

Вы имеете в виду сюжет или что-то другое?

Frollo's cat

Сколько именно фуэте сделала героиня по направлению к возлюбленному?

Точно не скажу. Это зависит от того, как близко она к нему стояла. Каждый может додумать сам.

но немножко смущает постоянные "женщина, мужчина"

То же самое мне сказала при личной встрече Мышь. Согласна с вами обеими. Грешна, увлеклась сочинительством, а этот момент упустила.

Ночной кошмарик

И хочется продолжения

Оно ждет вас завтра вечером  :)

*надо будет поискать еще фики с таким пейрингом*

А почему бы не сделать самой? ^_^

25

Оно ждет вас завтра вечером smile.gif

:D  :D  :D

А почему бы не сделать самой? happy.gif

Мысль хорошая  :)
Но это будет нечто уж очень странное, честное слово...  :mad:

Отредактировано Ночной кошмарик (2010-01-23 19:06:49)

26

Ночной кошмарик

Но это будет нечто уж очень странное, честное слово...

И чем дальше, тем страньше и страньше?  Так это же здорово!  :D

Отредактировано Мышь (2010-01-23 20:30:41)

27

Вначале Антуанетту даже развеселила пришедшая в голову мысль. Как же она сразу не догадалась:  театр – вот решение проблемы! Ведь Одеон сегодня открыт, - когда же развлекать почтеннейшую публику, как не в праздник?

Сегодня вечером в Одеоне дают комедию Лопе де Вега. К счастью, в этой пьесе нет танцевальных номеров, поэтому балерины Антуанетты не участвуют, так же как и она. Но костюмерные открыты с утра, и там можно легко подобрать то, что ей надо.

Она добралась до места незадолго до полудня. Театр жил своей нормальной, суматошной жизнью. Повсюду сновали гримеры, костюмеры, парикмахеры и работники сцены. Туда и сюда перетаскивали декорации и предметы утвари; уборщики перетряхивали драпировки, сметали пыль с театральной мебели. И никому не было дела до Антуанетты.

Уверенно, ни от кого не таясь, она прошла в костюмерную. Там тоже царило оживление. Двое костюмерш примеряли костюм одной из актрис, неподалеку портниха прилаживала какую-то деталь к бальному платью. Кивнув ей в знак приветствия, Антуанетта направилась в  хранилище мужской одежды.

Каких только нарядов там не было: древнегреческие туники и римские тоги,  японские кимоно и костюмы древних самураев… Средневековье в мужской одежде было представлено особенно широко, и это понятно, ведь многие спектакли в театре ставились по произведениям знаменитых предков, таких как г-да Шекспир и Марло, Мольер и Гоцци, Лопе де Вега и Шеридан. Одних камзолов имелось больше сотни. Плащей Антуанетта насчитала не менее трех десятков. Они были самые разные: короткие, едва доходившие до колен, и длинные, до самых пят, черные,  белые и цветные, суконные и атласные, с подкладкой и без.

Особенно Антуанетте приглянулся плащ, подбитый мехом. Легкий и теплый, он бы очень пригодился Эрику. Но такой плащ был всего один, и его пропажа сразу бы обнаружилась. Поэтому Антуанетта остановила выбор на одном из тех, что имелись в избытке – из плотного сукна с неброской сатиновой подкладкой. В таком плаще Эрику тоже будет тепло и удобно.

Распахнув пальто, она сняла обмотанный вокруг талии плащ Эрика и сравнила с выбранным. Плащи оказались одной длины и похожего покроя. Женщина улыбнулась: только один казался дедушкой, а другой – его внуком.

Затем, ничтоже сумняшеся, Антуанетта вновь обмотала себя двумя плащами, а сверху надела пальто. После этого она, правда, слегка «пополнела», но это не слишком бросалось в глаза. Да и кому в театре придет в голову разглядывать фигуру какой-то сорокалетней балетмейстерши?

Уже покидая костюмерную, Антуанетта приметила на полке мужскую фетровую шляпу с полями. А поскольку   этот предмет одежды у Эрика тоже отсутствовал, заодно прихватила и ее. Она покидала театр с чувством глубокого удовлетворения – ее авантюра удалась! Почти такое же чувство Антуанетта всегда испытывала после хорошо исполненного номера ее балеринами.

Теперь следовало поскорей вернуться домой, пока не проснулся гость, и Антуанетта взяла фиакр, хотя обычно этого не делала. Глядя на мелькающие за стеклом заснеженные дома и палисадники, она с грустью думала, что пройдет несколько часов, и Эрик покинет ее дом. Бог знает, когда они встретятся вновь… и встретятся ли вообще.

Подъехав к дому, Антуанетта увидела у входа карету со знакомым гербом на дверце.

- О Боже! – Это был экипаж барона Кастелло-Барбезака, супруга ее дочери.

Расплатившись с возницей, женщина поспешила к карете. Но внутри никого не было. Движимая недобрым предчувствием, Антуанетта ускорила шаги. Неужели Мэг приехала сама?! Если она поднимется в квартиру и увидит там Эрика… что же будет?! …Хотя нет, Мэг не увидит, ведь у нее нет ключа.

По лестнице спускалась девушка с корзинкой в руках.

- Мадам Жири?

- Да, это я. – Антуанетта с трудом перевела дыхание. Она узнала девушку, это была одна из горничных ее дочери. – Почему вы здесь? Что-то случилось с Мэг?

- Нет… то есть, ее сиятельство волновались, что ваша милость вчера не приехали, и послали узнать, не случилось ли чего.

- Ах так… нет, ничего не случилось. Просто я немного простудилась и решила не выходить из дома… А что это за корзинка?

- О, это для вас, мадам! Хозяйка послала гостинцы к Рождеству. 

Антуанетта приняла увесистую корзину.

- Передайте мадам баронессе мою благодарность. Я навещу ее в ближайшие дни.

- Конечно, мадам. – Девушка сделала реверанс. – С Рождеством!

- И вас также.

Убедившись, что горничная ушла, Антуанетта остановилась на площадке и раскрыла корзину.

Боже, чего там только не было: жареные курицы и паштеты, копченая осетрина и нежная спаржа. А еще фрукты, сласти, бутылки с вином… Спасибо, дорогая Мэг. Твой подарок пришелся весьма кстати.

Антуанетта улыбнулась: сам Господь благословляет ее сегодняшний промысел. Окрыленная успешным завершением своей вылазки, она и думать забыла, что обещала вернуться с провизией. Теперь же  корзинка будет подтверждением ее слов. Подхватив подарок, Антуанетта поднялась на этаж и отперла дверь.

И столкнулась лицом к лицу с Эриком.

Несколько мгновений они остолбенело смотрели друг на друга, пока он не рявкнул.

- А, явилась?! Позволь спросить, что все это значит? – Его тон не предвещал ничего хорошего.

Но Антуанетта прошла хорошую школу жизни, чтобы сразу спасовать.

- Может, позволишь войти? Все-таки это мой дом.

Он прорычал что-то, но посторонился. Антуанетта переступила порог.

- Ты прочел мою записку?

- Какую, к черту, записку? Я хочу знать, зачем ты все это сделала?

Она внутренне усмехнулась: человек, задающий вопросы, уже наполовину побежден. Он не нападает, а обороняется. Он обижен, ошеломлен и обескуражен. А значит, уязвим. И этим нужно воспользоваться.

Антуанетта протянула корзинку.

- Я ходила в лавку. Дома нет продуктов. А нам надо что-то есть.

- «Нас» не существует, Антуанетта! Есть ты и есть я. И каждый сам по себе.

Она кивнула.
- Считай как хочешь, но тебе и мне необходима пища. За ней я и ходила.

« И не только за ней, глупый. Я принесла одежду, чтобы ты больше не мерз, бродя по холодным улицам. Если б могла, я принесла бы в дар все сокровища мира. Только тебе они не нужны…»

Антуанетта шагнула в прихожую.

- Отнеси продукты на кухню. А я пока разденусь.

Эрик сверкнул глазами и молча выхватил корзинку из рук женщины. Воспользовавшись его уходом, Антуанетта быстро сняла пальто и шляпку и освободилась от плащей. Сунув все это в шкаф, она пригладила волосы и пошла за мужчиной. Эрик стоял у стола, равнодушно взирая на соблазнительные деликатесы.

- Хочешь меня убедить, что все это купила в лавке? С каких пор жалование театрального балетмейстера равняется жалованию министра?

Антуанетта смерила его насмешливым взглядом.

- А с каких  пор Призрак Оперы начал считать деньги в чужих карманах?

Он пожал плечами.

- Ты не ответила на вопрос.

- На какой именно? Ты задал их так много.

Он скрипнул зубами.

- Зачем ты…

« Так-так, значит, допрос все-таки состоится…»

И Антуанетта пошла в атаку.

- Зачем я тебя помыла? Хорошо, отвечу. – Она подошла ближе, так, чтобы видеть его лицо. – Во-первых, мой друг, я привыкла к чистоте, во всяком случае, в своем доме. Ты же, мягко говоря, был грязен, как самый грязный поросенок в период осенних дождей. Во-вторых, я не хотела, чтобы ты встретил Рождество как последний бездомный клошар.

- Я не просил тащить меня сюда!

- Верно. А много лет назад не просил выручать тебя из клетки. Но я это сделала, и ты, по-моему, не возражал.

- Тогда было совсем другое!

- Ерунда. Тебе нужна была помощь, и я помогла. Так же, как и сейчас.

- Продолжаешь изображать из себя добрую самаритянку?

Антуанетта с грустной улыбкой покачала головой.

- Нет, твоего друга. Я думала, ты воспримешь мою помощь именно так. – Она оттеснила мужчину от стола и стала вынимать еду из корзинки. – А сейчас я устраиваю  праздничный обед, который мы вместе съедим. А после него твое сиятельство может спокойно убираться на все четыре стороны.

Он шумно вздохнул.

- Зачем же так грубо, Антуанетта?

- Я не более груба, чем ты.

- Ну прости. – Эрик коснулся ее плеча, но, возможно, ей только показалось. – Понимаешь, когда я проснулся и увидел себя…

- Голым? – Антуанетта усмехнулась. – Не обольщайтесь, мсье, я не собиралась покушаться на вашу честь. К тому же, у вас нет ничего такого, что я не видела бы у других мужчин. Так что, вы меня ничем не поразили.

- Бесстыдница. – Но теперь в его голосе уже не слышалось гнева.

Обед накрыли в гостиной. Пока Эрик растапливал камин, Антуанетта выскользнула в прихожую, чтобы убрать из шкафа брошенные в спешке плащи. Затем вытащила из сумочки конфискованную в костюмерной шляпу и попыталась придать ей мало-мальски приличный вид. После нескольких попыток это почти удалось.

Пара бокалов вина сняла оставшееся напряжение. Эрик мастерски расправлялся с куриной ножкой.

- Скажи, Антуанетта, откуда у тебя шкатулка? Ведь она осталась в подземелье.

- Нет, не осталась. После твоего исчезновения  туда нагрянули жандармы, а вслед за ними потянулись толпы любопытных.

- Среди которых была ты?

Она покачала головой.

- Нет, Маргарита. Она увидела эту вещицу и унесла с собой. А потом отдала мне.

- Почему?

Антуанетта замялась.

- Мне кажется, она догадывалась, что мы знакомы.

«А также о моих истинных чувствах к тебе…»

- Ах так…

- Да. Погоди, я сейчас приду. – Антуанетта поднялась и поспешно вышла из комнаты и тут же вернулась, неся заветную шкатулку с обезьянкой на крышке. – Я знаю, она была дорога тебе.

- Да. Была.

- В таком случае, пусть возвращается к хозяину. 

- Ты… отдаешь ее мне?

- Конечно. Можешь считать это рождественским подарком.

Бывший Призрак Оперы криво усмехнулся.

- Но я ничего не могу подарить взамен.

«Ты мог бы подарить себя, только никогда этого не сделаешь…»

- Значит, будешь моим должником. А в случае неуплаты долга засажу тебя в Консьержери.

- Забавно. В Консьержери я еще не сидел.

- А в других тюрьмах…?

- Случалось. Как-то даже провел несколько недель в бухарском зиндане.

- Это тюрьма?

- Да, одна из самых страшных на Востоке.

- За что же тебя посадили?

Эрик сделал неопределенный жест.

- Считай ни за что. Однажды во время прогулки я подошел слишком близко к сералю одного шейха. И он обиделся.

- Скажи, а где ты побывал еще?

Бывший Призрак поднял бровь.

- Тебе правда интересно?

Антуанетта подняла глаза и встретилась с недоверчивым взглядом мужчины.

- Ты же знаешь, мне интересно все, связанное с тобой.

Он наполнил бокалы вином.

- Что ж, изволь. Однажды я несколько месяцев жил в гробу.

- Как… в гробу?!

- Очень просто. Еще подростком попал в Германию и нанялся в столяры к гробовщику. За это он меня кормил и разрешал ночевать в мастерской. А поскольку другой мебели, кроме гробов, там не имелось, пришлось воспользоваться одним из них. – Эрик усмехнулся. – Знаешь, спать в гробу не так уж плохо. Во всяком случае, нет опасности свалиться во время сна с постели.

- А где ты научился петь?

- О, это совсем другая история. Некоторое время я жил в Милане, причем не где-нибудь, а в театре Ла Скала.

- Ты жил в театре?!

- Ну да. – Бывший Призрак пожал плечами. – Что тебя так удивляет? Между прочим, там тоже имеются подвалы, только нет озера, а я привык к воде. Поэтому пробыл там не слишком долго, до тех пор, пока не овладел основами музыкальной грамоты и вокала. – Он поморщился. – Может, хватит ворошить прошлое?  Вспоминать старое – удел стариков. А мы с тобой не настолько древние, чтобы писать мемуары.

- Ты прав. – Антуанетта встала из-за стола. – Сейчас будем пить чай с пирожными.

- А надо ли? – Эрик поглядел в окно. – Скоро начнет смеркаться, а мне бы хотелось уйти засветло. Кстати, где мой плащ?

Антуанетта почувствовала, как у нее разом отнялись руки, ноги и все остальное. Живыми остались только глаза, которые против воли наполнились слезами. Единственное, что она смогла, это отвернуться.

- Зачем так спешить? Ты мог бы остаться еще на день.

- Остаться у тебя? – Он расхохотался. – О нет, дорогая Антуанетта. Призрак Оперы при всех его пороках никогда не был на содержании и не будет… Тем более, у такой женщины как ты.

Антуанетте хотела спросить, чем она отличается от других, но промолчала, чувствуя, что любое произнесенное сейчас слово вызовет бурный поток слез. Она просто молча ушла в спальню, где в заветном уголке комода хранила сбережения.

Когда она вернулась, Эрик стоял у окна, рассматривая что-то на улице.  Потом произнес не оглядываясь.

- Мне пора, Антуанетта. Где мой плащ?

- Он в кладовке.

- У тебя есть кладовка?

- Есть. В дальнем углу кухни.

- Да, на кухне я не искал.
Антуанетта потопталась у стола.

- Возьмешь с собой немного еды?

Он покачал головой.

- Зачем? Все равно на всю жизнь не наешься. – Он кивком указал на шкатулку. - Я возьму ее, этого более чем достаточно.

- Но… куда ты пойдешь?

Он пожал плечами, глядя куда-то поверх ее головы.

- Мир велик.

Они молча вышли в прихожую. Антуанетта принесла из кладовки плащ. Некоторое время Эрик внимательно его разглядывал, потом обратил взор на женщину.

- Это не мой плащ.

Она выдержала взгляд.

- Знаю.

- А где мой?

- Его больше нет.

- Что значит «нет»? Ты его выбросила?

Она откашлялась, прежде чем ответить.

- Я сделала из него дым.

- Не понял?

Антуанетта отвела глаза.

- Я его сожгла.

- Ты сожгла мою одежду?!

- Я сожгла ветошь. – Она встряхнула обновку. – Разве этот хуже твоего?

- Не хуже, но… откуда он взялся?

- Из…из кладовки. Он принадлежал прежнему хозяину квартиры.

Эрик недоверчиво осмотрел подношение.

- Но плащ совсем новый. Почему этот человек не унес его с собой?

Антуанетта мысленно перекрестилась.

- Потому что плащ ему больше не нужен. Тот человек умер.

- Ах так…

Похоже, больше сказать Эрику было нечего. Он  набросил плащ на плечи и увидел в руках женщины шляпу.

- Шляпа тоже его?

- Да. Думаю, она тебе пригодится. – Антуанетта подала завернутый в черный шелковый платок сверток. – Это  шкатулка.

Он сунул подарок под мышку и шагнул к двери.

- Что ж, Антуанетта, спасибо за все, что ты сделала. Будь счастлива.

- Ты тоже… - ее шепот был тих, как утренний ветерок. – Береги себя, Эрик.

Он молча кивнул и вышел. Дверь гулко захлопнулась  за спиной. Простояв несколько мгновений в задумчивости, бывший Призрак зашагал вниз. Но тут же остановился.

- Черт, а шляпа-то?

В мгновение ока он был наверху. Дверь распахнулась сразу – видимо, хозяйка не успела отойти. Она молча смотрела Эрика, а по щекам текли слезы.

- Ты… что-то забыл?

- Шляпу. Я забыл шляпу. – Он отвернулся, чтобы не видеть ее слез.

- Вот она. – Антуанетта вытерла глаза. – Только зайди внутрь, передавать вещь через порог – плохая примета.

Он шагнул в маленькую прихожую, чувствуя, как сильно не хочет отсюда уходить.

- Вот, возьми.

Кажется, она сунула шляпу ему в руки, но ноги Эрика словно приросли к полу. Как завороженный, он стоял и смотрел на женщину. От слез ее веки и нос покраснели,  сейчас она была похожа на маленькую обиженную девочку. И причиной этих слез был он, Эрик. Он почувствовал, как в животе что-то предательски екнуло. Руки сами собой потянулись к милому лицу, стерли слезинки со щек. Всхлипнув, она положила руки ему на грудь…

Но все закончилось в один миг. Молнией пронзило сознание совершенного кощунства: ничтожный, он посмел дотронуться до Антуанетты!

Вырвавшись из объятий женщины, Эрик подхватил упавшие на пол вещи и опрометью бросился вон…

Антуанетта стояла у окна. Наверное, стояла уже давно, потому что в комнате стало темно, а ноги заледенели, - камин давно догорел. Холодные ладони прижались к пылающему лицу: Боже, что она натворила! Несгибаемая мадам Жири не имела права показывать свою слабость Призраку Оперы… Но кто же знал, что он вернется?

А с другой стороны – какой смысл таиться? Эрик всегда видел в ней друга и только. И если узнает правду, вряд ли станет относиться иначе.

Или станет?

Не с любовью, конечно, - для любви он слишком рассудочен, -  но хотя бы с большей теплотой, нежностью…

С нежностью? Но позвольте, а как назвать то, что произошло сегодня? Эрик прикоснулся к ее лицу, стер со щек слезы и даже попробовал на вкус. Зачем он это сделал, если был к ней равнодушен?

В отчаянии она заломила руки.

- Господи, ну почему я не сказала, что люблю его? Он должен, имеет право это знать!

Но теперь поздно сожалеть. Эрик больше не переступит  порог ее дома, не войдет в эту комнату, не посмотрит так, как умеет только он, - внимательно и испытующе… а в глубине его глаз загорятся серебряные искорки…

Увы, этого никогда не будет.

Антуанетта вдруг почувствовала, как замерзла, и крепко обхватила себя руками, стараясь согреться. Но теплее не стало. Видимо, дрожь была внутренней и происходила совсем не от холода. Усталой походкой она прошла на кухню, достала из кладовки старый плащ и завернулась в него – единственную память о единственном и навсегда потерянном человеке…

Эрик шагал по улице, не разбирая дороги, а в мозгу пульсировала одна-единственная мысль: безумец, что же он наделал?! Снег падал на непокрытую голову. Должно быть, Эрик потерял где-то шляпу, но, поискав, обнаружил ее под мышкой вместе со шкатулкой и водрузил на запорошенные волосы, даже не стряхнув снег.

Ноги несли вперед, и Эрик не заметил, как оказался на углу бульвара Распай. Будь у него деньги, он нанял бы сейчас фиакр и уехал далеко-далеко, на край земли…

Он сунул руку в карман плаща и нащупал какой-то предмет.

- Что это? – На ладони лежал изящный женский кошелек, и судя по весу, не пустой. 

Это явилось последней каплей в рождественском безумии. Присев на засыпанную снегом скамью в каком-то сквере, он прижал кошелек к губам и… разразился проклятьями.

Прохаживающийся неподалеку жандарм покосился на странного господина в добротном плаще и модной фетровой шляпе, но подходить не стал: мало ли чудаков из высшего света, проводящих рождественский вечер на улице в одиночестве. Возможно, мсье выпил лишнего и ругает себя за это, не решаясь возвращаться домой в таком состоянии…

Эрик не помнил, как долго просидел на месте, но в конце концов даже теплый плащ перестал спасать от холода. С трудом поднявшись, он стряхнул с себя снег, потоптался, разминая затекшие ноги, и двинулся вперед. Было нестерпимо оставаться рядом с домом, в котором…

Первый же встреченный фиакр оказался пустым.

- На Большие Бульвары, и побыстрей!

Он ехал в холодном, темном экипаже, глядел на мелькающие темные улицы, а на душе было еще темней.

Зачем он прикоснулся к ней? Ведь Антуанетта его не любит, никогда не любила… Но отчего тогда плакала?

Эрик коснулся рукой холодных губ, они еще хранили вкус ее слез, соленый и чуть горьковатый. Сомнений нет: Антуанетта плакала из-за него, и это не были слезы жалости.

Эрик помотал головой. Нет, невозможно. Красавица и Чудовище? Принцесса и Свинопас? – Сказки для идиотов.

Он выглянул в окно. Фиакр проезжал по мосту Рояль. Сена замерзла лишь местами, и на белой поверхности тут и там виднелись темные промоины. Броситься бы туда вниз головой и покончить со всем разом!
       
Когда он прикоснулся к лицу Антуанетты – впервые в жизни! – то вдруг ощутил, что она - ЖЕНЩИНА, прекрасная, живая, никакой не фантом. Выходит, все эти годы он поклонялся идолу, которого сам же выдумал, а не земному существу, в сердце которого есть место для него, Эрика?

Бред. Этого не может быть, потому что этого не может быть никогда.

Он выругался громко и с таким остервенением, что возница придержал лошадь и испуганно нагнулся к окошку.

- У вас все в порядке, мсье?

- Езжай куда сказано!

По мере приближения к конечной точке путешествия сомнения одолевали с большей силой. А если повернуть обратно, придти к Антуанетте и сказать правду? Ведь хуже чем есть, не будет.

А если будет? Сейчас в душе теплится хоть какая-то надежда. Ну, а если она скажет «нет»?

Эрик мрачно усмехнулся: тогда останется одно: головой в прорубь.

Фиакр дернулся и остановился.

- Приехали, мсье.

Эрик как в тумане вышел из экипажа. Увы! Решение так и не было принято. Расплатившись с возницей, он зашагал вперед, не зная, куда и зачем идет. Ноги привели на пустынную улицу, в конце которой возвышалось мрачное, неосвещенное здание. Видимо, какое-то время назад его разрушил страшный пожар. Некогда белые стены были покрыты грязными потеками и толстым слоем копоти, за разбитыми окнами болтались обрывки занавесей.

Занятый невеселыми мыслями, Эрик шагал, не глядя по сторонам, и остановился лишь, когда дорожка уперлась в сгоревший особняк. Это был театр Опера Популер.

Он поднял голову, окинув блуждающим взглядом порушенное здание.

- А, это ты… Привет, дружище. Сколько лет, сколько зим… - Он хмыкнул. – Всего одно лето и одна зима, а как все изменилось. И это сделал я.

Бывший Призрак Оперы медленно поднялся по выбитым мраморным ступеням. Парадная дверь была заколочена досками крест-накрест; сквозь разбитые стекла внутрь залетали легкие снежинки. Некоторое время он стоял в задумчивости, словно вспоминая что-то важное, потом повернулся и побрел вниз.

- Да, я погубил тебя. Но пусть меня забьют до смерти, если знаю, зачем это сделал. Я искал счастье не там и был за это наказан. А в отместку наказал тебя. Прости меня, театр… Вернись то время назад, я поступил бы иначе.

Эрик поднял руки в прощальном рукопожатии. К его ногам что-то упало. 

- Э, да это шкатулка!

Подняв безделушку, он некоторое время разглядывал ее, словно видел впервые. Веселая обезьянка с литаврами, как всегда, улыбалась, но сейчас, в темноте, ее улыбка походила на злобный звериный оскал.

- Как, и ты против меня?! Думаешь, я по тебе скучал? Думаешь, ты мне нужна? Так знай же: ты – прошлое, и с ним покончено. А значит, и с тобой. Так иди же туда, откуда пришла.

Размахнувшись, Эрик швырнул шкатулку с темный проем окна. Раздался звон разбитого стекла, глухой удар об пол, и все стихло. 

На снегу что-то темнело. Это был шелковый платок, в который Антуанетта завернула безделушку. Эрик поднял нежную ткань и повязал на шею. Последний подарок от любимой женщины.

- Что ж, Антуанетта, рождественская идиллия кончилась. Больше я не потревожу твоего покоя, а ты постарайся не тревожить меня. В нашей сказке – увы! – счастливого конца быть не может…

Повернувшись, бывший Призрак пошел прочь от сгоревшего театра.

Он шагал все быстрее, словно стараясь убежать от своего прошлого. Все-таки жизнь продолжается, даже для такого изгоя, как он. Мысли о самоубийстве рассеялись, отошли на задний план. О возвращении к пьянству и бродяжничеству не может быть и речи. И это заслуга Антуанетты.

Теперь нужно думать о будущем.

В кармане плаща побрякивали ее монеты, которые надо употребить с толком. Например, отправиться в Монте-Карло, там сейчас тепло, не то что в Париже. Можно погреться на тамошних пляжах, поиграть в казино. Правда, самое крупное казино «Монте-Карло» несколько лет назад сгорело, и неизвестно, когда отстроится заново, но там ведь есть много других игорных заведений. И если Эрик возьмется за дело с умом, - а он это может - то очень скоро добьется финансового благополучия.

Загвоздка лишь в одном: для этого надо уехать из Парижа. А Эрику почему-то страшно не хочется. Должно быть, это связано с минувшей рождественской ночью и  хозяйкой маленькой квартирки на улице Вано. Конечно, со временем все пройдет и забудется, - во всяком случае, Эрик на это надеется. Но пока он останется здесь.

А найти закрытый клуб, где идет большая игра, нетрудно и в Париже. Богатых бездельников тут пруд пруди, остается лишь свести с ними знакомство.

Эрик вдруг вспомнил рассказ о Саре Бернар с ее гробами  и драгоценностями. А ведь у них с этой дамой много общего: и склонность к авантюризму, и артистистизм, и любовь к театру. А если она еще и в карты любит играть…

От неожиданности Эрик даже остановился.

- Сара Бернар? Почему бы и нет, черт возьми?!

                                   конец




28

Ну что ж. Любовь зла..., как говорили древние.
И Кристина сделала абсолютно правильный выбор. Бежать надо от такого психа и грубияна. Это я без тени улыбки. И мадам переживет, стоило ли так стараться... А он себе тетку покруче найдет.
Прахом все усилия Шумахера, попытавшегося сделать ПО несчастным романтиком, загубленным обстоятельствами талантом. К такому ПО моя душа ну никак не расположена.
Но образ жизненный. Мне даже лично знакомый. Как под кальку. Видимо типаж распространенный...

29

Vika SP

А он себе тетку покруче найдет.

Про Сару Бернар - это была бравада, по моему.

30

Vika SP
Я понимаю вашу преданность ПО и преклоняюсь. Без шуток.
Поэтому принимаю ваше негодование моим персонажем. Да, мой Эрик – не совсем шумахеровский.
Но смысл сочинения в следующем:
Рождественская ночь, проведенная Эриком в доме Антуанетты, поставила все с ног на голову: мужчина, уверенный в полном равнодушии к нему любимой женщины, вдруг убеждается в обратном. Это открытие явилось для него шоком. Он боится поверить в то, что любим, и чтобы защититься от очередного удара, который, как он уверен, неизбежно последует, хочет считать, что это ему только почудилось.
Мышь права, он бравирует, чтобы не показать растерянность, но делает это скорее для себя, чем для нее.
Антуанетта в очередной раз вытащила его из клоаки, и Эрик решает доказать – в первую очередь себе самому, - что не пал духом, а проведенный в бродяжничестве год был просто зигзагом, небольшим отступлением.
Опять же дабы доказать себе, что он  на плаву, Эрик решает свести знакомство с парижскими игроками, в том числе с м-ль Сарой Бернар. Она для него интересна как объект для самоутверждения, но не  как женщина.  Потому что любит-то Эрик другую. Любит уже много-много лет. Это не увлечение Кристиной, с которой он познакомился гораздо позже, и, как сказано в фике, в надежде, что любовь к Кристине поможет ему избавиться от любви к Антуанетте.
Ан не вышло. 
Повторяю: это моя трактовка образа ПО, и каждый имеет право соглашаться с ней или нет.